Häufigste Wörter

Durchführung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Durchführungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Durch-füh-rung
Nominativ die Durchführung
die Durchführungen
Dativ der Durchführung
der Durchführungen
Genitiv der Durchführung
den Durchführungen
Akkusativ die Durchführung
die Durchführungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
изпълнението
de Die Schweiz muss eine nationale Agentur einsetzen , wie wir sie in allen unseren Ländern haben , die die Durchführung der Programme auf nationaler Ebene koordinieren soll und die auch jedes Jahr einen finanziellen Beitrag zu jedem der Programme leisten muss .
bg Швейцария ще трябва да създаде национална агенция , така както всички сме направили в собствените си страни , която да координира изпълнението на програмите на национално равнище и която ще трябва да дава годишен финансов принос към всяка програма .
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
изпълнение
de Die Lösung liegt darin , neue Finanzierungsarten zu finden , die in möglichst kurzer Zeit die volle Durchführung von Projekten durch die Einrichtung von Ad-hoc-Fonds gewährleisten , welche auf der Ausgabe von Wertpapieren aufgebaut sind , die direkt mit der Durchführung und wirtschaftlichen Verwertung der Arbeit zusammenhängen , den sogenannten Projektanleihen .
bg Решението се състои в това да се открият нови форми на финансиране , които могат да гарантират цялостно изпълнение на проектите във възможно най-кратки срокове чрез създаване на ad hoc фондове , изградени на базата на емитиране на ценни книжа , пряко свързани с изпълнението и икономическата експлоатация на работата , и познати като облигации за проекти .
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
прилагането
de Die Mitgliedstaaten werden demgemäß ersucht , in diesen Berichten eine Übersicht über die Durchführung der unter dem Konjunkturprogramm beschlossenen Maßnahmen vorzulegen und die Ergebnisse aufzuzeigen , die im Kontext der Kohäsionspolitik erzielt wurden .
bg Ето защо в тези доклади държавите-членки се приканват да направят преглед на прилагането на мерките , приети в плана за възстановяване , като посочат резултатите , постигнати в областта на кохезионната политика .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
провеждането
de Die Durchführung der Tests erfolgte jedoch unter der Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden .
bg За провеждането на тези стрес-тестове обаче са отговорни националните надзорни органи .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
провеждане
de Es ist absolut entscheidend , dass die EU mit Unterstützung internationaler Organisationen die Praxis der Durchführung von Stresstests in Kernkraftwerken auf die restliche Welt und vor allem auf die an sie angrenzenden Länder ausdehnt .
bg От жизненоважно значение е Европейският съюз , с подкрепата на международните организации , да разшири практиката на провеждане на тестове за устойчивост на атомните електроцентрали в цял свят , и по-специално на външните му граници .
: Durchführung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Прилагането
Durchführung des Schengener Abkommens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Прилагането на Споразумението от Шенген
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Durchführung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gennemførelsen
de Daß nicht nur das TACIS-Programm , sondern auch eine Stärkung der Kontrolle über die Durchführung der Unterstützungsmaßnahmen notwendig ist , sollte nicht nur dem Parlament , sondern muß vor allem dem Rat bewußt sein .
da At der ikke kun er brug for TACISprogrammet , men tillige for en skærpelse af kontrollen med gennemførelsen af støtteforanstaltningerne , burde ikke kun stå Parlamentet klart , men navnlig Rådet .
Durchführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gennemførelse
de Die Mitteilung der Kommission handelt übrigens auch davon , wie für eine positive und aktive Durchführung in den Mitgliedstaaten gesorgt werden kann .
da Kommissionens meddelelse handler imidlertid også om , hvorledes vi kan sikre en positiv og aktiv gennemførelse i medlemsstaterne .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
gennemførelsen af
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gennemførelse af
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gennemføre
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da die Initiative die von der Republik Moldau , einem Nachbarstaat der EU , angestrengten Bemühungen zur Durchführung von Reformen und zur Modernisierung unterstützt .
da Jeg har stemt for betænkningen , da betænkningen støtter indsatsen fra Republikken Moldova , der er en EU-nabostat , med henblik på at gennemføre reformer og modernisering .
Durchführung der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • gennemførelse af
  • Gennemførelse af
die Durchführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gennemførelsen af
Durchführung der
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gennemførelsen af
Durchführung der Demokratieprogramme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gennemførelse af demokratiprogrammer
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gennemførelse af konkurrencereglerne
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gennemførelse af Socrates-programmet
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Gennemførelse af oversvømmelsesdirektivet
Durchführung des Programms
 
(in ca. 83% aller Fälle)
gennemførelsen af programmet
Durchführung des Schengener Abkommens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gennemførelse af Schengenaftalen
Betrifft : Durchführung der Demokratieprogramme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Om : Gennemførelse af demokratiprogrammer
Betrifft : Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Om : Gennemførelse af Socrates-programmet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Durchführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
implementation
de Wir begrüßen insbesondere , dass bei der Durchführung von Grenzkontrollen ein besserer Schutz vor Diskriminierung geboten wird und Drittstaatsangehörige bei der Verweigerung der Einreise Berufung gegen diese Entscheidung einlegen können .
en We particularly welcome the increased protection against discrimination in the implementation of border controls , as well as the opportunities for third-country citizens who have been refused entry to a country to appeal against the decisions made .
und Durchführung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
and implementation
Durchführung der
 
(in ca. 20% aller Fälle)
implementation of
die Durchführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
implementation
Durchführung der Demokratieprogramme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Implementation of democracy programmes
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Floods Directive Implementation
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Implementation of the Socrates Programme
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Implementation of competition rules
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Durchführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rakendamise
de Neben einer höheren Flexibilität wäre eine aufmerksame Überwachung der Durchführung der Fonds wünschenswert , um größtmögliche Sorgfalt und Transparenz zu gewährleisten .
et Soovitud paindlikkusega peaks kaasas käima raha rakendamise järelevalve , nii et see oleks tehtud maksimaalses kooskõlas karmide eeskirjadega ja läbipaistvalt .
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rakendamine
de Allerdings bringt die vorgeschlagene rückwirkende Durchführung ab dem 1 . Januar 2005 Probleme für den genauen Umfang der Rückwirkung mit sich .
et Kuid tagasiulatuv rakendamine 2005 . aasta 1 . jaanuarist tekitab probleeme selle tagasiulatuvuse täpse määra suhtes .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rakendamiseks
de Es ist darüber hinaus sehr wichtig , dass diese Mitgliedstaaten nicht ihre Instrumente zur Durchführung ihrer grünen Investitionen und zum Ausbau erneuerbarer Energiequellen verlieren .
et Samuti on väga tähtis , et need liikmesriigid ei kaotaks vahendeid oma roheliste investeeringute rakendamiseks ning taastuvate energiaallikate arendamiseks .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
liikmesriigid
de Darüber hinaus hätten wir ab dem ersten Tag nach ihrem Abschluss neben diesen Notfallverfahren zusätzliches Geld für Länder , die mit der Durchführung einer Neuansiedlung beginnen möchten , und wir hätten klare Kategorien für Prioritäten , die von den Mitgliedstaaten angewendet werden .
et Meil oleks kohe pärast selle lõpuleviimist olnud peale erakorraliste meetmete ka lisaraha riikide jaoks , kes soovivad alustada ümberasustamist , ning konkreetsed prioriteetide kategooriad , mida liikmesriigid hakkaksid kasutama .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
läbiviimise
de Der slowenische Ratsvorsitz will das unbedingt , nimmt diese Fortschritte begeistert zur Kenntnis , aber es hängt von dem Land selbst ab , von seiner erfolgreichen Durchführung der Maßnahmen sowie den bei Reformen erzielten Fortschritten .
et Sloveenia on eesistujana sellest väga huvitatud , on edust väga huvitatud , kuid see sõltub riigist endast ja tema edukusest meetmete elluviimisel , samuti reformide läbiviimise edust .
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teadusuuringute raamprogrammide rakendamise
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Üleujutuste direktiivi rakendamine
Durchführung des Schengener Abkommens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schengeni lepingu rakendamine
Betrifft : Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teema : Üleujutuste direktiivi rakendamine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
täytäntöönpanoa
de Dies ist der Bereich , den jeder Untersuchungsausschuss überprüfen sollte und überprüfen kann : die Durchführung der Überwachungspflicht der Kommission bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts .
fi Tällä alalla tutkintakomiteoiden pitäisi ja ne voivatkin tutkia , miten komissio suoriutuu tehtävästään valvoa yhteisön lainsäädännön täytäntöönpanoa .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toteuttamista
de Das Parlament hat die Vorschriften des Programms verschärft , in denen es um Durchführung und Kontrolle der Regeln geht .
fi Parlamentti on saanut vahvistettua niitä ohjelman määräyksiä , jotka koskevat EU : n sääntöjen toteuttamista ja valvontaa .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
täytäntöönpano
de Es scheint offensichtlich für die Durchführung vor allem humanitärer Maßnahmen keine Legitimation durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen vonnöten zu sein , was aber nicht bedeutet , daß die Durchführung dieser Aufgaben nicht im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen stehen muß .
fi Tuntuu ilmiselvältä , että erityisesti humanitaaristen toimien täytäntöönpano ei tarvitse Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston valtuutusta , mikä ei kuitenkaan merkitse sitä , ettei Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia periaatteita tarvitsisi noudattaa senkaltaisissa tehtävissä .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ich hoffe , daß diese Veröffentlichungen dem Wunsch des Parlaments im Hinblick auf Bekanntgabe der Durchführung auf EU-Ebene entsprechen .
fi Toivon , että nämä julkaisut vastaavat parlamentin toiveisiin Euroopan yhteisön tasolla tapahtuvan täytäntöönpanon julkistamisen osalta .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
täytäntöönpanon
de Die Durchführung der MED-Programme muß unbedingt beispielhaft sein .
fi MED-ohjelmien täytäntöönpanon on oltava esimerkillistä .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
toteuttamisesta
de Die Verantwortlichen für die Entwicklung und Durchführung von Programmen verfügen damit über eine Methode , die sich für bestehende Programme eignet , weil nur notwendig ist , daß das Programm mit gedanklichen Verbindungen entwickelt wird und auf der internen wie externen Koordinierung beruht .
fi Ohjelmien kehittämisestä ja toteuttamisesta vastaavilla henkilöillä on käytettävissään tekniikka , joka liittyy olemassa oleviin ohjelmiin , koska ainoa vaatimus on , että ohjelman toteuttamisessa otetaan huomioon yhteydet sekä sisäinen ja ulkoinen yhteensovittaminen .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
toteuttamiseen
de Zu diesem Zweck müssen wir sicherstellen , dass die Grenzbehörden über ausreichend Mittel zur Durchführung der Kontrollen verfügen .
fi Tämän vuoksi on varmistettava , että rajaviranomaisilla on riittävät resurssit tarkastusten toteuttamiseen .
die Durchführung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mise
de Ferner sollte die Durchführung und korrekte Anwendung dieser Strategie sichergestellt werden .
fr Il faut également veiller à la mise en œuvre et à la correcte application de cette politique .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oeuvre
de Das operationelle Programm " Technische Hilfe im Rahmen des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Griechenland " sieht die Durchführung eines Aktionsplans für Publizität und Information vor , für den 6 , 2 Mio . ECU zur Verfügung gestellt wurden .
fr Le programme opérationnel d'assistance technique dans le contexte du cadre communautaire d'appui pour la Grèce prévoit la mise en oeuvre d'un plan d'action pour la publicité et l'information , pour lequel 6 , 2 millions d'écus ont été mis à disposition .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mise en
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'application
de Ja , Frau Kjer Hansen , in der Tat war die Durchführung des PACTE-Programms mit vielen Problemen behaftet , und man kann überhaupt nicht zufrieden sein , wie es gelaufen ist , zumal , wie Sie wissen , auch im Laufe des Verfahrens wegen der berechtigten Kritik , die vom Rechnungshof und anderen an der Durchführung geübt wurde , auch Förderfähigkeitsvoraussetzungen verschärft werden mußten .
fr Oui , Mme Kjer Hansen , en effet , l'application du programme Pacte a rencontré de nombreux problèmes , et l'on ne peut se déclarer satisfait de la manière dont il s ' est déroulé , d'autant que , comme vous le savez , au cours du processus , les critiques justifiées , émises par la Cour des comptes et d'autres instances vis-à-vis de son application , ont entraîné l'obligation de renforcer les conditions présidant à l'octroi d'une aide .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • La
  • la
de Die Durchführung des Abkommens schreitet voran .
fr La mise en oeuvre de cet accord progresse .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contrôle
de Des weiteren geht aus dem Bericht hervor , daß zwischen den Mitgliedstaaten große Unterschiede bei der Häufigkeit und der Durchführung der Kontrollen sowie beim verhängten Strafmaß bestehen .
fr En outre , le présent rapport met en évidence les différences considérables qui existent au niveau des procédures de contrôle et de leurs fréquences , ainsi qu'au niveau des sanctions infligées .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Durchführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
εφαρμογή
de Ich möchte auch betonen , dass die Durchführung der Strategie die Rechte der Mitgliedstaaten und der regionalen und kommunalen Selbstverwaltungen , die bürgernah sind und deren Bedürfnisse kennen , achten muss .
el Θα ήθελα επίσης να τονίσω ότι η εφαρμογή της στρατηγικής πρέπει να σέβεται τα δικαιώματα των κρατών μελών και των περιφερειακών και τοπικών αυτοδιοικήσεων οι οποίες είναι κοντά στους πολίτες και γνωρίζουν τις ανάγκες τους .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
διεξαγωγή
de In der ganzen Europäischen Union bereiten die Mitgliedstaaten die folgenden Schritte vor : Erstens , die Durchführung einer vorläufigen Hochwasserrisikobewertung im Jahr 2011 und die Identifizierung von Gebieten mit einem potenziell sehr hohen Hochwasserrisiko . Zweitens , die Ausarbeitung von detaillierten Hochwassergefahrenkarten und Hochwasserrisikokarten bis 2013 .
el Σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση τα κράτη μέλη προετοιμάζουν τα εξής βήματα : πρώτον , τη διεξαγωγή προκαταρκτικής αξιολόγησης κινδύνων πλημμύρας το 2011 και τον προσδιορισμό περιοχών όπου υπάρχουν δυνητικοί σοβαροί κίνδυνοι πλημμύρας · δεύτερον , την κατάρτιση λεπτομερών χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας και χαρτών κινδύνων πλημμύρας έως το 2013 · και τρίτον , την κατάρτιση των πρώτων σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας το 2015 .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
την εφαρμογή
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υλοποίηση
de Außerdem muß in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden , daß es zweckmäßig und - organisatorisch gesehen - einfacher wäre , wenn die Kommission ihre internen Kriterien für die Zuteilung der finanziellen Mittel so schnell wie möglich an die Vorschriften anpassen könnte , die von der EBWE für die Durchführung ihrer finanziellen Projekte festgelegt worden sind .
el Πέραν αυτού πρέπει εν προκειμένω να επισημανθεί ότι θα ήταν σκόπιμο , και οργανωτικά απλούστερο , αν η Επιτροπή μπορούσε να πλησιάσει το συντομότερο δυνατό τα εσωτερικά της κριτήρια για την κατανομή των χρηματοδοτικών πόρων στις διατάξεις που η ΕΤΑΑ έχει καθορίσει για την υλοποίηση των χρηματοδοτικών της προγραμμάτων .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εφαρμογής
de Spätestens fünf Jahre nach der Durchführung dieser Richtlinie erstellt die Kommission einen Bericht über die Bedingungen der Übertragung des den Zusatzrentenansprüchen der Arbeitnehmer entsprechenden Kapitals .
el Μετά από πέντε χρόνια εφαρμογής της οδηγίας , η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα κληθεί να εκπονήσει έκθεση στην οποία θα λαμβάνονται υπόψη οι όροι που διέπουν τις μεταφορές κεφαλαίων που αντιστοιχούν στις συμπληρωματικές συντάξεις των εργαζομένων ή στις παροχές κοινωνικής ασφάλισης .
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εφαρμογή του προγράμματος SOCRATES
Durchführung der Demokratieprogramme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εφαρμογή προγραμμάτων για τη δημοκρατία
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Durchführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
attuazione
de Die vollständige Durchführung des Einvernehmens würde für die Vereinigten Staaten bedeuten , daß sie der Europäischen Union auf Grund dieser Bestimmungen einen Verzicht auf multilaterale Handhabung gewähren müßte , was bei dem in Frage kommenden Fall vor der Welthandelsorganisation nicht der Fall ist , aber dennoch ein Teil unseres Abkommens mit den Vereinigten Staaten darstellt .
it La piena attuazione dell ' accordo implicherebbe che gli Stati Uniti garantissero all ' Unione europea una rinuncia al regime multilaterale nell ' ambito di questa legge , che non è l'oggetto del caso denunciato all ' OMC ma è comunque parte dell ' accordo con gli Stati Uniti .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'attuazione
de Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik und der Kommission über die Sicherheitsstrategie für die Europäische Union , einschließlich der Durchführung des UN-Programms zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Leichtwaffen .
it L'ordine del giorno reca le dichiarazioni dell ' Alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune , e della Commissione , sulla strategia di sicurezza per l'Unione europea , ivi compresa l'attuazione del programma delle Nazioni Unite volto a combattere il commercio illecito di armi leggere .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realizzazione
de Daher werden entsprechende Verfahren nötig sein , damit die Mitgliedstaaten die Durchführung dieses politischen Ziels evaluieren können .
it Gli Stati membri dovranno perciò utilizzare metodi adeguati per valutare la realizzazione di quest ' obiettivo politico .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
applicazione
de Ich habe der Debatte entnommen , daß große Einigkeit darüber besteht , daß es um die Durchführung der Gesetzgebung schlecht bestellt ist und daß es Verärgerung und Bedauern darüber gibt , daß die Mitgliedstaaten nicht besser imstande sind oder nicht mehr politischen Willen zeigen , die Gesetzgebung durchzuführen .
it Dalla discussione mi pare di concludere che vi sia un consenso generale in merito ai problemi nell ' applicazione della normativa , nonché preoccupazione e rammarico per il fatto che gli Stati membri non siano maggiormente in grado o non abbiano la volontà politica di rispettare la legislazione .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
' attuazione
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esecuzione
de Hierzu möchte ich anmerken , daß es jedem Mitgliedstaat frei steht , eine für die Durchführung der Begleitmaßnahmen zuständige Vermittlungsstelle zu benennen .
it In proposito posso osservare che ogni Stato membro ha la facoltà di designare un organismo intermediario responsabile dell ' esecuzione delle misure di accompagnamento .
Durchführung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
attuazione del
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Attuazione della direttiva sulle alluvioni
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Applicazione del programma Socrate
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Attuazione del primo pacchetto ferroviario
: Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 92% aller Fälle)
: Applicazione del programma Socrate
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Durchführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
veikt
de Die ALDE-Fraktion hat die Durchführung einer vergleichenden Studie beider Systeme vorgeschlagen .
lv ALDE grupa ierosināja veikt abu sistēmu salīdzinošu pētījumu .
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
īstenošanu
de Was die Durchführung und Überwachung betrifft , halte ich es für ungemein wichtig , dass die Kommission , aber auch die einzelstaatlichen Parlamente hier eine ganz besondere Verantwortung tragen , denn selbstverständlich müssen die Rückführungen auch tatsächlich vorgenommen werden .
lv Attiecībā uz īstenošanu un turpmākiem pasākumiem es uzskatu par ļoti svarīgu to , ka ne vien Komisija , bet arī valstu parlamenti uzņemas galveno atbildību šajā lietā , jo pats par sevi ir skaidrs , ka šīs izraidīšanas ir arī efektīvi jāīsteno .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Kopienas
de Als nächster Punkt folgt der Bericht von Herrn Romeva i Rueda im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Durchführung einer Gemeinschaftsregelung zur Überwachung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik - C6-0510 / 2008 - .
lv Nākamais punkts ir ziņojums , ko Zivsaimniecības komitejas vārdā iesniedza Romeva i Rueda kungs , par priekšlikumu Padomes regulai , ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu , lai nodrošinātu kopējās zivsaimniecības politikas noteikumu ievērošanu - C6-0510 / 2008 - .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
īstenošanas
de Bei der Errichtung des EAD muss eine Übertragung der GSVP-Strukturen , einschließlich der Direktion Krisenbewältigung und Planung , des Stabs für die Planung und Durchführung ziviler Operationen , des militärischen Personals der EU und des Lagezentrums auf den EAD , unter der direkten Leitung und Verantwortung der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik stattfinden .
lv Izveidojot EĀDD , uz to ir jāpārceļ KDAP struktūras , tostarp Krīžu vadības un plānošanas direktorāts , Civilās plānošanas un īstenošanas centrs , ES Militārais štābs un Situāciju izvērtēšanas centrs , tām nonākot Eiropas Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos tiešajā vadībā un atbildībā .
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pētniecības pamatprogrammu īstenošana
Durchführung des Schengener Abkommens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šengenas līguma piemērošana
. Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen (
 
(in ca. 84% aller Fälle)
. Pētniecības pamatprogrammu īstenošana (
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
įgyvendinimo
de Ich rufe die Mitgliedstaaten dazu auf , sicherzustellen , dass die Verbraucherorganisationen in jeder Phase des Entscheidungsfindungsprozesses und während der Umsetzung und Durchführung von Verbrauchergesetzen ordnungsgemäß zu Rate gezogen werden .
lt Raginu valstybes nares užtikrinti , kad būtų tinkamai konsultuojamasi su vartotojų organizacijomis visais sprendimų priėmimo etapais ir vartotojų įstatymų perkėlimo į nacionalinę teisę ir įgyvendinimo metu .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vykdymo
de ( ES ) Frau Präsidentin ! Die wichtigste Botschaft , die heute durch von diesem Parlament gesendet wurde , ist sein Wunsch nach einer gerechten Gemeinsamen Agrarpolitik , oder anders gesagt , einer GAP , die ein ausreichendes Einkommensniveau für alle Erzeuger unabhängig von ihrer Tätigkeit und dem Ort ihrer Durchführung garantiert .
lt ( ES ) Ponia pirmininke , svarbiausia žinia , kurią siunčia šis Parlamentas šiandien , yra tai , kad jis nori sąžiningos bendros žemės ūkio politikos , arba , kitaip tariant , BŽŪP , užtikrinančios pakankamą pajamų lygį visiems gamintojams , nepaisant jų veiklos ir jos vykdymo vietos .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atlikti
de Ich bin froh darüber , dass man sich zur Durchführung einer Machbarkeitsstudie entschieden hat , bevor die Regelung für das Umweltzeichen auf Lebensmittel ausgedehnt wird , um eine mögliche Verwirrung der Verbraucher und Verwechslung des Umweltzeichens mit anderen Zeichen für ökologisch hergestellte Lebensmittel zu vermeiden .
lt Esu patenkinta , kad dabar buvo priimtas sprendimas pirma atlikti panaudojamumo ir galimybių tyrimą ir tik po to taikyti ekologinį ženklą maistui , kad būtų išvengta bet kokios painiavos vartotojams dėl ekologinio ženklo ir organinio ženklinimo organiškai pagamintam maistui .
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mokslinių tyrimų bendrųjų programų įgyvendinimas
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Potvynių direktyvos įgyvendinimas
Betrifft : Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tema : Potvynių direktyvos įgyvendinimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Durchführung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
uitvoering
de Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte zunächst meinen Kollegen und Freund Herrn Schröder beglückwünschen , und zwar nicht nur zu seinem ausgezeichneten Bericht über die Durchführung der Kooperationsprogramme zwischen der Europäischen Union und den MOEL , sondern auch zu seinem unermüdlichen Engagement für die Probleme im Zusammenhang mit der Erweiterung der Union in Richtung Mittel - und Osteuropa und insbesondere - dies beweist sein Bericht - zu seiner umfangreichen Kenntnis der Auswirkungen , die die Erweiterung in den weniger entwickelten Regionen der Union mit sich bringt .
nl Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , ik wil eerst en vooral mijn collega en vriend , de heer Schröder , feliciteren met zijn uitstekende verslag over de uitvoering van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking 1994 tussen de Gemeenschap en de landen van Midden - en Oost-Europa . Ik wil hem ook feliciteren met zijn voortdurende aandacht voor de problemen in verband met de uitbreiding van de Unie naar de landen van Midden - en Oost-Europa en in het bijzonder met zijn algemene inzicht in de weerslag , die de uitbreiding op de minder ontwikkelde gebieden van de Unie zal hebben , zoals duidelijk blijkt uit zijn verslag .
Durchführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tenuitvoerlegging
de Ich habe bisher zwei Gruppensitzungen einberufen , eine bevor die Mitteilung verabschiedet wurde , um politische Prioritäten zu erörtern , und die zweite , um die praktische Durchführung der Mitteilung zu erörtern , mit besonderem Augenmerk auf den Wettbewerbsfähigkeitstest und die Standardisierungsstrategie .
nl Ik heb de groep al twee maal bijeengeroepen , een maal voorafgaand aan de goedkeuring van de mededeling , om de beleidsprioriteiten te bespreken , en een maal om de praktische tenuitvoerlegging van de mededeling te bespreken , met name met betrekking tot de concurrentievermogentest en de normalisatiestrategie .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uitvoering van
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toepassing SOCRATES-programma
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Uitvoering van de mededingingsregels
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket
Betrifft : Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : Toepassing SOCRATES-programma
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Durchführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
realizacji
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Maria Da Graça Carvalho im Namen des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie zur Vereinfachung der Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen .
pl Kolejnym punktem porządku obrad jest sprawozdanie pani Marii Da Graça Carvalho , w imieniu Komisji Przemysłu , Badań Naukowych i Energii na temat uproszczenia realizacji programu ramowego dotyczącego badań naukowych .
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przeprowadzenia
de Morgen werden die Staats - und Regierungsoberhäupter den Reformvertrag unterzeichnen . Sie haben schon im Vorfeld verkündet , die Durchführung von Volksabstimmungen abzulehnen .
pl Jutro szefowie państw i rządów podpiszą traktat reformujący i już z góry ogłosili , że nie chcą przeprowadzenia referendów .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wdrażania
de Wir werden deswegen ( hoffentlich , wenn wir wiedergewählt werden ) weiterhin beobachten , was die Kommission über Kommissar Piebalgs versprochen hat , nämlich saubere , zuverlässige Überwachung der Durchführung sowie Aufsicht .
pl Dlatego ( jeżeli zostaniemy ponownie wybrani ) będziemy nadal monitorować to , co obiecała Komisja za pośrednictwem komisarza Piebalgsa , tj . właściwy i wiarygodny monitoring wdrażania i nadzoru .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Durchführung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
execução
de Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Der Bericht über die Durchführung der Regionalpolitik in den drei neuen Mitgliedsländern Österreich , Schweden und Finnland ist ein weitgehend unkontroverser Bericht .
pt Senhor Presidente , minhas Senhoras e meus Senhores ! O relatório sobre a execução da política regional nos três novos Estados-membros , Áustria , Suécia e Finlândia , é amplamente consensual .
Durchführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
realização
de Das von uns , der Europäischen Union , verfolgte politische Ziel ist - wie mehrere von Ihnen erwähnten - die Durchführung von Präsidentschaftswahlen .
pt O nosso objectivo político , o da União Europeia - vários de vós o lembraram - é a realização de eleições presidenciais .
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aplicação
de Herr Präsident , die Durchführung des freien Personenverkehrs in der Europäischen Union macht die Umsetzung diesbezüglicher Maßnahmen dringend erforderlich .
pt Senhor Presidente , a aplicação da livre circulação das pessoas na União torna urgente a iniciativa em discussão .
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
implementação
de Der Rat hat mehrfach hervorgehoben , wie wichtig es ist , dass die vier in den Schlussfolgerungen des Rates vom 12 . Dezember 2005 formulierten wesentlichen Voraussetzungen für den Abschluss der Verhandlungen über das Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen so rasch wie möglich erfüllt werden . Dies gilt insbesondere für die Durchführung der Polizeireform .
pt O Conselho tem reiterado em numerosas ocasiões a importância de uma rápida implementação das quatro condições necessárias à conclusão das negociações do acordo de estabilização e de associação , tal como foram estabelecidas nas conclusões do Conselho de 12 de Dezembro de 2005 , em especial a implementação da reforma da polícia .
Durchführung des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
execução do
die Durchführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
execução
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aplicação do programa Sócrates
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Execução das regras de concorrência
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Durchführung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
punerea
de Ich verfolge aufmerksam die Durchführung der Dienstleistungsrichtlinie sowohl in den einzelnen Ländern als auch in meinem eigenen Land Polen , wo die Arbeit an der geeigneten Richtlinienumsetzung noch im vollen Gang ist .
ro Urmăresc cu atenţie punerea în aplicare a Directivei privind serviciile în fiecare ţară , la fel cum o fac în ţara mea , Polonia , unde se mai lucrează la punerea adecvată în aplicare a dispoziţiilor directivei .
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
efectuarea
de Gleichzeitig unterstützte ich das gemeinsame Vorgehen , nach Lösungen zu suchen , einschließlich der Zusammenstellung eines Hilfspakets für Griechenland , der Verschärfung der Verordnungen , die die Einheitswährung betreffen , und der Durchführung einer strengeren Überwachung .
ro În acelaşi timp , susţin abordarea colectivă a căutării de soluţii , inclusiv prin crearea unui pachet de ajutor pentru Grecia , prin înăsprirea regulilor referitoare la moneda unică şi prin efectuarea unei monitorizări mai stricte .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aplicarea
de Ich glaube , dass die Anwendung von einheitlichen Kriterien die Durchführung der Prämienregelung für Gebiete mit natürlichen Benachteiligungen in der ganzen Europäischen Union vereinfachen wird , und damit für größere Transparenz und einheitliche Behandlung bei den Begünstigten dieser Förderungsregelungen sorgen wird .
ro în scris . - Consider că prin aplicarea unor criterii unitare se asigură simplificarea implementării schemei de plăţi pentru zonele cu handicap natural la nivelul Uniunii Europene , un plus de transparenţă şi un tratament unitar al beneficiarilor acestor scheme de sprijin
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Implementarea programelor-cadru de cercetare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Durchführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
genomförandet
de Wir wollen die Durchführung dieses Prozesses überwachen , und wenn es Verzögerungen gibt , dann möchten wir wissen , warum sie eingetreten sind .
sv Vi kommer att övervaka genomförandet av den här processen , och om det blir förseningar vill vi veta varför de uppstått .
Durchführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
genomförande
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Entschließungsantrag von Frau Elizabeth Lynne und Frau Pervenche Berès im Namen des EMPL-Ausschusses zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Durchführung der von HOSPEEM und EGÖD geschlossenen Rahmenvereinbarung zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe/spitze Instrumente im Krankenhaus - und Gesundheitssektor .
sv Nästa punkt är en debatt om ett resolutionsförslag från Elizabeth Lynne och Pervenche Berès , för utskottet för sysselsättning och sociala frågor , om förslaget till rådets direktiv om genomförande av det ramavtal om förebyggande av skador på grund av vassa instrument inom hälso - och sjukvården som ingåtts av HOSPEEM och EPSU .
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
genomförandet av
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
genomföra
de Für die Durchführung einer fruchtbaren Arbeit und für die Glaubwürdigkeit der Union ist es von entscheidender Bedeutung , daß man in diesem Friedensprozeß eine solidarische und gemeinsame Strategie verfolgt . Ich möchte kurz den Hintergrund des Kommissionsvorschlags in Erinnerung rufen .
sv För att kunna genomföra en positiv gärning i framtiden och för unionens trovärdighet är det , mycket riktigt , avgörande att vi har en solidarisk och gemensam strategi , och jag skulle kort vilja påminna om sammanhanget från vilket kommissionens förslag härrör .
die Durchführung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
genomförandet av
Durchführung der Wettbewerbsregeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Genomförande av konkurrensreglerna
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Genomförande av ramprogrammen för forskning
Durchführung der Demokratieprogramme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Genomförande av demokratiprogram
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tillämpning av Sokrates-programmet
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Genomförande av översvämningsdirektivet
der Durchführung der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
genomförandet av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vykonávanie
de Dieser Bericht hat die Verordnung ( EG ) Nr . 861/2006 über finanzielle Maßnahmen der Gemeinschaft zur Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) und im Bereich des Seerechts geändert .
sk Touto správou sa mení a dopĺňa nariadenie ( ES ) č . 861/2006 , ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
realizáciu
de Ich will nicht in die Details der noch nicht befriedigenden Umsetzung der Maßnahmen eingehen , betone aber , dass effiziente Kontrollmaßnahmen jetzt umso notwendiger sind , als im Anschluss an das Konjunkturpaket nahezu alle Kriterien bei der Durchführung von Fördermaßnahmen wesentlich aufgeweicht und im Sinne einer schnellen Hilfe gelockert werden .
sk Nechcem zachádzať do detailov , pokiaľ ide o stále neuspokojivú realizáciu príslušných opatrení , len by som zdôraznila , že účinné kontrolné činnosti sú dnes o to viac dôležité , že v súvislosti s ozdravným balíkom boli skoro všetky kritériá na realizáciu podporných opatrení , aj v záujme rýchleho poskytnutia pomoci , výrazne zmiernené .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vykonávaní
de Die Kommission und die Mitgliedstaaten planen , gezielte Maßnahmen zu ergreifen , um vielfach auftretende Fehler bei der Durchführung der Strukturmaßnahmen zu verringern .
sk Komisia a členské štáty zamýšľajú uplatňovať opatrenie zvlášť vytvorené na zníženie viacnásobných chýb pri vykonávaní štrukturálnych činností .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realizácie
de Zur Durchführung des EEF ist zu sagen , dass den Regierungen der AKP-Staaten seit Ende 2007 Länder - und regionale Strategiepapiere vorgelegt werden .
sk Čo sa týka realizácie ERF , štátne a regionálne strategické dokumenty boli predkladané vládam krajín AKT od konca roku 2007 .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nevyhnutné
de Ich glaube , dass insbesondere in Bezug auf die von den Ausschüssen , in denen ich Mitglied bin , abgedeckten Themen die Schaffung gemeinsamer Bestimmungen und die Durchführung eines integrierten Justizsystems notwendig sind , um das Überleben des Binnenmarkts zu sichern .
sk Som presvedčená , najmä pokiaľ ide o témy , ktorými sa zaoberali výbory , ktorých som členkou , že vytvorenie spoločných pravidiel a uplatňovanie integrovaného systému súdnictva sú nevyhnutné na zaručenie zachovania jednotného trhu .
Durchführung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vykonávania
de Nebenher könnten wir heute vielleicht andere Initiativen zusammenbringen , die einige ähnliche Angelegenheiten betreffen , die wir mit Herrn Dalli behandeln , wie zum Beispiel die Durchführung oder die Hervorhebung und Förderung des SOLVIT-Netzwerks , und damit einige Sachen gleichzeitig lösen .
sk Mimochodom , možno by sme mohli spojiť ďalšie dnešné iniciatívy týkajúce sa niektorých vecí , ktorými sa s pánom Dallim zaoberáme , napríklad vykonávania či zdôraznenia a podpory siete SOLVIT , a zrealizovať ich naraz .
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vykonávanie smernice o povodniach
: Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 81% aller Fälle)
: Vykonávanie smernice o povodniach
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Durchführung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
izvajanje
de Eine freiwillige Tätigkeit im Sport bildet die Basis für die Organisation , Verwaltung und Durchführung der sportlichen Aktivitäten in neuen Mitgliedstaaten und spielt eine fundamentale Rolle bei der Unterstützung der gesamten Sportstruktur .
sl Prostovoljna dejavnost v športu predstavlja osnovo za organizacijo , upravljanje in izvajanje športnih dejavnosti v novih državah članicah in igra temeljno vlogo pri podpiranju celotne športne strukture .
Durchführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
izvajanju
de Abschließend , Herr Präsident , glaube ich , dass es von größter Bedeutung ist , dass die Kommission , die in dieser Hinsicht sehr gut gearbeitet hat , einen ausreichenden Flexibilitätsrahmen erhält und nicht von einer haushaltspolitischen Zwangsjacke eingeschränkt wird , die sie in der Durchführung dieser großartigen Mission behindert .
sl Končno , gospod predsednik , mislim , da je izjemno pomembno , da se Komisiji , ki je bila na tem področju zelo uspešna , zagotovi ustrezna stopnja prožnosti in da se ne omejuje njenega proračuna , kar bi jo oviralo pri izvajanju te odlične naloge .
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izvedbo
de Es ist eine Herausforderung gewesen , weil es die Durchführung mehrerer Großprojekte beinhaltete , wie etwa die Einrichtung " zentraler Anlaufstellen " und die Überprüfung bzw . Vereinfachung von auf Dienstleistungen bezogenen Rechtsvorschriften .
sl Bila je zahtevna , ker je vključevala izvedbo številnih obsežnih projektov , kot so na primer vzpostavitev enotnih kontaktnih točk ter pregled in poenostavitev zakonodaje v zvezi s storitvami .
Durchführung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izvajanja
de Ich habe den Bericht über die Vereinfachung der Durchführung des Forschungsrahmenprogramms unterstützt .
sl Podprla sem poročilo o poenostavitvi izvajanja okvirnih programov na področju raziskav .
Durchführung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reforme
de Aus der Debatte geht auch klar hervor , dass wir bei der Durchführung der Politik sowohl Kontinuität als auch Erneuerung brauchen .
sl Iz razprave tudi jasno izhaja , da pri izvajanju politike potrebujemo kontinuiteto in reforme .
zur Durchführung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
za izvajanje
die Durchführung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
izvajanje
Durchführung der Hochwasserrichtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Izvajanje direktive o poplavah .
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Izvajanje raziskovalnih okvirnih programov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Durchführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aplicación
de Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik verläßt sich für die Durchführung dieser Reformen auf die Regierungskonferenz .
es La Comisión de Asuntos Exteriores cuenta con la Conferencia Intergubernamental para la aplicación de estas reformas .
Durchführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ejecución
de So wird durch das Abkommen in der Tat ein stabiler Rechtsrahmen für beide Parteien geschaffen , während darüber hinaus den Salomonen Einnahmen für mindestens drei Jahre garantiert werden , von denen ein Teil für die Finanzierung der Durchführung ihrer nationalen Fischereipolitik eingesetzt wird .
es En efecto , además de proporcionar un marco jurídico estable para ambas partes , el acuerdo proporcionará a las Islas ingresos garantizados durante al menos tres años , y esto será utilizado en parte para financiar la ejecución de su política pesquera nacional .
Durchführung des Sokrates-Programms
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aplicación del programa Sócrates
Durchführung des Schengener Abkommens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aplicación del Acuerdo de Schengen
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Aplicación del primer paquete ferroviario
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Durchführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
provádění
de Die völlige Marktöffnung und die Durchführung der notwendigen Gesetzesänderungen ging schrittweise voran .
cs K úplnému otevření trhu a provádění potřebných legislativních změn docházelo postupně .
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
provedení
de Allerdings bringt die vorgeschlagene rückwirkende Durchführung ab dem 1 . Januar 2005 Probleme für den genauen Umfang der Rückwirkung mit sich .
cs Avšak navrhované zpětné provedení od 1 . ledna 2005 přináší problémy se stanovením přesného rozsahu zpětné působnosti .
Durchführung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uplatňování
de Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 2157/2001 des Rates vom 8 . Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft ( SE ) ( Aussprache )
cs Zpráva o uplatňování nařízení Rady ( ES ) č . 2157/2001 ze dne 8 . října 2001 o statutu evropské společnosti ( SE ) ( rozprava )
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Durchführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
végrehajtása
de Könnte die Kommission eine grobe Schätzung vornehmen , welche Kosten jedem einzelnen Mitgliedstaat bei der Durchführung entstehen , wie hoch die Kosten eines Mitgliedstaates im Vergleich zu den Kosten eines anderen sind und was sich bei einer Gegenüberstellung mit den Gesamtausgaben ergibt , die mit der Cross-Compliance einhergehen ?
hu A Bizottság esetleg nagyjából meg tudná becsülni , hogy mennyibe kerül a rendszer végrehajtása az egyes tagállamokban , hogy viszonyulnak az egyes tagállamok költségei egymáshoz , és a kölcsönös megfeleltetéshez kapcsolódó összkiadáshoz ?
Durchführung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
végrehajtását
de Es bleibt nur noch eine sehr begrenzte Anzahl an Kriterien zu erfüllen , deren Durchführung von der Kommission überwacht wird .
hu Csak egészen korlátozott számú kritérium maradt , amelynek teljesítése folyamatban van , és amelynek végrehajtását a Bizottság megfigyeli .
Durchführung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
végrehajtásáról
de Kann die Kommission - angesichts der Tatsache , dass sie am Ende jeden Jahres einen Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 1198/2006 über den Europäischen Fischereifonds vorlegen muss , sowie im Lichte der jüngsten Finanzkrise , von der etliche Mitgliedstaaten , die stark vom Fischereisektor abhängig sind , schwer getroffen wurden - folgende Fragen beantworten :
hu Tekintettel arra , hogy a Bizottságnak minden év végén jelentést kell benyújtania az Európai Halászati Alapról szóló 1198/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról , valamint a legutóbbi pénzügyi válság fényében , amellyel számos , a halászati szektortól nagymértékben függő tagállam küzd , megválaszolná-e a Bizottság az alábbi kérdéseket ?
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A kutatási keretprogramok végrehajtása

Häufigkeit

Das Wort Durchführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3893. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.36 mal vor.

3888. fährt
3889. entscheiden
3890. Mengen
3891. bezüglich
3892. Luis
3893. Durchführung
3894. Schluss
3895. 1816
3896. spanisch
3897. Christopher
3898. Stärke

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Durchführung
  • Durchführung der
  • Durchführung von
  • der Durchführung
  • Durchführung des
  • zur Durchführung
  • und Durchführung
  • die Durchführung der
  • die Durchführung von
  • Durchführung einer
  • Die Durchführung
  • Durchführung und
  • Durchführung eines
  • die Durchführung des
  • der Durchführung der
  • und Durchführung von
  • der Durchführung von
  • zur Durchführung des
  • zur Durchführung von
  • zur Durchführung der
  • und Durchführung der
  • der Durchführung des
  • die Durchführung einer
  • und Durchführung des
  • die Durchführung eines
  • Die Durchführung der
  • Durchführung und Reprise
  • der Durchführung einer
  • zur Durchführung einer
  • Durchführung und Reprise werden
  • der Durchführung eines
  • die Durchführung und
  • Die Durchführung des
  • zur Durchführung eines
  • Zur Durchführung der
  • Durchführung und Reprise werden wiederholt
  • sowie Durchführung und Reprise werden
  • Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
  • der Durchführung und
  • Zur Durchführung des
  • und Durchführung eines
  • Durchführung des Gesetzes
  • Durchführung und Auswertung
  • Die Durchführung einer
  • und Durchführung einer
  • zur Durchführung und
  • Durchführung und Kontrolle

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdʊʁçfyːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Durch-füh-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Durch führung

Abgeleitete Wörter

  • Durchführungsteil
  • Durchführungsverantwortung
  • Phantasie-Durchführung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Nutzung von Zeitsignalen ) , sowie bei der Durchführung ausgedehnter moderner Schweremessungen . Hörtengasse ( Kaiserebersdorf )
  • Nutzung von Zeitsignalen ) , sowie bei der Durchführung ausgedehnter moderner Schweremessungen . In Zusammenarbeit mit der
  • der Heimatsiedlung , noch mit der Planung und Durchführung verschiedener anderer Wohnanlagen ( Hallgartenblock 1924-1926 , An
  • Frankfurt war er noch mit der Planung und Durchführung verschiedener anderer Wohnanlagen ( Hallgartenblock 1924-26 , An
Deutschland
  • geführt haben . Eventuell nach Zwischenerhebungen während der Durchführung wird in einer Schlusserhebung der Erfolg der Maßnahme
  • Ufergebiets vor Überschwemmung begonnen , durch die unvollständige Durchführung aber anderseits die tieferen Gegenden geschädigt . Der
  • muss . Die Creatinin-Clearance wird wegen ihrer einfacheren Durchführung in der Klinik der Inulin-Clearance vorgezogen . Es
  • fortgesetzt beeinträchtigt wird . Die Todesstrafe für die Durchführung von Abbrüchen wird vorgesehen . Andererseits bleibt ein
Deutschland
  • die Cockpitbesatzung des anfliegenden Luftfahrzeugs über die endgültige Durchführung der Landung entscheidet . Sind bei Erreichen der
  • vor dem Start zu treffenden Maßnahmen zur sicheren Durchführung eines Fluges . Der verantwortliche Luftfahrzeugführer muss sich
  • oder Charterflug genehmigungsrechtlich eingeschränkt oder verboten . Die Durchführung eines Fluges mit Linienrechten kann Vorteile in Rand
  • Flugwerk und Triebwerk gehören und die zur sicheren Durchführung eines Fluges erforderlich sind . Sie besteht aus
Deutschland
  • Bezug zu Identitätsmanagement erkennbar ist . Für die Durchführung der betrieblichen Complianceaktivitäten ist die Etablierung spezifischer Prozesse
  • entscheidend davon abhängen . Bei der Planung und Durchführung eines Pflanzenschutzes nach guter fachlicher Praxis kann der
  • Verbesserung der Softwarequalität . Eine typische Motivation bei Durchführung eines Reengineering ist die Eliminierung von Schwachstellen mit
  • Teamarbeit ermöglicht vielseitige Betrachtungsweise Geringer Aufwand bei der Durchführung Leicht erlern - und anwendbar Förderung eines besseren
Deutschland
  • ein Gerät aus dem Straßenbau und dient zur Durchführung des Quellversuchs an Asphalt nach DIN 1996 (
  • Kettensägen Freischneider Baumscheren Heckenscheren Buschholzhacker Hubsteiger ( Zur Durchführung von Ausastarbeiten ) Mulcher und Auslagermähgeräte ( Anbau
  • Laborant : Baustoff - bzw . Betonlaborant : Durchführung der Konformitätsprüfungen und Identitätsprüfungen für Betonmischwerke bzw .
  • Druckwerkstatt “ ein und ergänzte sie für die Durchführung von Kursen : Hochdruck - Tiefdruck - Flachdruck
Deutschland
  • für Studierende Artikel 95e - Übergangsbestimmungen für die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 1399/1999
  • die Selbständigen Artikel 95a - Übergangsbestimmungen für die Durchführung der Verordnung ( EWG ) Nr . 1248/92
  • ) LMEV - Lebensmitteleinfuhr-Verordnung ( Verordnung über die Durchführung der veterinärrechtlichen Kontrollen bei der Einfuhr und Durchfuhr
  • genehmigt ( § 31 Verordnung des Innenministeriums zur Durchführung des Polizeigesetzes ) : Vollzug von Gemeindesatzungen und
Deutschland
  • Effizienz der GASP beeinträchtigen könnte . Bei der Durchführung der GASP nimmt der Hohe Vertreter der EU
  • - und Sicherheitspolitik . Die völkerrechtliche Befugnis zur Durchführung der Mission stützt der Rat auf einzelne Absätze
  • „ Die Vertragsparteien arbeiten bei der Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen unmittelbar und über einschlägige zwischenstaatliche Organisationen
  • die Mitgliedstaaten der Europäischen Union allein für die Durchführung von europäischen Rechtsakten verantwortlich . In der Praxis
Deutschland
  • kann . Voraussetzung ist allerdings , dass die Durchführung des Konzepts im Zeitpunkt des Zugangs der Kündigungserklärung
  • einer Weltanschauung zur Aufgabe machen . Soweit die Durchführung dieser Bestimmungen eine weitere Regelung erfordert , liegt
  • Produktlinienerweiterungen den Verzicht auf die ansonsten verpflichtend erforderliche Durchführung von in vivo-Studien zur Ermittlung der Bioäquivalenz begründen
  • Vollzugsakt voraussetzen oder erfordern . Ist dagegen zur Durchführung eines Gesetzes ein selbständiger Vollzugsakt notwendig , muss
Verein
  • und Produktion audio-visueller Medien sowie der Entwicklung und Durchführung von unternehmensinternen Weiterbildungsmaßnahmen für Training , Personalentwicklung ,
  • Aufgabe durch Beratungsangebote und durch die Entwicklung und Durchführung von Projekten . Aktuelle Arbeitsgebiete sind unter anderem
  • Bereichen anwendungsorientierte Forschung , ferner obliegen ihr die Durchführung von Versuchen und Modellvorhaben sowie Bestandsaufnahmen und Langzeitbeobachtungen
  • sowie über Ausländerfeindlichkeit und Fremdenhass . Initiierung und Durchführung von Aktionen und Projekten zur Aufklärung und Bekämpfung
Verein
  • Musik - und Verstärkeranlagen , Notenkauf , zur Durchführung von Benefizkonzerten und Konzertreisen erforderlich . Konzertreisen nach
  • auf Studienfahrten nach Polen . Durch die erfolgreiche Durchführung zweier trinationaler Projekte unter Beteiligung von israelischen ,
  • . Darüber hinaus engagiert es sich in der Durchführung regionaler und nationaler Sportveranstaltungen in Somalia . (
  • Campleiter aus anderen Nationen an der Organisation und Durchführung eines Workcamps beteiligen . Die Camps finden in
Haydn
  • figurativ umspielt wird . Kurz nach Beginn der Durchführung erklingt eine falsche Reprise , welche in den
  • beendet . Die Exposition wird wiederholt . Die Durchführung fängt mit dem „ Thema “ vom Satzanfang
  • zur Exposition mehrstimmig und setzt quasi die polyphone Durchführung fort . Motiv 1 wird nun von den
  • Takt 26 ff . ) auffallen . Die Durchführung verarbeitet das Hauptthema sowie die Motive mit den
Film
  • mit der Weigerung der Verbandsführung , die restlose Durchführung des Ariergrundsatzes freiwillig zu vollziehen . Am folgenden
  • befürchtet allerdings , dass Himmler sich für die Durchführung des Unternehmens einsetzen wird . Im Gegensatz zu
  • nicht ausschließen wollte , sondern sogar zu deren Durchführung aufrief , brachte ihm dies zum Teil scharfe
  • allerdings , dass Heinrich Himmler sich für die Durchführung des Unternehmens einsetzen wird . Im Gegensatz zu
Wehrmacht
  • 30 . März 1992 die NATO mit der Durchführung der Überwachung des Seegebiets vor der Küste Jugoslawiens
  • und Japan vorsah . Er ordnete die unverzügliche Durchführung des Angriffs für den Fall an , dass
  • eigens einberufene Untersuchungskommission lediglich die schlechte Planung und Durchführung der Operation fest . Die Angriffe der 1
  • Ägypten und von Paris bis Moskau . Die Durchführung dieser Unternehmungen erfolgte in Gesellschaften , genannt Kompanien
Bundeswehr
  • der Apollo-Raumfahrzeuge . Es ermöglichte den Apollo-Raumfahrzeugen die Durchführung ihrer Operationen bei Unterbrechung der Kommunikation mit der
  • damit die Voraussetzungen für friedensstabilisierende Operationen , deren Durchführung dann aber Hauptaufgabe der Stabilisierungskräfte ist . Bei
  • Operationen rückgegliedert , die nun aber explizit zur Durchführung von speziellen Operationen befähigt wurde . Zu einer
  • Staaten der Welt beschränkt sich teils auf die Durchführung einer technischen Inspektion bei der ersten Zulassung oder
SS-Mitglied
  • , Kleriker , Kosaken ) sowie für die Durchführung von Deportationen in " Besserungslager " eingesetzt .
  • Viktor Brack zu den führenden Köpfen bei der Durchführung der Aktion T4 gezählt werden . Nicht an
  • die Judenmorde zum flächendeckenden Völkermord aus . Zur Durchführung der Aktion Reinhardt ab Juni 1941 wurden drei
  • beiden Bücher gelten als umfassendste Dokumentation zur technischen Durchführung des Holocaust im Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau . Kritisiert wird
Architekt
  • über die Rolle des deutschen Monopolkapitals bei der Durchführung des Zweiten Weltkrieges . VEB Deutscher Verlag der
  • über die Rolle des deutschen Monopolkapitals bei der Durchführung des Zweiten Weltkrieges.VEB Deutscher Verlag der Wissenschaften .
  • Er war maßgeblich an der „ Planung und Durchführung der Bevölkerungsverschiebung im Rahmen des Generalplans Ost “
  • öffentlicher Kritik an seiner Mitarbeit von der weiteren Durchführung des Projektes entbinden . Ende 1945 wurde Hübotter
Politiker
  • Führung der MNFL , verpflichtete beide Parteien zur Durchführung von Gesprächen über eine vollständige Einrichtung einer bedeutenderen
  • der SPD seit Kriegsbeginn zu führen . Die Durchführung eines geordneten Parteitages hierzu schien den Vertretern aller
  • verschiedenen Ländern durch . 2013 unterstützte sie die Durchführung eines ersten humanistischen Kongresses auf den Philippinen .
  • , das für die laufende politische Tätigkeit und Durchführung der Beschlüsse von Parteitag und Vorstand zuständig ist
Mathematik
  • , die der Taucher bei der Planung und Durchführung eines Tauchgangs beachten muss . Die Wärmeleitfähigkeit von
  • , die nur Skalar - und Matrix-Vektor-Produkte zur Durchführung benötigen . Da die Berechnung der vollbesetzten LU-Zerlegung
  • sicheren Triebwerkslauf und Luftzufuhr zu gewährleisten . Zur Durchführung einer solch extremen Fluglage muss der automatische Anstellwinkelbegrenzer
  • im Untergrund abhängt . Voraussetzung für eine erfolgreiche Durchführung ist eine lokale näherungsweise laterale Homogenität des Untergrunds
Medizin
  • Reihenfolge von Chemo - und Strahlentherapie und die Durchführung der Chemotherapiegabe muss noch festgelegt werden ; sie
  • . Als Gründe ( Indikation ) für die Durchführung einer Koloskopie gelten : Vorsorge-Koloskopie ab dem 55
  • niedrigen Inzidenz nur sehr wenige Patienten für die Durchführung von klinischen Studien und andererseits sind die Anforderungen
  • . Die Beurteilung , ob die Indikation zur Durchführung der PID im Einzelfall gegeben ist , nehmen
Software
  • Kontextwechsel wird vom Scheduler festgelegt , während die Durchführung selbst vom Dispatcher vorgenommen wird . Einer der
  • installiert werden kann . Somit ist für die Durchführung des Updates ein Computer erforderlich . Das Sony
  • den Bundestag auswerten und aufbereiten . Für die Durchführung dieser Technikfolgenanalysen wurde kein parlamentseigener Apparat geschaffen ,
  • wurde für den Amateurfunk entsprechend abgewandelt . Zur Durchführung des AMTOR-Betriebs werden Controller benötigt , die zwischen
Adelsgeschlecht
  • Adelsstand erhoben , zeigte sich behilflich bei der Durchführung der Reformation in den Kirchen und Schulen .
  • Kirche durchzusetzen . In St. Gallen scheiterte die Durchführung 1835 aber in einer Volksabstimmung , Bern trat
  • Geistlichen und der Gemeinde sehen . Bei der Durchführung der Reformation in Nürnberg war er einer der
  • dem Großen dem Patriarchat von Aquileja für die Durchführung der Mission zugewiesen worden war . Zur Zeit
Leichtathlet
  • nach Berlin bekannt gegeben wurde , schien die Durchführung der Spiele nach den Grundsätzen der „ olympischen
  • Hitler , bei dem er Einverständnis für die Durchführung der Olympischen Spiele ersuchte . Des Weiteren zeigte
  • der Gesamtwertung . Im Vorfeld hatte England die Durchführung der WM abgelehnt , da keine geeignete Halle
  • negativ . Ebenfalls 1967 hatte das IOC die Durchführung von Geschlechtskontrollen beschlossen , um die Teilnahme von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK