Häufigste Wörter

solcher

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sol-cher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
solcher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
такива
de Momentan werden zur Behandlung solcher Abfälle zwei Technologien eingesetzt : entweder Recycling oder Endlagerung .
bg Понастоящем се прилагат две технологии за обработката на такива отпадъци : рециклиране или окончателно погребване .
solcher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
на такива
solcher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
такъв
de Ich bin mir mehr als bewusst , dass der Grad einer solchen Entsorgung oder das Umweltbewusstsein , ganz zu schweigen von einer strengen Sicherheitskultur in nuklearen Fragen , in vielen Entwicklungsländern nicht oder kaum vorhanden ist , und deshalb scheint mir eine Ermöglichung solcher Exporte vollkommen verantwortungslos .
bg Тъй като добре знам , че равнището на такова управление или екологична осведоменост , да не говорим за стриктна култура на безопасност по ядрени въпроси , не съществува или съществува в много ниска степен , струва ми се , че разрешаването на такъв износ е напълно безотговорно .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
подобни
de Im Jahr 2009 gingen 2392 solcher Beschwerden bei mir ein , 6 % weniger als im Jahr 2008 .
bg През 2009 г . получих общо 2 392 подобни жалби , което е с 6 % по-малко , отколкото през 2008 г .
solcher Maßnahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
такива мерки
solcher Vorschlag
 
(in ca. 67% aller Fälle)
подобно предложение
Als solcher
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Като такъв той
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има много подобни институции
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Подобно предложение не е отправено
gibt viele solcher Institutionen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Има много подобни институции .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
solcher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sådanne
de Das Europäische Parlament ist aufgerufen , den Bericht Prets mit einer überwältigenden Mehrheit anzunehmen , weil es damit unter anderem zum ersten Mal den Standpunkt festschreibt , die Entgegennahme solcher sexuellen Dienstleistungen unter Strafe zu stellen .
da Parlamentet opfordres til at vedtage Prets-betænkningen med et overvældende flertal , idet det er første gang , der i en betænkning bl.a . gives udtryk for den holdning , at accept af sådanne seksuelle tjenester skal kriminaliseres .
solcher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sådan
de Allerdings stellt ein solcher Konflikt den 50 Jahre währenden Aufbau einer auf Recht und kollektiver Sicherheit begründeten Welt in Frage .
da Men en sådan konflikt sætter spørgsmålstegn ved 50 års opbygning af en verden , der er baseret på fælles ret og sikkerhed .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
af sådanne
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sådant
de Ein solcher Antrag würde gegen die verfassungsrechtlichen Grundlagen vieler freiheitlicher Demokratien verstoßen und wäre geradezu eine Ermutigung zur weltweiten Kriminalisierung jeder Form der Meinungsfreiheit .
da Et sådant tiltag vil være i strid med det forfatningsmæssige grundlag for mange liberale demokratier og vil samtidig være en opfordring til global kriminalisering af tankefrihed .
solcher Produkte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sådanne produkter
solcher Ansatz
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sådan tilgang
Ein solcher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
En sådan
ein solcher
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sådan
Deutsch Häufigkeit Englisch
solcher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • such
  • Such
de Ein solcher Plan fehlt uns aber .
en However , we are lacking such a plan .
solcher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
of such
solcher Maßnahmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
such measures
als solcher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
as such
solcher Daten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
such data
Ein solcher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Such a
ein solcher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
such a
ein solcher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
such an
Deutsch Häufigkeit Estnisch
solcher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
selliste
de Es gibt im internationalen oder europäischen Recht keine Dokumente , die die Existenz solcher " Rechte " belegen .
et Ei rahvusvahelises ega Euroopa õiguses ei eksisteeri dokumente , mis toetaksid selliste " õiguste ” olemasolu .
solcher Vorschlag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selline ettepanek
solcher Projekte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selliste projektide
ein solcher Vorschlag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selline ettepanek
Es gibt viele solcher Vorbereitungsarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Neid tegevusi on mitmeid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
solcher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • tällaisten
  • Tällaisten
de Natürlich bin ich froh darüber , dass im Bericht eine Aufklärungs - und Bildungskampagne und die Prävention solcher Ereignisse vorgeschlagen werden .
fi Olen tietenkin iloinen siitä , että mietinnössä ehdotetaan tiedotus - ja opetuskampanjoita ja tällaisten tilanteiden ennaltaehkäisyä .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
näiden
de Darum war es mein Ziel , einen Bericht mit Empfehlungen zugunsten eines Aktionsprogramms auszuarbeiten , das finanzierbar , praktikabel und für die armen Opfer solcher Infektionen am nutzbringendsten ist .
fi Tavoitteenani oli näin ollen laatia suosituksia sisältävä mietintö , jossa tuetaan toimintaohjelmaa , joka voidaan rahoittaa , joka on käytännöllinen toteuttaa ja josta on mahdollisimman paljon hyötyä näiden tautien uhreille .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tällainen
  • Tällainen
de Natürlich würde ein solcher Vorschlag , so verlockend er auf den ersten Blick erscheinen mag , einigen Mitgliedstaaten Gelegenheit bieten , ihre Zahlungen an die Europäische Union zu Lasten der Gemeinsamen Agrarpolitik zu reduzieren .
fi On selvää , että tällainen kanta , niin houkuttelevalta kuin se ensi silmäykseltä näyttääkin , mahdollistaisi sen , että tietyt jäsenvaltiot voisivat vähentää maksuosuuttaan Euroopan unionille yhteisen maatalouspolitiikan kustannuksella .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • tällaista
  • Tällaista
de Die Finanzierung solcher Forschungstätigkeiten aus dem Sechsten Rahmenprogramm würde eine bizarre Situation schaffen .
fi Syntyisi kummallinen tilanne , jos tällaista tutkimusta rahoitettaisiin kuudennesta puiteohjelmasta .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • tällaisia
  • Tällaisia
de Demzufolge ist es beim Treffen solcher Entscheidungen und dem Unterzeichnen solcher Absichtserklärungen notwendig , sowohl die rechtlichen als auch die sozialen Folgen gründlich abzuwägen .
fi Kun siis tehdään tällaisia päätöksiä ja allekirjoitetaan yhteisymmärryspöytäkirjoja , on välttämätöntä arvioida perinpohjaisesti niin oikeudellisia kuin sosiaalisiakin seurauksia .
solcher Programme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tällaisten ohjelmien
ein solcher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tällainen
Ein solcher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Tällainen
Deutsch Häufigkeit Französisch
solcher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tels
de Wir versuchen daher , auch den Bankensektor so zu orientieren , daß er sich an der Förderung solcher Vorhaben beteiligt .
fr Aussi cherchons-nous à réorienter le secteur bancaire pour qu'il contribue au financement de tels projets .
solcher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tel
de Ganz ohne Zweifel wirkt sich jedoch ein solcher Sektor durch Lärm und Luftverschmutzung auch nachteilig auf die Umwelt aus , und wir müssen den Luftverkehrssektor anspornen , so aktiv und so schnell wie möglich etwas dagegen zu unternehmen , mehr als jetzt der Fall ist .
fr Mais il est également très clair qu'un tel secteur a un certain nombre d'effets négatifs sur l'environnement - nuisances sonores , pollution atmosphérique - et que nous devons inciter ce secteur à trouver une solution à ces problèmes de la manière la plus active et la plus rapide possible , ce qui n'est pas le cas actuellement .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • ces
  • Ces
de Ich darf Frau Schleicher sagen , daß wir den Rat angesichts der Einwände , die das Parlament während der ersten Lesung erhoben hat , dazu bringen konnten , den Spielraum für die Umsetzung solcher einzelstaatlichen Pläne einzuschränken und unter Artikel 6 zusätzliche Bedingungen einzuführen .
fr Je me permets de dire à Mme Schleicher qu'au vu des objections soulevées par le Parlement lors de la première lecture , nous avons pu amener le Conseil à réduire le champ d'application de ces plans nationaux et à introduire des conditions supplémentaires à l'article 6 .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nécessaire
de Sie fordern , dass wir unseren Beitrag zur Lösung solcher globalen Probleme wie Umweltzerstörung und Unterentwicklung leisten .
fr Ils attendent de nous que nous assumions notre part du travail nécessaire pour résoudre ces problèmes mondiaux que sont la dégradation de l'environnement et le sous-développement .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
type
de Welche Hoffnung gibt es noch in meiner Heimat , in Irland , auf geschützte , nicht genetisch manipulierte Kulturen angesichts solcher Kontamination ?
fr Quel espoir y a-t-il dans mon propre pays , l'Irlande , de voir les cultures non génétiquement modifiées protégées d'une contamination de ce type ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
solcher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
τέτοιων
de Vielleicht können wir gemeinsam auch den Rat davon überzeugen , dass eine Gemeinschaftsfinanzierung solcher Kriseninstrumente die richtige Antwort wäre .
el Ίσως από κοινού να μπορέσουμε να πείσουμε το Συμβούλιο ότι η κοινοτική χρηματοδότηση τέτοιων ενεργειών σε περιπτώσεις κρίσης θα ήταν και η σωστή απάντηση .
solcher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
τέτοια
de Ich bin allerdings ganz klar dafür , dass ein solcher Schutz geboten wird .
el Ωστόσο , σαφώς και επιθυμώ να παρασχεθεί μια τέτοια προστασία .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τέτοιου είδους
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αυτών
de Um die Richtigkeit und die Fairness solcher Ratings zu wahren , müssen die Transparenz der Entscheidungsgrundlage verbessert und die Rechenschaftspflicht dieser Agenturen gestärkt werden .
el Προκειμένου να διατηρηθεί η αλήθεια και ο δίκαιος χαρακτήρας αυτών των αξιολογήσεων , πρέπει να αυξηθεί η διαφάνεια που χαρακτηρίζει αυτές τις αποφάσεις , καθώς και η λογοδοσία αυτών των οργανισμών .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
είδους
de Dies ist ein bedeutender Schritt nach vorne , insbesondere angesichts des angeblichen Demokratiedefizits der EU , wenn wir bedenken , dass das Parlament , eine Einrichtung , die von den Bürgerinnen und Bürgern Europas demokratisch gewählt wird , vormals lediglich bezüglich solcher Abkommen konsultiert wurde , wenn diese bereits abgeschlossen waren .
el Πρόκειται για σημαντικό βήμα προόδου , ειδικά υπό το πρίσμα του υποτιθέμενου δημοκρατικού ελλείμματος της ΕΕ , εάν ληφθεί υπόψη ότι , κατά το παρελθόν , το Κοινοβούλιο , ένα δημοκρατικά εκλεγμένο σώμα από τους πολίτες της Ευρώπης , γνωμοδοτούσε για αυτού του είδους τις συμφωνίες μόνο μετά την ολοκλήρωσή τους .
solcher Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τέτοιων μέτρων
solcher Ansatz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
τέτοια προσέγγιση
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχουν πολλοί τέτοιοι παράγοντες
Ein solcher Vorgang braucht Ausdauer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Μια τέτοια διαδικασία είναι χρονοβόρα
Ein solcher Dialog hat stattgefunden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Αυτός ο διάλογος διεξήχθη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
solcher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tali
de Die Europäische Union hat auf dem Zierpflanzenbausektor gegenüber bestehenden und potentiellen Exportländern solcher Erzeugnisse unbemerkt bereits beträchtliche Handelskonzessionen eingeräumt .
it L'Unione europea ha già fatto numerose concessioni commerciali in questo settore a paesi esportatori o presunti tali di questi prodotti .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
simili
de Dies ist ein bedeutender Schritt nach vorne , insbesondere angesichts des angeblichen Demokratiedefizits der EU , wenn wir bedenken , dass das Parlament , eine Einrichtung , die von den Bürgerinnen und Bürgern Europas demokratisch gewählt wird , vormals lediglich bezüglich solcher Abkommen konsultiert wurde , wenn diese bereits abgeschlossen waren .
it Si tratta di un notevole passo in avanti , soprattutto con riferimento al c.d. deficit democratico dell ' UE , se pensiamo che in precedenza il Parlamento , organo democraticamente eletto dai cittadini europei , veniva solo consultato in merito alla conclusione di simili accordi .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tale
de Mit der Einführung des Euro wird sich der Bürger Europas endlich als solcher erkennen ; er wird sich zwischen den 15 Mitgliedstaaten bewegen und mit einer einzigen Währung in den Geschäften , Supermärkten und Reisebüros Geld ausgeben und einkaufen können , und er wird vielleicht bei der Gelegenheit endlich erkennen , daß er Bürger Europas ist .
it Con l'introduzione dell ' Euro il cittadino europeo si riconoscerà finalmente tale , potrà girare cioè fra i 15 paesi membri spendendo , acquistando nei negozi , nei supermercati , nelle agenzie di viaggio con una moneta unica , e forse in quell ' occasione riconoscerà finalmente di essere cittadino d'Europa .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
di tali
Ein solcher Umstieg ist möglich
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Questa transizione è possibile
Deutsch Häufigkeit Lettisch
solcher
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • šādu
  • Šādu
de Doch wenn dieses Verbot wirksam sein soll und wenn der in der Entschließung ausgedrückte Wille Erfolg haben soll , müssen wir natürlich viel weiter gehen als den Einsatz Verwendung solcher Waffen zu verbieten .
lv Tomēr , ja šim aizliegumam ir jābūt efektīvam un ja nodomam , kurš pausts šajā rezolūcijā , ir jābūt veiksmīgam , mums , protams , ir jāiet daudz tālāk nekā aizliedzot šādu ieroču izmantošanu .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
šāds
de Teilt die Kommission die Auffassung , dass ein solcher Mechanismus dazu beitragen wird , eine stärker ergebnisorientierte Kohäsionspolitik zu schaffen ?
lv Vai Komisija piekrīt viedoklim , ka šāds mehānisms palīdzēs radīt kohēzijas politiku , kas ir vairāk orientēta uz rezultātiem ?
solcher Vorschlag
 
(in ca. 77% aller Fälle)
šāds priekšlikums
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šādu organizāciju ir daudz
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Šāds ierosinājums nav izskanējis
Ein solcher Dialog hat stattgefunden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Šis dialogs notika
Ein solcher Umstieg ist möglich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Šī pāreja ir iespējama
Deutsch Häufigkeit Litauisch
solcher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tokių
de Da verschiedene Länder Europas die " Zielländer " solcher Netzwerke geworden sind , begrüße ich diese Initiative zur Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für die Prävention und die Bekämpfung von Menschenhandel auf europäischer Ebene , die aus dem Entschließungsantrag des Parlaments stammt , über den wir am 10 . Februar 2010 abgestimmt haben .
lt Kadangi įvairios Europos šalys yra tokių tinklų " paskirties taškai " , teigiamai vertinu šią iniciatyvą sukurti bendrą kovos su prekyba žmonėmis struktūrą Europos lygiu , o šis požiūris kilo iš Parlamento pasiūlymo dėl rezoliucijos , dėl kurio balsavome 2010 m. vasario 10 d.
solcher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tokius
de Die Schaffung solcher Posten würde verbesserte Koordination sowohl zwischen den aktuellen Kulturattachés der Botschaften der Mitgliedstaaten als auch zwischen nationalen Kulturinstituten mit örtlicher Präsenz ermöglichen , insbesondere über das Netzwerk der nationalen Kulturinstitute der Europäischen Union ( EUNIC ) .
lt Sukūrus tokius postus būtų geriau koordinuojama tiek esamų valstybių narių ambasadų kultūros atašė , tiek turinčių atstovybes vietose nacionalinių institutų veikla , visų pirma per Europos Sąjungos nacionalinių kultūros institutų tinklą ( EUNIC ) .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tokias
de Das Zugeständnis solcher Rechte sollte unter die alleinige Zuständigkeit jedes einzelnen Landes fallen .
lt Ar suteikti tokias teises , turėtų spręsti kiekviena valstybpati .
Netzwerk solcher Behörden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Turime visą tokių institucijų tinklą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
solcher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dergelijke
de Wir sind selbstverständlich bereit , die spezifischen Aspekte der Durchführung solcher Kürzungen zu erörtern .
nl Wij zijn zeer zeker bereid de specifieke aspecten van de tenuitvoerlegging van een dergelijke verlaging te bespreken .
solcher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
van dergelijke
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zulke
de Die Unterstützung solcher Umweltschutzorganisationen mit Mitteln der Gemeinschaft ist sehr begründet .
nl Het steunen van zulke milieuorganisaties met communautaire middelen is heel gerechtvaardigd .
als solcher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
als zodanig
Ein solcher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Een dergelijke
Ein solcher Unfall genügt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eén dergelijk ongeval zou volstaan
Es gibt viele solcher Vorbereitungsarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deze activiteiten zijn talrijk
Deutsch Häufigkeit Polnisch
solcher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
takich
de Ursachen solcher unterschiedlichen Ergebnisse sind in der Verschiedenheit der Unterrichtsqualität und Unterrichtsintensität zu suchen , die unterschiedliche Leistungsniveaus zur Folge haben und damit auch die Lebenschancen junger Menschen ungleich verteilen .
pl Powody takich rozbieżnych skutków można znaleźć w różnicach w zakresie jakości i intensywności kształcenia , co wpływa na zróżnicowane wyniki w szkole , a tym samym na nierówne szanse życiowe młodych ludzi .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desses
de Außerdem haben wir gesondert festgelegt , dass der für die Prüfung zur Verfügung stehende Zeitraum von drei Monaten auch im Falle von Rückfragen , Ersuchen um zusätzliche Informationen oder sonstigen Problemen - so haben wir das dem Vorschlag der Kommission entnommen - nicht wieder von vorn beginnt , da unserer Ansicht nach das ganze Verfahren selbst beim Auftreten solcher Probleme vier Monate nicht übersteigen darf .
pt Especificámos ainda , separadamente , que o período de averiguação de três meses não pode reiniciar-se mesmo no caso de surgirem inquéritos , pedidos de informação adicional ou quaisquer outros problemas – como inferimos da proposta da Comissão – , pois , em nosso entender , o processo completo não pode exceder quatro meses , mesmo na presença desses problemas .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tais
de Es besteht nämlich die Gefahr , daß eine Seite , nämlich die Hersteller solcher neuen Geräte im Vorteil sein werden , während es Besorgnisse bei der anderen Seite geben wird , d.h. bei denjenigen , von denen solche Geräte gekauft werden sollten , ohne daß sie vorerst vollständige Garantien besitzen , nicht nur hinsichtlich der Frage , ob die anschließend erforderlichen Kontrollen solcher Geräte funktionieren , sondern auch , ob sie glaubwürdig sein werden .
pt Com efeito , há o risco , neste caso , de favorecer uma das partes , ou seja , os construtores destes novos aparelhos , e de , em contrapartida , causar preocupações à outra parte , ou seja , àqueles que terão de os adquirir sem terem ainda todas as garantias , não só quanto ao funcionamento como quanto à credibilidade dos controlos de que tais aparelhos poderão depois ser objecto .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deste tipo
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dessas
de Die Schließung oder Verlagerung solcher Unternehmen ist häufig auf das Wirken der Globalisierungskräfte zurückzuführen .
pt O encerramento ou a deslocalização dessas empresas resultam frequentemente das pressões decorrentes do processo de globalização .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
destas
de Würde die Menschheit doch bloß die Sinnlosigkeit solcher Kriege erkennen !
pt Se a humanidade pudesse ao menos ver a futilidade destas guerras !
als solcher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
enquanto tal
solcher Programme
 
(in ca. 57% aller Fälle)
desses programas
solcher Fall
 
(in ca. 56% aller Fälle)
desses casos
Es gibt viele solcher Vorbereitungsarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Essas actividades são numerosas
Ein solcher Beschluß ist unpassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta decisão não é correcta
Dies ist ein solcher Fall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este é um desses casos
Ein solcher Umstieg ist möglich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Esta transição é possível
Ein solcher Dialog hat stattgefunden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Esse diálogo teve lugar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
solcher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
unor astfel
solcher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
astfel de
solcher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
astfel
de Unter anderem erfordert ein solcher Wechsel : die Anerkennung von Bildung als ein Recht , nicht als eine Dienstleistung oder lediglich ein anderer Marktsektor ; die Demokratisierung des Zugangs zu Wissen und Kultur ; die Wertschätzung von Arbeit und Arbeitnehmerrechten ; den Schutz von produktiven Sektoren und von Mikro - , Klein - und Mittelbetrieben ; qualitativ hochwertige öffentliche Dienstleistungen für alle und eine gerechtere Verteilung des Wohlstands .
ro Printre altele , o astfel de schimbare presupune : recunoaşterea educaţiei ca un drept , nu ca un serviciu sau ca un alt sector al pieţei ; democratizarea accesului la cunoaştere şi cultură , valorizarea muncii şi drepturilor muncitorilor , protejarea sectoarelor productive şi a microîntreprinderilor şi a întreprinderilor mici şi mijlocii , servicii publice de calitate pentru toţi şi o distribuţie mai echitabilă a bogăţiei .
solcher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
acestor
de Der Bericht gibt für einige - nach meiner Überzeugung - Schlüsselbereiche Vorschläge für die Kriterien der Auswahl solcher Projekte .
ro În unele dintre domeniile pe care eu le consider a fi cheie , raportul propune criterii de selecţie a acestor proiecte .
viele solcher Institutionen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
numeroase astfel
Dies ist ein solcher Fall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acesta este unul dintre cazuri
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Există numeroase astfel de instituţii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
solcher
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sådana
de Der Ausschuß für Fischerei betont mit Nachdruck , daß die Gefahr einer Unterbrechung der Finanzierung der überaus wichtigen Tätigkeiten in diesem Bereich vermieden werden muß und die Förderung solcher Tätigkeiten auf den Sektor Aquakultur ausgedehnt werden muß .
sv Fiskeriutskottet betonar med eftertryck att faran för ett avbrott i finansieringen av de synnerligen viktiga verksamheterna på detta område måste undvikas , och att stödet till sådana aktiviteter måste tänjas ut till att omfatta vattenbrukssektorn .
solcher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sådan
de Ein solcher Haushaltssaldo würde auch die Finanzminister davon abhalten , in Zeiten des Aufschwungs die Haushaltsdisziplin zu lockern , nur weil aufgrund der guten konjunkturellen Lage die Steuereinnahmen steigen .
sv På liknande sätt skulle en sådan underliggande budgetbalans avhålla finansministrarna från finanspolitiska lättnader i uppgångar , endast på grundval av cykliskt stigande intäkter .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sådant
de Ein solcher Ansatz bringt die Dinge jedoch in die verkehrte Reihenfolge : Nichtbürger sind bereits ein Teil der Gesellschaft - 32 % sind im Land geboren - und für viele stellt die Prozedur der Beantragung der Staatsbürgerschaft in ihrem eigenen Land eine Erniedrigung dar , und sie lassen sich aus Prinzip nicht einbürgern .
sv Men med ett sådant synsätt blir allt bakvänt : icke-medborgarna är redan en del av samhället - 32 procent har fötts lokalt - och för många är processen med att ansöka om medborgarskap i sitt eget land förödmjukande . De kan därför inte naturaliseras principiellt .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
av sådana
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dessa
de Dichlormethan ( DCM ) ist ein solcher Stoff , der allgemein bei der Herstellung von Arzneimitteln , Lösungsmitteln und anderen Produkten zum Einsatz kommt .
sv Ett av dessa ämnen är diklormetan ( DCM ) som vanligen används vid framställning av läkemedel , lösningsmedel och andra produkter .
solcher Vorschlag
 
(in ca. 91% aller Fälle)
sådant förslag
ein solcher
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ett sådant
solcher Daten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sådana uppgifter
Ein solcher
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ett sådant
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
solcher
 
(in ca. 47% aller Fälle)
takýchto
de Erstens wollen wir wissen : Hat sich die Information im Hinblick sowohl auf die Auswirkungen als auch auf die Lokalisierung solcher Phänomene verbessert oder nicht ?
sk Prvá vec , ktorú chceme vedieť , je , či sa zlepšili informácie o následkoch a mieste takýchto fenoménov .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
týchto
de So ermöglicht die Klarstellung des Anwendungsbereichs des MwSt.-Systems für die Lieferung von Erdgas , Wärme und Kälte den Mitgliedstaaten , auf die Lieferung solcher Güter die in der Richtlinie vorgesehenen verringerten MwSt.-S ätze anzuwenden .
sk Objasnenie rozsahu systému DPH pre dodávky zemného plynu , tepla a chladenia umožní členským štátom EÚ uplatniť si znížené sadzby DPH na dodávku týchto tovarov tak , ako je plánované v smernici .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • takýto
  • Takýto
de Wenn die Europäische Union einen Platz im UN-Sicherheitsrat erhält , könnte sich ein solcher Konflikt negativ auf das Bild der Europäischen Union auswirken .
sk Ak Európska únia získa miesto v Bezpečnostnej rade OSN , takýto spor by mohol veľmi nepriaznivo ovplyvniť obraz Európskej únie .
solcher Programme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takýchto programov
solcher Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takýchto opatrení
viele solcher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mnoho takýchto
solcher Projekte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
takýchto projektov
solcher Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
takýchto dohôd
als solcher
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ako taký
Ein solcher
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Takýto
solcher Vorschlag
 
(in ca. 80% aller Fälle)
takýto návrh
ein solcher
 
(in ca. 77% aller Fälle)
takýto
solcher Ansatz
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Takýto prístup
ein solcher Vorschlag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takýto návrh
Netzwerk solcher Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Máme sieť takýchto orgánov
Ein solcher Ansatz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Takýto prístup
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
solcher
 
(in ca. 49% aller Fälle)
takšnih
de Wenn wir Zeugen von Naturkatastrophen werden - und wir werden immer öfter Zeugen solcher Katastrophen - , ist es unerlässlich , dass die Europäische Union den Mitgliedstaaten und Regionen hilft , welche die dauerhaften Auswirkungen solcher Tragödien bewältigen müssen .
sl Kadar se spopadamo z naravno nesrečo - in tovrstne nesreče so čedalje pogostejše - , mora Evropska unija nujno zagotoviti pomoč državam članicam in regijam , ki se spopadajo s trajnimi posledicami takšnih tragedij .
solcher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • takih
  • Takih
de Weiterhin ruft der Bericht die Mitgliedstaaten auf , den Zugang solcher Schüler und Studenten zur beruflichen Bildung und zum Hochschulstudium nach den höchsten Standards zu verbessern .
sl Poleg tega poročilo poziva države članice , da povečajo dostop takih učencev do usposabljanja v skladu z najvišjimi standardi .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ukrepa
de Ich verstehe , dass in Bezug auf den Vorschlag der Kommission das Ausmaß solcher Maßnahmen das größte Problem darstellt - für das Parlament und noch mehr für den Rat .
sl Zavedam se , da je obseg takšnega ukrepa pri predlogu Komisije najtežje vprašanje - za Parlament , še bolj pa za Svet .
solcher Unternehmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takšnih podjetij
Ein solcher
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Takšen
solcher Fall
 
(in ca. 62% aller Fälle)
eden teh primerov
solcher Unsinn sollte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takšen nesmisel ni dopusten .
Netzwerk solcher Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Imamo mrežo takšnih organov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dichos
de Der Schwefelgehalt ist nämlich von einem Mitgliedstaat zum andern sehr unterschiedlich , und zwar nicht nur vor der Behandlung solcher Brennstoffe , denn dies hängt von der Region ab , aus der sie kommen ( Persischer Golf , Nordsee ... ) , sondern auch nach ihrer Behandlung , da zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Normen gelten .
es El contenido de azufre varía mucho de un Estado miembro a otro ; no solamente antes del tratamiento de dichos combustibles , porque éste depende de la región de la que proceden ( el Golfo Pérsico , el Mar del Norte ... ) , sino también después del tratamiento , ya que las normas varían considerablemente entre los diferentes Estados .
solcher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tales
de Er beschloß - ich gebe das verkürzt wieder - , rechtliche Strukturen für die Einführung solcher Systeme der Beteiligung zu schaffen , die Möglichkeit zu prüfen , ob steuerliche Anreize eingeführt werden können , die Systeme durch Information zu fördern und die Erfahrungen aus anderen Mitgliedsländern zu berücksichtigen , dafür zu sorgen , daß Rechts - und Verwaltungsvorschriften so gestaltet werden , daß eine breite Palette von Systemen zur Verfügung steht und Gegenstand von Konsultationen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern wird , und besonders , das auch bei Tarifverhandlungen zu berücksichtigen .
es Acordó - lo digo de modo resumido - crear estructuras legales para la introducción de tales sistemas de participación , examinar la posibilidad de si se pueden introducir estímulos fiscales , impulsar los sistemas mediante la información y tener en cuenta las experiencias de otros Estados miembros . También acordó adoptar las medidas adecuadas para que las normas jurídicas y administrativas permitan que se disponga de un amplio abanico de sistemas y sean objeto de consultas entre los trabajadores y empresarios y , en especial , sean tenidas en cuenta en las negociaciones para los convenios colectivos .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tipo
de Rumänien hat eine beträchtliche Anzahl solcher besiedelten Gebiete .
es Rumania tiene un número considerable de este tipo de ciudades .
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
este tipo
solcher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estas
de Ich denke , wir müssen auch die Arbeitsmethoden solcher Konferenzen überdenken und die Rollen der führenden Politiker dieser Welt , die an ihnen teilnehmen .
es Creo que también tenemos que replantearnos los métodos de trabajo de estas conferencias y el papel de los líderes mundiales que asisten a ellas .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dichas
de Die erste solcher Diskriminierungen betrifft das zwischen Mann und Frau bei gleicher Arbeit bestehende Lohngefälle .
es La primera de dichas discriminaciones es relativa a la diferencia salarial entre hombres y mujeres por desempeñar una misma función .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
especialmente
de Die besonders negativen Auswirkungen der mangelnden Berücksichtigung solcher Daten wird z. B. an der Entscheidung über das Verbot von Treibnetzen deutlich , das ökologisch überhaupt nicht gerechtfertigt ist , da es sich dabei um eines der selektivsten Fanggeräte handelt .
es Es posible medir los efectos especialmente graves de que no se tengan en cuenta datos de este tipo mediante , por ejemplo , la decisión relativa a la prohibición de las redes de enmalle a la deriva , absolutamente injustificada desde el punto de vista medioambiental , ya que afecta a una de las artes de pesca más selectivas que puede haber .
solcher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esta
de Die Verzögerung solcher Reformen hat einen schrecklichen menschlichen Preis .
es El aplazamiento de esta reforma tiene un terrible coste humano .
als solcher
 
(in ca. 59% aller Fälle)
como tal
Ein solcher Unfall genügt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bastaría con un solo accidente
Es gibt viele solcher Vorbereitungsarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estas actividades son numerosas
Ein solcher Umstieg ist möglich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Esta transición es posible
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
solcher
 
(in ca. 36% aller Fälle)
takových
de Ich selbst habe einen ganzen Stapel solcher Fälle vorliegen , und ich gestehe , auch ich würde auf die meisten hereinfallen .
cs Já mám na stole celý stoh takových případů a připouštím , že většině z nich jsem uvěřil .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
takovýchto
de Gerade bei der Umsetzung restriktiver Maßnahmen im Falle der Terrorismusbekämpfung besteht das Ziel vor allem darin , vorbeugend gegen Terrorakte vorzugehen , vor allem was die Finanzierung solcher Akte betrifft .
cs Při uplatňování restriktivních opatření v rámci boje proti terorizmu jsou tato opatření zaměřena především na předcházení teroristickým činům , a zejména na všechno , co by mohlo přispět k financování takovýchto činů .
solcher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
se
de Geschieht ein solcher Vorfall , nehmen wir ihn bloß zur Kenntnis , doch wenn er sich wiederholt , werden die Erinnerungen wieder wach .
cs Když se to stane , jen takovou událost vezmeme na vědomí , avšak pokaždé , když k takovému incidentu znovu dojde , naše vzpomínky se vrátí .
Finanzierung solcher
 
(in ca. 91% aller Fälle)
financování takových
solcher Maßnahmen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
takových opatření
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existuje řada dalších takových institucí
Es gibt viele solcher Vorbereitungsarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Těchto činností je celá řada
Ein solcher Dialog hat stattgefunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento dialog se uskutečnil
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
solcher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ilyen
de Ein solcher Kampf wäre vergeblich und lächerlich .
hu Egy ilyen harc , eredménytelen és nevetséges is .
solcher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • az ilyen
  • Az ilyen
Es gibt viele solcher Institutionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sok ilyen intézmény van
Ein solcher Umstieg ist möglich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Az átmenet lehetséges

Häufigkeit

Das Wort solcher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2973. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.88 mal vor.

2968. Harald
2969. inne
2970. Kommando
2971. eingeweiht
2972. sprach
2973. solcher
2974. Senat
2975. Wer
2976. Springer
2977. Ziele
2978. vgl

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als solcher
  • ein solcher
  • Als solcher
  • Ein solcher

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

sol-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • solcherart
  • solchermaßen
  • ebensolcher
  • solcherlei
  • solchermassen
  • solchergestalt
  • solcherhalb

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Legenden zu verweisen . Das Ausbohren des Dorns solcher Geschosse führte zu keinen Unterschieden in Beschusstests .
  • an . Die Schulterschleifen verloren sich . In solcher , von der anfänglichen Form durchaus verschiedenen Gestaltung
  • hinterlässt . In der Regel geht die Entdeckung solcher Spuren auf literarkritische Untersuchungen zurück . Der traditionskritischen
  • im Jahr zur Kollegiumshauptversammlung erscheinen mussten . Angesichts solcher Strukturen - Neben - und Gegeneinander von Salzherren
Philosophie
  • Gewinnpotenzial zur Folge haben , ist der Aufbau solcher Barrieren deshalb für viele Unternehmen eine wichtige Investition
  • der Realität umgesetzt werden . Die technische Umsetzung solcher Lernlabore basiert meist auf sog . Mikrowelten (
  • die Entwicklung von Volkswirtschaften haben bzw . ein solcher von den Marktteilnehmern vermutet wird . Eine große
  • Kosten sind eine wichtige Einnahmequelle für die Betreiber solcher Spiele . MMORPGs besitzen , laut einer Studie
Philosophie
  • mit der Homosexualität anspricht , ist er als solcher nicht per se religionsfeindlich oder gottesverneinend zu nennen
  • Zeit Vater geworden , wäre dies als ein solcher Mangel an kindlicher Pietät gegenüber seinem Vater gewertet
  • Häufig versuchen Außenseiter jedoch , durch die Vergötterung solcher Dinge in die Gesellschaft zurückzufinden . Sie sehen
  • dagegen etwas einzuwenden wäre , wenn es mit solcher Kunstfertigkeit und Raffinesse ausgeführt ist und wenn die
Mathematik
  • ein Atomenaggregat , ein Körper , aber ein solcher , dessen Bestandteile die vollkommensten , das heißt
  • Quellen meist als das Haus bezeichnet . Jeder solcher Hof stellte ein in sich abgeschlossenes Ganzes dar
  • ein Recht zur entsprechenden Verwendung gegeben . Ein solcher Fall liegt etwa dann vor , wenn das
  • stets am Namen des Mathematikers , wenn ein solcher mit dem Satz verbunden ist , der Einbettungssatz
Mathematik
  • CORPUSxMATH für den Modulo-Operator . Für eine Erläuterung solcher Kongruenzbedingungen siehe Modulo . Der öffentliche Schlüssel besteht
  • , der möglichst wenige Zustände besitzt . Ein solcher Automat enthält exakt CORPUSxMATH Zustände . Eine Sprache
  • die die Potenzen linear anordnen - zur Darstellung solcher Skalierungen geeignet . Die folgenden Artikel geben anhand
  • geht . Nicht für jedes Polygon existiert ein solcher Umkreis . Allgemein besitzt ein konvexes Polygon genau
Deutschland
  • des Reformismus und Opportunismus kritisiert worden von Seiten solcher revolutionären Kräften , die bewusst außerhalb solcher Verbände
  • nicht immer geneigt , zwischen der Republik als solcher und den Urhebern der Gewalt gegen die katholische
  • Hunderttausenden von Exemplaren verbreitet . Doch auch jenseits solcher Schärfe sahen liberale Protestanten und Altkatholiken in ihm
  • . Der Hisbollah-Sprecher Ibrahim Mussawi wies die Existenz solcher getrennter Flügel zurück . Folgende Länder stufen die
Deutschland
  • mehr Menschen Nahrungsmittelhilfe erhielten , denn die Empfänger solcher Hilfe stimmten eher für die EPRDF . Nachdem
  • „ die Staatsgewalt zu unterstützen . “ Ungeachtet solcher Warnungen , entwarf Franklin eine Petition , die
  • eine gezielte politische Provokation . Eine Versammlung von solcher Größenordnung war ungesetzlich und musste aus Sicherheitsgründen von
  • eine einseitige Entscheidung einer Partei . Der Zweck solcher Feuerpausen kann sein : Bergung von Gefallenen und
Deutschland
  • eine Eintragung im Bestandsverzeichnis des Grundbuchs . Ein solcher Vermerk benennt das Recht , von dem ein
  • ( Richter-Notar ) oder falls dem Notariat ein solcher zugewiesen ist , neben dem Notar ein Rechtspfleger
  • bestimmter Verfalltag verabredet , oder ergibt sich ein solcher infolge einer vorbehaltenen und gehörig vorgenommenen Kündigung ,
  • gilt nur derjenige als Aktionär , der als solcher im Aktienregister eingetragen ist ( Abs . 2
Unternehmen
  • statt bisher Siegen-Gießen ) und daher Abkoppelung auch solcher größeren Städte vom Eisenbahnfernverkehr bei auf den direkten
  • auf Übertragungskanälen oder bei Datenspeichern eingesetzt . Als solcher ist er die Basis für eine Reihe von
  • ausgelöst werden . In jüngster Vergangenheit fand ein solcher Wechsel zwischen Katzen und Menschen in Asien statt
  • Später übernahmen frühere Teilnehmer auch selbst die Leitung solcher Gruppen . So stieg die Zahl der Arbeitsgruppen
Politiker
  • als dessen Nachfolger zu ihrem Mitglied . Als solcher war er maßgeblich an der Gründung der Société
  • Zeit später Bürgermeister der Stadt Lübeck . Als solcher war er wiederum vorwiegend in diplomatischen Funktionen tätig
  • Amt des Konsistorial - und Schulrats . Als solcher setzte er sich für die Verbesserung der Elementarschulen
  • österreichischen Kommission bei der Pariser Weltausstellung . Als solcher war er maßgeblich an der Ausarbeitung des offiziellen
Fluss
  • diesem Gotteshaus . Im Dom gab es viele solcher Grab-Gedenkmäler , die zum Teil mit wertvollen Gemälden
  • vermutlich eine Art Turmhaus . In der Nähe solcher Anlagen befanden sich meist die Herrenhäuser der Besitzer
  • Dom 43 m ) . In der Konstruktion solcher riesigen Gewölbe vollbrachten die Römer eine ihrer zahlreichen
  • . Jahrhundert hinein gab es in Moordorf viele solcher kümmerlichen Behausungen . Die Planungen für das Museum
Fußballspieler
  • . Der Breitbandadapter unterstützt auch Netzwerkspiele , ein solcher LAN-Modus ist in Mario Kart : Double Dash
  • In der Geschichte der French Open gelang ein solcher Hattrick nur noch Helen Wills Moody ( 1928-1930
  • Dusty Rhodes benannt , der als Booker viele solcher Ausgänge für Matches in der WCW schrieb .
  • . Der Dave Pain Birthday Biathlon war ein solcher kleiner Amateur-Wettkampf , an dessen zweiter Auflage Ende
Adelsgeschlecht
  • zum Münzmeister bestellt und vom Papst Julius als solcher bestätigt , gewann Francia bedeutenden Ruf im Stempelschnitt
  • Vikar für Gallien und Germanien ernannt . Als solcher präsidierte er im Oktober 844 auf der Synode
  • zum Abt von St. Peter erwählt . Als solcher ließ er den Konvent - und Noviziattrakt des
  • Bischof der neu errichteten Diözese Copiapó . Als solcher war er Teilnehmer am Zweiten Vatikanischen Konzil .
Mythologie
  • der bedeutendste buddhistische Künstler seiner Zeit und als solcher hat er die mongolische Kunst späterer Zeiten geprägt
  • letzte große muslimische Gelehrte in Andalusien . Als solcher war er ein bedeutender Verfasser historischer und medizinischer
  • war der eigentliche Begründer des Humanismus . Als solcher verfasste er zahlreiche lateinische Werke . Italienisch ist
  • behandelte , war er Begründer des Epos als solcher Vorläufer und Vorbild der Alexandriner , die ihn
Gattung
  • Höhe unter dem Hintertuxer Gletscher . Eine Vielzahl solcher Höhlen kommen natürlich vor ; andere sind von
  • Ozeane besitzen sehr viele kleine und zahlreiche große solcher Becken ; eine Auflistung befindet sich hier .
  • ehe sie wachsen können . An der Mündung solcher Ströme findet man häufig Schlitz-Canyons , an denen
  • Torfschichten hervor , da in diesen keine Spuren solcher Moorgewässer erkennbar sind . Das Klima im Roten
Medizin
  • entwickeln kann ( = Eisenmenger-Reaktion ) . Ein solcher Herzfehler ist üblicherweise charakterisiert durch das Vorliegen eines
  • von Goldsuchern . Aufgrund ihrer Isolation besitzen Angehörige solcher Gruppen teils keine wirksame Immunabwehr gegen Krankheiten ,
  • Verschwinden der Symptome führen können . Zur Vermeidung solcher Konstellationen können bei der Programmerstellung beispielsweise Semaphore eingesetzt
  • , dass der Verlust des Embryos nicht als solcher bemerkt , sondern die einsetzende Blutung einer Unregelmäßigkeit
Recht
  • . Neben einer höheren Durchschlagskraft spielten beim Bau solcher Geschütze auch andere Faktoren wie Prestige und Abschreckungseffekte
  • Werkstoffeigenschaften meist auf wenige Exemplare beschränkt . Viele solcher Maschinen wurden später zu Normaldrucklokomotiven umgebaut . Der
  • , hielten sie für ungeeignet , da bei solcher Fassade das Gebäude visuell an Gewicht zunähme ,
  • militärische Satelliten zurückgegriffen . Die zweite typische Aufgabe solcher Einheiten besteht in der taktischen Aufklärung von Stadtvierteln
Physik
  • Listen als ein mehrstufiger Wasserfall . Stellt ein solcher steiler Gefälleabschnitt mit mehreren Fallstufen keine hinreichend deutlich
  • führende Spieler ist der Mutant und verfügt als solcher über eine höhere Laufgeschwindigkeit , Tarnung und unendlich
  • immer höherer Wahrscheinlichkeit einem Minimum nähert . Ein solcher Metropolisalgorithmus mit von der ( Simulations - )
  • Hierarchie der Linienstellen eine eigene Stabshierarchie . Ein solcher mehrstufiger Stab kann zu Problemen führen , da
Software
  • die sich über MMS verbreiten . Wenn ein solcher Wurm dutzende kostenpflichtige MMS verschickt , ist mit
  • Mibbit oder qwebirc ) , alternativ kann ein solcher Chat auch direkt vom User die Verbindungen aufbauen
  • sich bringt . Außerdem ist die rechtliche Lage solcher externen Module , die nicht unter der GPL
  • zu anderen Composition-Managern ist Compiz nicht nur ein solcher , sondern gleichzeitig auch Fenstermanager , das heißt
General
  • darauf wurde er Brigadegeneral und nahm 1794 als solcher unter General Anthony Wayne an der Schlacht von
  • dem Kommando von Generalmajor Alexander Smyth . Als solcher nahm er an Smyths erfolglosen Operationen am Niagara
  • wurde Govone zum General befördert und ging als solcher 1866 zu Unterhandlungen nach Berlin , wo er
  • Adjutant der 10 . Division und nahm als solcher am Feldzug gegen Österreich teil . Nach dessen
Elektrotechnik
  • nach dem spezifischen Gewicht möglich wird . Aus solcher Suspension setzen sich zunächst die gröberen Anteile ab
  • über - oder unterlagerndes Nebengestein austreten . Ein solcher Austritt erfolgt jedoch in größerem Umfang nur dann
  • des zu fertigenden Schlauches begrenzt , da ein solcher Dorn auch wieder entfernt werden muss . Bei
  • Kontakt zum umgebenden Erdreich herstellt . Der Standort solcher Elektroden muss in Bezug auf die mögliche Korrosionsgefährdung
Chemie
  • schnelle Erwärmung , sondern auch eine schnelle Abkühlung solcher Oberflächen , da sie nicht viel Energie speichern
  • an ihre Umgebung ab . Weil die Temperatur solcher Organismen dadurch wenig von ihrer Umgebungstemperatur abweicht ,
  • lässt sich bei Gasen sehr geringer Dichte ein solcher Zusammenhang unter bestimmten Bedingungen , wie geringem Druck
  • stark durch Viskosität behindert wird . Der Wirkungsgrad solcher Pumpen bleibt daher auch im theoretisch optimalen Fall
HRR
  • auf eine Operation gegen Malta verständigt . Ein solcher Vorschlag wurde im deutschen Oberkommando und von den
  • Gemeinde bestehen . Sie bildet zugleich in Ansehung solcher Angelegenheiten , welche für alle zu ihr gehörige
  • in den Rang eines Comandante erhoben . Als solcher führte er schließlich die 700-köpfige dritte Kolonne der
  • 1877 Befehlshaber in Batum , das er mit solcher Geschicklichkeit verteidigte , dass die Russen in acht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK