erreicht
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-reicht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (14)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (9)
- Italienisch (6)
- Lettisch (13)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Er hat nicht nur jetzt bei diesem Bericht , sondern auch in der Vergangenheit über viele Jahre eine klare Linie verfolgt , die immer das Ziel hatte , das , was wir heute erreicht haben - und zwar für die Landwirte im Bereich Inverkehrbringen und Verwendung - Klarheit zu schaffen , aber auch klare Forderungen an das Inverkehrbringen und an die Verwendung zu stellen .
Не само в този доклад , но и в продължение на много години в миналото той винаги е следвал ясна линия , която е целяла да постигне това , което постигнахме днес - създаване на яснота за фермерите и поставяне на ясни изисквания при пускането на фураж на пазара и употребата му .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
постигнато
Ich hoffe sehr - und richte mich dabei an Kommissar Barrot - , dass Sie beim Rat durchsetzen können , dass es auch für das Kosovo das Ziel der Visaliberalisierung geben wird , dass der Dialog jetzt beginnt und dass für Bosnien und für Albanien spätestens Mitte nächsten Jahres die Visaliberalisierung erreicht wird .
Силно се надявам - и в това отношение се обръщам към члена на Комисията Баро - че сте в състояние да убедите Съвета , че целта на либерализирането на визовия режим трябва да се отнася и за Косово . Така диалогът ще започне и либерализирането на визовия режим ще бъде постигнато и за Босна и Албания не по-късно от средата на следващата година .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
постигне
Jetzt haben wir nicht einmal einen klaren Beweis dafür , dass sie das erreicht hat , wofür sie gedacht war , was daran liegt , dass viele Mitgliedstaaten immer noch die Philosophie und Bedeutung des einheitlichen Binnenmarktes missverstehen .
Сега дори нямаме ясни доказателства , че тя е постигнала това , което трябваше да постигне , тъй като много държави-членки все още не разбират философията и смисъла на единния вътрешен пазар .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
постигнат
Wir glauben fest daran , dass ein Fortschritt in dieser Angelegenheit während der aktuellen Präsidentschaft ebenso erreicht wird wie eine Vereinbarung zur Erleichterung des Abschlusses der Verhandlungskapitel , die für den Abschluss vorbereitet worden sind .
Ние категорично считаме , че по време на настоящото председателство ще бъде постигнат напредък по този въпрос , както и споразумение за улесняване на приключването на преговорните глави , които са подготвени за затваряне .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
постигнати
Wie der Bericht zeigt , und diese Meinung teile ich , führen die bislang geringen Erfolgsquoten , ein Mangel an Koordinierung in Bezug auf die gemeinsamen Ziele ( Weltgesundheitsorganisation ) und ein Mangel an klaren Hinweisen darauf , wie derartige Ziele erreicht werden sollten , zu der Notwendigkeit , ein neues Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit zu entwickeln .
Както е посочено в доклада , ниските равнища на удовлетворяване на заявленията до момента , липсата на координация по отношение на общите цели ( Световна здравна организация ) и липсата на ясни показатели за това как да бъдат постигнати тези цели , налагат - и според мен - въвеждането на нов финансов инструмент за сътрудничество за развитие .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
постигнали
Wir haben dadurch die Gelegenheit , an den Feierlichkeiten zum hundertjährigen Bestehen dieses Tages teilzunehmen und unseren Ansichten darüber , was die Frauen erreicht haben und was noch getan werden muss , Ausdruck zu verleihen .
За нас това е възможност да се присъединим към честванията на стогодишнината на този ден и да кажем какво са постигнали жените и какво все още остава да се направи .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
постигната
Ich habe eine Frage : sollen wir das Reduktionsziel erhöhen , da das derzeitige Ziel in diesen Verhandlungen nicht erreicht wurde ?
Имам един въпрос : трябва ли да завишим целта за намаляване , защото сегашната цел не беше постигната на преговорите ?
|
dieser erreicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
постигната ?
|
möglich erreicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
постигнато възможно
|
bereits erreicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Вече я постигнахме .
|
nicht erreicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
постигнати
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opnået
Was dieser Rat – und da möchte ich der luxemburgischen Ratspräsidentschaft herzlich gratulieren – mit der Reform des Stabilitätspakts erreicht hat , ist kein Aufmachen der Tore für mehr Verschuldung , sondern eine Berücksichtigung der individuellen Situation einiger Länder und eine höhere Flexibilität .
Rådet - og i den forbindelse vil jeg gerne lykønske det luxembourgske formandskab - har med reformen af stabilitetspagten opnået , at dørene ikke bliver åbnet for mere gældsætning . Den taget hensyn til nogle landes individuelle situation , og den indebærer større fleksibilitet .
|
erreicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nået
Deshalb schlage ich in dieser Hinsicht vor , dass es eine der festen Aufgaben des Binnenmarktforums sein sollte , eine jährliche Bewertung und ein Audit durchzuführen , um den jeweils aktuellen Zustand des Binnenmarktes einzuschätzen , hauptsächlich ob die in der Akte festgelegten Ziele erreicht wurden oder nicht , um so die europäischen Bürgerinnen und Bürger davon zu überzeugen , dass der Binnenmarkt ihre Interessen und Ziele wirklich vertritt .
Derfor foreslår jeg , at et af de permanente træk ved forummet for det indre marked skal være en årlig vurdering og revision , hvor der gøres status over det indre marked , især over , om målene og målsætningerne i akten er nået eller ikke , så vi kan overbevise de europæiske borgere om , at det indre marked virkelig repræsenterer deres interesser og forventninger .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opnås
Durch die jetzige Revision muß deshalb erreicht werden , daß das Ökoaudit-System attraktiver wird .
Ved den aktuelle revision skal det derfor opnås , at miljørevisionsordningen bliver mere attraktiv .
|
mehr erreicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
opnået mere
|
alles erreicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nået alt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
achieved
Meines Erachtens sollten wir alle sehr stolz auf das sein , was durch die einzelnen Erweiterungen erreicht wurde .
I think we should all be very proud of what has been achieved through successive enlargements .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reached
Ich denke , dass wir politische Vereinbarungen und politische Garantien zwischen der Europäischen Union , Russland und der Ukraine anstreben müssen , bis unsere Ziele mittel - oder langfristig erreicht werden .
I think that we must strive for political agreements and political guarantees between the European Union , Russia and Ukraine , until our goals are reached in the medium or long-term .
|
alles erreicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
achieved everything
|
erreicht werden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
be achieved
|
erreicht worden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
been achieved
|
erreicht haben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
have achieved
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
saavutanud
Es ist wichtig , dass sie sicher und in allen Ländern solide , klare Regeln vorhanden sind . Und genau dies haben wir mit diesem Vorschlag erreicht .
On oluline , et need oleksid ohutud ja et kõigis riikides oleksid mõistlikud ja selged reeglid , ning seda me antud ettepanekuga saavutanud olemegi .
|
erreicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
saavutatud
Was in dieser Hinsicht in vielen Mitgliedstaaten bereits erreicht wurde , ist anerkennenswert , so auch die Arbeit der polnischen Nationalbibliothek .
Ma tunnistan selles osas paljudes liikmesriikides saavutatud , kaasa arvatud Poola rahvusraamatukogu tööd .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saavutada
Dies kann innerhalb der einzelnen Länder nicht erreicht werden .
Üksikute riikide siseselt seda saavutada ei ole võimalik .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jõudnud
Armut und soziale Ausgrenzung haben unannehmbare Ausmaße erreicht . Nahezu 80 Mio . Europäerinnen und Europäer leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind 19 Mio . Kinder - das sind fast zwei von 10 Kindern - und viele weitere haben große Schwierigkeiten , Zugang zum Arbeitsmarkt sowie zu Ausbildung , Wohnungen und sozialen und finanziellen Leistungen zu erhalten .
Vaesus ja sotsiaalne tõrjutus on jõudnud lubamatule tasemele : allpool vaesuspiiri elab ligi 80 miljonit eurooplast , neist 19 miljonit on lapsed ( s.t peaaegu iga viies laps ) , paljudel inimestel on suuri probleeme juurdepääsuga töökohtadele , haridusele , eluasemele ning sotsiaal - ja finantsteenustele .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die gemeinsam von der Euratom und deren Mitgliedern konstruierten und gebauten JET-Einrichtungen sind ein hervorragendes Beispiel dafür , was erreicht werden kann , wenn Fusionsforschungsorganisationen Sachkompetenz und Ressourcen kollektiv nutzen .
Euratomi ja selle liikmete ühistegevusena projekteeritud ja ehitatud Euroopa Ühistoroidkambri ( JET ) rajatised osutusid väljapaistvaks näiteks selle kohta , mida on võimalik saavutada , kui tuumasünteesi alaste teadusuuringute organisatsioonid oma kogemused ja vahendid ühendavad .
|
Entwicklungsstand erreicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arengutaseme
|
erreicht wurde |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
saavutatud
|
erreicht haben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saavutanud
|
Ziel erreicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eesmärgi
|
viel erreicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
palju saavutanud
|
erreicht werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
saavutada
|
erreicht . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
erreicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
saavutanud
|
viel erreicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
saavutanud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saavutettu
Vor dem Gipfeltreffen in Cardiff sollten wir nicht nur Bilanz darüber ziehen , was bereits erreicht worden ist , sondern , was vielleicht noch wichtiger ist , in die Zukunft blicken .
Kun Cardiffin huippukokous lähestyy , meidän ei pidä ainoastaan arvioida sitä , mitä on saavutettu , vaan , mikä ehkä vielä tärkeämpää , meidän on katsottava tulevaisuuteen .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saavuttaneet
Wenn das die Lektion des Haushaltes 2006 ist , haben wir viel erreicht .
Jos opimme tämän vuoden 2006 talousarviosta , olemme saavuttaneet paljon .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aikaan
In einer Hinsicht erreicht er sicherlich Zusammenhalt , denn nicht nur wird sein Bericht bei der breiten Bevölkerung auf dem gesamten Kontinent Verwirrung stiften , sondern er hat auch jeglichen Kontakt zu den Menschen verloren .
Yhdessä suhteessa hän ainakin saa aikaan yhteenkuuluvuutta , sillä tavalliset ihmiset eri puolilla Eurooppaa ovat kaikki yhtä hämmentyneitä hänen mietinnöstään , ja hän on yhtä lailla menettänyt kosketuksensa kaikkiin heihin .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saavuttaa
Wenn man diese Politik aus der Sicht ihres Beitrags zur wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion bewertet , erreicht die Kritik manchmal ein skandalöses Niveau .
Kun tätä politiikkaa arvostellaan sen kannalta , miten se on myötävaikuttanut taloudelliseen ja sosiaalisen koheesioon , saavuttaa kritiikki toisinaan törkeät mittasuhteet .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Denn was wir heute mit dieser Aussprache erreicht haben bzw . was wir hoffentlich morgen erreichen - ich habe nicht den geringsten Zweifel daran , dass Sie für den vereinbarten Text stimmen werden - , ist nicht einfach nur das Öffnen des Netzes , sondern es ist das Schaffen von etwas Neuem , etwas Andersartigem .
Hyvät jäsenet , se , mitä olemme saaneet tällä keskustelulla tänään aikaan , tai se , mitä toivon meidän saavan aikaan huomenna minulla ei ole pienintäkään epäilystä siitä , että te aiotte äänestää sopimustekstin puolesta ei ole yksinomaan verkon avautuminen , vaan jonkin uuden ja erilaisen syntyminen .
|
Tat erreicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tavoite ollaan saavuttamassa .
|
erreicht wurde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
saavutettu
|
Gleichgewicht erreicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
saavuttaneet tasapainon
|
erreicht wurden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
saavutettu
|
erreicht hat |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
saavuttanut
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
atteint
Wenn wir unser Ziel bereits erreicht hätten , wären 5 000 Menschen noch am Leben .
Si nous avions atteint nos objectifs , 5 000 personnes seraient encore en vie aujourd ' hui .
|
erreicht . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
atteint
|
erreicht haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
atteint
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επιτευχθεί
Dieser Grenzwert muss spätestens bis 2010 erreicht werden .
Οι οριακές τιμές πρέπει να έχουν επιτευχθεί το αργότερο έως το 2010 .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
επιτύχει
Ich wünsche mir , daß keine Regierung diesen Zeitraum ausschöpfen muß , und erwarte einen konstruktiven Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten , wer am schnellsten die Vorgaben des Parlaments und der Kommission erreicht .
Ελπίζω ότι η κυβέρνηση καμίας χώρας δεν θα χρειαστεί να εξαντλήσει την περίοδο αυτή και προσδοκώ έναν εποικοδομητικό ανταγωνισμό μεταξύ των κρατών μελών για το ποιο θα επιτύχει πιο γρήγορα την υλοποίηση όσων υπαγορεύουν το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή .
|
Ziele erreicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
στόχους
|
erreicht haben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
επιτύχαμε
|
Menge erreicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Επιτύχαμε πολλά
|
erreicht werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επιτευχθεί
|
Menge erreicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Έχουμε σημειώσει μείζονα πρόοδο
|
erreicht haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
έχουμε επιτύχει
|
erreicht werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
να επιτευχθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
raggiunto
Sie haben viel erreicht und nachgewiesen , dass sich Europa bewegt .
Avete raggiunto molti risultati e avete dimostrato che l'Europa si sta muovendo .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ottenuto
Dies haben wir zwar nicht erreicht , dafür konnten wir aber noch größere Erfolge erzielen .
Non abbiamo ottenuto tutto questo , ma abbiamo conseguito molto di più .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raggiungere
Was den Rat betrifft , habe ich gehört , dass nächste Woche eine politische Einigung und vor der Sommerpause ein gemeinsamer Standpunkt erreicht werden sollen .
Per quanto riguarda il Consiglio , mi risulta che la prossima settimana si cercherà un accordo politico , nel tentativo di raggiungere una posizione comune prima della pausa estiva .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obiettivi
Angesichts der vorhandenen alternativen Technologien , mit denen die gleichen Ziele erreicht werden können , müssen diese Scanner im Verhältnis zur definierten Zielsetzung auf jeden Fall gerechtfertigt werden , und wir müssen wissen ...
Vista l'esistenza di tecnologie alternative che consentono di conseguire gli stessi obiettivi , non occorre giustificare necessariamente tali scanner rispetto all ' obiettivo dato e dobbiamo sapere ...
|
Fortschritte erreicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
progressi
|
Ziele erreicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
obiettivi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sasnieguši
Ich gebe zu , dass wir nicht alles erreicht haben , was wir wollten .
Es piekrītu , ka mēs neesam sasnieguši visu , ko vēlējāmies .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sasniegt
Grundlegende Gesundheitsinfrastrukturen benötigen eine stabile langfristige finanzielle Unterstützung , wenn die gesundheitsbezogenen Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden sollen .
Veselības aprūpes pamatinfrastruktūrai ir vajadzīgs stabils ilgtermiņa finansiālais atbalsts , ja vēlamies sasniegt ar veselības aprūpi saistītos TAM .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mērķi
Auf Basis dieser empirischen Bewertung der Richtlinie können wir feststellen , dass die Ziele der Richtlinie im Grunde erreicht wurden und dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt kein legislativer Änderungsbedarf besteht .
Uz empīrisko rezultātu pamata , kuri tika iegūti , mēs varam secināt , ka direktīvas mērķi būtībā ir sasniegti un ka pašreiz nav nekādas nepieciešamības pēc likumdošanas pasākumiem .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sasniegts
Wir reagieren darauf , abgesehen von der heutigen Frage , mit der Entschließung , die wir hoffentlich morgen annehmen werden und bei der wir einen guten Kompromiss erreicht haben , der meiner Meinung nach die Ansichten der Mehrheit in diesem Parlament wiedergibt .
Neskatoties uz šodienas jautājumā pausto nostāju , mūsu atbildes reakcija atbilst rezolūcijai , kas , cerams , rītdien tiks pieņemta , un tajā ir sasniegts labs kompromiss , kas , manuprāt , atspoguļo Parlamenta vairākuma viedokli .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
panākt
Natürlich hätten wir - wie immer bei Kompromissen - gerne mehr erreicht , aber ich denke , dass wir eine gute Grundlage geschaffen haben .
Bez šaubām , kā tas vienmēr ir kompromisu gadījumā , mēs būtu vēlējušies panākt vairāk , tomēr es uzskatu , ka mēs esam nodrošinājuši labu pamatu .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
panākts
In den fast zehn Jahren wurde vor Ort wenig erreicht .
Teju desmit gados dalībvalstīs nekas būtisks nav panākts .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Das wurde erreicht , denn der Kunde wurde in den Mittelpunkt gestellt . Es war allerdings auch notwendig die grundlegenden Interessen der Energieerzeuger zu berücksichtigen .
Tomēr vērā bija jāņem arī enerģijas ražotāju galvenās intereses .
|
erreicht hat |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ir sasniegusi
|
erreicht worden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sasniegts
|
erreicht haben |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sasnieguši
|
erreicht haben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
esam sasnieguši
|
erreicht werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sasniegt
|
nicht erreicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sasniegts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pasiekti
Wir haben erreicht , was wir erreichen wollten .
Mums pavyko pasiekti tai , ko tikėjomės .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pasiekėme
Wir haben die Grenze erreicht , wenn es darum geht , zu versuchen , Märkte mit öffentlichen Geldern zu beeinflussen .
Jau pasiekėme bandymų išjudinti rinkas viešaisiais pinigais ribą .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasiekta
Wenn man das misst , was die Europäer wirklich schon an effizienter Klimapolitik , bei den CO2-Emissionen getan haben , was faktisch erreicht wurde , was wir an Reduktionszielen festgelegt haben , was in unserem Klimapaket gesetzlich geregelt ist , so ist nichts davon ausreichend , um das Ziel von zwei Grad , das überall beschworen wird , zu erreichen .
Jei pažvelgsime , ką mes iš tikrųjų nuveikėme , kad vykdydami veiksmingą klimato politiką sumažintume išmetamo CO2 kiekį , ko iš tikrųjų pasiekta , kokius nustatėme mažinimo tikslus , kokie teisės aktai sudaro klimato paketą , pamatysime , kad išvardytų priemonių nepakanka nustatytam tikslui , - bendras klimato atšilimas neturi viršyti dviejų laipsnių , - apie kurį , beje , nuolat kalbama , pasiekti .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tikslai
Wenn sie nicht erreicht wurden , haben wir dann die Möglichkeit , uns gemeinsam anzuschauen , was die Gründe für die Nichterreichung waren und ob das auf hausgemachte oder externe Faktoren zurückzuführen ist .
Jei pasirodytų , kad tikslai nepasiekti , turėtume galimybę kartu panagrinėti neatitikties priežastis ir tai , ar jas lėmvidaus , ar išorės veiksniai .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pasiektas
Damit diese Zielsetzung erreicht werden kann , habe ich darüber hinaus die Schaffung einer Steuer auf Finanztransaktionen befürwortet ebenso wie die Erwägung möglicher Optionen für die Erlassung der Schulden der ärmsten Länder .
Kad būtų pasiektas šis tikslas , pritariau ir finansinių sandorių mokesčio įvedimui , taip pat ir galimybei panaikinti skurdžiausių valstybių skolas .
|
erreicht haben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pasiekėme
|
erreicht wurde |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pasiektas
|
erreicht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Menge erreicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mes pasiekėme daug
|
erreicht werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pasiekti
|
erreicht werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
galima pasiekti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bereikt
– Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Vizepräsident der Kommission , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich meine Genugtuung über die Einigung zum Ausdruck bringen , die wir schließlich zu einem aus technischer und politischer Sicht so komplexen Thema erreicht haben .
– Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie , geachte afgevaardigden , ik wil beginnen met het uitspreken van mijn tevredenheid over het akkoord dat uiteindelijk is bereikt in een vanuit politiek en technisch oogpunt zo complexe kwestie .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bereikt .
|
nichts erreicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
niets bereikt
|
etwas erreicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
iets bereikt
|
Generalsekretärs erreicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
secretaris-generaal helpen
|
bereits erreicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
al bereikt
|
viel erreicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
veel bereikt
|
erreicht ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bereikt ?
|
erreicht haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hebben bereikt
|
erreicht hat |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
heeft bereikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
osiągnąć
Wir in der Europäischen Union haben schon sehr oft bewundernswerte Ziele festgelegt und sie dann nicht erreicht .
W Unii Europejskiej mamy długą historię ustalania godnych podziwu celów , których następnie nie udaje nam się osiągnąć .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osiągnięcia
Die gegenwärtigen Bestimmungen der Strategie zeigen weder , wie dies erreicht werden kann , noch wie Europas soziale Errungenschaften mit demografischen Problemen , mit den schwachen Leistungen der Krankenversicherungssysteme und unzulänglichen Renten - und Sozialhilfesystemen in Einklang gebracht werden können .
Obecne zapisy w strategii nie pokazują jak to osiągnąć . Jak pogodzić socjalne osiągnięcia Europy z problemami demograficznymi , z małą efektywnością w systemie ubezpieczeń zdrowotnych czy niewydolnym systemem emerytalno-rentowym , a także co z czasem pracy .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Was haben wir also erreicht ?
Cóż więc osiągnęliśmy ?
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cele
Wir haben alle Ziele erreicht , die wir uns gesetzt haben ; die wichtigsten und selbst die , bei denen wir , was ihre Erreichung anging , unsere Zweifel hatten .
Osiągnęliśmy wszystkie założone przez nas cele ; te najważniejsze i nawet te , w których osiągnięcie wątpiliśmy .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
osiągnięty
Leider gibt es noch keinen konkreten Zeitplan , der uns sagt , wie und wann dieses Ziel erreicht werden soll .
Niestety , jak brakowało , tak nadal brakuje konkretnego scenariusza kiedy i jak ten cel miałby być osiągnięty .
|
erreicht haben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
osiągnęliśmy
|
Ziele erreicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cele
|
erreicht ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Co osiągnęliśmy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alcançado
Wir haben 2001 mit der Elektrizitätsrichtlinie , die klare Ziele beinhaltete , gesehen , dass wir einen neuen Durchbruch in den Mitgliedstaaten erreicht haben .
Em 2001 constatámos , com a directiva relativa à electricidade , que continha objectivos claros , que havíamos alcançado um novo marco nos Estados-Membros .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objectivos
Nach dem irischen Referendum besteht eine noch größere Notwendigkeit für die EU , mehr auf die Bürger zu hören und sie besser über die Fragen zu informieren , die ihr alltägliches Leben betreffen . Dies gilt insbesondere jetzt , weniger als ein Jahr vor den Europawahlen , wenn wir das Interesse der Wähler für die Themen der EU wecken und dafür sorgen wollen , dass zu deren Zielen und Maßnahmen ein allgemeiner Konsens erreicht wird .
( FR ) Senhora Presidente , depois do referendo irlandês , a necessidade de a UE ouvir com mais atenção e manter informados os seus cidadãos sobre o que os preocupa no dia-a-dia tornou-se ainda mais premente , sobretudo num momento em que nos encontramos a menos de um ano das eleições europeias e importaria , também , suscitar o interesse dos eleitores para as questões europeias e propiciar um consenso mínimo em torno dos objectivos e políticas da União .
|
Ziel erreicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
objectivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
realizat
Gleiches gilt für einen Mechanismus , der auf dynamische Weise für Veränderungen sorgt , was aus meiner Sicht am besten dadurch erreicht wird , indem alle Interessenträger auf strukturierte Art und Weise mit involviert werden .
La fel este și un mecanism de stimulare a schimbării într-un mod dinamic , care este cel mai bine realizat , în opinia mea , prin implicarea tuturor părților interesate în mod structurat .
|
erreicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atins
Das Ziel , die Sicherheit zu gewährleisten , wurde also erreicht und darüber können wir nur froh sein .
Obiectivul privind siguranța a fost așadar atins și nu putem decât să fim mulțumiți de această situație .
|
erreicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ajuns
Den KMU-Darlehen der Europäischen Investitionsbank muss viel Aufmerksamkeit geschenkt werden , da durch sie im Jahr 2008 15 Mrd . EUR bereitgestellt wurden , aber Untersuchungen haben ergeben , dass nur ein kleiner Teil dieses Geldes die KMU erreicht hat , weil die Banken , welche die Darlehen in den Mitgliedstaaten verwalten , die Anforderung für die Vergabe von Krediten verschärft haben .
O atenție deosebită trebuie acordată împrumuturilor acordate IMM-urilor de Banca Europeană de Investiții , întrucât acestora li s-au alocat 15 miliarde în 2008 , dar studiile arată că o foarte mică proporție a acestor bani a ajuns la IMM-uri , deoarece băncile care administrează împrumuturile în statele membre au înăsprit condițiile de creditare .
|
Grenzen erreicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sistemul şi-a atins limitele
|
nicht erreicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
atins
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uppnått
Erstens , der Konvent hatte behauptet , einen Konsens erreicht zu haben , doch das stimmte nicht .
För det första hävdade konventet att man hade uppnått samförstånd , men det var inte sant .
|
erreicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uppnås
Die drei allgemeinen Kriterien wurden noch einmal aufgeführt : Erstens muß demonstriert werden können , daß es einen vernünftigen technischen Grund und Zweck gibt , der durch keine andere technische Methode erreicht werden kann , zweitens darf keine gesundheitliche Gefahr bestehen , und drittens darf der Verbraucher nicht in die Irre geführt werden .
De tre allmänna kriterierna infogades ännu en gång : För det första måste det kunna påvisas att det finns en förnuftig teknisk grund och ändamål , som inte kan uppnås med någon annan teknisk metod , det andra är att ingen fara för hälsan får föreligga , och för det tredje får konsumenterna inte vilseledas .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nått
Die Kommission reagierte rasch auf diese Forderungen und legte die drei als " Erika-Paket I " bekannten Vorschläge vor , über die wir zwei Jahre nach dieser Katastrophe noch immer diskutieren , obwohl wir endlich die entsprechenden Übereinkommen mit dem Rat erreicht haben , die für die beiden ersten Vorschläge endgültig sind .
Kommissionen svarade snabbt på dessa krav genom att lägga fram tre förslag kända som " Erika I-paketet " , vilket vi fortfarande håller på att diskutera två år efter denna katastrof , även om vi äntligen har nått överenskommelser med rådet om dessa , som är definitiva för de två första .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mål
Für uns ist es wichtig , dass wir uns auf die Bottom-up-Strategie konzentrieren , nämlich die Lissabon-Agenda , und wir sollten schauen , dass Beschäftigung und Wachstum vor allem durch Energieeffizienzziele erreicht werden .
Vi anser att det är viktigt att vi koncentrera oss på ett nedifrån-och-upp-perspektiv , nämligen på Lissabonagendan , och vi bör sträva efter att se till att vi skapar sysselsättning och tillväxt främst genom mål som gäller energieffektivitet .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uppnå
Nur so können Arbeitsplätze geschaffen und Wirtschaftswachstum erreicht werden .
Detta är på det sättet man kan skapa sysselsättning och uppnå bättre ekonomiska framsteg .
|
Bericht erreicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det åstadkoms inte
|
alles erreicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
uppnått allt
|
erreicht werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uppnås
|
erreicht wurde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
har uppnåtts
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich denke , das haben wir auch erreicht , indem wir Rechtsvorschriften für diese Bürgerinitiative auf den Weg gebracht haben .
Myslím si , že sme to dosiahli zavedením právnych predpisov pre iniciatívu občanov .
|
erreicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dosiahnuť
Damit messbare Ziele erreicht werden können , müssen Innovation und Forschung im Bereich der kohlenstoffemissionsarmen Technologien angemessen und effektiv unterstützt werden .
Ak chceme dosiahnuť merateľné výsledky , musíme dostatočne a účinne podporovať inovácie a výskum v oblasti nízkouhlíkových technológií .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cieľ
Dieses Ziel kann nur erreicht werden , wenn wir alle dazu beitragen .
Tento cieľ je možné dosiahnuť len vtedy , ak k tomu všetci prispejeme .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ciele
Glauben Sie , dass diese zwei miteinander verbundenen Zielsetzungen erreicht werden , wenn wir morgen den unverzüglichen Beginn der Beitrittsverhandlungen zwischen diesem Land und der Europäischen Union unterstützen ?
Myslíte si , že tieto dva prepojené ciele sa dosiahnu , ak zajtra podporíme okamžité začatie prístupových rokovaní medzi touto krajinou a Európskou úniou ?
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sme dosiahli
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dosiahla
Frau Ferrero-Waldner und andere haben erwähnt , was die Mission erreicht hat .
Pani Ferrerová-Waldnerová a iní spomenuli , čo dosiahla misia .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dosiahlo
Die Entschließung ist daher eine Zusammenfassung dessen , was erreicht wurde , enthält allerdings auch alle jene Dinge , die nicht erreicht wurden .
Z tohto dôvodu je toto uznesenie sumárom toho , čo sa dosiahlo , ale zároveň obsahuje aj zoznam vecí , ktoré je ešte potrebné urobiť .
|
mehr erreicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dosiahnuť viac
|
Ziele erreicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ciele
|
Ziel erreicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
cieľ
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dosegli
Es gibt jedoch verfügbare Instrumente , mit denen das Ziel erreicht werden könnte , und wir haben Maßnahmen der Stufe 2 empfohlen , aber jetzt müssen wir auf zukünftige Möglichkeiten zur Maximierung eines sicheren , wirtschaftlichen Kapitaleinsatzes in einer Gruppe hoffen .
Na voljo pa imamo instrumente , s katerimi bi lahko dosegli cilj , in predlagali smo ukrepe stopnje 2 , zdaj pa nam preostane le čakati na prihodnost , da bomo lahko zagotovili varno , gospodarno rabo kapitala v skupini .
|
erreicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
doseči
Das Ziel der Kohäsionspolitik kann erst dann vollständig erreicht werden , wenn Hindernisse , wie beispielsweise Bürokratie und Verwaltung , wegfallen , die potenzielle Begünstigte daran hindern , die strukturellen Ressourcen der Europäischen Union zu nutzen .
Cilja kohezijske politike v celoti ne bo mogoče doseči , dokler bodo obstajale ovire , kot sta birokracija in administracija , ki potencialnim upravičencem preprečujejo uporabo strukturnih virov Evropske unije .
|
erreicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dosegla
Die EU-Arbeitslosenquote von Frauen im Europa der 27 ist auf 9,6 % gestiegen und die Quote der Jugendarbeitslosigkeit erreicht 21 % .
Stopnja brezposelnosti za ženske v EU-27 se je dvignila na 9,6 % , stopnja brezposelnosti mladih pa je dosegla 21 % .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
doseže
Die Barrieren zwischen den verschiedenen Fonds müssen verschwinden , so dass das höchstmögliche Kontingent an Mitteln erreicht werden kann .
Ovire med različnimi skladi je treba odpraviti , tako da se lahko doseže največje možno razporejanje sredstev .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
smo
Es gibt eine Reihe konkreter Ergebnisse : Wir haben Fortschritte bei der Produktsicherheit von Importen erzielt , wir haben die Akzeptanz der europäischen Rechnungslegungsstandards durch die USA erreicht , wir haben eine gemeinsame Sichtweise auf die Förderung eines offenen globalen Investitionsumfeldes . Dazu wird der Gipfel auch eine Erklärung verabschieden .
Obstaja veliko oprijemljivih rezultatov . Napredovali smo na področju zagotavljanja varnosti uvoženih izdelkov , Združene države so odobrile evropske standarde v zvezi s finančnim poročanjem , oblikovali smo skupno stališče o spodbujanju odprtega okolja za svetovne naložbe , o katerem bomo pripravili tudi izjavo na srečanju na vrhu .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
smo dosegli
|
erreicht haben |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dosegli
|
Ziel erreicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cilj
|
erreicht hat |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dosegla
|
viel erreicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dosegli veliko
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conseguido
Denn wenn Sie sich anschauen , wie viel wir erreicht haben bei den Essener Projekten , die wir gemeinsam 1996 beschlossen haben , werden Sie feststellen , dass nicht einmal die 14 Projekte durchgeführt wurden , und wir haben nicht genug Geld dafür .
Si nos fijamos en lo que hemos conseguido con los proyectos de Essen , que aprobamos juntos en 1996 , vemos que 14 de ellos ni tan siquiera se han puesto en marcha , ni disponemos de suficiente dinero para ellos .
|
erreicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alcanzado
Im Wesentlichen heben die Vorschläge der Kommission insgesamt die aktuellen Ziele nicht auf . Und diese Ziele wurden nicht nur nicht erreicht , die Entwicklung der vergangenen zehn Jahre hat auch gezeigt , dass der Lebensstandard der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union gesunken ist .
En esencia , las propuestas de la Comisión en su conjunto no anulan los objetivos actuales , y no sólo no se han alcanzado dichos objetivos , sino que l progreso de los últimos diez años ha demostrado que el nivel de vida de los ciudadanos de la Unión Europea ha descendido .
|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
logrado
Es stimmt , es erwies sich als äußerst schwierig , das Parlament dazu zu bewegen , mit der Annahme eines besonderen Haushaltsplan für einige Maßnahmen bezüglich Energieeffizienz , Energiesicherheit und den Kampf gegen den Klimawandel einverstanden zu sein , und ich bin sehr froh , dass dies erreicht werden konnte .
Es cierto que resultó muy difícil que el Parlamento aprobará un presupuesto específico para algunas de las acciones relativas a la eficiencia energética , la seguridad energética y la lucha contra el cambio climático , y me siento muy satisfecho de que se haya logrado .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hemos
Auch möchte ich Frau Lulling meinen aufrichtigen Dank aussprechen ; dank ihres großartigen Engagements und ihrer hervorragenden Arbeit an diesem Thema haben wir jetzt die zweite Lesung erreicht .
También quiero expresar mi sincera gratitud a la señora Lulling , ya que ha sido gracias a su gran dedicación y excelente trabajo en esta materia que hemos llegado a la segunda lectura .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
objetivos
Es ist unbedingt erforderlich , dass diese Angelegenheiten in Angriff genommen werden , damit alle Ziele des Prozesses erreicht werden können .
Es imprescindible que se aborden estas cuestiones , a fin de que puedan lograrse plenamente los objetivos del proceso .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alcanzar
Als Ergebnis unseres wirtschaftlichen Fortschritts hat Irland jetzt das durchschnittliche Wohlstandsniveau der EU erreicht .
Gracias a nuestro progreso económico , Irlanda ha logrado ahora alcanzar los niveles medios de riqueza de la UE .
|
offensichtlich erreicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Evidentemente lo
|
erreicht hat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ha alcanzado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dosaženo
Dies sollte durch einen Konvent erreicht werden , der Vorschläge erarbeitet , die mit Zustimmung der Mitgliedstaaten als Änderung in den Vertrag aufgenommen werden .
36 Lisabonské smlouvy . Toho by mělo být dosaženo prostřednictvím Konventu , z něhož by vzešly návrhy členských států na dohodu o začlenění této změny do Smlouvy .
|
erreicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dosáhnout
Erfreulicherweise wurde schließlich dieser Kompromiss zwischen dem Berichterstatter und den anderen Fraktionen erreicht .
Jsem velmi rád , že se panu zpravodaji konečně podařilo dosáhnout tohoto kompromisu s dalšími skupinami .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jsme
Schließlich haben wir gemeinsam viel erreicht .
Společně jsme , nakonec , dosáhli mnoha úspěchů .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dosáhli
Unserer Ansicht nach wurde das notwendige Schutzniveau im Hinblick auf die Grundrechte und den Datenschutz erreicht , wir haben es hier aber zweifelsohne mit einer sehr sensiblen Angelegenheit zu tun .
Máme za to , že jsme v oblasti základních práv a ochrany údajů dosáhli potřebné míry ochrany , ale jedná se pochopitelně o velice citlivou otázku .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cíle
Während der Präsidentschaft Sloweniens gehören die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu den Hauptzielen , und wir hoffen , dass dieses Ziel erreicht wird , so dass wir in der nahen Zukunft weitere Verhandlungskapitel öffnen können .
Slovinské předsednictví si určilo přístupová jednání s Tureckem za jednu ze svých priorit a doufáme , že tohoto cíle se nám podaří dosáhnout , abychom mohli zanedlouho otevřít další kapitoly jednání .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cílů
Wenn Menschen in brüchigen Booten zurück auf See geschoben werden und ihre Schutzberechtigung nie geprüft wird , wird keines dieser Ziele erreicht .
Pokud jsou lidé v křehkých člunech zatlačováni zpět na moře a nedostane se jim ochrany , pak žádný z těchto cílů nesplníme .
|
erreicht haben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dosáhli
|
erreicht . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erreicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el
Glücklicherweise ist diese Phase in diesem Fall noch nicht erreicht .
Szerencsére ez esetben még nem érkeztünk el ebbe a szakaszba .
|
erreicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elérni
Es ist ein schwieriger und langer Weg , und das Ziel wird nicht von heute auf morgen erreicht .
Az út hosszú és göröngyös , és a célt nem fogjuk egy szempillantás alatt elérni .
|
erreicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sikerült
Die derzeitige Fassung des Entwurfs ist ein breiter Kompromiss , mit dem die Hauptziele erreicht zu sein scheinen , d. h. , die Vollendung des Binnenmarktes bei den Postdiensten , vor allem durch die Aufhebung des Briefmonopols , und die gesicherte Fortsetzung eines hochwertigen und kostengünstigen öffentlichen Dienstes .
A projekt jelenlegi változata széles körű kompromisszumot jelent , amelyben - úgy tűnik - sikerült elérni a fő célokat : a postai szolgáltatások belső piacának teljes körű megvalósítását , elsősorban a postai monopólium megszüntetése révén , valamint a magas színvonalú , alacsony költségű közszolgáltatás folytatásának biztosítását .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Abschließend hoffe ich , dass der zwischen den Fraktionen zu einem so erschütternden Thema erzielte löbliche Kompromiss im Parlament breitestmögliche Zustimmung finden möge und dass die Annahme des gemeinsamen Entschließungsantrags zu konkreten Schritten aller unserer Institutionen und Länder sowie zu entsprechenden Investitionen in Infrastrukturen und Verkehrsmittel , medizinisches Gerät , Schulung des Bedienungspersonals , Bildung , Sicherheit und politische Maßnahmen zur Emanzipierung der Frauen führen wird , damit dieses für die Zivilisation elementare Ziel bis 2015 erreicht werden kann .
Végezetül remélem , hogy a képviselőcsoportok között elért értékes kompromisszum egy ilyen rendkívül fontos kérdésben a Parlamentben a legszélesebb konszenzust élvezi majd , és az együttes állásfoglalás elfogadása valamennyi intézményünk és nemzetünk részéről konkrét cselekvést , valamint megfelelő beruházást indít el az infrastruktúrába és a szállításba , az orvosi felszerelésekbe , a felszerelések üzemeltetői számára a képzésbe , az oktatásba , a biztonságba , a nők emancipációjára irányuló politikákba annak érdekében , hogy a civilizációnak ezt a kulcsfontosságú célját 2015-re elérhessük .
|
erreicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elértünk
Aber ich glaube nicht , dass wir irgendeine andere Gemeinsamkeit erreicht haben .
Nem gondolom , hogy bármi mást közösen elértünk volna .
|
Menge erreicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mindent elértünk
|
nicht erreicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nem sikerült
|
erreicht werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
elérni
|
viel erreicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sok mindent
|
Häufigkeit
Das Wort erreicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 673. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 117.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erreichen
- Zentimetern
- maximal
- steigt
- verbleibt
- überschreitet
- erreichbare
- höchste
- hoch
- ausbildet
- gemessen
- Punkt
- erreichende
- überschreiten
- beträgt
- aufweist
- hohe
- etwa
- niedrigste
- unterschritten
- übertrifft
- erhöht
- Längen
- reduziert
- Erreicht
- beschleunigt
- betragen
- halbiert
- gesenkt
- abgesenkt
- kanalförmig
- gesteigert
- hoher
- gelangt
- messen
- annähernd
- ungefähr
- höchstens
- Millimetern
- variiert
- lockeren
- verringert
- führt
- Standardlänge
- Abstand
- höchster
- durchschnittlich
- erreichenden
- aufweisen
- werdender
- durchschnittlichen
- geringste
- niedriger
- niedrige
- steigen
- größer
- etwas
- ansteigen
- ausgeglichen
- höher
- kleiner
- Größe
- kompensiert
- behaarte
- Maximalgröße
- zunehmen
- besitzt
- einnimmt
- abrupt
- zurücklegen
- relativ
- verlangsamt
- abgeschätzt
- niedrigsten
- sinkt
- hohen
- Knoten
- niedergedrückt
- formt
- höhere
- überwindende
- beobachtet
- beschleunigte
- meist
- erreichbaren
- schwankt
- ziemlich
- abgeschnitten
- geringer
- bestiegen
- endet
- länger
- Spanne
- gewöhnlich
- abnimmt
- herabgesetzt
- geringere
- übersteigt
- eintritt
- verdoppelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erreicht werden
- erreicht wird
- und erreicht
- nicht erreicht
- erreicht . Die
- erreicht man
- erreicht werden kann
- erreicht . Der
- erreicht , dass
- erreicht , die
- erreicht werden . Die
- erreicht werden können
- nicht erreicht werden
- erreicht , wenn
- wird erreicht
- erreicht werden , dass
- erreicht werden . Der
- erreicht werden .
- dadurch erreicht , dass
- wird erreicht , dass
- erreicht werden , die
- erreicht , dass die
- erreicht werden kann . Die
- erreicht wird . Die
- erreicht man durch
- erreicht man das
- erreicht man die
- nicht erreicht wird
- erreicht man den
- erreicht werden , wenn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʀaɪ̯çt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- schleicht
- ausgereicht
- unterstreicht
- entweicht
- streicht
- vielleicht
- weicht
- gereicht
- feucht
- überreicht
- leicht
- reicht
- abweicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- Frauenwahlrecht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- Sorgerecht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Geschlecht
- Frauenstimmrecht
- Gerücht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- ungerecht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Unrecht
- Grundrecht
- Aufsicht
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Kriegsrecht
- Ansicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Erbrecht
- echt
- Oberschicht
- Übergewicht
- Zivilrecht
- Arbeitsrecht
- Sozialrecht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- Anrecht
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- waagrecht
- Licht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- Knecht
- Bürgerrecht
- vergewaltigt
Unterwörter
Worttrennung
er-reicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unerreicht
- erreichter
- Wasserreichtum
- unerreichter
- Kinderreichtum
- weiterreicht
- erreichtes
- Wasserreichtums
- Kinderreichtums
- unerreichtes
- Unerreicht
- erreichtet
- Bilderreichtum
- Törlerreicht
- wiedererreicht
- Bahnerreicht
- erreichtund
- erreichtbar
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fehlfarben | Nichts erreicht meine Welt | 1991 |
Bernd Begemann & die Befreiung | ich habe nichts erreicht außer dir (live) | 2004 |
Fehlfarben | Nichts Erreicht Meine Welt (remastered) | 1991 |
Bernd Begemann & die Befreiung | ich habe nichts erreicht außer dir | 2004 |
Herr Stilz seine Freunde | Alles erreicht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Schiff |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Rakete |
|
|
Sternbild |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Planet |
|
|
Art |
|
|
EU |
|
|