Rückkehr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Rück-kehr |
Nominativ |
die Rückkehr |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Rückkehr |
- - |
Genitiv |
der Rückkehr |
- - |
Akkusativ |
die Rückkehr |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (11)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (13)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
връщането
Eine tragfähige Lösung der Staatsschuldenkrise , die notwendige Stärkung des Euro , die Rückkehr zu nachhaltigem Wachstum und die Schaffung neuer Arbeitsplätze hängen von der effizienten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie der Stärkung des Stabilitäts - und Wachstumspakts ab .
Намирането на осъществимо решение на кризата с държавния дълг и необходимостта от засилване на еврото , връщането на пътя на устойчивия растеж и създаването на нови работни места зависят от ефективната координация между държавите-членки и укрепването на Пакта за стабилност и растеж .
|
Rückkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
завръщането
Wir erwarten , dass die Währungspolitik versucht , im Rahmen der Währungskraft die deprimierenden Auswirkungen der Krise zu zügeln und den Weg für die Rückkehr zum Wachstum ohne Inflation zu ebenen , was wir noch nicht angehen . Dann sollten aber die beträchtlichen Haushaltsdefizite und Verschuldungsniveaus infolge der Krise gelöst sein .
Очакваме паричната политика , в рамките на валутните възможности , да се опита да ограничи неблагоприятното влияние на кризата и да подготви пътя за завръщането на растежа без инфлация - нещо , с което все още не сме се заели - като до този момент големите публични дефицити и дългове , породени от кризата , трябва да бъдат изчистени .
|
Rückkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
връщане
Dabei stelle ich mich nicht auf die eine oder die andere Seite , sondern ich fordere die Regierung Thailands auf , die Suche nach einer Verhandlungslösung zur Priorität zu machen , um dafür zu sorgen , dass der Ausnahmezustand nicht die individuellen Freiheiten oder die Freiheit der Meinungsäußerung einschränkt , was die Spannungen nur verschärfen würde , und ich appelliere insbesondere an ihn , eine Rückkehr zu den Wahlurnen in Erwägung zu ziehen .
Казвайки това , аз не застъпвам вземането на едната или другата страна , но призовавам правителството на Тайланд да постави като приоритет намирането на решение чрез преговори , с оглед на това , да гарантира , че обявеното извънредно положение не ограничава личните свободи или свободата на изразяване , което само би изострило напрежението , и аз по-специално призовавам министър-председателя да обмисли възможността за връщане към изборите .
|
Rückkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
завръщане
Somalia ist einer der eklatantesten Fälle des totalen Zusammenbruchs der zentralen Macht und der Rückkehr zu einer aggressiven Stammes-Gesellschaft , denn das Land ist ein Epizentrum der Gewalt und Instabilität , was sich weit über seine eigenen Grenzen hin auswirkt .
Сомалия е един от най-явните случаи на пълен крах на централната власт и завръщане към войнствен , племенен начин на живот , тъй като държавата е епицентър на насилие и нестабилност , който се простира далеч отвъд собствените й граници .
|
Rückkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
връщане към
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
връщането към
|
eine Rückkehr |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
връщане към
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tilbagevenden
Abgesehen von den Fragen in Verbindung mit der Souveränität und Sicherheit zwischen Israel und Libanon wird die Rückkehr von Flüchtlingen für Libanon von besonderem Interesse sein , dessen ethnisches Gleichgewicht dadurch , daß sich auf seinem Territorium 250 000 palästinensische Flüchtlinge befinden , gestört ist .
Ud over spørgsmål vedrørende suveræniteten og sikkerheden mellem Israel og Libanon bekymrer flygtningenes tilbagevenden især Libanon , hvis etniske balance forstyrres af , at der er 250.000 palæstinensiske flygtninge i landet .
|
Rückkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tilbagevenden til
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vende
Führer der G20 haben im letzten Jahr in Pittsburgh versprochen , dafür zu sorgen , dass mit der Rückkehr des Wachstums auch wieder Arbeitsplätze geschaffen werden .
Sidste år i Pittsburgh forpligtede G20-lederne sig til at sikre , at arbejdspladser vil vende tilbage samtidig med væksten .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vende tilbage
|
Rückkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilbage
Dementsprechend ist die Strategie der Völkergemeinschaft auf längere Sicht angelegt , wobei die wichtigste Aufgabe in der Verbesserung der Sicherheitslage vor Ort besteht , beispielsweise durch eine Verbesserung der Polizeidienste und Herbeiführung einer nachhaltigen Verbesserung der wirtschaftlichen Perspektiven , wodurch die Flüchtlinge zu einer Rückkehr und zum Verbleib im Land ermutigt werden .
Det internationale samfund har følgelig fastlagt en strategi på længere sigt , hvor den vigtigste opgave består i en forbedring af sikkerhedssituationen på stedet , eksempelvis ved en forbedring af polititjenesterne og ved en varig forbedring af de økonomiske perspektiver , hvorigennem flygtningene opmuntres til at rejse tilbage og blive i landet .
|
Eine Rückkehr |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
En tilbagevenden
|
eine Rückkehr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
en tilbagevenden
|
die Rückkehr |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tilbagevenden
|
Rückkehr zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tilbagevenden til
|
eine Rückkehr |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en tilbagevenden til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
return
Gezieltere und entschlossenere Maßnahmen sind erforderlich , um diese Probleme anzugehen und die Rückkehr von Flüchtlingen nach Afghanistan zu fördern .
More focused and determined action is needed to deal with these problems and encourage return to Afghanistan .
|
Rückkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
return to
|
freiwilligen Rückkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
voluntary return
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
voluntary return
|
ihrer Rückkehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
their return
|
Rückkehr der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
return of
|
Die Rückkehr |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
The return
|
eine Rückkehr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
a return
|
die Rückkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
return
|
eine Rückkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a return to
|
die Rückkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
the return of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
naasmist
Ich denke es muss nicht auf die fehlende medizinische Versorgung hingewiesen werden oder die Zerstörung von Schulen und öffentlichen Einrichtungen , die deutlich die Wiederherstellung der Ordnung und die Rückkehr zur Normalität behindern .
Arvan , et ma ei pea mainima tervishoiuteenuste puudumist või seda , et hävinud on koolid ja avalikud asutused , mis häirib oluliselt korra jaluleseadmist ning tavapärasesse ellu naasmist .
|
Rückkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tagasipöördumist
Diese Richtlinie fördert die freiwillige Rückkehr ; eine Inhaftierung ist nur bei eindeutiger Fluchtgefahr des illegalen Einwanderers oder in anderen gerechtfertigten Fällen gestattet .
Direktiiviga soodustatakse vabatahtlikku tagasipöördumist ; vangistamine on lubatud ainult juhul , kui eksisteerib selge oht , et ebaseaduslik immigrant põgeneb , ja muudel õigustatud juhtudel .
|
Rückkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
juurde
Wir können nicht länger schweigen und verlangen die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung .
Me ei saa vaikida ja me nõuame tagasipöördumist põhiseadusliku korra juurde .
|
Rückkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tagasipöördumine
Wenn auch Einigkeit darüber herrscht , dass es keine Rückkehr zur ungezügelten Finanzmarktentwicklung geben darf , so sind die Wege und das Ausmaß der Regulierung doch heftig umstritten .
Isegi kui ollakse üksmeelel selles osas , et tagasipöördumine finantsturu ohjeldamatu arengu juurde on võimatu , siis reguleerimise meetodid ja ulatus on ikka tuliste vaidluste teemaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
paluuta
In diesem Zusammenhang begrüßen sie die " französische Initiative einer formellen Rückkehr zu den militärischen Strukturen der NATO und die Anstrengungen der französischen Präsidentschaft im Europäischen Rat zur Erreichung einer weiteren Annäherung der EU und der NATO in Reaktion auf die neuen Sicherheitsherausforderungen " .
Tässä yhteydessä ne suhtautuvat erittäin myönteisesti " Ranskan aloitteeseen , joka koskee maan muodollista paluuta Naton sotilasrakenteisiin , ja puheenjohtajavaltio Ranskan toimiin EU : n neuvostossa EU : n ja Naton voimien yhdistämiseksi vastauksena uusiin turvallisuushaasteisiin " .
|
Rückkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
paluu
Wir müssen General Abacha wissen lassen , daß er versuchen sollte , uns von der Ernsthaftigkeit seines Bemühens im Hinblick auf die Rückkehr zur Demokratie , für die er angeblich eintritt , zu überzeugen .
Meidän täytyy siis sanoa kenraali Abachalle , että jos hän on vakavissaan , hän voi yrittää vakuuttaa meidät siitä , että paluu demokratiaan , jota hän väittää tukevansa , toteutuu .
|
Rückkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
palata
Ich bin der Meinung , wir sollten es an politische Bedingungen knüpfen , daran , daß die politischen Führer aller Parteien zurückkehren können , daß ihnen die Rückkehr gestattet wird , daß es freie Wahlen gibt , daß es öffentliche Versammlungsfreiheit gibt , daß es die Unabhängigkeit der Justiz gibt und daß auf dem ASEM-Gipfel eine Debatte unter den ASEAN-Staaten , unter den ASEM-Mitgliedern mit den Regierungen der Europäischen Union über die Zukunft Kambodschas und diese Wahlen oder die demokratische Entwicklung stattfinden wird .
Olen sitä mieltä , että niiden käyttö pitäisi sitoa poliittisiin oloihin , siihen , että kaikkien puolueiden johtajat voivat palata maahan , että heidän sallitaan palata , että vaalit ovat vapaat , että julkinen kokoontumisvapaus on voimassa , että oikeuslaitos on riippumaton ja että ASEM-huippukokouksessa käydään keskusteluja ASEAN-maiden , ASEMin jäsenten ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten kesken Kambod & #x 017E ; an tulevaisuudesta ja näistä vaaleista tai demokraattisesta kehityksestä .
|
Rückkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pakolaisten
Einschließlich also der UN-Resolution 194 , die das Recht der palästinensischen Flüchtlinge auf Rückkehr festschreibt .
Tähän sisältyy YK : n päätöslauselma 194 , joka koskee palestiinalaisten pakolaisten oikeutta palata takaisin .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paluun
Wir streben eine Rückkehr zur Normalität an .
Haluamme nähdä paluun normaalielämään .
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
takaisin
Der Autor kommt sodann zu einem entscheidenden Thema der israelisch-palästinensischen Friedensverhandlungen : " Das Recht auf Rückkehr " .
Sitten kirjailija käsittelee Israelin ja Palestiinan rauhanneuvottelujen tärkeää teemaa : oikeutta palata takaisin .
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kotimaahansa
Wir sollten dafür Sorge tragen , dass diese Menschen nicht zur Rückkehr in ihre Heimatländer gezwungen werden , wenn dies ihre Lage nur noch verschlimmert .
Meidän on pidettävä huoli siitä , ettei heitä pakoteta palaamaan kotimaahansa , jos se tietää heille ylettömiä vaikeuksia .
|
die Rückkehr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
paluuta
|
Rückkehr zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
paluuta
|
Rückkehr in |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kotimaahansa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
retour
Zudem möchte ich darauf verweisen , dass auf Beschluss des Rates vom 22 . Juli 2002 die Europäische Union bei dieser Gelegenheit auch die Fortschritte bei der Rückkehr der Flüchtlinge und Exilanten bewerten wird .
Je voudrais ajouter que le Conseil a décidé le 22 juillet 2002 que l'Union européenne profiterait de cette occasion pour évaluer les progrès accomplis en matière de retour des réfugiés et des exilés .
|
Rückkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le retour
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un retour
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
retour volontaire
|
ihrer Rückkehr |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
leur retour
|
die Rückkehr |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
le retour
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
επιστροφή
Einer Frau , die sich entschied , für einen Hüftgelenkersatz nach Frankreich zu reisen , weil ihre Gesundheitsbehörde vor Ort sie zu lange warten ließ , wurde bei ihrer Rückkehr die Rückvergütung verweigert .
Μια γυναίκα επέλεξε να μεταβεί στη Γαλλία για αντικατάσταση ισχίου καθώς η τοπική αρχή υγείας την είχε υποχρεώσει σε υπερβολική αναμονή , όμως το αίτημά της για επιστροφή των ιατρικών δαπανών στη χώρα της απορρίφθηκε .
|
Rückkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
την επιστροφή
|
Rückkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επιστρέψει
Schließlich sind wir auch damit einverstanden , dass der Kapitän bei einem technischen Problem mit dem Satelliten-Positionsbestimmungsgerät , das jedes Schiff mitzuführen hat , in Abständen von zwei Stunden die geografische Position des Schiffes mitteilen muss , und das Schiff nach Rückkehr in den Hafen erst wieder auslaufen darf , nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Positionsbestimmungssystems nachgewiesen wurde .
Τέλος , συμφωνούμε επίσης στο ότι , σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος στη συσκευή δορυφορικού εντοπισμού στίγματος που πρέπει να φέρει κάθε σκάφος , ο πλοίαρχος θα πρέπει να αναφέρει ανά δύο ώρες τη γεωγραφική θέση του σκάφους και , αφού επιστρέψει στο λιμάνι , δεν θα μπορεί να αποπλεύσει εκ νέου έως ότου εξακριβωθεί ότι το σύστημα εντοπισμού στίγματος λειτουργεί σωστά .
|
Rückkehr zur |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
επιστροφή στη
|
Rückkehr zur |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
επιστροφή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ritorno
Bei meiner Rückkehr werde ich am Montag Nachmittag dem Entwicklungsausschuss Bericht erstatten .
Al mio ritorno , lunedì pomeriggio relazionerò alla commissione per lo sviluppo .
|
Rückkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
il ritorno
|
Rückkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rientro
Eine politische Lösung muß die Rückkehr der Vertriebenen erreichen und vor allen Dingen , daß wir nicht weitere zehn Jahre nationalistischen Irrsinn auf dem Balkan mit weiteren mehreren hunderttausend Toten haben .
Una soluzione politica deve consentire il rientro dei profughi e , soprattutto , evitare che per altri dieci anni la follia nazionalistica nei Balcani possa continuare a provocare centinaia di migliaia di morti .
|
Rückkehr zum |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ritorno al
|
Die Rückkehr |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Il ritorno
|
Rückkehr zur |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ritorno alla
|
die Rückkehr |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
il ritorno
|
Rückkehr von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ritorno
|
eine Rückkehr |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ritorno
|
eine Rückkehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
un ritorno
|
die Rückkehr |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ritorno
|
Rückkehr zu |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ritorno
|
Rückkehr zu |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
un ritorno
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
atgriešanos
Zweitens : Wenn der Rat und der Berichterstatter nicht an eine freiwillige Rückkehr glauben , werden Kinder aus Schulen und Vorschulen gerissen , müssen Wohnungen ohne Vorankündigung verlassen werden und richten wir mehr Schaden an als vielleicht während der gesamten Wartezeit auf den Beschluss , besonders bei den Kindern .
Otrkārt , ja Padomei un referentam nav ticības attiecībā uz brīvprātīgu atgriešanos , bērni tiks izrauti no skolām un pirmsskolas klasēm , mājvieta tiks atstāta bez brīdinājuma , un mēs izdarīsim varbūt lielāku postījumu par to , kādu , jo sevišķi bērniem , izraisīja visa lēmuma gaidīšanas spriedze .
|
Rückkehr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
atgriešanās
Der Plan der italienischen Regierung , eine Datenbank mit biometrischen Daten für die Roma einzurichten , ist eine weitere provokatorische Maßnahme nach Berlusconis Rückkehr an die Macht .
Itālijas valdības plāns izveidot datu bāzi ar romu tautības cilvēku biometriskajiem datiem ir vēl viens provokatīvs pasākums pēc Berlusconi atgriešanās pie varas .
|
Rückkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atgriezties
Die Serben müssen jedoch begreifen , dass eine Rückkehr zu der Situation vor 1999 nicht möglich ist .
Tomēr serbiem ir jāsaprot , ka nav iespējams atgriezties situācijā , kāda tā bija pirms 1999 . gada .
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atgriešanos pie
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
grįžti
Ich glaube tatsächlich , dass der Fonds ein wertvolles Instrument ist , damit die Europäische Union Solidarität mit der Bevölkerung von durch Naturkatastrophen betroffenen Regionen zeigen kann - indem finanzielle Unterstützung mit dem Ziel gewährt wird , eine rasche Rückkehr zu normalen Lebensbedingungen sicherzustellen zu helfen .
Iš tikrųjų manau , kad šis fondas yra vertinga priemonė , suteikianti Europos Sąjungai galimybę parodyti solidarumą su gaivalinių nelaimių paveiktų regionų gyventojais ir suteikti finansinę paramą , kad nelaimės ištiktiems regionams būtų padėta greitai grįžti prie normalių gyvenimo sąlygų .
|
Rückkehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
grįžimas
Die Rückkehr zur Normalität in Kenia muss deshalb mit dem Ende von Gewalt und Zerstörung beginnen .
Kenijos grįžimas prie įprasto gyvenimo turi būti pradedamas nuo žiaurumų ir naikinimo nutraukimo .
|
Rückkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
grįžimą
Herr Präsident , wir können nicht Unschuldige anstelle der Schuldigen büßen lassen und daher glaube ich , müssen wir nach Beendigung dieses Konflikts wieder eine schnelle Rückkehr an den Verhandlungstisch in Betracht ziehen .
Gerb . pirmininke , negalime leisti , kad nekalti žmonės kentėtų dėl kaltųjų ir todėl manau , kad kai konfliktas bus išspręstas , mums reikia dar kartą apsvarstyti grįžimą prie derybų stalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
terugkeer
Der Aufenthalt der nordkoreanischen Fußballmannschaft in Middlesbrough während der WM 1966 und ihre kürzliche Rückkehr wurde in der Dokumentation „ Game of their lives “ anschaulich festgehalten .
Het bezoek van het Noord-Koreaanse voetbalteam aan Middlesborough tijdens de wereldkampioenschappen van 1966 en hun recente terugkeer zijn grafisch in beeld gebracht in de documentaire .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
terugkeer naar
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
vrijwillige terugkeer
|
sichere Rückkehr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
veilige terugkeer
|
freiwilligen Rückkehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vrijwillige terugkeer
|
Rückkehr zum |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
terugkeer naar
|
Rückkehr zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
terugkeer naar
|
die Rückkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
terugkeer
|
die Rückkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de terugkeer
|
die Rückkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
terugkeer naar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ich halte Erasmus Mundus für ein Schlüsselinstrument der nachhaltigen Entwicklung , soll es doch , wie in meinem Bericht betont wird , die Rückkehr der Studierenden in ihre Herkunftsländer fördern und dank des erworbenen Gedankenguts , des Wissens und der internationalen Kontakte zum Wirtschaftswachstum ihrer Länder beitragen .
Uważam , że Erasmus jest kluczowym instrumentem dla zrównoważonego rozwoju , ponieważ , co podkreślam w swoim sprawozdaniu , powinien promować powrót studentów do rodzinnego kraju i w ten sposób przyczynić się , poprzez bogactwo idei , wiedzy i międzynarodowych kontaktów , które zyskali , do wzrostu gospodarczego swoich krajów .
|
Rückkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
powrotu
In Bezug auf die Politik der freiwilligen Rückkehr würde eine damit einhergehende Politik der gezielten Zusammenarbeit ein besseres Zeichen setzen als die Inhaftnahme unschuldiger Menschen .
Jeśli chodzi o polityki dobrowolnego powrotu , wsparcie ich poprzez politykę ukierunkowanej współpracy będzie stanowić lepszy sygnał , niż więzienie niewinnych osób .
|
Rückkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
powrót do
|
Rückkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
powrocie
Noch wichtiger ist aber , dass dies nach unserer Rückkehr aus Nagoya letztlich in eine europäische Politik umgesetzt wird .
A jednak jeszcze ważniejsze jest ostateczne przełożenie tego na politykę europejską po naszym powrocie z konferencji w Nagoi .
|
Rückkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
powrotu do
|
Eine Rückkehr |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Powrót do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
regresso
Zwischen den Anhängern maximalistischer Positionen , die ungeachtet der realen Probleme , die sich aus der massenhaften Rückkehr von Flüchtlingen ergeben würden , die Anerkennung des Rückkehrrechts fordern , und der hartnäckigen Leugnung der Existenz des Problems gibt es Optionen , die es zu untersuchen , zu fördern und auf den Weg zu bringen gilt .
Entre as posições maximalistas , que exigem o reconhecimento do direito ao regresso , obviando aos problemas reais que o regresso maciço de refugiados provocaria , e as posições irredutíveis , que não reconhecem a existência do problema , há opções intermédias que convém explorar , fomentar e pôr em marcha .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o regresso
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
retorno
Den bereits durch das Exil entwurzelten Familien müssen die Möglichkeit des Schulbesuchs ihrer Kinder sowie Ausbildungsprogramme für Jugendliche geboten werden , damit sie zu einer gewissen Stabilität zurückfinden , um ihre soziale und wirtschaftliche Integration zu fördern und ihre eventuelle Rückkehr zu begünstigen .
Já desenraizadas pelo seu exílio , as famílias devem beneficiar da escolarização das crianças e dos planos de formação dos jovens , a fim de reencontrarem uma certa estabilidade , de promoverem a sua inserção social e económica e de favorecerem o seu eventual retorno .
|
Eine Rückkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Um regresso
|
Die Rückkehr |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
O regresso
|
die Rückkehr |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
o regresso
|
Rückkehr zum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
regresso ao
|
Rückkehr zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
regresso
|
Rückkehr zur |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
regresso à
|
Rückkehr der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
regresso dos
|
eine Rückkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
um regresso
|
die Rückkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
regresso
|
Rückkehr der Flüchtlinge |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
regresso dos refugiados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
întoarcerea
Das bedeutet , dass diejenigen , die Verbrechen begehen , niemals Sextouristen sein und Gelegenheit erhalten dürfen , die ärmsten und jüngsten Kinder und junge Menschen in anderen Ländern auszubeuten , da ihnen bei der Rückkehr in ihr Heimatland , wo auch immer in der EU dies sein mag , Strafverfolgung und Bestrafung drohen .
Asta ar însemna că cei care săvârşesc astfel de delicte nu vor mai putea să practice turismul sexual şi să exploateze copiii cei mai săraci sau tinerii din alte ţări pentru că la întoarcerea în ţară , indiferent de statul UE în cauză , îi aşteaptă condamnarea şi pedeapsa .
|
Rückkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
revenirea
Deshalb ist es nur verständlich , dass Sie die Rückkehr zur wirtschaftlichen Entwicklung und den Kampf gegen die Arbeitslosigkeit zu ihren Hauptschwerpunkten der nächsten sechs Monate gemacht haben .
Deci , este de înţeles că aţi transformat revenirea la o cale a dezvoltării economice şi lupta împotriva şomajului în cele mai importante priorităţi ale dumneavoastră pentru următoarele şase luni .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revenire
Es ist von größter Wichtigkeit , dass Präsident Alassane Ouattara jede Art von Unterstützung während der Rückkehr zur Rechtsstaatlichkeit erhält , unter der die Menschen wieder in Frieden und ohne Angst leben können und unter der die Pressefreiheit wieder hergestellt werden wird .
Este esențial ca președintele Alassane Ouattara să primească tot sprijinul în timpul procesului de revenire la statul de drept , în cadrul căruia oamenii vor putea să trăiască în pace și fără teamă , iar libertatea presei va fi restaurată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
återvända
Selbst in Kurdistan erleben wir zurzeit , wie türkische Truppen massiv an den dortigen Grenzen aufmarschieren und die Möglichkeit der Rückkehr in die zerstörten Dörfer verbauen sowie Bemühungen zur Erhöhung der wirtschaftlichen Stabilität in diesem Gebiet untergraben .
Till och med i Kurdistan kan vi för närvarande se hur turkiska trupper dras samman vid gränserna och därigenom försvårar möjligheterna att återvända till förstörda byar och insatserna för att öka den ekonomiska stabiliteten i detta område .
|
Rückkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
återvändande
Nur die freiwillige Rückkehr fällt unter die Bestimmungen des Europäischen Flüchtlingsfonds .
Det är bara frivilligt återvändande som omfattas av bestämmelserna för Europeiska flyktingfonden .
|
Rückkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
återgång
Ich habe gegen den für den Zeitraum 2007-2013 vorgesehenen europäischen Haushaltsplan gestimmt , denn er zeugt aus meiner Sicht von einem dramatischen Mangel an europäischen Ambitionen und der Rückkehr zu zwischenstaatlichen Konzepten , die ich missbillige und die jedes öffentliche europäische Handeln lähmen werden , was auf Kosten der europäischen Bürger geht .
. Jag röstade emot EU : s planerade budget för perioden 2007 – 2013 eftersom den enligt min uppfattning avslöjar en tragisk brist på ambition inom EU och en återgång till mellanstatliga tillämpningar som jag inte godkänner och som kommer att förlama alla europeiska åtgärder på bekostnad av EU : s medborgare .
|
Rückkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
återgång till
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
flyktingarnas
Deswegen , bei allem , was ich an guten Argumenten gehört habe , die Alternative kann nur heißen , eine politische Lösung , aber auf der Grundlage von Gewaltverzicht , von Achtung der Menschenrechte und der Rückkehr der Flüchtlinge .
Därför , oavsett hur många bra argument jag har hört , så är det enda alternativet en politisk lösning , men en som grundar sig på icke-angrepp , respekt för de mänskliga rättigheterna och flyktingarnas återvändande .
|
Rückkehr zum |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
återgång till
|
Rückkehr zur |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
återgång till
|
eine Rückkehr |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
en återgång till
|
Rückkehr zur |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en återgång till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Dazu zählen die Bestrafung der Sklaverei , die Liberalisierung der Medien und die Rückkehr von Flüchtlingen .
Mám na mysli trestanie otrokárstva , oslobodenie médií a návrat utečencov .
|
Rückkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
návratu
Die Rückkehr der Finanzmärkte zur Stabilität und auch die Stabilität der Wirtschaft waren dominierende Themen , aber es sollte gesagt werden , dass der nationale Egoismus insbesondere im Hinblick auf den Haushaltsplan außer Kontrolle geraten ist .
Otázka návratu finančných trhov k stabilite a tiež otázka hospodárskej stability patrili medzi najdôležitejšie . Mali by sme však uviesť , že sa rozšíril národný egoizmus , a to najmä v súvislosti s rozpočtom .
|
Rückkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
návrate
Sie lud mich ein , bei ihrer Rückkehr nach Pakistan zu ihr zu kommen , und es war ein ganz herzzerreißender Augenblick für mich , als wenige Tage nach ihrer Ermordung ihre Neujahrsgrüße bei mir ankamen .
Pozvala ma , aby som sa k nej pridala pri jej návrate do Pakistanu . Bol to pre mňa veľmi bolestný okamih , keď som od nej dostala novoročný pozdrav iba niekoľko dní po jej zavraždení .
|
Rückkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
návrat k
|
Die Rückkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Návrat
|
Eine Rückkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Návrat k
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dobrovoľný návrat
|
Rückkehr zu |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
návrat k
|
die Rückkehr |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
návrat
|
eine Rückkehr |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
návrat
|
Rückkehr zur |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Návrat k
|
eine Rückkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
návrat k
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vrnitev
Herrn Ivanilovas muss die Rückkehr nach Litauen gestattet werden .
Gospodu Ivanilovasu mora biti dovoljena vrnitev v Litvo .
|
Rückkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vrnitvi
Für eine Frau , die ein Kind bekommen hat , ist es äußerst wichtig , unterstützt zu werden , sodass sie und ihr Kind die notwendige Sicherheit haben und die Mutter nicht an einer Rückkehr in die Berufstätigkeit oder das gesellschaftliche Leben gehindert wird .
Za žensko , ki je rodila dojenčka , je neznansko pomembno , da se ji omogoči podpora , ki njej in njenemu dojenčku daje potrebno varnost in ji zagotavlja , da ne bo naletela na ovire pri vrnitvi v svoje poklicno ali družbeno življenje .
|
Rückkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vrnitve
Wenn wir nicht die Rückkehr von so etwas Ähnlichem wie den Braunhemden wollen - Europa wurde gegründet , um dies zu verhindern - , müssen die vom Volk gewählten Vertreter mit dem Volk zusammen Strategien anprangern , die so ungerecht wie unwirksam sind .
Če nočemo doživeti vrnitve podobnih , kot so bili rjavosrajčniki , za boj proti katerim je bila ustvarjena Evropa , morajo izvoljeni predstavniki ljudstva stati ob strani ljudem in zavrniti politike , ki niso pravične niti učinkovite .
|
Rückkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vrnitev v
|
die Rückkehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vrnitev
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
prostovoljno vračanje
|
Rückkehr zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vrnitev
|
eine Rückkehr |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vrnitev
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
regreso
Ohne die Absonderung der bewaffneten Elemente können wir das Problem der Rückkehr der Masse der Flüchtlinge aus Ruanda und Burundi nicht lösen , das nach wie vor bei der Lösung der Krise prioritär zu behandeln ist .
Si no se separan los elementos armados , no podremos resolver el problema del regreso de la masa de refugiados de Rwanda y Burundi , lo que sigue siendo un objetivo prioritario para solucionar la crisis .
|
Rückkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
retorno
Nach Auffassung der Kommission besteht noch die Möglichkeit einer Deeskalation , und es gibt noch Spielraum für die Rückkehr zu einem tatsächlichen Dialog .
La Comisión considera que todavía existe una posibilidad de frenar la escalada y un espacio para el retorno a un verdadero diálogo .
|
Rückkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vuelta
Im Anschluss an diese Tagung wurde , wie Sie wissen , beschlossen , den Vorsitz und den Hohen Vertreter , Herrn Solana , in das Gebiet zu entsenden , um dort auf höchster Ebene mit den Parteien Gespräche zu führen und sie zu einer sofortigen Waffenruhe , zur Umsetzung der Resolutionen 1397 und 1402 der Vereinten Nationen und zu einer Rückkehr zu Verhandlungen über eine politische Einigung aufzufordern .
Como consecuencia de esta reunión , como ustedes saben , se decidió enviar a la Presidencia y al Alto Representante , Sr. . Solana , a la zona con el objetivo de entrevistarse con las partes al máximo nivel , para exigirles un cese del fuego inmediato , la aplicación de las resoluciones 1397 y 1402 de las Naciones Unidas y una vuelta a las negociaciones sobre un acuerdo político .
|
freiwillige Rückkehr |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
retorno voluntario
|
die Rückkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
el regreso
|
die Rückkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
el retorno
|
die Rückkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
regreso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ich bin überzeugt davon , dass die Rückkehr des BIP zu , wie für 2010 vorausgesagt , kaum positiven Wachstumsraten nicht zum Ende der derzeitigen Wirtschaftskrise führen wird .
Jsem pevně přesvědčen o tom , že návrat HDP k sotva pozitivním mírám růstu , jako jsou ty prognózované pro rok 2010 , nebudou znamenat konec hospodářské krize , kterou zažíváme .
|
Rückkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
návratu
Uns wird gesagt , die Gründe dafür , dass wir eine Rückkehr von al-Qaida verhindern , wären , dass wir unser Land und unsere Demokratie schützen , Drogenhandel bekämpfen , Pakistan unterstützen und die Rechte von Frauen stärken .
Bylo nám řečeno , že důvodem je zabránit návratu Al Kajdy , a uchránit tak bezpečnost naší země , nebo ochrana demokracie , boj proti drogám , podpora Pákistánu či prosazování práv žen .
|
Rückkehr von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
návratu uprchlíků
|
die Rückkehr |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
návrat
|
eine Rückkehr |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
návrat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rückkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
visszatérés
Ich glaube , dass die Rückkehr zum unilateralen Herangehen keine Lösung ist .
Én azt mondom , hogy az unilaterális megközelítésekhez való visszatérés nem megoldás .
|
Rückkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
visszatérését
Um den Mangel an Mitarbeitern in der Forschung zu beheben , ist es notwendig , die Rückkehr von europäischen Wissenschaftlern , die außerhalb der Europäischen Union arbeiten , zu erleichtern , ebenso wie den Zuzug von Wissenschaftlern aus Drittländern , die in der EU arbeiten möchten .
A kutatási személyzet hiányának pótlása érdekében meg kell könnyítenünk azon európai kutatók visszatérését , akik az Európai Unión kívül dolgoznak , valamint meg kell könnyítenünk a belépést azon harmadik országból jövő tudósok számára , akik az Európai Unióban akarnak dolgozni .
|
Häufigkeit
Das Wort Rückkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.23 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurückgekehrt
- Beendigung
- Genesung
- zurückkehrte
- kehrte
- zurückkehren
- reiste
- Aufenthalt
- Zurück
- zurück
- erfolglosen
- Weggang
- verließ
- begab
- erneuten
- Aufenthalten
- zog
- Abwesenheit
- gescheiterten
- erfolgreichen
- halbjährigen
- Ausscheiden
- sechsjähriger
- mehrmonatigen
- Auslandsreise
- Vortragsreise
- elfjähriger
- erzwungenen
- zurückkam
- Geburtsstadt
- anfänglichen
- einjährigem
- vergeblichen
- vierjährigen
- Abstinenz
- Zwischenaufenthalt
- vierjähriger
- suchte
- sofortigen
- Pause
- unternahm
- übersiedeln
- fünfjähriger
- abermals
- fortzusetzen
- einjährigen
- verschlug
- Thronbesteigung
- Misserfolgen
- Wahlheimat
- Europareise
- Reisen
- verlorenen
- kurzzeitig
- zurückzog
- fortsetzte
- zweijährigen
- abermaligen
- Wieder
- umgehend
- halbjähriger
- Geburtsland
- überzusiedeln
- siebenjähriger
- fünfjährigen
- daraufhin
- zehnjähriger
- Zwischenstation
- Emeritierung
- schließlich
- verbrachte
- sechsjährigen
- achtjähriger
- zweijährigem
- zweimonatigen
- dreijährigem
- sofortige
- verweilte
- wo
- dreijähriger
- ging
- er
- vorübergehend
- neunjähriger
- neuerlichen
- Daraufhin
- Dort
- erneut
- begleitete
- mitnahm
- neunmonatigen
- zunächst
- reisten
- Abschluss
- Beurlaubung
- monatelangen
- eineinhalbjährigen
- dreimonatiger
- half
- endgültigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- seiner Rückkehr
- Rückkehr nach
- der Rückkehr
- die Rückkehr
- Rückkehr in
- Die Rückkehr
- Rückkehr der
- seiner Rückkehr nach
- Rückkehr in die
- Rückkehr aus
- Rückkehr des
- eine Rückkehr
- Rückkehr von
- ihrer Rückkehr
- zur Rückkehr
- Rückkehr zur
- Rückkehr zum
- seiner Rückkehr aus
- Die Rückkehr des
- die Rückkehr in
- Die Rückkehr der
- Rückkehr nach Deutschland
- seiner Rückkehr in
- die Rückkehr in die
- der Rückkehr nach
- der Rückkehr von
- die Rückkehr der
- Rückkehr des Königs
- Rückkehr aus dem
- Rückkehr in den
- der Rückkehr in
- der Rückkehr aus
- seiner Rückkehr in die
- der Rückkehr der
- die Rückkehr des
- Die Rückkehr des Königs
- ihrer Rückkehr nach
- der Rückkehr des
- seiner Rückkehr nach Deutschland
- Rückkehr aus der
- die Rückkehr nach
- zur Rückkehr nach
- eine Rückkehr zu
- Rückkehr nach Frankreich
- die Rückkehr zur
- Rückkehr in die USA
- Rückkehr nach England
- die Rückkehr zum
- der Rückkehr in die
- Rückkehr zu den
- die Rückkehr von
- seiner Rückkehr von
- Die Rückkehr der Jedi-Ritter
- Rückkehr in das
- Rückkehr von der
- zur Rückkehr in
- eine Rückkehr zum
- eine Rückkehr zur
- Rückkehr nach Rom
- eine Rückkehr in
- Rückkehr zur Erde
- seiner Rückkehr aus dem
- Rückkehr in die Heimat
- ihrer Rückkehr in
- seiner Rückkehr aus der
- seiner Rückkehr in die USA
- ihrer Rückkehr aus
- Rückkehr aus dem Exil
- seiner Rückkehr nach England
- eine Rückkehr der
- Rückkehr aus den
- Rückkehr von einer
- seiner Rückkehr nach Frankreich
- Die Rückkehr in
- der Rückkehr aus dem
- der Rückkehr zum
- zur Rückkehr zu
- zur Rückkehr in die
- die Rückkehr in den
- ihrer Rückkehr in die
- eine Rückkehr in die
- der Rückkehr zur
- Rückkehr aus der Kriegsgefangenschaft
- seine Rückkehr in
- Rückkehr aus Italien
- der Rückkehr nach Deutschland
- seiner Rückkehr nach Rom
- Rückkehr in die Vereinigten
- Rückkehr zu einem
- eine Rückkehr des
- Rückkehr von einem
- Die Rückkehr von
- Die Rückkehr in die
- der Rückkehr aus der
- Rückkehr von Elba
- Rückkehr zu einer
- Rückkehr der Jedi-Ritter
- Die Rückkehr zur
- seiner Rückkehr in den
- seine Rückkehr in die
- Rückkehr zu bewegen
- der Rückkehr von der
- Rückkehr aus Frankreich
- eine Rückkehr zu den
- seiner Rückkehr von der
- seiner Rückkehr zu
- Rückkehr nach Deutschland wurde
- ihrer Rückkehr nach Deutschland
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkˌkeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Eisenbahnverkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- Schienenverkehr
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Luftverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- nunmehr
- Nahverkehr
- woher
- Flugverkehr
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
Rück-kehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rück
kehr
Abgeleitete Wörter
- Rückkehrer
- Rückkehrkapsel
- Rückkehrern
- Rückkehrrecht
- Rückkehrgesetz
- Rückkehrmöglichkeit
- Rückkehrmodul
- Erstliga-Rückkehrer
- Rückkehrbereitschaft
- Rückkehr-Ökumene
- Rückkehrkapseln
- Rückkehrhilfe
- Rückkehrerin
- Rückkehrversuch
- Rückkehrverbot
- Rückkehrerlaubnis
- Rückkehrentscheidung
- Rückkehrförderung
- Rückkehrende
- Rückkehrgespräche
- Rückkehrbahn
- Rückkehrgesetzes
- Rückkehrpläne
- Rückkehrberechtigung
- Rückkehrers
- Rückkehrhilfegesetz
- Rückkehrrechts
- Rückkehrbewegungen
- Rückkehrenden
- Rückkehrgespräch
- Rückkehrverhandlungen
- Rückkehrkursbahn
- Methoden-Rückkehr
- Bundesliga-Rückkehr
- Oberliga-Rückkehr
- Rückkehrabsicht
- Rückkehrmoduls
- Rückkehrangebot
- Rückkehrrechtes
- Rückkehrversuche
- Rückkehrwillige
- Rückkehrzeit
- Rückkehrwille
- Rückkehrversuchen
- Rückkehrhoffnungen
- Rückkehrsystem
- Rückkehrplänen
- Rückkehr-Saison
- Rückkehrraumschiff
- Erstliga-Rückkehr
- Rückkehroption
- Rückkehrhilfegesetzes
- Zweitliga-Rückkehr
- Rückkehrbehälter
- Rückkehrbewegung
- BL-Rückkehr
- Rückkehren
- Rückkehrspiegel
- Rückkehrzeitpunkt
- Rückkehrtermin
- Rückkehrrate
- Rückkehrprämie
- Rückkehrgarantie
- Rückkehrs
- Rückkehrdatum
- Rückkehrentscheidungen
- Rückkehradresse
- Rückkehrwilligen
- Rückkehrgesuch
- Rückkehrprofil
- Rückkehrgenauigkeit
- Rückkehrprogramm
- Rückkehrtechnologien
- Landesliga-Rückkehr
- Rückkehrwunsch
- Rückkehrstaat
- Zeige 26 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Greis | Ferdinand Iv: Rückkehr |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schauspieler |
|
|
Politiker |
|
|
England |
|
|
Deutschland |
|
|
Mythologie |
|
|
Iran |
|
|
General |
|
|
Volkstribun |
|
|
Raumsonde |
|