Fischer
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Fi-scher |
Nominativ |
der Fischer |
die Fischer |
---|---|---|
Dativ |
des Fischers |
der Fischer |
Genitiv |
dem Fischer |
den Fischern |
Akkusativ |
den Fischer |
die Fischer |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (23)
- Englisch (25)
- Estnisch (21)
- Finnisch (19)
- Französisch (18)
- Griechisch (19)
- Italienisch (18)
- Lettisch (21)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (22)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
рибарите
Diese beiden Initiativen sind für die Landwirte und Fischer in Irland von äußerst großer Wichtigkeit .
Двете инициативи са изключително важни за земеделските производители и рибарите в Ирландия .
|
Fischer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
рибари
Neue Maßnahmen müssen im Fischereisektor umgesetzt werden , wobei insbesondere daran zu denken ist , dass die europäischen Fischer einem starken globalen Wettbewerb ausgesetzt sind .
Трябва да бъдат приложени нови мерки в сектора на рибарството , като се има предвид по-конкретно , че европейските рибари се сблъскват със силна конкуренция в световен мащаб .
|
Fischer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Фишер
Gestern Abend wurde eine außerordentliche Sitzung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung abgehalten , um dies zu diskutieren . Dabei war Frau Fischer Boel anwesend .
Вчера вечерта беше проведено извънредно заседание на комисията по земеделие и развитие на селските райони за обсъждане на въпроса , на което присъства г-жа Фишер Бьол .
|
viele Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
много рибари
|
europäischen Fischer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
die Fischer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
рибарите
|
unsere Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
нашите рибари
|
Fischer Boel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Фишер Бьол
|
Fischer und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
рибарите и
|
Jan Fischer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ян Фишер
|
der Fischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
на рибарите
|
der Fischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
рибарите
|
Jan Fischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
г-н Ян Фишер
|
Fischer Boel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
г-жа Фишер Бьол
|
Fischer Boel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Фишер
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Фишер Бьол
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
г-жа Фишер Бьол
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fiskere
Wir brauchen nicht noch mehr Regulierung für unsere eigenen Fischer , wenn es darum geht , gegen die illegalen Praktiken von Drittstaaten vorzugehen .
Vi har ikke brug for flere bestemmelser for vores egne fiskere for at håndtere tredjelandene , der fortsætter deres skadelige aktiviteter .
|
Fischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Das Problem besteht jedoch darin , dass die einzelstaatlichen Behörden keine ernsthaften Vorschläge zur Unterstützung der Fischer in der Region unterbreiten werden , und schon gar nicht die britischen Behörden .
Men problemet er , at de nationale myndigheder ikke kommer med nyttige forslag til at hjælpe fiskerne i området .
|
Fischer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Fischer
Herr Präsident ! Herr Ratspräsident Fischer , mit Ihren programmatischen Grundsatzaussagen kann ich mich durchaus identifizieren , und Sie entsprechen auch weitgehend lange vertretenen Anliegen der Liberalen Fraktion dieses Hauses .
Hr . formand , hr . rådsformand Fischer , jeg kan helt og fuldt identificere mig med Deres principielle programudtalelser , og de svarer også i vidt omfang til sager , som Den Liberale Gruppe i Europa-Parlamentet længe er gået ind for .
|
irische Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
irske fiskere
|
Fischer selbst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fiskerne selv
|
viele Fischer |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
mange fiskere
|
Die Fischer |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Fiskerne
|
unsere Fischer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vores fiskere
|
irischen Fischer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
irske fiskere
|
die Fischer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fiskerne
|
und Fischer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
og fiskere
|
betroffenen Fischer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
berørte fiskere
|
Fischer Boel |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Joschka Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
der Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fiskernes
|
Frau Fischer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fru Fischer
|
Fischer aus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fiskere fra
|
europäischen Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
europæiske fiskere
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kommissær Fischer
|
Fischer und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
fiskere og
|
Fischer und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fiskerne og
|
Joschka Fischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Joschka
|
der Fischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fiskerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
fishermen
Deshalb brauchen wir die Reform , denn , um es ganz deutlich zu sagen , wenn es keine Fischbestände mehr gibt , dann werden auch die Fischer im Mittelmeerraum und in allen anderen europäischen Ländern keine Zukunft mehr haben .
That is why we need the reform because , to be honest with you , if we do not have any fish stocks then fishermen in the Mediterranean and all other European waters will have no future .
|
eigenen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own fishermen
|
und Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and fishermen
|
portugiesischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portuguese fishermen
|
viele Fischer |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
many fishermen
|
europäischen Fischer |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
European fishermen
|
Fischer und |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
fishermen and
|
Frau Fischer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mrs Fischer
|
Fischer . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
fishermen .
|
Herr Fischer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mr Fischer
|
irischen Fischer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Irish fishermen
|
unsere Fischer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
our fishermen
|
Fischer Boel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer selbst |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
fishermen themselves
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Commissioner Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
fishermen
|
der Fischer |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fishermen
|
Joschka Fischer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
Fischer , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fishermen
|
für Fischer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
for fishermen
|
Die Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
The fishermen
|
Fischer in |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fishermen in
|
Fischer in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fishermen
|
Die Fischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Fishermen
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Commissioner Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kalurite
Ich möchte fragen : Beabsichtigt die Kommission Vorschläge vorzulegen , um die Fischer in Küstengebieten , wie beispielsweise Hummerfischer und die zuvor genannten Fischer , die von dem Preisabfall für Schalentiere betroffen sind , zu unterstützen ?
Tahaksin küsida , kas komisjon kavatseb esitada ettepanekud rannikualade kalurite toetuseks , näiteks merivähipüüdjate ja eelpool nimetatud kalurite toetuseks , keda mõjutab koorikloomade hinna langus ?
|
Fischer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kalurid
Wenn dem so ist , dann werden die Fischer von der englischen Südostküste noch verärgerter sein , wenn man ihnen sagt , dass sie keinen Kabeljau fangen dürfen , der theoretisch nicht existiert , obwohl er dort eigentlich reichlich vorhanden ist .
Kui see on nii , siis ärrituvad Inglismaa kaguranniku kalurid veelgi rohkem , kui neile öeldakse , et nad ei saa püüda turska , mida teoreetiliselt ei ole olemas , kuigi tegelikult on varud seal üsna rikkalikud .
|
Fischer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kaluritele
Deshalb wäre jede Form fester Betriebseinnahmen für Fischer ein Blindgänger .
Nii et igasugused alalised tegevusvõimalused kaluritele ei aita asjale kaasa .
|
Fischer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Fischer
Herr Jan Fischer hat uns gesagt , dass dies ein unabhängiges Gericht ist , das nun zügig an der Entscheidung arbeitet , ob dieser Petition stattgegeben wird oder nicht .
Jan Fischer ütles , et see on sõltumatu kohus , mis teeb kiiresti otsuse , kas võtta see petitsioon menetlusse .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalureid
Anderenfalls laufen wir Gefahr , die Fischer zu zwingen , weiter auf See in den Nordatlantik hinauszufahren , was nicht praktikabel und sehr unsicher ist .
Vastasel juhul riskime sellega , et sunnime kalureid kaugemale Atlandi ookeani põhjaossa , kuid see ei ole otstarbekas ega üldse ohutu .
|
viele Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paljud kalurid
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
volinik Fischer
|
der Fischer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kalurite
|
unsere Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
meie kalurid
|
Fischer Boel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Fischer
|
Frau Fischer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
proua Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kalureid
|
die Fischer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kalurid
|
Fischer Boel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
volinik Fischer
|
Fischer Boel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Fischer Boeli
|
Fischer Boel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proua Fischer
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
volinik Fischer
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Fischer
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Fischer
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kalastajien
Er geht davon aus , daß die Unterstützung der Fischer für die Fischereivorschriften zunehmen wird , wenn die lokalen Fischerverbände am Entscheidungsprozeß beteiligt werden .
Siinä uskotaan , että kalastajien tuki kalastusalan säännöksille lisääntyy , kun paikalliset kalastajien järjestöt otetaan mukaan päätöksentekoon .
|
Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die jährlich festzulegende Gesamtfangmenge muß aufgrund biologischer , wirtschaftlicher und sozialer Faktoren erfolgen , wobei vor allem die Fischer stärker einbezogen werden müssen .
Vuotuisten suurimpien sallittujen saaliiden määräämisen tulee perustua biologisiin , taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin tekijöihin . Tässä ennen kaikkea kalastajat tulee ottaa mukaan päätöksentekoon .
|
Fischer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kalastajia
Die Kommission hat nun diesen Gedanken aufgegriffen , was ich begrüße , und die Einrichtung regionaler Beratungsgremien vorgeschlagen , die zum ersten Mal auch Fischer und ihre Organisationen umfassen werden .
Komissio on nyt hyväksynyt tämän ajatuksen , mihin olen tyytyväinen , ja ehdottanut alueellisia neuvoa-antavia toimikuntia , joihin otetaan ensi kertaa mukaan myös kalastajia ja heidän järjestöjään .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalastajille
Für europäische Fischer , für die all dies bereits Realität ist , mag das nicht notwendigerweise von großer Bedeutung sein , aber für Fischer aus Peru , Asien oder Afrika ist es ein großer Schritt nach vorn .
Tällä ei kenties ole niin suurta merkitystä eurooppalaisille kalastajille , joilla nämä asiat ovat jo kunnossa , mutta muille maailman kalastajille , Perussa , Aasiassa tai Afrikassa , se on merkittävä askel eteenpäin .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fischer
Deshalb unterstütze in jeder Hinsicht die Bemühungen von Frau Fischer Boel und möchte noch einmal Dank sagen , im Namen der europäischen und der ungarischen Geflügelzüchter .
Siksi kannatankin täysin komission jäsenen Fischer Boelin aikaansaannoksia ja haluan esittää jälleen kiitokseni eurooppalaisten ja unkarilaisten siipikarjan kasvattajien puolesta .
|
viele Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
monet kalastajat
|
der Fischer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
kalastajien
|
Die Fischer |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
unsere Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kalastajamme
|
Fischer Boel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Fischer
|
Joschka Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Joschka
|
Fischer in |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kalastajat
|
die Fischer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kalastajat
|
Jan Fischer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pääministeri Jan
|
Frau Fischer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Fischer
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jäsen Fischer
|
Jan Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Jan Fischerin
|
Fischer und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kalastajien ja
|
Fischer und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kalastajat ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pêcheurs
Es sind Fischer , die aus sozialen Motiven nicht zu Hause schlafen , da sie gewaltige Entfernungen zurücklegen müssen .
Des pêcheurs qui , pour des raisons sociales , ne dorment pas chez eux étant donné l'énorme distance qu'ils doivent couvrir .
|
Fischer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les pêcheurs
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
commissaire Fischer
|
Frau Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mme Fischer
|
unserer Fischer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nos pêcheurs
|
Die Fischer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Les pêcheurs
|
unsere Fischer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nos pêcheurs
|
Joschka Fischer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
Fischer Boel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pêcheurs et
|
Fischer in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pêcheurs
|
europäischen Fischer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pêcheurs européens
|
der Fischer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
des pêcheurs
|
die Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
les pêcheurs
|
der Fischer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pêcheurs
|
die Fischer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pêcheurs
|
Fischer Boel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mme Fischer Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
commissaire Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
αλιείς
Weshalb sollten wir uns zurücklehnen und zulassen , dass unser Fisch weggefangen wird und unsere Fischer in Armut geraten ?
Γιατί να παραμένουμε αδρανείς και να επιτρέπουμε να λεηλατούνται τα ψάρια μας και να περιέρχονται σε κατάσταση φτώχειας οι αλιείς μας ;
|
Fischer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αλιέων
die mündliche Anfrage an die Kommission zum Anstieg der Ölpreise und Unterstützung für Fischer von Josefa Andrés Barea , Kriton Arsenis , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo und Catherine Trautmann im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0311 / 2011 ) ,
την προφορική ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με την άνοδο της τιμής του πετρελαίου και στήριξη των αλιέων , που κατέθεσαν οι Josefa Andrés Barea , Κρίτων Αρσένης , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo και Catherine Trautmann , εξ ονόματος της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - B7-0311 / 2011 ) ,
|
Fischer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Fischer
Eine weitere Frage an Frau Fischer Boel : Was halten Sie von einer solchen Zertifizierung ?
Ένα επιπλέον ερώτημα προς την κ . Fischer Boel : ποια είναι η γνώμη σας για ένα τέτοιο σύστημα πιστοποίησης ;
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τους αλιείς
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
οι αλιείς
|
Fischer Boel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Die Fischer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
der Fischer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
των αλιέων
|
Fischer und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αλιείς και
|
Joschka Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
unsere Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
αλιείς μας
|
Fischer in |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
αλιείς
|
die Fischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αλιείς
|
die Fischer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
οι αλιείς
|
unsere Fischer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
τους αλιείς μας
|
Joschka Fischer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Joschka
|
die Fischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
τους αλιείς
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pescatori
In seinem Artikel 17 , Punkt 3 , der sich auf den Finanzausgleich im Fall einer zeitweiligen Einstellung der Erwerbstätigkeit bezieht , schließt er die Fischer von jeder Entschädigung aus und unterwirft die Reeder lächerlichen Beschränkungen !
Infatti l' articolo 17 punto 3 , relativo alla compensazione finanziaria in caso di cessazione temporanea dell ' attività , esclude i pescatori da qualsiasi indennizzo e sottopone gli armatori a limiti del tutto ridicoli .
|
Fischer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i pescatori
|
Fischer und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pescatori e
|
europäischen Fischer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pescatori europei
|
portugiesischen Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pescatori portoghesi
|
der Fischer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dei pescatori
|
Fischer Boel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Joschka Fischer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
Die Fischer |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
I pescatori
|
unsere Fischer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nostri pescatori
|
die Fischer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
i pescatori
|
unserer Fischer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dei nostri pescatori
|
Fischer in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
i pescatori
|
Fischer , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pescatori ,
|
unsere Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
i nostri pescatori
|
Fischer in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pescatori
|
die Fischer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pescatori
|
Joschka Fischer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Fischer
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zvejniekiem
Sämtliche Quoten - unabhängig von den Gewässern - sollten Fischer aus Häfen erhalten , die traditionelle Zugänge zu diesen Gewässern haben , und nur unter Fischern handelbar sein , die in gleichem Maße über persönliche , familiäre und gemeinschaftliche Verbindungen einen Anspruch darauf haben .
Visu veidu un ar jebkuru jūru saistītām kvotām ir jāpieder zvejniekiem , kuri pārstāv ar attiecīgajiem ūdeņiem tradicionāli saistītas ostas , un ar kvotām savstarpēji tirgoties drīkst tikai tādi zvejnieki , kuriem ir vienlīdzīgas tiesības uz zivīm , kas izriet no to personīgas , ģimenes vai sabiedrības saistības ar attiecīgajiem ūdeņiem .
|
Fischer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zvejnieki
Wir tun das , weil wir uns dessen bewusst sind , dass der Privatsektor - die Privatunternehmer , die Fischer - nicht in der Lage sind , eine Umstrukturierung wesentlich aus der eigenen Tasche teilzufinanzieren .
Mēs to darām tāpēc , ka mēs saprotam , ka privātais sektors - privātuzņēmēji , zvejnieki - nav spējīgi ar saviem līdzekļiem būtiski līdzfinansēt pārstrukturēšanu .
|
Fischer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zvejnieku
Das Ziel dabei ist es , die Beteiligung der Fischer zu verstärken und detaillierte Verordnungen zu entwickeln , die das Vertrauen zwischen Fischern und den Organen erhöhen werden , die das Fischereiwesen regeln .
Tās mērķis ir palielināt zvejnieku līdzdalību un izstrādāt sīku regulējumu , kas veicinātu zvejnieku un zveju reglamentējošo iestāžu savstarpēju uzticēšanos .
|
Fischer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Fischer
Aus diesem Grund muss und werde ich meine Kollegen , Mariann Fischer Boel und Androulla Vassiliou , über alles informieren , was in diesem Hohen Haus gesagt und von den Abgeordneten gefordert wurde .
Tādēļ man vajadzēs - un es , protams , to darīšu - ziņot kolēģēm Fischer Boel kundzei un Androulla Vassiliou kundzei par visu , kas šovakar tika runāts Parlamentā , un par visiem deputātu pieprasījumiem .
|
für Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zvejniekiem
|
Jan Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jan Fischer
|
Mariann Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mariann Fischer
|
der Fischer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
zvejnieku
|
Fischer Boel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
europäischen Fischer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Eiropas zvejnieki
|
Fischer und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zvejniekiem un
|
Fischer in |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zvejniekus
|
Frau Fischer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Boel kundze
|
die Fischer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zvejnieki
|
die Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zvejniekiem
|
Fischer Boel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Boel
|
Mariann Fischer Boel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mariann Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Fischer Boel kundze
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
žvejų
Im Namen der Fischer der gesamten Adria kann ich mich nur über die Entscheidung dieses Kandidatenlandes freuen , die Umwelt - und Fischereischutzzone nicht auf die Mitgliedstaaten der EU anzuwenden .
Adrijos jūros žvejų vardu , džiaugiuosi dėl šios šalies sprendimo netaikyti ekologinės ir žuvininkystės apsaugos zonos Adrijos jūroje ES valstybėms narėms .
|
Fischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Deutsche , schwedische und dänische Fischer überziehen die Quoten ebenfalls .
Vokietijos , Švedijos ir Danijos žvejai taip pat viršijo kvotas .
|
Fischer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
žvejams
Was die sozioökonomischen Aspekte betrifft , so ist der Thunfischfang eine traditionelle Tätigkeit und die einzige Einkommensquelle von Tausenden von Familien . Würde sie vollständig eingestellt , müssten die Fischer einen finanziellen Ausgleich aus dem EFF erhalten .
Kalbant apie socialinius ir ekonominius aspektus , tunų žūklyra tradicinveikla ir vienintelis pragyvenimo šaltinis tūkstančiams šeimų , todėl jei būtų nutarta ją visiškai uždrausti , žvejams iš EŽF turėtų būti išmokėta finansinkompensacija .
|
Fischer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žvejus
Ja , wir brauchen kurzfristige Notmaßnahmen gegen die derzeitige Kraftstoffkrise im Zusammenhang mit Seefahrzeugen und dazu eine auf umweltpolitischer und wirtschaftlicher Vernunft beruhende mittel - und langfristige Umstrukturierung , anstatt unsere produktivsten und effizientesten Fischer zu kriminalisieren , die nicht einschlafen können und sich fragen , wie ein Sprecher irischer Fischer sagte : " Was geht wohl zuerst drauf , das Boot oder das Haus ? "
Taip , mums yra reikalingos skubios trumpalaikės priemonės įveikti šiuo metu esančią degalų krizę šalia tarpinio ir ilgalaikio pertvarkymo , pagrįsto ekonomiškai ir naudingo aplinkai , užuot vertę nusikaltėliais labiausiai produktyvius ir veiksmingus žvejus . Šiuo metu jie laukia , klausdami savęs , kaip pasakvienas Airijos žvejų delegatas : " Ar pirmiausia neteksiu laivo , ar namo ? "
|
unserer Fischer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mūsų žvejų
|
der Fischer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
žvejų
|
die Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
žvejams
|
Fischer Boel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Frau Fischer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
M. Fischer Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vissers
Es gibt keine Fische , die unsere Fischer fangen könnten .
Er valt voor onze vissers geen vis te vangen .
|
Unsere Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze vissers
|
Fischer hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fischer heeft
|
europäischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese vissers
|
viele Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veel vissers
|
schottischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Schotse vissers
|
Fischer sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vissers zijn
|
britischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Britse vissers
|
Fischer . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vissers .
|
Fischer und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vissers en
|
Fischer Boel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
unsere Fischer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
onze vissers
|
Die Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De vissers
|
und Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
en vissers
|
Frau Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mevrouw Fischer
|
Joschka Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
Fischer in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vissers in
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
commissaris Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vissers
|
der Fischer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vissers
|
die Fischer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de vissers
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
rybaków
Offensichtlich fanden die Appelle der Fischer in der Vergangenheit kaum Gehör .
Wielu rybaków może odejść z zawodu , co może rozregulować tą całą gałąź gospodarki .
|
Fischer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rybacy
Erstens : Der Vorschlag , Fischer , die bei der illegalen Fischerei ertappt werden , mit einer Rückzahlung der von der EU gezahlten Beihilfen zu bestrafen , ist sehr gut .
Po pierwsze , propozycja , aby rybacy , złapani na nielegalnym połowie , zwracali dotacje otrzymane od UE jest bardzo dobra .
|
Fischer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rybakom
( MT ) Wenn wir die Fischer nach ihrem Gutdünken walten lassen , dass werden wir zum Abbau und der Ausrottung des Thunfischbestands beitragen .
( MT ) Jeżeli pozwolimy robić rybakom to , co chcą , to będziemy się przyczyniać do ubożenia i zagłady zasobów tuńczyka .
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Fischer
( IT ) Herr Präsident , Frau Fischer Boel , meine Damen und Herren , ich begrüße den Ansatz der Kommissarin , die sich dafür entschieden hat , vor das Parlament zu treten , um das Maßnahmenpaket für den Milchsektor darzulegen .
( IT ) Panie przewodniczący , pani komisarz Fischer Boel , panie i panowie ! Popieram podejście pani komisarz , która zdecydowała się stanąć przed Parlamentem , aby ustalić pakiet środków dla rynku mleczarskiego .
|
Unsere Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nasi rybacy
|
Die Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rybacy
|
tunesischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tunezyjskich rybaków
|
der Fischer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rybaków
|
unserer Fischer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
naszych rybaków
|
Fischer Boel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer in |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
rybaków w
|
unsere Fischer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
naszych rybaków
|
die Fischer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rybacy
|
Frau Fischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
komisarz Fischer Boel
|
die Fischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rybaków
|
Fischer Boel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
komisarz Fischer Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pani komisarz Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pescadores
Die Fischer müssen in die Gestaltung und Durchsetzung der Regeln innerhalb eines Systems des zonalen Managements , eines Systems , das diese Regeln akzeptabler und die Durchsetzung effizienter macht , einbezogen werden .
Os pescadores têm de participar na concepção e aplicação das normas , no âmbito de um sistema zonal de gestão , um sistema que tornará as ditas normas mais aceitáveis e a respectiva aplicação mais eficaz .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os pescadores
|
französischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pescadores franceses
|
europäische Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pescadores europeus
|
irischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pescadores irlandeses
|
viele Fischer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
muitos pescadores
|
Die Fischer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Os pescadores
|
Fischer und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pescadores e
|
Joschka Fischer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
europäischen Fischer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pescadores europeus
|
Fischer selbst |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
próprios pescadores
|
die Fischer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
os pescadores
|
Fischer . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pescadores .
|
der Fischer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dos pescadores
|
unserer Fischer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dos nossos pescadores
|
Fischer Boel |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
unsere Fischer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nossos pescadores
|
Fischer in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
os pescadores
|
Fischer in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pescadores
|
unsere Fischer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
os nossos pescadores
|
die Fischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pescadores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pescarilor
Nicht nur die Fischer , sondern auch die verarbeitende Industrie und der Markt wollen das .
Nu este doar dorința pescarilor , ci și a industriei de prelucrare și a pieței .
|
Fischer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pescarii
Es muss eine Umkehr der gegenwärtigen Politik geben , gemäß der Fischer im Überfluss gefangene und untermaßige Fische in das Meer zurückwerfen müssen , sogar dann , wenn sie tot sind oder wegen Schwimmblasenverletzung sterben , da sie zu schnell an die Oberfläche gebracht wurden .
Trebuie să se realizeze o revizuire a politicii actuale , conform căreia pescarii trebuie să arunce înapoi în mare peştii în exces , chiar şi cei prea mici , chiar dacă sunt morţi sau pe moarte din cauza deteriorării vezicii înotătoare , ca urmare a aducerii prea rapide la suprafaţă .
|
Fischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pescari
Viele Fischer , insbesondere französische , die sich des Problems durchaus bewusst sind , haben jahrelang alles in ihrer Macht stehende getan , um ihre Boote den Bestimmungen entsprechend auszurüsten und sich an die Fangquoten zu halten , durch die das Überleben des Roten Thuns sichergestellt werden sollte .
Cunoscând problema , mulţi pescari , în special cei francezi , au făcut tot ce le-a stat în putere , ani de zile , pentru ca bărcile lor să respecte regulamentele şi să respecte contingentele de pescuit necesare pentru a asigura supravieţuirea tonului roşu .
|
Fischer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Fischer
Herr Präsident , Frau Fischer Boel , meine Damen und Herren , zunächst möchte ich gerne die Gelegenheit nutzen , zu sagen , wie sehr ich mich über die Verantwortung freue , die heute Morgen von diesem Haus bewiesen wurde , als es die Dringlichkeit verabschiedete , den Milchsektor neben vielen anderen landwirtschaftlichen Erzeugnissen unter Artikel 186 der einzelnen GMO-Verordnung zu fassen .
Domnule preşedinte , doamnă Fischer Boel , doamnelor şi domnilor , în primul rând profit de ocazie pentru a-mi exprima satisfacţia cu privire la responsabilitatea de care s-a dat dovadă în această dimineaţă în cadrul Camerei , prin adoptarea procedurii de urgenţă în vederea includerii sectorului produselor lactate în domeniul de aplicare a articolului 186 al Regulamentului unic OCP , alături de multe alte produse agricole .
|
Fischer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pescuitului
Eines der Ziele des Dokuments aus dem Jahr 2007 besteht darin , durch die Förderung menschenwürdiger Lebens - und Arbeitsbedingungen für Fischer und weltweit gerechterer Wettbewerbsbedingungen im Fischereisektor gleiche Ausgangsbedingungen herzustellen und zu erhalten . Dadurch soll auch die geringe Zahl der Ratifizierungen vieler Seearbeitsübereinkommen aufgewogen werden .
Unul dintre obiectivele documentului din 2007 este acela de a obţine şi de a menţine un câmp unitar în sectorul pescuitului prin promovarea unor condiţii de trai şi de muncă decente pentru pescari şi condiţii mai corecte de competiţie în lume , încercând să remedieze rata scăzută de ratificare a multor convenţii din domeniul activităţii maritime .
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comisar Fischer
|
Fischer Boel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Jan Fischer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jan Fischer
|
für Fischer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pentru pescari
|
europäischen Fischer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
britischen Fischer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pescarii britanici
|
Frau Fischer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
der Fischer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pescarilor
|
die Fischer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pescarii
|
unsere Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pescarii noștri
|
Herr Fischer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Domnule Fischer
|
Premierminister Fischer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prim-ministru Fischer
|
der Fischer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pescarilor ,
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
comisar Fischer Boel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fiskare
Der Änderungsantrag 3 besagt , daß nur aktive Fischer , die älter als 50 Jahre sind , eine Pauschalprämie von 50 000 ECU bei Einstellung jeglicher wirtschaftlichen Tätigkeit vor dem 1 . Januar 2002 erhalten können .
I ändringsförslag 3 preciseras att endast påmönstrade fiskare över 50 år kommer att kunna erhålla ett individuellt engångsbelopp på 50 000 ecu vid slutligt upphörande med verksamheten före den 1 januari 2002 .
|
Fischer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fiskarna
Irische Fischer beharren darauf , die ausschließlichen Wirtschaftszonen an der Küste beizubehalten , ebenso wie Fischer aus Schottland , Wales , England , Frankreich , Portugal und Holland , aus Dänemark , Deutschland und andere - und auch ich beharre darauf , dass sie beibehalten werden .
De irländska fiskarna är benhårda när det gäller de exklusiva kustzonerna , och det är även fiskarna från Skottland , Wales , England , Frankrike , Portugal och Holland , från Danmark , Tyskland och andra - detta är något som absolut måste bevaras .
|
Fischer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Fischer
Bundesaußenminister Fischer hat während seiner Nahost-Reise auch das europäische Interesse an einer Lösung der Wasserfrage unterstrichen .
Utrikesminister Fischer poängterade under sin Mellanösternresa det europeiska intresset av en lösning på vattenfrågan .
|
Fischer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yrkesfiskarna
So lasst uns um Himmels willen endlich auf die Fischer ebenso hören wie auf die Wissenschaftler .
Så låt oss för Guds skull börja lyssna på yrkesfiskarna lika mycket som på forskarna .
|
unserer Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra fiskare
|
viele Fischer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
många fiskare
|
Unsere Fischer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Våra fiskare
|
und Fischer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
och fiskare
|
Joschka Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
unsere Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
våra fiskare
|
Fischer und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
fiskare och
|
der Fischer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
fiskarnas
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kommissionsledamot Mariann
|
die Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
fiskarna
|
Fischer in |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fiskare
|
Fischer Boel |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer Boel |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mariann Fischer Boel
|
Die Fischer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Yrkesfiskarna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
rybárov
( PT ) Ich möchte mich auch bei all denen einreihen , die ihre Sorge über die geringen Einkommen der Fischer ausgedrückt haben , die durch den historischen Höchststand bei den Kraftstoffpreisen , insbesondere in den letzten Monaten , noch verschlimmert wird .
( PT ) Aj ja sa chcem pridať ku všetkým , ktorí tu dnes vyjadrili obavy v súvislosti s nízkymi príjmami rybárov , ktoré sa najmä v priebehu niekoľkých uplynulých mesiacov znížili v dôsledku historicky najvyšších cien palív .
|
Fischer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rybári
Langfristig wollen die britischen Fischer einen Rückzug aus der EU ; kurzfristig verlangen sie eine gerechte Behandlung durch die Gemeinsame Fischereipolitik .
Z dlhodobého hľadiska chcú britskí rybári vystúpenie z EÚ ; z krátkodobého hľadiska požadujú spravodlivé zaobchádzanie v súlade so spoločnou politikou rybného hospodárstva .
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rybárom
Grundsätzlich muss die Reform der GFP für unsere Fischereigemeinschaften und Fischer eine Zukunft ermöglichen .
Reforma SRP musí v podstate poskytnúť budúcnosť našim rybárskym komunitám a našim rybárom .
|
europäische Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európskych rybárov
|
Fischer . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rybárov .
|
Die Fischer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rybári
|
Herr Fischer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pán Fischer
|
unserer Fischer |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
našich rybárov
|
der Fischer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
rybárov
|
Fischer und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rybárov a
|
unsere Fischer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
našich rybárov
|
Fischer in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rybárov v
|
die Fischer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rybári
|
Fischer Boel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Fischerová Boelová
|
die Fischer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rybárov
|
unsere Fischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
naši rybári
|
Fischer Boel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Boelová
|
Fischer Boel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Fischerovej Boelovej
|
Fischer Boel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Boelovej
|
Fischer Boel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Fischer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ribiči
schriftlich . - Dieser Bericht war ursprünglich eine Verteidigung der protektionistischen Haltung in Bezug auf Importe , größtenteils in dem Glauben , dass die Fischer der EU einen vorrangigen Zugang zum EU-Markt haben sollten , außer sie können nicht genug fangen , in welchem Fall die Verarbeiter in der EU in der Lage sein sollten , zu importieren .
v pisni obliki . - To poročilo je prvotno predstavljalo zagovarjanje protekcionistične drže glede uvoza , predvsem v veri , da bi morali imeti ribiči EU prednost pri dostopu do trga EU , razen v primerih , ko res ne morejo uloviti dovolj in takrat bi morali imeti predelovalci EU možnost uvoza .
|
Fischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ribičev
Nach Ansicht der britischen Independence Party ist die GFP ein komplettes Desaster , aus dem Großbritannien sich zurückziehen muss , um wieder die Kontrolle über seine eigenen Gewässer zu erlangen , solange es noch ein paar Fischer hat .
Neodvisna stranka iz Združenega kraljestva meni , da je skupna ribiška politika popolna katastrofa , iz katere se mora Velika Britanija izvleči , da bi znova prevzela nadzor nad svojimi vodami , dokler je ostalo še kaj ribičev .
|
Fischer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ribiče
Diese Dinge gleichzeitig zu tun , ist für die Fischer eine zu große Zumutung .
Početje obeh stvari hkrati bo naše ribiče preveč obremenilo .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fischer
Stimmt Frau Fischer mit der Weltbank , der FAO und der UNO überein ?
Ali se gospa Fischer strinja s Svetovno banko , Organizacijo ZN za prehrano in kmetijstvo ter Združenimi narodi ?
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ribičem
Die gesamte Kultur der Einhaltung der gemeinsamen Fischereipolitik wird nicht zustande kommen , bevor wir im Zentrum der Inspektionspolitik und darauf folgenden Maßnahmen gegen unsere Fischer zu einer Gerechtigkeit und Fairness gefunden haben .
Celotna struktura skladnosti s skupno ribiško politiko ne bo vzpostavljena , dokler nimamo v središču inšpekcijske politike in kasnejših postopkov proti ribičem pravičnosti in poštenosti .
|
Die Fischer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ribiči
|
unserer Fischer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
naših ribičev
|
Fischer Boel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
der Fischer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ribičev
|
unsere Fischer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
naši ribiči
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
komisarka Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ribiči
|
Frau Fischer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Frau Fischer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gospa Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ribiče
|
unsere Fischer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
naše ribiče
|
Fischer Boel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Fischer
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
komisarka Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
komisarko Fischer Boel
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Fischer
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pescadores
Die Beteiligung der Fischer wird viel zur Erhöhung der Glaubwürdigkeit jeder künftigen Politik beitragen .
Implicar a los pescadores contribuirá en gran medida a mejorar el crédito de cualquier política futura .
|
Fischer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
los pescadores
|
europäische Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pescadores europeos
|
unsere Fischer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nuestros pescadores
|
Fischer Boel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Die Fischer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Los pescadores
|
portugiesischen Fischer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pescadores portugueses
|
europäischen Fischer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pescadores europeos
|
viele Fischer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
muchos pescadores
|
Frau Fischer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
señora Fischer
|
Fischer und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pescadores y
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Comisaria Fischer
|
die Fischer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
los pescadores
|
unserer Fischer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nuestros pescadores
|
französischen Fischer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pescadores franceses
|
Joschka Fischer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Joschka Fischer
|
Fischer selbst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
propios pescadores
|
der Fischer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
los pescadores
|
Fischer in |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
los pescadores
|
Fischer selbst |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
los propios pescadores
|
Joschka Fischer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Fischer
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rybářů
( ES ) Frau Präsidentin , bei diesem Abkommen wird es auch darum gehen , für den Schutz der Fischer einzustehen und die illegale Fischerei zu bekämpfen , es wird um Kontrollmaßnahmen gehen - die die Fischereipolitik regeln müssen - und um einen weiteren Schritt hin zur nachhaltigen Fischerei .
( ES ) Vážená paní předsedající , tato dohoda bude také znamenat boj na obranu rybářů , boj s nezákonnými rybolovnými činnostmi , kontrolní opatření - jimiž se musí řídit politika v oblasti rybolovu - a další krok směrem k udržitelnému rybolovu .
|
Fischer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rybáři
Ich freue mich , wenn im Bericht unterstrichen wird , dass Fischer und andere Beteiligte die Verantwortung für eine Politik zur Abschaffung von Rückwürfen übernehmen und diese Politik mittragen sollen .
Těší mě , že tato zpráva zdůrazňuje , že je třeba , aby rybáři a jiní zúčastnění převzali zodpovědnost a vlastnictví nad všemi politikami omezujícími výměty .
|
Fischer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rybáře
Trotz der Tatsache , dass Schweden versucht hatte , seine Fischer für das Verbot zu entschädigen , und der Tatsache , dass Forscher im Internationalen Rat für Meeresforschung seit mehreren Jahren ein vollständiges Verbot für den Kabeljaufang empfohlen hatten , und trotz der Tatsache , dass viele Kabeljaubestände entlang der schwedischen Küste ausgelöscht oder um 70 bis 90 % reduziert wurden , war der Grundsatz der gemeinsamen Fischereipolitik wichtiger .
Přestože Švédsko hodlalo za zákaz své komerční rybáře odškodnit a přestože výzkumníci v Mezinárodní radě pro průzkum moří doporučili úplný zákaz rybolovu tresky obecné na několik let a přestože různorodé populace tresky obecné podél švédského pobřeží byly vyhlazeny nebo sníženy o 70 až 90 % , zásada společné rybářské politiky byla důležitější .
|
Fischer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rybářům
Wie mein Vorredner sagte , verkaufen Medizinmänner in Tansania abgetrennte Körperteile und Blut von Albinos an Bergleute und Fischer , die in dem naiven Glauben leben , diese könnten ihnen Glück , Gesundheit und Reichtum bringen .
Jak už bylo zmíněno v předchozím vystoupení , šamani v Tanzanii předávají oddělené části těl a krev albínů horníkům a rybářům , kteří naivně věří , že jim přinesou štěstí , zdraví a bohatství .
|
Die Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rybáři
|
für Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pro rybáře
|
Jan Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Janem Fischerem
|
der Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rybářů
|
die Fischer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rybáři
|
Fischer Boel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Fischer
|
Fischer Boel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Boelová
|
Fischer Boel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Fischerová Boelová
|
Fischer Boel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Fischer Boelovou
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fischer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
halászok
Seeleute und Fischer kennen die Meere besser als jeder Andere .
A tengerészek és a halászok mindenkinél jobban ismerik a tengert .
|
Fischer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fischer
Ich schätze Frau Fischer Boel als Kommissarin , aber wäre es in diesem Fall nicht möglich , Herrn Almunia , der in der Sache besser bewandert ist , zu bitten , die Kommission zu vertreten ?
Biztosként igen nagyra tartom Fischer Boel asszonyt , de ebben az esetben nem lehetne azt kérni , hogy a Bizottságot ezúttal Almunia úr képviselje , aki jobban ismeri a kérdést ?
|
Fischer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a halászok
|
Herr Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fischer úr
|
europäischen Fischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európai halászok
|
Kommissarin Fischer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Boel biztos
|
Premierminister Fischer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Fischer miniszterelnök
|
Fischer Boel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Fischer und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
halászok és
|
der Fischer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
halászok
|
unsere Fischer |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
halászainkat
|
der Fischer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
a halászok
|
Fischer Boel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Fischer
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Fischer Boel biztos
|
Frau Fischer Boel |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Fischer Boel asszony
|
Kommissarin Fischer Boel |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Fischer Boel
|
Häufigkeit
Das Wort Fischer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1387. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 56.65 mal vor.
⋮ | |
1382. | jeweiligen |
1383. | gerade |
1384. | 1905 |
1385. | produziert |
1386. | Architekt |
1387. | Fischer |
1388. | dritte |
1389. | wäre |
1390. | westlichen |
1391. | Tiere |
1392. | Heinz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Lang
- Müller
- Schmidt
- Hoffmann
- Bauer
- Schneider
- Weber
- Schäfer
- Kramer
- Wolfgang
- Hofmann
- Werner
- Krämer
- Zimmermann
- Eichborn
- Günther
- Gerhard
- Scholz
- Koch
- Schmitz
- Fritz
- Hartmann
- Winkler
- Kindler
- Gerhardt
- Herrmann
- Hans
- Wagner
- Rüdiger
- Schulze
- Brückner
- Ziegler
- Wolfram
- Becker
- Kurt
- Baumann
- Heinz
- Andreas
- Berger
- Franke
- Huber
- Gebhardt
- Lehmann
- Braun
- Wolff
- Schmid
- Hoppe
- Neumann
- Jung
- Lindner
- Metzner
- Norbert
- Erich
- Fricke
- Kolb
- Kraus
- Lindemann
- Reinhard
- Lutz
- Siegfried
- Bachmann
- Arno
- Walter
- Wirth
- Schönpflug
- Zirngibl
- Oswald
- Barth
- Stefan
- Eckart
- Ackermann
- Fröhlich
- Volkmar
- Rieger
- Mayer
- Kuhn
- Buselmeier
- Baur
- Lenz
- Dietz
- Campus-Verlag
- Pflaum
- Hager
- Oskar
- Haug
- Hildebrandt
- Meinecke
- Meyer
- Fuchs
- Husslein
- Beyer
- Erhard
- Masuhr
- Raabe
- Tobias
- Frey
- Lothar
- Haas
- Reinhold
- Walther
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. Fischer
- Fischer , Frankfurt
- Fischer Verlag
- Fischer ,
- Fischer , Frankfurt am Main
- S. Fischer , Frankfurt
- Fischer und
- Fischer Taschenbuch
- Gustav Fischer
- S. Fischer Verlag
- S. Fischer , Frankfurt am Main
- Fischer Taschenbuch Verlag
- Fischer , deutscher
- Joschka Fischer
- Gustav Fischer Verlag
- Fischer Verlag , Frankfurt
- Fischer Verlag , Frankfurt am Main
- S. Fischer Verlag , Frankfurt
- Fischer Taschenbuch Verlag , Frankfurt
- Fischer Taschenbuch Verlag ,
- S. Fischer Verlag , Frankfurt am Main
- Fischer Taschenbuch , Frankfurt
- Fischer Taschenbuch Verlag , Frankfurt am Main
- Gustav Fischer Verlag , Stuttgart
- Fischer , Frankfurt a. M
- Fischer Taschenbuch , Frankfurt am Main
- Fischer ( Hrsg
- Fischer : Die
- + Fischer Verlag
- Fischer , Frankfurt a. M.
- Fischer Verlag , Berlin
- Fischer Verlag , Jena
- Fischer , Frankfurt a.M
- Gerd Fischer
- Fischer , Frankfurt am Main 2005
- Fischer und seiner
- Thomas Fischer
- Fischer , deutscher Politiker
- S. Fischer , Frankfurt a. M
- Fischer , Frankfurt am Main 2003
- Fischer Verlag ,
- Fischer , Frankfurt am Main 2007
- Vom Fischer und
- Fischer Verlag Jena
- Fischer , Frankfurt am Main 2004
- Fischer : Lineare
- Fischer Verlag , Stuttgart
- A. Fischer
- Hans Fischer
- Fischer Taschenbuch ,
- Fischer , Frankfurt am Main 2006
- Joschka Fischer und
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Fisher
- Fische
- Mischer
- Tischer
- Vischer
- Fischen
- Fisches
- Finscher
- Fischern
- Fischers
- Fisch
- Fishes
- Sicher
- Bisher
- bisher
- Aicher
- sicher
- Eicher
- Ficker
- Tische
- Nische
- Ascher
- Escher
- Fächer
- Kircher
- Pitcher
- Pilcher
- Gescher
- Roscher
- Lüscher
- Löscher
- rascher
- Rascher
- Emscher
- Nischen
- fischen
- Mischen
- Tischen
- mischen
- Tisches
- Frische
- Forscher
- Tischler
- frischer
- irischer
- Irischer
- Falscher
- Fälscher
- Fitschen
- Fischart
- Fischerei
- Fleischer
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɪʃɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Fische
- fische
- Ficker
- Finger
- Fischern
- Fischers
- frischer
- Fisch
- fisch
- Ascher
- immer
- inner
- Tische
- Finne
- rascher
- Emscher
- Ritter
- Ringer
- Schiffer
- Ziffer
- Fächer
- Vetter
- Fässer
- voller
- sicher
- Futter
- Widder
- Wimmer
- wimmer
- Schiller
- schiller
- Killer
- Schimmer
- schimmer
- Digger
- dicker
- euer
- Euer
- Zither
- bitter
- Gitter
- Zimmer
- zimmer
- Kipper
- Kicker
- Fidschi
- fischen
- Fischen
- Fälscher
- Flipper
- Frische
- frische
- Feier
- feier
- Finder
- Fingern
- fingern
- Filter
- Tischler
- Fingers
- Feuer
- feuer
- falscher
- Forscher
- forscher
- Fisches
- finnischer
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Reime
- geografischer
- spezifischer
- höfischer
- grafischer
- philosophischer
- koreanischer
- walisischer
- norwegischer
- rumänischer
- europäischer
- äthiopischer
- elektronischer
- provisorischer
- antisemitischer
- typischer
- montenegrinischer
- kasachischer
- metallischer
- synthetischer
- paraguayischer
- tierischer
- schottischer
- botanischer
- theoretischer
- saarländischer
- heidnischer
- venezolanischer
- mazedonischer
- bayerischer
- österreichischer
- exotischer
- juristischer
- tunesischer
- indianischer
- einheimischer
- luxemburgischer
- sozialistischer
- vietnamesischer
- portugiesischer
- liechtensteinischer
- olympischer
- angolanischer
- chinesischer
- kenianischer
- neuseeländischer
- kriegerischer
- katholischer
- irakischer
- US-amerikanischer
- usbekischer
- klassischer
- seelischer
- germanischer
- klassizistischer
- automatischer
- palästinensischer
- japanischer
- ausländischer
- keltischer
- symmetrischer
- hessischer
- moralischer
- kroatischer
- quadratischer
- romanischer
- griechischer
- pakistanischer
- jüdischer
- architektonischer
- jiddischer
- militärischer
- städtischer
- rheinischer
- ethnischer
- diplomatischer
- andorranischer
- spanischer
- lettischer
- britischer
- prähistorischer
- buddhistischer
- archaischer
- touristischer
- osmanischer
- kritischer
- makedonischer
- tschechoslowakischer
- tropischer
- authentischer
- ideologischer
- faschistischer
- steirischer
- kommissarischer
- medizinischer
- melodischer
- taktischer
- slowakischer
- elektrischer
- weißrussischer
- albanischer
Unterwörter
Worttrennung
Fi-scher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fischerei
- Fischerdorf
- Fischer-Taschenbuch-Verlag
- Fischers
- Fischern
- Fischereihafen
- Fischer-Dieskau
- Fischerhude
- Fischerboote
- Fischereirechte
- Fischergasse
- Fischerboot
- Fischerort
- Fischerstraße
- Fischer-Verlag
- Fischerhütte
- Fischer-Taschenbuch
- Fischereimuseum
- Fischerhaus
- Fischereirecht
- Fischerbooten
- Fischersiedlung
- Fischerhafen
- Fischereiwirtschaft
- Fischereiflotte
- Fischerauer
- Fischernetzen
- Fischereifahrzeuge
- S.Fischer
- Fischerdörfer
- Fischer-Taschenbücher
- Fischereiverein
- Fischerinsel
- Fischereikennzeichen
- Fischer-TB
- Fischer-Tropsch-Synthese
- Fischerstechen
- Fischernetze
- Fischereipolitik
- Fischereihäfen
- Fischerdorfes
- Fischerhäuser
- Fischernetz
- Fischerhof
- Fischerbach
- FischerVerlag
- Fischerfest
- Fischertor
- Fischereischutz
- Fischer-Lichte
- Fischereihafens
- Fischer-Defoy
- Fischereiindustrie
- Bermann-Fischer
- Fischerhütten
- Fischer-Taschenbuchverlag
- Fischereiminister
- Fischer-Projektion
- Fischer-Lescano
- Fischereiwesen
- Fischerdörfern
- Fischergrube
- Fischereischutzschiff
- Fischerin
- Fischerhuder
- Fischereigebiet
- Fischer-Kontroverse
- Fischereischiffe
- Fischereiwissenschaft
- Fischer-Taschenbuch-Verl.
- Fischereischiff
- Fischereifahrzeug
- Fischerzunft
- Fischer-Fabian
- Fischerstadt
- Fischer-Bücherei
- Fischereibiologie
- Fischerkaten
- Fischerkirche
- Fischerring
- Fischereibetrieb
- Fischer-Elfert
- Fischerbrunnen
- Fischer-Treuenfeld
- Fischerfamilien
- Fischerfamilie
- Fischera
- Jürgen-Fischer
- Emil-Fischer-Medaille
- Fischer-Schweder
- Fischerteppiche
- Fischereischutzboot
- Fischertal
- Fischereiausschuss
- Fischerspooner
- Fischer-Art
- Fischer-Colbrie
- Fischerviertel
- Fischerkoesen
- Fischereidruck
- Fischerberg
- Fischer-Weltalmanach
- Fischermädchen
- Capri-Fischer
- Fischer-Lexikon
- Fischereibetriebe
- Fischerkönig
- Fischer-Tropsch-Verfahren
- Fischereigenossenschaft
- Fischerei-Gesellschaft
- Fischereigerechtigkeit
- Fischer-Chöre
- Fischerbootes
- Fischereigesellschaft
- Fischereiministerium
- Fischereiflotten
- Fischereibehörde
- Fischerweg
- Fischerdorfs
- Fischer-Weltgeschichte
- Fischereiunternehmen
- Fischereiprodukte
- Fischer-Homberger
- Fischer-Wollpert
- Fischereischein
- Fischereivereins
- Fischereibiologe
- Fischerkeller
- Fischerdörfchen
- Fischertag
- Fischer-Baling
- Fischerfeld
- Fischersdorf
- Fischerhäusern
- Fischermarder
- Gustav-Fischer-Verlag
- Fischerová
- Fischerkrieg
- Fischerorte
- Fischereiwissenschaftler
- Fischerverein
- Fischertechnik
- Fischereiaufsicht
- Fischer-Geising
- Fischersche
- Fischermann
- Fischer-Gaaden
- Fischersfrau
- Fischereigewässer
- Fischer-Kupfer
- G.Fischer
- Gentner-Fischer
- Fischerstädtchen
- Fischereiforschung
- Emil-Fischer-Gymnasium
- Fischer-Münster
- Fischerhäuschen
- Fischereiverband
- Müller-Fischer
- Fischer-Loßainen
- Fischerfeldviertel
- Fischerstelle
- Fischer-Riesz
- Fischer-Barnicol
- Fischer-Schreiber
- Fischerbräu
- Fischerhalbinsel
- Kretschmar-Fischer
- Streeck-Fischer
- Fischersiedlungen
- Fischerpforte
- Fischereigesetz
- Fischerortes
- Fischereikommission
- Fischerprüfung
- Fischereiverwaltung
- Fischer-Bosch
- Fischerbastion
- Fischereigeräte
- Fischereikennnummer
- Fischer-Winkelmann
- Fischerstube
- Fischer-Appelt
- Fischermätteli
- Fischerbastei
- Fischermanns
- Fischereistandort
- Karl-Fischer-Titration
- Fischereimuseums
- Fischervolk
- Fischereinummer
- Fischerschen
- Fischertukan
- Fischer-Kowalski
- Fischervorstadt
- Riedmeier-Fischer
- Fischerjungen
- Fischereiboote
- Lochner-Fischer
- Frey/Fischer/Stech
- Fischertaler
- Fischer-Friesenhausen
- Fischergalgen
- Fischerbrücke
- Fischerleben
- Fischerstellen
- Fischerknabe
- Fischergemeinde
- Fischerei-Vereins
- Bürgermeister-Fischer-Straße
- Fischereiausstellung
- Fischerufer
- Fischerrain
- Fischereibehörden
- Fischereination
- Brendel-Fischer
- Fischer-Carbene
- Fischerverlag
- Fischer-Hellwarth
- Fischerhafens
- Franz-Fischer-Straße
- Fischer-Zernin
- Fischereischutzboote
- Fischer-Møller
- Baur-Fischer-Lenz
- Schalles-Fischer
- Fischersleute
- Schmidt-Fischer
- Fischerzeugnisse
- Fischereimethode
- Fischereiministeriums
- Fischereigerät
- Fischerfeldstraße
- Fischereiverbandes
- Fischerkanzel
- Fischereigeschichte
- Fischer-Köppe
- Fischereidrucks
- Fischerzeugnis
- Fischereiüberwachung
- Jäger-Fischer
- Fischereiverbände
- Fischer-Karwin
- Fischerkietz
- Fischeranwesen
- Fischersohn
- Fischerturm
- Fischer-Wolpert
- Fischerkultur
- Fischerei-Museum
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Andrea Fischer (Grüne)
- Caroline Auguste Fischer
- Ruth Fischer
- Birgit Fischer (Sportlerin)
- Birgit Fischer (Politikerin)
- Mariann Fischer Boel
- Julia Fischer (Geigerin)
- Marie Louise Fischer
- Veronika Fischer
- Irene Fischer
- Kai Fischer
- Elvira Fischer
- Helene Fischer
- Erica Fischer
- Fanny Fischer
- Susanne Fischer (Literaturwissenschaftlerin)
- Vera Fischer
- Margit Fischer
- Heike Fischer
- Lisa Fischer
- Frieda Fischer
- Christina Fischer
- Hannelore Fischer
- Cornelia Fischer
- Lydia Fischer
- Anna Fischer
- Susanne Fischer (Journalistin)
- Julia Fischer (Biologin)
- Lili Fischer
- Irmtraud Fischer
- Britta Fischer
- Leni Fischer
- Tina Fischer (Politikerin)
- Ute Fischer
- Sabine Fischer (Leichtathletin)
- Pernille Fischer Christensen
- Betty Fischer
- Evelyn Fischer (Sängerin)
- Debra Fischer
- Roswitha Fischer
- Gabriele Fischer (Journalistin)
- Lone Fischer
- Eva Fischer (Autorin)
- Stine Fischer Christensen
- Renate Fischer (Schauspielerin)
- Dorothea Fischer
- Saskia Fischer (Schriftstellerin)
- Kunigunde Fischer
- Jutta Fischer (Archäologin)
- Andrea Fischer (CDU)
- Jenna Fischer
- Dagmar Fischer
- Kirstin Fischer
- Nilla Fischer
- Ursula Fischer
- Bigi Fischer
- Hanna Fischer
- Saskia Fischer (Schauspielerin)
- Philine Fischer
- Karin Fischer
- Anna Fischer (Opernsängerin)
- Barbara Fischer
- Claudia Fischer
- Doina Fischer
- Takayo Fischer
- Evelyn Fischer (Journalistin)
- Ilse Fischer (Mathematikerin)
- Waltraud Fischer
- Annie Fischer
- Anna Klara Fischer
- Marion Fischer
- Franziska Fischer (Journalistin)
- Franziska Fischer (Senatorin)
- Heidemarie Fischer
- Evelin Fischer
- Bettina Fischer
- Birgit Fischer (Sängerin)
- Ida Fischer
- Anneliese Fischer
- Meike Fischer
- Bianca Fischer
- Julia Fischer (Schauspielerin)
- Vera Fischer (Pädagogin)
- Marthe Renate Fischer
- Becky Fischer
- Veronika Fischer (Politikerin)
- Veronika Fischer (Erziehungswissenschaftlerin)
- Julia Fischer (Leichtathletin)
- Laila Salome Fischer
- Greta Fischer
- Aloisia Fischer
- Ruth von Fischer
- Katarina Fischer
- Sabine Fischer (FDGB)
- Charlotte Froese Fischer
- Renate Fischer (Skiläuferin)
- Martina Fischer (Politikwissenschaftlerin)
- Lisa-Marie Fischer
- Maria Fischer
- Eveline Fischer
- Gabriele Fischer (Politikerin)
- Joschka Fischer
- Samuel Fischer (Verleger)
- Cuno Fischer
- Emil Fischer
- Hans Fischer (Chemiker)
- Bobby Fischer
- Ernst Otto Fischer
- Johann Bernhard Fischer von Erlach
- Theodor Fischer
- O. W. Fischer
- Ludwig Fischer (Opernsänger)
- Johann Michael Fischer (Baumeister)
- Heinz Fischer
- Ottfried Fischer
- Dirk Fischer
- Joseph Emanuel Fischer von Erlach
- Eugen Fischer (Mediziner)
- Gotthilf Fischer
- Artur Fischer
- Robert Fischer (Richter)
- Joseph Fischer (Komponist)
- Albert Fischer (Hymnologe)
- Sven Fischer
- Aloys Fischer
- Edwin Fischer
- Wilhelm Fischer (SPD)
- Lothar Fischer (Bildhauer)
- Oskar Fischer
- Rudolf Fischer (Rennfahrer)
- Erwin Fischer
- Karl von Fischer
- Anton Fischer (Kardinal)
- Axel Fischer (Politiker)
- Marcel Fischer (Fechter)
- Helmut Fischer
- Herbert Fischer (Diplomat)
- Kurt Rudolf Fischer
- Tim Fischer
- Zyrill Fischer
- Thomas R. Fischer
- Kurt Fischer (Bürgermeister)
- Kurt Fischer (SED)
- Kurt Fischer (Hainichen)
- Hartwig Fischer (Politiker)
- Fischer Black
- Franz Fischer (Archäologe)
- Karl-Friedrich Fischer
- Samuel Fischer (Pfarrer)
- Günter Fischer
- Johann Georg Fischer (Baumeister)
- Ernst Fischer (Schriftsteller)
- Fritz Fischer (Biathlet)
- Johannes Fischer (Jurist)
- Johann Heinrich Fischer (Politiker)
- Alfred Fischer (Richter)
- Konrad Fischer (Maler)
- Emanuel Friedrich von Fischer
- Fritz Fischer (Historiker)
- Ernst Fischer (Komponist)
- Heinrich Fischer (Bürgermeister)
- Hermann Fischer (Bankier)
- Ernst Peter Fischer
- Heiko Fischer
- Elmar Fischer (Bischof)
- Gustav Fischer (Verleger)
- Sebastian Fischer (Schauspieler, 1928)
- Karl Fischer (Illustrator)
- Kuno Fischer
- Gustav Adolf Fischer (Afrikaforscher)
- Horst Fischer (Musiker)
- Martin Fischer (Fußballspieler, 1969)
- Edmond Henri Fischer
- August Fischer (Orientalist)
- Karsten Fischer
- Josef Fischer (Radrennfahrer)
- Jiří Fischer
- Johannes Fischer (Kirchenmusiker)
- Oskar Fischer (Maler)
- Gotthelf Fischer von Waldheim
- Beat Fischer
- Heinrich Fischer (Staatsminister)
- Henry Berthold von Fischer
- Ottokar Fischer
- Erhard Fischer (Pädagoge)
- Günther Fischer
- David Fischer (Politiker)
- Wolfi Fischer
- Alfred Fischer (Architekt)
- Heinrich Fischer (Landtagsabgeordneter)
- Christian Fischer (Schiedsrichter)
- Otokar Fischer
- Carl Fischer (Bildhauer)
- Hans Conrad Fischer
- Eugen Fischer (Historiker)
- Gottfried Bermann Fischer
- Johann Caspar Ferdinand Fischer
- Wild Man Fischer
- Carl-Friedrich Fischer
- Carsten Fischer
- Udo Fischer
- Henry George Fischer
- Hans Fischer (SS-Mitglied)
- Arno Fischer (Fotograf)
- Klaus-Dieter Fischer
- Rudolf Fischer (Schriftsteller)
- Christoph Fischer
- Scott Fischer
- Hans Fischer (Bibliothekar)
- Herbert Fischer (Politiker)
- Philipp Moritz Fischer
- Peter Fischer (Politiker)
- Willi Fischer (Boxer)
- Volker Fischer (Fechter)
- Bram Fischer
- Wilhelm Fischer (Bergmeister)
- Ron Fischer (Eishockeyspieler)
- Sebastian Fischer (Schauspieler, 1966)
- Ulrich Fischer (Theologe)
- Sascha Fischer
- Fritz Fischer (Arzt)
- Murilo Fischer
- Klaus Fischer (Fußballspieler)
- Karl Fischer (Chemiker)
- Fritz Fischer (Elektroingenieur)
- Hans Fischer (Altersturner)
- Franz Fischer (SS-Mitglied)
- Gerhard Fischer (Botschafter)
- Olf Fischer
- Johann Georg Fischer (Dichter)
- Ádám Fischer
- Franz Fischer (Chemiker)
- August Fischer (Apotheker)
- Norbert Fischer (Jurist)
- E. Kurt Fischer
- Pius Fischer
- Hans Fischer (Ländlermusikant)
- Franz Fischer (Philosoph)
- Hans Peter Fischer
- Kurt W. Fischer
- August Fischer (Bildhauer)
- Kurt Fischer (Buddhist)
- Karl Fischer (Wandervogel)
- Richard Fischer (Politiker)
- Rudolf Fischer (Puppenspieler)
- Gustav Richard Fischer
- Franz Joseph Fischer (Bischof)
- Rudi Fischer (Fußballspieler)
- Friedrich Ernst Ludwig von Fischer
- Ludwig Fischer (Politiker)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GF:
- Georg Fischer
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Bobby Fischer Against the World | 2011 |
Searching for Bobby Fischer | 1993 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Axel Fischer | Amsterdam (Rosen-Mix) | 2009 |
Sören Fischer | It's You Or No One | |
Axel Fischer | Der Eskimo-Tanz (Radio Mix) | |
Axel Fischer | Du Trägst Keine Liebe In Dir (Party Version) | 2009 |
Axel Fischer | FC Ballermann | |
Axel Fischer | Mädchen_ mach dich frei (Single) | |
Axel Fischer | Der Eskimo-Tanz (Karaoke Mix) | |
Cecilia Bartoli / International Chamber Soloists / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer | Casta Diva | |
Cecilia Bartoli / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer | Infelice | |
Cecilia Bartoli / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer | Dopo tante e tante pene (For Rossini's "Tancredi")" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schiff |
|
|
Mediziner |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Ringer |
|
|
Mathematik |
|