Durchführung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Durchführungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Durch-füh-rung |
Nominativ |
die Durchführung |
die Durchführungen |
---|---|---|
Dativ |
der Durchführung |
der Durchführungen |
Genitiv |
der Durchführung |
den Durchführungen |
Akkusativ |
die Durchführung |
die Durchführungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (16)
- Englisch (8)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (11)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
изпълнението
Die Schweiz muss eine nationale Agentur einsetzen , wie wir sie in allen unseren Ländern haben , die die Durchführung der Programme auf nationaler Ebene koordinieren soll und die auch jedes Jahr einen finanziellen Beitrag zu jedem der Programme leisten muss .
Швейцария ще трябва да създаде национална агенция , така както всички сме направили в собствените си страни , която да координира изпълнението на програмите на национално равнище и която ще трябва да дава годишен финансов принос към всяка програма .
|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
изпълнение
Die Lösung liegt darin , neue Finanzierungsarten zu finden , die in möglichst kurzer Zeit die volle Durchführung von Projekten durch die Einrichtung von Ad-hoc-Fonds gewährleisten , welche auf der Ausgabe von Wertpapieren aufgebaut sind , die direkt mit der Durchführung und wirtschaftlichen Verwertung der Arbeit zusammenhängen , den sogenannten Projektanleihen .
Решението се състои в това да се открият нови форми на финансиране , които могат да гарантират цялостно изпълнение на проектите във възможно най-кратки срокове чрез създаване на ad hoc фондове , изградени на базата на емитиране на ценни книжа , пряко свързани с изпълнението и икономическата експлоатация на работата , и познати като облигации за проекти .
|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
прилагането
Die Mitgliedstaaten werden demgemäß ersucht , in diesen Berichten eine Übersicht über die Durchführung der unter dem Konjunkturprogramm beschlossenen Maßnahmen vorzulegen und die Ergebnisse aufzuzeigen , die im Kontext der Kohäsionspolitik erzielt wurden .
Ето защо в тези доклади държавите-членки се приканват да направят преглед на прилагането на мерките , приети в плана за възстановяване , като посочат резултатите , постигнати в областта на кохезионната политика .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
провеждането
Die Durchführung der Tests erfolgte jedoch unter der Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden .
За провеждането на тези стрес-тестове обаче са отговорни националните надзорни органи .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
провеждане
Es ist absolut entscheidend , dass die EU mit Unterstützung internationaler Organisationen die Praxis der Durchführung von Stresstests in Kernkraftwerken auf die restliche Welt und vor allem auf die an sie angrenzenden Länder ausdehnt .
От жизненоважно значение е Европейският съюз , с подкрепата на международните организации , да разшири практиката на провеждане на тестове за устойчивост на атомните електроцентрали в цял свят , и по-специално на външните му граници .
|
: Durchführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Прилагането
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Прилагането на Споразумението от Шенген
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gennemførelsen
Daß nicht nur das TACIS-Programm , sondern auch eine Stärkung der Kontrolle über die Durchführung der Unterstützungsmaßnahmen notwendig ist , sollte nicht nur dem Parlament , sondern muß vor allem dem Rat bewußt sein .
At der ikke kun er brug for TACISprogrammet , men tillige for en skærpelse af kontrollen med gennemførelsen af støtteforanstaltningerne , burde ikke kun stå Parlamentet klart , men navnlig Rådet .
|
Durchführung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gennemførelse
Die Mitteilung der Kommission handelt übrigens auch davon , wie für eine positive und aktive Durchführung in den Mitgliedstaaten gesorgt werden kann .
Kommissionens meddelelse handler imidlertid også om , hvorledes vi kan sikre en positiv og aktiv gennemførelse i medlemsstaterne .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gennemførelsen af
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gennemførelse af
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gennemføre
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da die Initiative die von der Republik Moldau , einem Nachbarstaat der EU , angestrengten Bemühungen zur Durchführung von Reformen und zur Modernisierung unterstützt .
Jeg har stemt for betænkningen , da betænkningen støtter indsatsen fra Republikken Moldova , der er en EU-nabostat , med henblik på at gennemføre reformer og modernisering .
|
Durchführung der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
die Durchführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gennemførelsen af
|
Durchführung der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gennemførelsen af
|
Durchführung der Demokratieprogramme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gennemførelse af demokratiprogrammer
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gennemførelse af konkurrencereglerne
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gennemførelse af Socrates-programmet
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Gennemførelse af oversvømmelsesdirektivet
|
Durchführung des Programms |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gennemførelsen af programmet
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gennemførelse af Schengenaftalen
|
Betrifft : Durchführung der Demokratieprogramme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Gennemførelse af demokratiprogrammer
|
Betrifft : Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Gennemførelse af Socrates-programmet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
implementation
Wir begrüßen insbesondere , dass bei der Durchführung von Grenzkontrollen ein besserer Schutz vor Diskriminierung geboten wird und Drittstaatsangehörige bei der Verweigerung der Einreise Berufung gegen diese Entscheidung einlegen können .
We particularly welcome the increased protection against discrimination in the implementation of border controls , as well as the opportunities for third-country citizens who have been refused entry to a country to appeal against the decisions made .
|
und Durchführung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
and implementation
|
Durchführung der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
implementation of
|
die Durchführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
implementation
|
Durchführung der Demokratieprogramme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Implementation of democracy programmes
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Floods Directive Implementation
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Implementation of the Socrates Programme
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Implementation of competition rules
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rakendamise
Neben einer höheren Flexibilität wäre eine aufmerksame Überwachung der Durchführung der Fonds wünschenswert , um größtmögliche Sorgfalt und Transparenz zu gewährleisten .
Soovitud paindlikkusega peaks kaasas käima raha rakendamise järelevalve , nii et see oleks tehtud maksimaalses kooskõlas karmide eeskirjadega ja läbipaistvalt .
|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rakendamine
Allerdings bringt die vorgeschlagene rückwirkende Durchführung ab dem 1 . Januar 2005 Probleme für den genauen Umfang der Rückwirkung mit sich .
Kuid tagasiulatuv rakendamine 2005 . aasta 1 . jaanuarist tekitab probleeme selle tagasiulatuvuse täpse määra suhtes .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rakendamiseks
Es ist darüber hinaus sehr wichtig , dass diese Mitgliedstaaten nicht ihre Instrumente zur Durchführung ihrer grünen Investitionen und zum Ausbau erneuerbarer Energiequellen verlieren .
Samuti on väga tähtis , et need liikmesriigid ei kaotaks vahendeid oma roheliste investeeringute rakendamiseks ning taastuvate energiaallikate arendamiseks .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
liikmesriigid
Darüber hinaus hätten wir ab dem ersten Tag nach ihrem Abschluss neben diesen Notfallverfahren zusätzliches Geld für Länder , die mit der Durchführung einer Neuansiedlung beginnen möchten , und wir hätten klare Kategorien für Prioritäten , die von den Mitgliedstaaten angewendet werden .
Meil oleks kohe pärast selle lõpuleviimist olnud peale erakorraliste meetmete ka lisaraha riikide jaoks , kes soovivad alustada ümberasustamist , ning konkreetsed prioriteetide kategooriad , mida liikmesriigid hakkaksid kasutama .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
läbiviimise
Der slowenische Ratsvorsitz will das unbedingt , nimmt diese Fortschritte begeistert zur Kenntnis , aber es hängt von dem Land selbst ab , von seiner erfolgreichen Durchführung der Maßnahmen sowie den bei Reformen erzielten Fortschritten .
Sloveenia on eesistujana sellest väga huvitatud , on edust väga huvitatud , kuid see sõltub riigist endast ja tema edukusest meetmete elluviimisel , samuti reformide läbiviimise edust .
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teadusuuringute raamprogrammide rakendamise
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Üleujutuste direktiivi rakendamine
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schengeni lepingu rakendamine
|
Betrifft : Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teema : Üleujutuste direktiivi rakendamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
täytäntöönpanoa
Dies ist der Bereich , den jeder Untersuchungsausschuss überprüfen sollte und überprüfen kann : die Durchführung der Überwachungspflicht der Kommission bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts .
Tällä alalla tutkintakomiteoiden pitäisi ja ne voivatkin tutkia , miten komissio suoriutuu tehtävästään valvoa yhteisön lainsäädännön täytäntöönpanoa .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toteuttamista
Das Parlament hat die Vorschriften des Programms verschärft , in denen es um Durchführung und Kontrolle der Regeln geht .
Parlamentti on saanut vahvistettua niitä ohjelman määräyksiä , jotka koskevat EU : n sääntöjen toteuttamista ja valvontaa .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täytäntöönpano
Es scheint offensichtlich für die Durchführung vor allem humanitärer Maßnahmen keine Legitimation durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen vonnöten zu sein , was aber nicht bedeutet , daß die Durchführung dieser Aufgaben nicht im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen stehen muß .
Tuntuu ilmiselvältä , että erityisesti humanitaaristen toimien täytäntöönpano ei tarvitse Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston valtuutusta , mikä ei kuitenkaan merkitse sitä , ettei Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia periaatteita tarvitsisi noudattaa senkaltaisissa tehtävissä .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich hoffe , daß diese Veröffentlichungen dem Wunsch des Parlaments im Hinblick auf Bekanntgabe der Durchführung auf EU-Ebene entsprechen .
Toivon , että nämä julkaisut vastaavat parlamentin toiveisiin Euroopan yhteisön tasolla tapahtuvan täytäntöönpanon julkistamisen osalta .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täytäntöönpanon
Die Durchführung der MED-Programme muß unbedingt beispielhaft sein .
MED-ohjelmien täytäntöönpanon on oltava esimerkillistä .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toteuttamisesta
Die Verantwortlichen für die Entwicklung und Durchführung von Programmen verfügen damit über eine Methode , die sich für bestehende Programme eignet , weil nur notwendig ist , daß das Programm mit gedanklichen Verbindungen entwickelt wird und auf der internen wie externen Koordinierung beruht .
Ohjelmien kehittämisestä ja toteuttamisesta vastaavilla henkilöillä on käytettävissään tekniikka , joka liittyy olemassa oleviin ohjelmiin , koska ainoa vaatimus on , että ohjelman toteuttamisessa otetaan huomioon yhteydet sekä sisäinen ja ulkoinen yhteensovittaminen .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toteuttamiseen
Zu diesem Zweck müssen wir sicherstellen , dass die Grenzbehörden über ausreichend Mittel zur Durchführung der Kontrollen verfügen .
Tämän vuoksi on varmistettava , että rajaviranomaisilla on riittävät resurssit tarkastusten toteuttamiseen .
|
die Durchführung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mise
Ferner sollte die Durchführung und korrekte Anwendung dieser Strategie sichergestellt werden .
Il faut également veiller à la mise en œuvre et à la correcte application de cette politique .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oeuvre
Das operationelle Programm " Technische Hilfe im Rahmen des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Griechenland " sieht die Durchführung eines Aktionsplans für Publizität und Information vor , für den 6 , 2 Mio . ECU zur Verfügung gestellt wurden .
Le programme opérationnel d'assistance technique dans le contexte du cadre communautaire d'appui pour la Grèce prévoit la mise en oeuvre d'un plan d'action pour la publicité et l'information , pour lequel 6 , 2 millions d'écus ont été mis à disposition .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mise en
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'application
Ja , Frau Kjer Hansen , in der Tat war die Durchführung des PACTE-Programms mit vielen Problemen behaftet , und man kann überhaupt nicht zufrieden sein , wie es gelaufen ist , zumal , wie Sie wissen , auch im Laufe des Verfahrens wegen der berechtigten Kritik , die vom Rechnungshof und anderen an der Durchführung geübt wurde , auch Förderfähigkeitsvoraussetzungen verschärft werden mußten .
Oui , Mme Kjer Hansen , en effet , l'application du programme Pacte a rencontré de nombreux problèmes , et l'on ne peut se déclarer satisfait de la manière dont il s ' est déroulé , d'autant que , comme vous le savez , au cours du processus , les critiques justifiées , émises par la Cour des comptes et d'autres instances vis-à-vis de son application , ont entraîné l'obligation de renforcer les conditions présidant à l'octroi d'une aide .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die Durchführung des Abkommens schreitet voran .
La mise en oeuvre de cet accord progresse .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contrôle
Des weiteren geht aus dem Bericht hervor , daß zwischen den Mitgliedstaaten große Unterschiede bei der Häufigkeit und der Durchführung der Kontrollen sowie beim verhängten Strafmaß bestehen .
En outre , le présent rapport met en évidence les différences considérables qui existent au niveau des procédures de contrôle et de leurs fréquences , ainsi qu'au niveau des sanctions infligées .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
εφαρμογή
Ich möchte auch betonen , dass die Durchführung der Strategie die Rechte der Mitgliedstaaten und der regionalen und kommunalen Selbstverwaltungen , die bürgernah sind und deren Bedürfnisse kennen , achten muss .
Θα ήθελα επίσης να τονίσω ότι η εφαρμογή της στρατηγικής πρέπει να σέβεται τα δικαιώματα των κρατών μελών και των περιφερειακών και τοπικών αυτοδιοικήσεων οι οποίες είναι κοντά στους πολίτες και γνωρίζουν τις ανάγκες τους .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διεξαγωγή
In der ganzen Europäischen Union bereiten die Mitgliedstaaten die folgenden Schritte vor : Erstens , die Durchführung einer vorläufigen Hochwasserrisikobewertung im Jahr 2011 und die Identifizierung von Gebieten mit einem potenziell sehr hohen Hochwasserrisiko . Zweitens , die Ausarbeitung von detaillierten Hochwassergefahrenkarten und Hochwasserrisikokarten bis 2013 .
Σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση τα κράτη μέλη προετοιμάζουν τα εξής βήματα : πρώτον , τη διεξαγωγή προκαταρκτικής αξιολόγησης κινδύνων πλημμύρας το 2011 και τον προσδιορισμό περιοχών όπου υπάρχουν δυνητικοί σοβαροί κίνδυνοι πλημμύρας · δεύτερον , την κατάρτιση λεπτομερών χαρτών επικινδυνότητας πλημμύρας και χαρτών κινδύνων πλημμύρας έως το 2013 · και τρίτον , την κατάρτιση των πρώτων σχεδίων διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας το 2015 .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την εφαρμογή
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υλοποίηση
Außerdem muß in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden , daß es zweckmäßig und - organisatorisch gesehen - einfacher wäre , wenn die Kommission ihre internen Kriterien für die Zuteilung der finanziellen Mittel so schnell wie möglich an die Vorschriften anpassen könnte , die von der EBWE für die Durchführung ihrer finanziellen Projekte festgelegt worden sind .
Πέραν αυτού πρέπει εν προκειμένω να επισημανθεί ότι θα ήταν σκόπιμο , και οργανωτικά απλούστερο , αν η Επιτροπή μπορούσε να πλησιάσει το συντομότερο δυνατό τα εσωτερικά της κριτήρια για την κατανομή των χρηματοδοτικών πόρων στις διατάξεις που η ΕΤΑΑ έχει καθορίσει για την υλοποίηση των χρηματοδοτικών της προγραμμάτων .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εφαρμογής
Spätestens fünf Jahre nach der Durchführung dieser Richtlinie erstellt die Kommission einen Bericht über die Bedingungen der Übertragung des den Zusatzrentenansprüchen der Arbeitnehmer entsprechenden Kapitals .
Μετά από πέντε χρόνια εφαρμογής της οδηγίας , η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα κληθεί να εκπονήσει έκθεση στην οποία θα λαμβάνονται υπόψη οι όροι που διέπουν τις μεταφορές κεφαλαίων που αντιστοιχούν στις συμπληρωματικές συντάξεις των εργαζομένων ή στις παροχές κοινωνικής ασφάλισης .
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εφαρμογή του προγράμματος SOCRATES
|
Durchführung der Demokratieprogramme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εφαρμογή προγραμμάτων για τη δημοκρατία
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
attuazione
Die vollständige Durchführung des Einvernehmens würde für die Vereinigten Staaten bedeuten , daß sie der Europäischen Union auf Grund dieser Bestimmungen einen Verzicht auf multilaterale Handhabung gewähren müßte , was bei dem in Frage kommenden Fall vor der Welthandelsorganisation nicht der Fall ist , aber dennoch ein Teil unseres Abkommens mit den Vereinigten Staaten darstellt .
La piena attuazione dell ' accordo implicherebbe che gli Stati Uniti garantissero all ' Unione europea una rinuncia al regime multilaterale nell ' ambito di questa legge , che non è l'oggetto del caso denunciato all ' OMC ma è comunque parte dell ' accordo con gli Stati Uniti .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'attuazione
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik und der Kommission über die Sicherheitsstrategie für die Europäische Union , einschließlich der Durchführung des UN-Programms zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Leichtwaffen .
L'ordine del giorno reca le dichiarazioni dell ' Alto rappresentante per la politica estera e di sicurezza comune , e della Commissione , sulla strategia di sicurezza per l'Unione europea , ivi compresa l'attuazione del programma delle Nazioni Unite volto a combattere il commercio illecito di armi leggere .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realizzazione
Daher werden entsprechende Verfahren nötig sein , damit die Mitgliedstaaten die Durchführung dieses politischen Ziels evaluieren können .
Gli Stati membri dovranno perciò utilizzare metodi adeguati per valutare la realizzazione di quest ' obiettivo politico .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
applicazione
Ich habe der Debatte entnommen , daß große Einigkeit darüber besteht , daß es um die Durchführung der Gesetzgebung schlecht bestellt ist und daß es Verärgerung und Bedauern darüber gibt , daß die Mitgliedstaaten nicht besser imstande sind oder nicht mehr politischen Willen zeigen , die Gesetzgebung durchzuführen .
Dalla discussione mi pare di concludere che vi sia un consenso generale in merito ai problemi nell ' applicazione della normativa , nonché preoccupazione e rammarico per il fatto che gli Stati membri non siano maggiormente in grado o non abbiano la volontà politica di rispettare la legislazione .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
' attuazione
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esecuzione
Hierzu möchte ich anmerken , daß es jedem Mitgliedstaat frei steht , eine für die Durchführung der Begleitmaßnahmen zuständige Vermittlungsstelle zu benennen .
In proposito posso osservare che ogni Stato membro ha la facoltà di designare un organismo intermediario responsabile dell ' esecuzione delle misure di accompagnamento .
|
Durchführung des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
attuazione del
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attuazione della direttiva sulle alluvioni
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Applicazione del programma Socrate
|
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Attuazione del primo pacchetto ferroviario
|
: Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
: Applicazione del programma Socrate
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veikt
Die ALDE-Fraktion hat die Durchführung einer vergleichenden Studie beider Systeme vorgeschlagen .
ALDE grupa ierosināja veikt abu sistēmu salīdzinošu pētījumu .
|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
īstenošanu
Was die Durchführung und Überwachung betrifft , halte ich es für ungemein wichtig , dass die Kommission , aber auch die einzelstaatlichen Parlamente hier eine ganz besondere Verantwortung tragen , denn selbstverständlich müssen die Rückführungen auch tatsächlich vorgenommen werden .
Attiecībā uz īstenošanu un turpmākiem pasākumiem es uzskatu par ļoti svarīgu to , ka ne vien Komisija , bet arī valstu parlamenti uzņemas galveno atbildību šajā lietā , jo pats par sevi ir skaidrs , ka šīs izraidīšanas ir arī efektīvi jāīsteno .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Kopienas
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Herrn Romeva i Rueda im Namen des Ausschusses für Fischerei über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Durchführung einer Gemeinschaftsregelung zur Überwachung der Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik - C6-0510 / 2008 - .
Nākamais punkts ir ziņojums , ko Zivsaimniecības komitejas vārdā iesniedza Romeva i Rueda kungs , par priekšlikumu Padomes regulai , ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu , lai nodrošinātu kopējās zivsaimniecības politikas noteikumu ievērošanu - C6-0510 / 2008 - .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
īstenošanas
Bei der Errichtung des EAD muss eine Übertragung der GSVP-Strukturen , einschließlich der Direktion Krisenbewältigung und Planung , des Stabs für die Planung und Durchführung ziviler Operationen , des militärischen Personals der EU und des Lagezentrums auf den EAD , unter der direkten Leitung und Verantwortung der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik stattfinden .
Izveidojot EĀDD , uz to ir jāpārceļ KDAP struktūras , tostarp Krīžu vadības un plānošanas direktorāts , Civilās plānošanas un īstenošanas centrs , ES Militārais štābs un Situāciju izvērtēšanas centrs , tām nonākot Eiropas Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos tiešajā vadībā un atbildībā .
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pētniecības pamatprogrammu īstenošana
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šengenas līguma piemērošana
|
. Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen ( |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
. Pētniecības pamatprogrammu īstenošana (
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
įgyvendinimo
Ich rufe die Mitgliedstaaten dazu auf , sicherzustellen , dass die Verbraucherorganisationen in jeder Phase des Entscheidungsfindungsprozesses und während der Umsetzung und Durchführung von Verbrauchergesetzen ordnungsgemäß zu Rate gezogen werden .
Raginu valstybes nares užtikrinti , kad būtų tinkamai konsultuojamasi su vartotojų organizacijomis visais sprendimų priėmimo etapais ir vartotojų įstatymų perkėlimo į nacionalinę teisę ir įgyvendinimo metu .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vykdymo
( ES ) Frau Präsidentin ! Die wichtigste Botschaft , die heute durch von diesem Parlament gesendet wurde , ist sein Wunsch nach einer gerechten Gemeinsamen Agrarpolitik , oder anders gesagt , einer GAP , die ein ausreichendes Einkommensniveau für alle Erzeuger unabhängig von ihrer Tätigkeit und dem Ort ihrer Durchführung garantiert .
( ES ) Ponia pirmininke , svarbiausia žinia , kurią siunčia šis Parlamentas šiandien , yra tai , kad jis nori sąžiningos bendros žemės ūkio politikos , arba , kitaip tariant , BŽŪP , užtikrinančios pakankamą pajamų lygį visiems gamintojams , nepaisant jų veiklos ir jos vykdymo vietos .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atlikti
Ich bin froh darüber , dass man sich zur Durchführung einer Machbarkeitsstudie entschieden hat , bevor die Regelung für das Umweltzeichen auf Lebensmittel ausgedehnt wird , um eine mögliche Verwirrung der Verbraucher und Verwechslung des Umweltzeichens mit anderen Zeichen für ökologisch hergestellte Lebensmittel zu vermeiden .
Esu patenkinta , kad dabar buvo priimtas sprendimas pirma atlikti panaudojamumo ir galimybių tyrimą ir tik po to taikyti ekologinį ženklą maistui , kad būtų išvengta bet kokios painiavos vartotojams dėl ekologinio ženklo ir organinio ženklinimo organiškai pagamintam maistui .
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mokslinių tyrimų bendrųjų programų įgyvendinimas
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potvynių direktyvos įgyvendinimas
|
Betrifft : Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tema : Potvynių direktyvos įgyvendinimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uitvoering
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte zunächst meinen Kollegen und Freund Herrn Schröder beglückwünschen , und zwar nicht nur zu seinem ausgezeichneten Bericht über die Durchführung der Kooperationsprogramme zwischen der Europäischen Union und den MOEL , sondern auch zu seinem unermüdlichen Engagement für die Probleme im Zusammenhang mit der Erweiterung der Union in Richtung Mittel - und Osteuropa und insbesondere - dies beweist sein Bericht - zu seiner umfangreichen Kenntnis der Auswirkungen , die die Erweiterung in den weniger entwickelten Regionen der Union mit sich bringt .
Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , ik wil eerst en vooral mijn collega en vriend , de heer Schröder , feliciteren met zijn uitstekende verslag over de uitvoering van het programma voor grensoverschrijdende samenwerking 1994 tussen de Gemeenschap en de landen van Midden - en Oost-Europa . Ik wil hem ook feliciteren met zijn voortdurende aandacht voor de problemen in verband met de uitbreiding van de Unie naar de landen van Midden - en Oost-Europa en in het bijzonder met zijn algemene inzicht in de weerslag , die de uitbreiding op de minder ontwikkelde gebieden van de Unie zal hebben , zoals duidelijk blijkt uit zijn verslag .
|
Durchführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tenuitvoerlegging
Ich habe bisher zwei Gruppensitzungen einberufen , eine bevor die Mitteilung verabschiedet wurde , um politische Prioritäten zu erörtern , und die zweite , um die praktische Durchführung der Mitteilung zu erörtern , mit besonderem Augenmerk auf den Wettbewerbsfähigkeitstest und die Standardisierungsstrategie .
Ik heb de groep al twee maal bijeengeroepen , een maal voorafgaand aan de goedkeuring van de mededeling , om de beleidsprioriteiten te bespreken , en een maal om de praktische tenuitvoerlegging van de mededeling te bespreken , met name met betrekking tot de concurrentievermogentest en de normalisatiestrategie .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uitvoering van
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toepassing SOCRATES-programma
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Uitvoering van de mededingingsregels
|
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket
|
Betrifft : Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Betreft : Toepassing SOCRATES-programma
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realizacji
Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Maria Da Graça Carvalho im Namen des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie zur Vereinfachung der Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen .
Kolejnym punktem porządku obrad jest sprawozdanie pani Marii Da Graça Carvalho , w imieniu Komisji Przemysłu , Badań Naukowych i Energii na temat uproszczenia realizacji programu ramowego dotyczącego badań naukowych .
|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przeprowadzenia
Morgen werden die Staats - und Regierungsoberhäupter den Reformvertrag unterzeichnen . Sie haben schon im Vorfeld verkündet , die Durchführung von Volksabstimmungen abzulehnen .
Jutro szefowie państw i rządów podpiszą traktat reformujący i już z góry ogłosili , że nie chcą przeprowadzenia referendów .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wdrażania
Wir werden deswegen ( hoffentlich , wenn wir wiedergewählt werden ) weiterhin beobachten , was die Kommission über Kommissar Piebalgs versprochen hat , nämlich saubere , zuverlässige Überwachung der Durchführung sowie Aufsicht .
Dlatego ( jeżeli zostaniemy ponownie wybrani ) będziemy nadal monitorować to , co obiecała Komisja za pośrednictwem komisarza Piebalgsa , tj . właściwy i wiarygodny monitoring wdrażania i nadzoru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
execução
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Der Bericht über die Durchführung der Regionalpolitik in den drei neuen Mitgliedsländern Österreich , Schweden und Finnland ist ein weitgehend unkontroverser Bericht .
Senhor Presidente , minhas Senhoras e meus Senhores ! O relatório sobre a execução da política regional nos três novos Estados-membros , Áustria , Suécia e Finlândia , é amplamente consensual .
|
Durchführung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realização
Das von uns , der Europäischen Union , verfolgte politische Ziel ist - wie mehrere von Ihnen erwähnten - die Durchführung von Präsidentschaftswahlen .
O nosso objectivo político , o da União Europeia - vários de vós o lembraram - é a realização de eleições presidenciais .
|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aplicação
Herr Präsident , die Durchführung des freien Personenverkehrs in der Europäischen Union macht die Umsetzung diesbezüglicher Maßnahmen dringend erforderlich .
Senhor Presidente , a aplicação da livre circulação das pessoas na União torna urgente a iniciativa em discussão .
|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
implementação
Der Rat hat mehrfach hervorgehoben , wie wichtig es ist , dass die vier in den Schlussfolgerungen des Rates vom 12 . Dezember 2005 formulierten wesentlichen Voraussetzungen für den Abschluss der Verhandlungen über das Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen so rasch wie möglich erfüllt werden . Dies gilt insbesondere für die Durchführung der Polizeireform .
O Conselho tem reiterado em numerosas ocasiões a importância de uma rápida implementação das quatro condições necessárias à conclusão das negociações do acordo de estabilização e de associação , tal como foram estabelecidas nas conclusões do Conselho de 12 de Dezembro de 2005 , em especial a implementação da reforma da polícia .
|
Durchführung des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
execução do
|
die Durchführung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
execução
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aplicação do programa Sócrates
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Execução das regras de concorrência
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
punerea
Ich verfolge aufmerksam die Durchführung der Dienstleistungsrichtlinie sowohl in den einzelnen Ländern als auch in meinem eigenen Land Polen , wo die Arbeit an der geeigneten Richtlinienumsetzung noch im vollen Gang ist .
Urmăresc cu atenţie punerea în aplicare a Directivei privind serviciile în fiecare ţară , la fel cum o fac în ţara mea , Polonia , unde se mai lucrează la punerea adecvată în aplicare a dispoziţiilor directivei .
|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
efectuarea
Gleichzeitig unterstützte ich das gemeinsame Vorgehen , nach Lösungen zu suchen , einschließlich der Zusammenstellung eines Hilfspakets für Griechenland , der Verschärfung der Verordnungen , die die Einheitswährung betreffen , und der Durchführung einer strengeren Überwachung .
În acelaşi timp , susţin abordarea colectivă a căutării de soluţii , inclusiv prin crearea unui pachet de ajutor pentru Grecia , prin înăsprirea regulilor referitoare la moneda unică şi prin efectuarea unei monitorizări mai stricte .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aplicarea
Ich glaube , dass die Anwendung von einheitlichen Kriterien die Durchführung der Prämienregelung für Gebiete mit natürlichen Benachteiligungen in der ganzen Europäischen Union vereinfachen wird , und damit für größere Transparenz und einheitliche Behandlung bei den Begünstigten dieser Förderungsregelungen sorgen wird .
în scris . - Consider că prin aplicarea unor criterii unitare se asigură simplificarea implementării schemei de plăţi pentru zonele cu handicap natural la nivelul Uniunii Europene , un plus de transparenţă şi un tratament unitar al beneficiarilor acestor scheme de sprijin
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Implementarea programelor-cadru de cercetare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
genomförandet
Wir wollen die Durchführung dieses Prozesses überwachen , und wenn es Verzögerungen gibt , dann möchten wir wissen , warum sie eingetreten sind .
Vi kommer att övervaka genomförandet av den här processen , och om det blir förseningar vill vi veta varför de uppstått .
|
Durchführung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
genomförande
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Entschließungsantrag von Frau Elizabeth Lynne und Frau Pervenche Berès im Namen des EMPL-Ausschusses zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Durchführung der von HOSPEEM und EGÖD geschlossenen Rahmenvereinbarung zur Vermeidung von Verletzungen durch scharfe/spitze Instrumente im Krankenhaus - und Gesundheitssektor .
Nästa punkt är en debatt om ett resolutionsförslag från Elizabeth Lynne och Pervenche Berès , för utskottet för sysselsättning och sociala frågor , om förslaget till rådets direktiv om genomförande av det ramavtal om förebyggande av skador på grund av vassa instrument inom hälso - och sjukvården som ingåtts av HOSPEEM och EPSU .
|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
genomförandet av
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
genomföra
Für die Durchführung einer fruchtbaren Arbeit und für die Glaubwürdigkeit der Union ist es von entscheidender Bedeutung , daß man in diesem Friedensprozeß eine solidarische und gemeinsame Strategie verfolgt . Ich möchte kurz den Hintergrund des Kommissionsvorschlags in Erinnerung rufen .
För att kunna genomföra en positiv gärning i framtiden och för unionens trovärdighet är det , mycket riktigt , avgörande att vi har en solidarisk och gemensam strategi , och jag skulle kort vilja påminna om sammanhanget från vilket kommissionens förslag härrör .
|
die Durchführung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
genomförandet av
|
Durchführung der Wettbewerbsregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Genomförande av konkurrensreglerna
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Genomförande av ramprogrammen för forskning
|
Durchführung der Demokratieprogramme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Genomförande av demokratiprogram
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tillämpning av Sokrates-programmet
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Genomförande av översvämningsdirektivet
|
der Durchführung der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
genomförandet av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vykonávanie
Dieser Bericht hat die Verordnung ( EG ) Nr . 861/2006 über finanzielle Maßnahmen der Gemeinschaft zur Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) und im Bereich des Seerechts geändert .
Touto správou sa mení a dopĺňa nariadenie ( ES ) č . 861/2006 , ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
realizáciu
Ich will nicht in die Details der noch nicht befriedigenden Umsetzung der Maßnahmen eingehen , betone aber , dass effiziente Kontrollmaßnahmen jetzt umso notwendiger sind , als im Anschluss an das Konjunkturpaket nahezu alle Kriterien bei der Durchführung von Fördermaßnahmen wesentlich aufgeweicht und im Sinne einer schnellen Hilfe gelockert werden .
Nechcem zachádzať do detailov , pokiaľ ide o stále neuspokojivú realizáciu príslušných opatrení , len by som zdôraznila , že účinné kontrolné činnosti sú dnes o to viac dôležité , že v súvislosti s ozdravným balíkom boli skoro všetky kritériá na realizáciu podporných opatrení , aj v záujme rýchleho poskytnutia pomoci , výrazne zmiernené .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vykonávaní
Die Kommission und die Mitgliedstaaten planen , gezielte Maßnahmen zu ergreifen , um vielfach auftretende Fehler bei der Durchführung der Strukturmaßnahmen zu verringern .
Komisia a členské štáty zamýšľajú uplatňovať opatrenie zvlášť vytvorené na zníženie viacnásobných chýb pri vykonávaní štrukturálnych činností .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realizácie
Zur Durchführung des EEF ist zu sagen , dass den Regierungen der AKP-Staaten seit Ende 2007 Länder - und regionale Strategiepapiere vorgelegt werden .
Čo sa týka realizácie ERF , štátne a regionálne strategické dokumenty boli predkladané vládam krajín AKT od konca roku 2007 .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nevyhnutné
Ich glaube , dass insbesondere in Bezug auf die von den Ausschüssen , in denen ich Mitglied bin , abgedeckten Themen die Schaffung gemeinsamer Bestimmungen und die Durchführung eines integrierten Justizsystems notwendig sind , um das Überleben des Binnenmarkts zu sichern .
Som presvedčená , najmä pokiaľ ide o témy , ktorými sa zaoberali výbory , ktorých som členkou , že vytvorenie spoločných pravidiel a uplatňovanie integrovaného systému súdnictva sú nevyhnutné na zaručenie zachovania jednotného trhu .
|
Durchführung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vykonávania
Nebenher könnten wir heute vielleicht andere Initiativen zusammenbringen , die einige ähnliche Angelegenheiten betreffen , die wir mit Herrn Dalli behandeln , wie zum Beispiel die Durchführung oder die Hervorhebung und Förderung des SOLVIT-Netzwerks , und damit einige Sachen gleichzeitig lösen .
Mimochodom , možno by sme mohli spojiť ďalšie dnešné iniciatívy týkajúce sa niektorých vecí , ktorými sa s pánom Dallim zaoberáme , napríklad vykonávania či zdôraznenia a podpory siete SOLVIT , a zrealizovať ich naraz .
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vykonávanie smernice o povodniach
|
: Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
: Vykonávanie smernice o povodniach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
izvajanje
Eine freiwillige Tätigkeit im Sport bildet die Basis für die Organisation , Verwaltung und Durchführung der sportlichen Aktivitäten in neuen Mitgliedstaaten und spielt eine fundamentale Rolle bei der Unterstützung der gesamten Sportstruktur .
Prostovoljna dejavnost v športu predstavlja osnovo za organizacijo , upravljanje in izvajanje športnih dejavnosti v novih državah članicah in igra temeljno vlogo pri podpiranju celotne športne strukture .
|
Durchführung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
izvajanju
Abschließend , Herr Präsident , glaube ich , dass es von größter Bedeutung ist , dass die Kommission , die in dieser Hinsicht sehr gut gearbeitet hat , einen ausreichenden Flexibilitätsrahmen erhält und nicht von einer haushaltspolitischen Zwangsjacke eingeschränkt wird , die sie in der Durchführung dieser großartigen Mission behindert .
Končno , gospod predsednik , mislim , da je izjemno pomembno , da se Komisiji , ki je bila na tem področju zelo uspešna , zagotovi ustrezna stopnja prožnosti in da se ne omejuje njenega proračuna , kar bi jo oviralo pri izvajanju te odlične naloge .
|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izvedbo
Es ist eine Herausforderung gewesen , weil es die Durchführung mehrerer Großprojekte beinhaltete , wie etwa die Einrichtung " zentraler Anlaufstellen " und die Überprüfung bzw . Vereinfachung von auf Dienstleistungen bezogenen Rechtsvorschriften .
Bila je zahtevna , ker je vključevala izvedbo številnih obsežnih projektov , kot so na primer vzpostavitev enotnih kontaktnih točk ter pregled in poenostavitev zakonodaje v zvezi s storitvami .
|
Durchführung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izvajanja
Ich habe den Bericht über die Vereinfachung der Durchführung des Forschungsrahmenprogramms unterstützt .
Podprla sem poročilo o poenostavitvi izvajanja okvirnih programov na področju raziskav .
|
Durchführung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reforme
Aus der Debatte geht auch klar hervor , dass wir bei der Durchführung der Politik sowohl Kontinuität als auch Erneuerung brauchen .
Iz razprave tudi jasno izhaja , da pri izvajanju politike potrebujemo kontinuiteto in reforme .
|
zur Durchführung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
za izvajanje
|
die Durchführung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
izvajanje
|
Durchführung der Hochwasserrichtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izvajanje direktive o poplavah .
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Izvajanje raziskovalnih okvirnih programov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aplicación
Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik verläßt sich für die Durchführung dieser Reformen auf die Regierungskonferenz .
La Comisión de Asuntos Exteriores cuenta con la Conferencia Intergubernamental para la aplicación de estas reformas .
|
Durchführung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ejecución
So wird durch das Abkommen in der Tat ein stabiler Rechtsrahmen für beide Parteien geschaffen , während darüber hinaus den Salomonen Einnahmen für mindestens drei Jahre garantiert werden , von denen ein Teil für die Finanzierung der Durchführung ihrer nationalen Fischereipolitik eingesetzt wird .
En efecto , además de proporcionar un marco jurídico estable para ambas partes , el acuerdo proporcionará a las Islas ingresos garantizados durante al menos tres años , y esto será utilizado en parte para financiar la ejecución de su política pesquera nacional .
|
Durchführung des Sokrates-Programms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aplicación del programa Sócrates
|
Durchführung des Schengener Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aplicación del Acuerdo de Schengen
|
Durchführung des ersten Eisenbahnpakets |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Aplicación del primer paquete ferroviario
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
provádění
Die völlige Marktöffnung und die Durchführung der notwendigen Gesetzesänderungen ging schrittweise voran .
K úplnému otevření trhu a provádění potřebných legislativních změn docházelo postupně .
|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
provedení
Allerdings bringt die vorgeschlagene rückwirkende Durchführung ab dem 1 . Januar 2005 Probleme für den genauen Umfang der Rückwirkung mit sich .
Avšak navrhované zpětné provedení od 1 . ledna 2005 přináší problémy se stanovením přesného rozsahu zpětné působnosti .
|
Durchführung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uplatňování
Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 2157/2001 des Rates vom 8 . Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft ( SE ) ( Aussprache )
Zpráva o uplatňování nařízení Rady ( ES ) č . 2157/2001 ze dne 8 . října 2001 o statutu evropské společnosti ( SE ) ( rozprava )
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Durchführung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
végrehajtása
Könnte die Kommission eine grobe Schätzung vornehmen , welche Kosten jedem einzelnen Mitgliedstaat bei der Durchführung entstehen , wie hoch die Kosten eines Mitgliedstaates im Vergleich zu den Kosten eines anderen sind und was sich bei einer Gegenüberstellung mit den Gesamtausgaben ergibt , die mit der Cross-Compliance einhergehen ?
A Bizottság esetleg nagyjából meg tudná becsülni , hogy mennyibe kerül a rendszer végrehajtása az egyes tagállamokban , hogy viszonyulnak az egyes tagállamok költségei egymáshoz , és a kölcsönös megfeleltetéshez kapcsolódó összkiadáshoz ?
|
Durchführung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
végrehajtását
Es bleibt nur noch eine sehr begrenzte Anzahl an Kriterien zu erfüllen , deren Durchführung von der Kommission überwacht wird .
Csak egészen korlátozott számú kritérium maradt , amelynek teljesítése folyamatban van , és amelynek végrehajtását a Bizottság megfigyeli .
|
Durchführung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
végrehajtásáról
Kann die Kommission - angesichts der Tatsache , dass sie am Ende jeden Jahres einen Bericht über die Durchführung der Verordnung ( EG ) Nr . 1198/2006 über den Europäischen Fischereifonds vorlegen muss , sowie im Lichte der jüngsten Finanzkrise , von der etliche Mitgliedstaaten , die stark vom Fischereisektor abhängig sind , schwer getroffen wurden - folgende Fragen beantworten :
Tekintettel arra , hogy a Bizottságnak minden év végén jelentést kell benyújtania az Európai Halászati Alapról szóló 1198/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról , valamint a legutóbbi pénzügyi válság fényében , amellyel számos , a halászati szektortól nagymértékben függő tagállam küzd , megválaszolná-e a Bizottság az alábbi kérdéseket ?
|
Durchführung von Forschungsrahmenprogrammen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A kutatási keretprogramok végrehajtása
|
Häufigkeit
Das Wort Durchführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3893. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.36 mal vor.
⋮ | |
3888. | fährt |
3889. | entscheiden |
3890. | Mengen |
3891. | bezüglich |
3892. | Luis |
3893. | Durchführung |
3894. | Schluss |
3895. | 1816 |
3896. | spanisch |
3897. | Christopher |
3898. | Stärke |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überwachung
- Umsetzung
- Sicherstellung
- Festlegung
- Beratung
- Abwicklung
- Evaluierung
- Einhaltung
- Themas
- Beurteilung
- Gewährleistung
- Festsetzung
- Erreichung
- ordnungsgemäßen
- Konzipierung
- Feststellung
- Harmonisierung
- Sicherung
- ordnungsgemäße
- Beauftragung
- Beratungen
- Abläufe
- Bewertung
- Vorgaben
- Schaffung
- Beantragung
- Zielsetzung
- Einreichung
- behördlichen
- Ordnungsmäßigkeit
- Einbindung
- Beaufsichtigung
- Erteilung
- Vereinheitlichung
- bedürfen
- Fragebogens
- Prioritäten
- Unterrichtung
- Ausgestaltung
- Auftrags
- Zurverfügungstellung
- Einholung
- qualifizierter
- Absicherung
- grundsätzlicher
- Ermöglichung
- Vorgehensweisen
- Dringlichkeit
- Projektziele
- konkretisiert
- Problemlösung
- Arbeitsplan
- Hauptaufgabe
- Entwicklung
- Sicherheitsüberprüfung
- reibungslose
- Vornahme
- Umweltverträglichkeitsprüfung
- Projektes
- Zielvorgaben
- Beschränkung
- Prioritätensetzung
- Beweissicherung
- inhaltliche
- Besorgung
- Massnahmen
- verantwortlichen
- Konzeptes
- hinsichtlich
- Verrichtung
- Entgegennahme
- Untersuchung
- hinzugezogen
- zielgerichtete
- Einreichen
- Erfordernisse
- Verfahrensweisen
- Inanspruchnahme
- Verteilung
- relevanten
- Jahresabschlüssen
- Arbeitsaufnahme
- Aufsichtsbehörden
- eGK
- Zusammenführung
- koordinierte
- zeitnahe
- Begutachtungsverfahren
- begleitende
- bedarf
- ergänzende
- Erbringung
- Mindeststandards
- Rechtsvorschriften
- weitergehenden
- Aufgabenteilung
- Antragsstellung
- fachkundigen
- Etablierung
- Genehmigungsbehörde
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Durchführung
- Durchführung der
- Durchführung von
- der Durchführung
- Durchführung des
- zur Durchführung
- und Durchführung
- die Durchführung der
- die Durchführung von
- Durchführung einer
- Die Durchführung
- Durchführung und
- Durchführung eines
- die Durchführung des
- der Durchführung der
- und Durchführung von
- der Durchführung von
- zur Durchführung des
- zur Durchführung von
- zur Durchführung der
- und Durchführung der
- der Durchführung des
- die Durchführung einer
- und Durchführung des
- die Durchführung eines
- Die Durchführung der
- Durchführung und Reprise
- der Durchführung einer
- zur Durchführung einer
- Durchführung und Reprise werden
- der Durchführung eines
- die Durchführung und
- Die Durchführung des
- zur Durchführung eines
- Zur Durchführung der
- Durchführung und Reprise werden wiederholt
- sowie Durchführung und Reprise werden
- Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
- der Durchführung und
- Zur Durchführung des
- und Durchführung eines
- Durchführung des Gesetzes
- Durchführung und Auswertung
- Die Durchführung einer
- und Durchführung einer
- zur Durchführung und
- Durchführung und Kontrolle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʊʁçfyːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Durch-füh-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Durch
führung
Abgeleitete Wörter
- Durchführungsteil
- Durchführungsverantwortung
- Phantasie-Durchführung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Haydn |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Bundeswehr |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Architekt |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Leichtathlet |
|
|