Häufigste Wörter

Fischer

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Fi-scher
Nominativ der Fischer
die Fischer
Dativ des Fischers
der Fischer
Genitiv dem Fischer
den Fischern
Akkusativ den Fischer
die Fischer
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Fischer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
рибарите
de Diese beiden Initiativen sind für die Landwirte und Fischer in Irland von äußerst großer Wichtigkeit .
bg Двете инициативи са изключително важни за земеделските производители и рибарите в Ирландия .
Fischer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
рибари
de Neue Maßnahmen müssen im Fischereisektor umgesetzt werden , wobei insbesondere daran zu denken ist , dass die europäischen Fischer einem starken globalen Wettbewerb ausgesetzt sind .
bg Трябва да бъдат приложени нови мерки в сектора на рибарството , като се има предвид по-конкретно , че европейските рибари се сблъскват със силна конкуренция в световен мащаб .
Fischer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Фишер
de Gestern Abend wurde eine außerordentliche Sitzung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung abgehalten , um dies zu diskutieren . Dabei war Frau Fischer Boel anwesend .
bg Вчера вечерта беше проведено извънредно заседание на комисията по земеделие и развитие на селските райони за обсъждане на въпроса , на което присъства г-жа Фишер Бьол .
viele Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
много рибари
europäischen Fischer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • европейските рибари
  • Европейските рибари
die Fischer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
рибарите
unsere Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
нашите рибари
Fischer Boel
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Фишер Бьол
Fischer und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
рибарите и
Jan Fischer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ян Фишер
der Fischer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
на рибарите
der Fischer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
рибарите
Jan Fischer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
г-н Ян Фишер
Fischer Boel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
г-жа Фишер Бьол
Fischer Boel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Фишер
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Фишер Бьол
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 33% aller Fälle)
г-жа Фишер Бьол
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Fischer
 
(in ca. 66% aller Fälle)
fiskere
de Wir brauchen nicht noch mehr Regulierung für unsere eigenen Fischer , wenn es darum geht , gegen die illegalen Praktiken von Drittstaaten vorzugehen .
da Vi har ikke brug for flere bestemmelser for vores egne fiskere for at håndtere tredjelandene , der fortsætter deres skadelige aktiviteter .
Fischer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • fiskerne
  • Fiskerne
de Das Problem besteht jedoch darin , dass die einzelstaatlichen Behörden keine ernsthaften Vorschläge zur Unterstützung der Fischer in der Region unterbreiten werden , und schon gar nicht die britischen Behörden .
da Men problemet er , at de nationale myndigheder ikke kommer med nyttige forslag til at hjælpe fiskerne i området .
Fischer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Fischer
de Herr Präsident ! Herr Ratspräsident Fischer , mit Ihren programmatischen Grundsatzaussagen kann ich mich durchaus identifizieren , und Sie entsprechen auch weitgehend lange vertretenen Anliegen der Liberalen Fraktion dieses Hauses .
da Hr . formand , hr . rådsformand Fischer , jeg kan helt og fuldt identificere mig med Deres principielle programudtalelser , og de svarer også i vidt omfang til sager , som Den Liberale Gruppe i Europa-Parlamentet længe er gået ind for .
irische Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
irske fiskere
Fischer selbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fiskerne selv
viele Fischer
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mange fiskere
Die Fischer
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Fiskerne
unsere Fischer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vores fiskere
irischen Fischer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
irske fiskere
die Fischer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
fiskerne
und Fischer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
og fiskere
betroffenen Fischer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
berørte fiskere
Fischer Boel
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Fischer Boel
Joschka Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Joschka Fischer
der Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
fiskernes
Frau Fischer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fru Fischer
Fischer aus
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fiskere fra
europäischen Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
europæiske fiskere
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 59% aller Fälle)
kommissær Fischer
Fischer und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fiskere og
Fischer und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fiskerne og
Joschka Fischer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Joschka
der Fischer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fiskerne
Deutsch Häufigkeit Englisch
Fischer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
fishermen
de Deshalb brauchen wir die Reform , denn , um es ganz deutlich zu sagen , wenn es keine Fischbestände mehr gibt , dann werden auch die Fischer im Mittelmeerraum und in allen anderen europäischen Ländern keine Zukunft mehr haben .
en That is why we need the reform because , to be honest with you , if we do not have any fish stocks then fishermen in the Mediterranean and all other European waters will have no future .
eigenen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
own fishermen
und Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and fishermen
portugiesischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Portuguese fishermen
viele Fischer
 
(in ca. 99% aller Fälle)
many fishermen
europäischen Fischer
 
(in ca. 99% aller Fälle)
European fishermen
Fischer und
 
(in ca. 98% aller Fälle)
fishermen and
Frau Fischer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mrs Fischer
Fischer .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
fishermen .
Herr Fischer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mr Fischer
irischen Fischer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Irish fishermen
unsere Fischer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
our fishermen
Fischer Boel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer selbst
 
(in ca. 84% aller Fälle)
fishermen themselves
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Commissioner Fischer
die Fischer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
fishermen
der Fischer
 
(in ca. 70% aller Fälle)
fishermen
Joschka Fischer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Joschka Fischer
Fischer ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fishermen
für Fischer
 
(in ca. 63% aller Fälle)
for fishermen
Die Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
The fishermen
Fischer in
 
(in ca. 39% aller Fälle)
fishermen in
Fischer in
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fishermen
Die Fischer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Fishermen
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Commissioner Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Fischer
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kalurite
de Ich möchte fragen : Beabsichtigt die Kommission Vorschläge vorzulegen , um die Fischer in Küstengebieten , wie beispielsweise Hummerfischer und die zuvor genannten Fischer , die von dem Preisabfall für Schalentiere betroffen sind , zu unterstützen ?
et Tahaksin küsida , kas komisjon kavatseb esitada ettepanekud rannikualade kalurite toetuseks , näiteks merivähipüüdjate ja eelpool nimetatud kalurite toetuseks , keda mõjutab koorikloomade hinna langus ?
Fischer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kalurid
de Wenn dem so ist , dann werden die Fischer von der englischen Südostküste noch verärgerter sein , wenn man ihnen sagt , dass sie keinen Kabeljau fangen dürfen , der theoretisch nicht existiert , obwohl er dort eigentlich reichlich vorhanden ist .
et Kui see on nii , siis ärrituvad Inglismaa kaguranniku kalurid veelgi rohkem , kui neile öeldakse , et nad ei saa püüda turska , mida teoreetiliselt ei ole olemas , kuigi tegelikult on varud seal üsna rikkalikud .
Fischer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kaluritele
de Deshalb wäre jede Form fester Betriebseinnahmen für Fischer ein Blindgänger .
et Nii et igasugused alalised tegevusvõimalused kaluritele ei aita asjale kaasa .
Fischer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Fischer
de Herr Jan Fischer hat uns gesagt , dass dies ein unabhängiges Gericht ist , das nun zügig an der Entscheidung arbeitet , ob dieser Petition stattgegeben wird oder nicht .
et Jan Fischer ütles , et see on sõltumatu kohus , mis teeb kiiresti otsuse , kas võtta see petitsioon menetlusse .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kalureid
de Anderenfalls laufen wir Gefahr , die Fischer zu zwingen , weiter auf See in den Nordatlantik hinauszufahren , was nicht praktikabel und sehr unsicher ist .
et Vastasel juhul riskime sellega , et sunnime kalureid kaugemale Atlandi ookeani põhjaossa , kuid see ei ole otstarbekas ega üldse ohutu .
viele Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paljud kalurid
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 97% aller Fälle)
volinik Fischer
der Fischer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
kalurite
unsere Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
meie kalurid
Fischer Boel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Fischer
Frau Fischer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
proua Fischer
die Fischer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kalureid
die Fischer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kalurid
Fischer Boel
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
volinik Fischer
Fischer Boel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Fischer Boeli
Fischer Boel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proua Fischer
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 77% aller Fälle)
volinik Fischer
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Fischer
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Fischer
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kalastajien
de Er geht davon aus , daß die Unterstützung der Fischer für die Fischereivorschriften zunehmen wird , wenn die lokalen Fischerverbände am Entscheidungsprozeß beteiligt werden .
fi Siinä uskotaan , että kalastajien tuki kalastusalan säännöksille lisääntyy , kun paikalliset kalastajien järjestöt otetaan mukaan päätöksentekoon .
Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • kalastajat
  • Kalastajat
de Die jährlich festzulegende Gesamtfangmenge muß aufgrund biologischer , wirtschaftlicher und sozialer Faktoren erfolgen , wobei vor allem die Fischer stärker einbezogen werden müssen .
fi Vuotuisten suurimpien sallittujen saaliiden määräämisen tulee perustua biologisiin , taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin tekijöihin . Tässä ennen kaikkea kalastajat tulee ottaa mukaan päätöksentekoon .
Fischer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kalastajia
de Die Kommission hat nun diesen Gedanken aufgegriffen , was ich begrüße , und die Einrichtung regionaler Beratungsgremien vorgeschlagen , die zum ersten Mal auch Fischer und ihre Organisationen umfassen werden .
fi Komissio on nyt hyväksynyt tämän ajatuksen , mihin olen tyytyväinen , ja ehdottanut alueellisia neuvoa-antavia toimikuntia , joihin otetaan ensi kertaa mukaan myös kalastajia ja heidän järjestöjään .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kalastajille
de Für europäische Fischer , für die all dies bereits Realität ist , mag das nicht notwendigerweise von großer Bedeutung sein , aber für Fischer aus Peru , Asien oder Afrika ist es ein großer Schritt nach vorn .
fi Tällä ei kenties ole niin suurta merkitystä eurooppalaisille kalastajille , joilla nämä asiat ovat jo kunnossa , mutta muille maailman kalastajille , Perussa , Aasiassa tai Afrikassa , se on merkittävä askel eteenpäin .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Fischer
de Deshalb unterstütze in jeder Hinsicht die Bemühungen von Frau Fischer Boel und möchte noch einmal Dank sagen , im Namen der europäischen und der ungarischen Geflügelzüchter .
fi Siksi kannatankin täysin komission jäsenen Fischer Boelin aikaansaannoksia ja haluan esittää jälleen kiitokseni eurooppalaisten ja unkarilaisten siipikarjan kasvattajien puolesta .
viele Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
monet kalastajat
der Fischer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
kalastajien
Die Fischer
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Kalastajat
  • kalastajat
unsere Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
kalastajamme
Fischer Boel
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Fischer
Joschka Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Joschka
Fischer in
 
(in ca. 54% aller Fälle)
kalastajat
die Fischer
 
(in ca. 46% aller Fälle)
kalastajat
Jan Fischer
 
(in ca. 46% aller Fälle)
pääministeri Jan
Frau Fischer
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Fischer
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
jäsen Fischer
Jan Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Jan Fischerin
Fischer und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kalastajien ja
Fischer und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kalastajat ja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Fischer
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pêcheurs
de Es sind Fischer , die aus sozialen Motiven nicht zu Hause schlafen , da sie gewaltige Entfernungen zurücklegen müssen .
fr Des pêcheurs qui , pour des raisons sociales , ne dorment pas chez eux étant donné l'énorme distance qu'ils doivent couvrir .
Fischer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
les pêcheurs
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
commissaire Fischer
Frau Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mme Fischer
unserer Fischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nos pêcheurs
Die Fischer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Les pêcheurs
unsere Fischer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nos pêcheurs
Joschka Fischer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Joschka Fischer
Fischer Boel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
pêcheurs et
Fischer in
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pêcheurs
europäischen Fischer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pêcheurs européens
der Fischer
 
(in ca. 64% aller Fälle)
des pêcheurs
die Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
les pêcheurs
der Fischer
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pêcheurs
die Fischer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pêcheurs
Fischer Boel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mme Fischer Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
commissaire Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Fischer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
αλιείς
de Weshalb sollten wir uns zurücklehnen und zulassen , dass unser Fisch weggefangen wird und unsere Fischer in Armut geraten ?
el Γιατί να παραμένουμε αδρανείς και να επιτρέπουμε να λεηλατούνται τα ψάρια μας και να περιέρχονται σε κατάσταση φτώχειας οι αλιείς μας ;
Fischer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αλιέων
de die mündliche Anfrage an die Kommission zum Anstieg der Ölpreise und Unterstützung für Fischer von Josefa Andrés Barea , Kriton Arsenis , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo und Catherine Trautmann im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0311 / 2011 ) ,
el την προφορική ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά με την άνοδο της τιμής του πετρελαίου και στήριξη των αλιέων , που κατέθεσαν οι Josefa Andrés Barea , Κρίτων Αρσένης , Luis Manuel Capoulas Santos , Estelle Grelier , Iliana Malinova Iotova , Guido Milana , Ulrike Rodust , Antolín Sánchez Presedo και Catherine Trautmann , εξ ονόματος της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - B7-0311 / 2011 ) ,
Fischer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Fischer
de Eine weitere Frage an Frau Fischer Boel : Was halten Sie von einer solchen Zertifizierung ?
el Ένα επιπλέον ερώτημα προς την κ . Fischer Boel : ποια είναι η γνώμη σας για ένα τέτοιο σύστημα πιστοποίησης ;
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τους αλιείς
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
οι αλιείς
Fischer Boel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Fischer Boel
Die Fischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Οι αλιείς
  • οι αλιείς
der Fischer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
των αλιέων
Fischer und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
αλιείς και
Joschka Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Joschka Fischer
unsere Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
αλιείς μας
Fischer in
 
(in ca. 48% aller Fälle)
αλιείς
die Fischer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
αλιείς
die Fischer
 
(in ca. 27% aller Fälle)
οι αλιείς
unsere Fischer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
τους αλιείς μας
Joschka Fischer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Joschka
die Fischer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
τους αλιείς
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Fischer Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Fischer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pescatori
de In seinem Artikel 17 , Punkt 3 , der sich auf den Finanzausgleich im Fall einer zeitweiligen Einstellung der Erwerbstätigkeit bezieht , schließt er die Fischer von jeder Entschädigung aus und unterwirft die Reeder lächerlichen Beschränkungen !
it Infatti l' articolo 17 punto 3 , relativo alla compensazione finanziaria in caso di cessazione temporanea dell ' attività , esclude i pescatori da qualsiasi indennizzo e sottopone gli armatori a limiti del tutto ridicoli .
Fischer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i pescatori
Fischer und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pescatori e
europäischen Fischer
 
(in ca. 81% aller Fälle)
pescatori europei
portugiesischen Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pescatori portoghesi
der Fischer
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dei pescatori
Fischer Boel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Fischer Boel
Joschka Fischer
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Joschka Fischer
Die Fischer
 
(in ca. 66% aller Fälle)
I pescatori
unsere Fischer
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nostri pescatori
die Fischer
 
(in ca. 55% aller Fälle)
i pescatori
unserer Fischer
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dei nostri pescatori
Fischer in
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i pescatori
Fischer ,
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pescatori ,
unsere Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
i nostri pescatori
Fischer in
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pescatori
die Fischer
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pescatori
Joschka Fischer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Fischer
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Fischer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
zvejniekiem
de Sämtliche Quoten - unabhängig von den Gewässern - sollten Fischer aus Häfen erhalten , die traditionelle Zugänge zu diesen Gewässern haben , und nur unter Fischern handelbar sein , die in gleichem Maße über persönliche , familiäre und gemeinschaftliche Verbindungen einen Anspruch darauf haben .
lv Visu veidu un ar jebkuru jūru saistītām kvotām ir jāpieder zvejniekiem , kuri pārstāv ar attiecīgajiem ūdeņiem tradicionāli saistītas ostas , un ar kvotām savstarpēji tirgoties drīkst tikai tādi zvejnieki , kuriem ir vienlīdzīgas tiesības uz zivīm , kas izriet no to personīgas , ģimenes vai sabiedrības saistības ar attiecīgajiem ūdeņiem .
Fischer
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zvejnieki
de Wir tun das , weil wir uns dessen bewusst sind , dass der Privatsektor - die Privatunternehmer , die Fischer - nicht in der Lage sind , eine Umstrukturierung wesentlich aus der eigenen Tasche teilzufinanzieren .
lv Mēs to darām tāpēc , ka mēs saprotam , ka privātais sektors - privātuzņēmēji , zvejnieki - nav spējīgi ar saviem līdzekļiem būtiski līdzfinansēt pārstrukturēšanu .
Fischer
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zvejnieku
de Das Ziel dabei ist es , die Beteiligung der Fischer zu verstärken und detaillierte Verordnungen zu entwickeln , die das Vertrauen zwischen Fischern und den Organen erhöhen werden , die das Fischereiwesen regeln .
lv Tās mērķis ir palielināt zvejnieku līdzdalību un izstrādāt sīku regulējumu , kas veicinātu zvejnieku un zveju reglamentējošo iestāžu savstarpēju uzticēšanos .
Fischer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Fischer
de Aus diesem Grund muss und werde ich meine Kollegen , Mariann Fischer Boel und Androulla Vassiliou , über alles informieren , was in diesem Hohen Haus gesagt und von den Abgeordneten gefordert wurde .
lv Tādēļ man vajadzēs - un es , protams , to darīšu - ziņot kolēģēm Fischer Boel kundzei un Androulla Vassiliou kundzei par visu , kas šovakar tika runāts Parlamentā , un par visiem deputātu pieprasījumiem .
für Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zvejniekiem
Jan Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jan Fischer
Mariann Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mariann Fischer
der Fischer
 
(in ca. 96% aller Fälle)
zvejnieku
Fischer Boel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Fischer Boel
europäischen Fischer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Eiropas zvejnieki
Fischer und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zvejniekiem un
Fischer in
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zvejniekus
Frau Fischer
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Boel kundze
die Fischer
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zvejnieki
die Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zvejniekiem
Fischer Boel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Boel
Mariann Fischer Boel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mariann Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Fischer Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Fischer Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Fischer Boel kundze
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Boel
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
žvejų
de Im Namen der Fischer der gesamten Adria kann ich mich nur über die Entscheidung dieses Kandidatenlandes freuen , die Umwelt - und Fischereischutzzone nicht auf die Mitgliedstaaten der EU anzuwenden .
lt Adrijos jūros žvejų vardu , džiaugiuosi dėl šios šalies sprendimo netaikyti ekologinės ir žuvininkystės apsaugos zonos Adrijos jūroje ES valstybėms narėms .
Fischer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • žvejai
  • Žvejai
de Deutsche , schwedische und dänische Fischer überziehen die Quoten ebenfalls .
lt Vokietijos , Švedijos ir Danijos žvejai taip pat viršijo kvotas .
Fischer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
žvejams
de Was die sozioökonomischen Aspekte betrifft , so ist der Thunfischfang eine traditionelle Tätigkeit und die einzige Einkommensquelle von Tausenden von Familien . Würde sie vollständig eingestellt , müssten die Fischer einen finanziellen Ausgleich aus dem EFF erhalten .
lt Kalbant apie socialinius ir ekonominius aspektus , tunų žūklyra tradicinveikla ir vienintelis pragyvenimo šaltinis tūkstančiams šeimų , todėl jei būtų nutarta ją visiškai uždrausti , žvejams iš EŽF turėtų būti išmokėta finansinkompensacija .
Fischer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
žvejus
de Ja , wir brauchen kurzfristige Notmaßnahmen gegen die derzeitige Kraftstoffkrise im Zusammenhang mit Seefahrzeugen und dazu eine auf umweltpolitischer und wirtschaftlicher Vernunft beruhende mittel - und langfristige Umstrukturierung , anstatt unsere produktivsten und effizientesten Fischer zu kriminalisieren , die nicht einschlafen können und sich fragen , wie ein Sprecher irischer Fischer sagte : " Was geht wohl zuerst drauf , das Boot oder das Haus ? "
lt Taip , mums yra reikalingos skubios trumpalaikės priemonės įveikti šiuo metu esančią degalų krizę šalia tarpinio ir ilgalaikio pertvarkymo , pagrįsto ekonomiškai ir naudingo aplinkai , užuot vertę nusikaltėliais labiausiai produktyvius ir veiksmingus žvejus . Šiuo metu jie laukia , klausdami savęs , kaip pasakvienas Airijos žvejų delegatas : " Ar pirmiausia neteksiu laivo , ar namo ? "
unserer Fischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mūsų žvejų
der Fischer
 
(in ca. 76% aller Fälle)
žvejų
die Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
žvejams
Fischer Boel
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Fischer Boel
Frau Fischer
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
M. Fischer Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Fischer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
vissers
de Es gibt keine Fische , die unsere Fischer fangen könnten .
nl Er valt voor onze vissers geen vis te vangen .
Unsere Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onze vissers
Fischer hat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fischer heeft
europäischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese vissers
viele Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
veel vissers
schottischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schotse vissers
Fischer sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vissers zijn
britischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Britse vissers
Fischer .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
vissers .
Fischer und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vissers en
Fischer Boel
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Fischer Boel
unsere Fischer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
onze vissers
Die Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
De vissers
und Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
en vissers
Frau Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mevrouw Fischer
Joschka Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Joschka Fischer
Fischer in
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vissers in
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 65% aller Fälle)
commissaris Fischer
die Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vissers
der Fischer
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vissers
die Fischer
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de vissers
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Fischer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
rybaków
de Offensichtlich fanden die Appelle der Fischer in der Vergangenheit kaum Gehör .
pl Wielu rybaków może odejść z zawodu , co może rozregulować tą całą gałąź gospodarki .
Fischer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rybacy
de Erstens : Der Vorschlag , Fischer , die bei der illegalen Fischerei ertappt werden , mit einer Rückzahlung der von der EU gezahlten Beihilfen zu bestrafen , ist sehr gut .
pl Po pierwsze , propozycja , aby rybacy , złapani na nielegalnym połowie , zwracali dotacje otrzymane od UE jest bardzo dobra .
Fischer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rybakom
de ( MT ) Wenn wir die Fischer nach ihrem Gutdünken walten lassen , dass werden wir zum Abbau und der Ausrottung des Thunfischbestands beitragen .
pl ( MT ) Jeżeli pozwolimy robić rybakom to , co chcą , to będziemy się przyczyniać do ubożenia i zagłady zasobów tuńczyka .
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Fischer
de ( IT ) Herr Präsident , Frau Fischer Boel , meine Damen und Herren , ich begrüße den Ansatz der Kommissarin , die sich dafür entschieden hat , vor das Parlament zu treten , um das Maßnahmenpaket für den Milchsektor darzulegen .
pl ( IT ) Panie przewodniczący , pani komisarz Fischer Boel , panie i panowie ! Popieram podejście pani komisarz , która zdecydowała się stanąć przed Parlamentem , aby ustalić pakiet środków dla rynku mleczarskiego .
Unsere Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nasi rybacy
Die Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rybacy
tunesischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tunezyjskich rybaków
der Fischer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
rybaków
unserer Fischer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
naszych rybaków
Fischer Boel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer in
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rybaków w
unsere Fischer
 
(in ca. 47% aller Fälle)
naszych rybaków
die Fischer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rybacy
Frau Fischer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
komisarz Fischer Boel
die Fischer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rybaków
Fischer Boel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
komisarz Fischer Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pani komisarz Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Fischer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
pescadores
de Die Fischer müssen in die Gestaltung und Durchsetzung der Regeln innerhalb eines Systems des zonalen Managements , eines Systems , das diese Regeln akzeptabler und die Durchsetzung effizienter macht , einbezogen werden .
pt Os pescadores têm de participar na concepção e aplicação das normas , no âmbito de um sistema zonal de gestão , um sistema que tornará as ditas normas mais aceitáveis e a respectiva aplicação mais eficaz .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
os pescadores
französischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pescadores franceses
europäische Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pescadores europeus
irischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pescadores irlandeses
viele Fischer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
muitos pescadores
Die Fischer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Os pescadores
Fischer und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pescadores e
Joschka Fischer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Joschka Fischer
europäischen Fischer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pescadores europeus
Fischer selbst
 
(in ca. 79% aller Fälle)
próprios pescadores
die Fischer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
os pescadores
Fischer .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
pescadores .
der Fischer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dos pescadores
unserer Fischer
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dos nossos pescadores
Fischer Boel
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Fischer Boel
unsere Fischer
 
(in ca. 61% aller Fälle)
nossos pescadores
Fischer in
 
(in ca. 38% aller Fälle)
os pescadores
Fischer in
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pescadores
unsere Fischer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
os nossos pescadores
die Fischer
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pescadores
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Fischer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pescarilor
de Nicht nur die Fischer , sondern auch die verarbeitende Industrie und der Markt wollen das .
ro Nu este doar dorința pescarilor , ci și a industriei de prelucrare și a pieței .
Fischer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pescarii
de Es muss eine Umkehr der gegenwärtigen Politik geben , gemäß der Fischer im Überfluss gefangene und untermaßige Fische in das Meer zurückwerfen müssen , sogar dann , wenn sie tot sind oder wegen Schwimmblasenverletzung sterben , da sie zu schnell an die Oberfläche gebracht wurden .
ro Trebuie să se realizeze o revizuire a politicii actuale , conform căreia pescarii trebuie să arunce înapoi în mare peştii în exces , chiar şi cei prea mici , chiar dacă sunt morţi sau pe moarte din cauza deteriorării vezicii înotătoare , ca urmare a aducerii prea rapide la suprafaţă .
Fischer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pescari
de Viele Fischer , insbesondere französische , die sich des Problems durchaus bewusst sind , haben jahrelang alles in ihrer Macht stehende getan , um ihre Boote den Bestimmungen entsprechend auszurüsten und sich an die Fangquoten zu halten , durch die das Überleben des Roten Thuns sichergestellt werden sollte .
ro Cunoscând problema , mulţi pescari , în special cei francezi , au făcut tot ce le-a stat în putere , ani de zile , pentru ca bărcile lor să respecte regulamentele şi să respecte contingentele de pescuit necesare pentru a asigura supravieţuirea tonului roşu .
Fischer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Fischer
de Herr Präsident , Frau Fischer Boel , meine Damen und Herren , zunächst möchte ich gerne die Gelegenheit nutzen , zu sagen , wie sehr ich mich über die Verantwortung freue , die heute Morgen von diesem Haus bewiesen wurde , als es die Dringlichkeit verabschiedete , den Milchsektor neben vielen anderen landwirtschaftlichen Erzeugnissen unter Artikel 186 der einzelnen GMO-Verordnung zu fassen .
ro Domnule preşedinte , doamnă Fischer Boel , doamnelor şi domnilor , în primul rând profit de ocazie pentru a-mi exprima satisfacţia cu privire la responsabilitatea de care s-a dat dovadă în această dimineaţă în cadrul Camerei , prin adoptarea procedurii de urgenţă în vederea includerii sectorului produselor lactate în domeniul de aplicare a articolului 186 al Regulamentului unic OCP , alături de multe alte produse agricole .
Fischer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pescuitului
de Eines der Ziele des Dokuments aus dem Jahr 2007 besteht darin , durch die Förderung menschenwürdiger Lebens - und Arbeitsbedingungen für Fischer und weltweit gerechterer Wettbewerbsbedingungen im Fischereisektor gleiche Ausgangsbedingungen herzustellen und zu erhalten . Dadurch soll auch die geringe Zahl der Ratifizierungen vieler Seearbeitsübereinkommen aufgewogen werden .
ro Unul dintre obiectivele documentului din 2007 este acela de a obţine şi de a menţine un câmp unitar în sectorul pescuitului prin promovarea unor condiţii de trai şi de muncă decente pentru pescari şi condiţii mai corecte de competiţie în lume , încercând să remedieze rata scăzută de ratificare a multor convenţii din domeniul activităţii maritime .
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
comisar Fischer
Fischer Boel
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Fischer Boel
Jan Fischer
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Jan Fischer
für Fischer
 
(in ca. 84% aller Fälle)
pentru pescari
europäischen Fischer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • pescarii europeni
  • Pescarii europeni
britischen Fischer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
pescarii britanici
Frau Fischer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Fischer Boel
der Fischer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pescarilor
die Fischer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pescarii
unsere Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pescarii noștri
Herr Fischer
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Domnule Fischer
Premierminister Fischer
 
(in ca. 55% aller Fälle)
prim-ministru Fischer
der Fischer
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pescarilor ,
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 86% aller Fälle)
comisar Fischer Boel
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fiskare
de Der Änderungsantrag 3 besagt , daß nur aktive Fischer , die älter als 50 Jahre sind , eine Pauschalprämie von 50 000 ECU bei Einstellung jeglicher wirtschaftlichen Tätigkeit vor dem 1 . Januar 2002 erhalten können .
sv I ändringsförslag 3 preciseras att endast påmönstrade fiskare över 50 år kommer att kunna erhålla ett individuellt engångsbelopp på 50 000 ecu vid slutligt upphörande med verksamheten före den 1 januari 2002 .
Fischer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fiskarna
de Irische Fischer beharren darauf , die ausschließlichen Wirtschaftszonen an der Küste beizubehalten , ebenso wie Fischer aus Schottland , Wales , England , Frankreich , Portugal und Holland , aus Dänemark , Deutschland und andere - und auch ich beharre darauf , dass sie beibehalten werden .
sv De irländska fiskarna är benhårda när det gäller de exklusiva kustzonerna , och det är även fiskarna från Skottland , Wales , England , Frankrike , Portugal och Holland , från Danmark , Tyskland och andra - detta är något som absolut måste bevaras .
Fischer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Fischer
de Bundesaußenminister Fischer hat während seiner Nahost-Reise auch das europäische Interesse an einer Lösung der Wasserfrage unterstrichen .
sv Utrikesminister Fischer poängterade under sin Mellanösternresa det europeiska intresset av en lösning på vattenfrågan .
Fischer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
yrkesfiskarna
de So lasst uns um Himmels willen endlich auf die Fischer ebenso hören wie auf die Wissenschaftler .
sv Så låt oss för Guds skull börja lyssna på yrkesfiskarna lika mycket som på forskarna .
unserer Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
våra fiskare
viele Fischer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
många fiskare
Unsere Fischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Våra fiskare
und Fischer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
och fiskare
Joschka Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Joschka Fischer
unsere Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
våra fiskare
Fischer und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
fiskare och
der Fischer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
fiskarnas
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kommissionsledamot Mariann
die Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
fiskarna
Fischer in
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fiskare
Fischer Boel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer Boel
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mariann Fischer Boel
Die Fischer
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Yrkesfiskarna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Fischer
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rybárov
de ( PT ) Ich möchte mich auch bei all denen einreihen , die ihre Sorge über die geringen Einkommen der Fischer ausgedrückt haben , die durch den historischen Höchststand bei den Kraftstoffpreisen , insbesondere in den letzten Monaten , noch verschlimmert wird .
sk ( PT ) Aj ja sa chcem pridať ku všetkým , ktorí tu dnes vyjadrili obavy v súvislosti s nízkymi príjmami rybárov , ktoré sa najmä v priebehu niekoľkých uplynulých mesiacov znížili v dôsledku historicky najvyšších cien palív .
Fischer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rybári
de Langfristig wollen die britischen Fischer einen Rückzug aus der EU ; kurzfristig verlangen sie eine gerechte Behandlung durch die Gemeinsame Fischereipolitik .
sk Z dlhodobého hľadiska chcú britskí rybári vystúpenie z EÚ ; z krátkodobého hľadiska požadujú spravodlivé zaobchádzanie v súlade so spoločnou politikou rybného hospodárstva .
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rybárom
de Grundsätzlich muss die Reform der GFP für unsere Fischereigemeinschaften und Fischer eine Zukunft ermöglichen .
sk Reforma SRP musí v podstate poskytnúť budúcnosť našim rybárskym komunitám a našim rybárom .
europäische Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európskych rybárov
Fischer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rybárov .
Die Fischer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Rybári
Herr Fischer
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pán Fischer
unserer Fischer
 
(in ca. 84% aller Fälle)
našich rybárov
der Fischer
 
(in ca. 81% aller Fälle)
rybárov
Fischer und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
rybárov a
unsere Fischer
 
(in ca. 72% aller Fälle)
našich rybárov
Fischer in
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rybárov v
die Fischer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rybári
Fischer Boel
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Fischerová Boelová
die Fischer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rybárov
unsere Fischer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
naši rybári
Fischer Boel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Boelová
Fischer Boel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Fischerovej Boelovej
Fischer Boel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Boelovej
Fischer Boel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Fischer
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Fischer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ribiči
de schriftlich . - Dieser Bericht war ursprünglich eine Verteidigung der protektionistischen Haltung in Bezug auf Importe , größtenteils in dem Glauben , dass die Fischer der EU einen vorrangigen Zugang zum EU-Markt haben sollten , außer sie können nicht genug fangen , in welchem Fall die Verarbeiter in der EU in der Lage sein sollten , zu importieren .
sl v pisni obliki . - To poročilo je prvotno predstavljalo zagovarjanje protekcionistične drže glede uvoza , predvsem v veri , da bi morali imeti ribiči EU prednost pri dostopu do trga EU , razen v primerih , ko res ne morejo uloviti dovolj in takrat bi morali imeti predelovalci EU možnost uvoza .
Fischer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ribičev
de Nach Ansicht der britischen Independence Party ist die GFP ein komplettes Desaster , aus dem Großbritannien sich zurückziehen muss , um wieder die Kontrolle über seine eigenen Gewässer zu erlangen , solange es noch ein paar Fischer hat .
sl Neodvisna stranka iz Združenega kraljestva meni , da je skupna ribiška politika popolna katastrofa , iz katere se mora Velika Britanija izvleči , da bi znova prevzela nadzor nad svojimi vodami , dokler je ostalo še kaj ribičev .
Fischer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ribiče
de Diese Dinge gleichzeitig zu tun , ist für die Fischer eine zu große Zumutung .
sl Početje obeh stvari hkrati bo naše ribiče preveč obremenilo .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Fischer
de Stimmt Frau Fischer mit der Weltbank , der FAO und der UNO überein ?
sl Ali se gospa Fischer strinja s Svetovno banko , Organizacijo ZN za prehrano in kmetijstvo ter Združenimi narodi ?
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ribičem
de Die gesamte Kultur der Einhaltung der gemeinsamen Fischereipolitik wird nicht zustande kommen , bevor wir im Zentrum der Inspektionspolitik und darauf folgenden Maßnahmen gegen unsere Fischer zu einer Gerechtigkeit und Fairness gefunden haben .
sl Celotna struktura skladnosti s skupno ribiško politiko ne bo vzpostavljena , dokler nimamo v središču inšpekcijske politike in kasnejših postopkov proti ribičem pravičnosti in poštenosti .
Die Fischer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ribiči
unserer Fischer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
naših ribičev
Fischer Boel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Fischer Boel
der Fischer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ribičev
unsere Fischer
 
(in ca. 56% aller Fälle)
naši ribiči
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 52% aller Fälle)
komisarka Fischer
die Fischer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ribiči
Frau Fischer
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Fischer Boel
Frau Fischer
 
(in ca. 32% aller Fälle)
gospa Fischer
die Fischer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ribiče
unsere Fischer
 
(in ca. 22% aller Fälle)
naše ribiče
Fischer Boel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Fischer
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 24% aller Fälle)
komisarka Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
komisarko Fischer Boel
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Fischer
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Fischer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pescadores
de Die Beteiligung der Fischer wird viel zur Erhöhung der Glaubwürdigkeit jeder künftigen Politik beitragen .
es Implicar a los pescadores contribuirá en gran medida a mejorar el crédito de cualquier política futura .
Fischer
 
(in ca. 16% aller Fälle)
los pescadores
europäische Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pescadores europeos
unsere Fischer
 
(in ca. 90% aller Fälle)
nuestros pescadores
Fischer Boel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Fischer Boel
Die Fischer
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Los pescadores
portugiesischen Fischer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pescadores portugueses
europäischen Fischer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pescadores europeos
viele Fischer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
muchos pescadores
Frau Fischer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
señora Fischer
Fischer und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pescadores y
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Comisaria Fischer
die Fischer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
los pescadores
unserer Fischer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
nuestros pescadores
französischen Fischer
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pescadores franceses
Joschka Fischer
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Joschka Fischer
Fischer selbst
 
(in ca. 48% aller Fälle)
propios pescadores
der Fischer
 
(in ca. 45% aller Fälle)
los pescadores
Fischer in
 
(in ca. 44% aller Fälle)
los pescadores
Fischer selbst
 
(in ca. 38% aller Fälle)
los propios pescadores
Joschka Fischer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Fischer
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Fischer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rybářů
de ( ES ) Frau Präsidentin , bei diesem Abkommen wird es auch darum gehen , für den Schutz der Fischer einzustehen und die illegale Fischerei zu bekämpfen , es wird um Kontrollmaßnahmen gehen - die die Fischereipolitik regeln müssen - und um einen weiteren Schritt hin zur nachhaltigen Fischerei .
cs ( ES ) Vážená paní předsedající , tato dohoda bude také znamenat boj na obranu rybářů , boj s nezákonnými rybolovnými činnostmi , kontrolní opatření - jimiž se musí řídit politika v oblasti rybolovu - a další krok směrem k udržitelnému rybolovu .
Fischer
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rybáři
de Ich freue mich , wenn im Bericht unterstrichen wird , dass Fischer und andere Beteiligte die Verantwortung für eine Politik zur Abschaffung von Rückwürfen übernehmen und diese Politik mittragen sollen .
cs Těší mě , že tato zpráva zdůrazňuje , že je třeba , aby rybáři a jiní zúčastnění převzali zodpovědnost a vlastnictví nad všemi politikami omezujícími výměty .
Fischer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rybáře
de Trotz der Tatsache , dass Schweden versucht hatte , seine Fischer für das Verbot zu entschädigen , und der Tatsache , dass Forscher im Internationalen Rat für Meeresforschung seit mehreren Jahren ein vollständiges Verbot für den Kabeljaufang empfohlen hatten , und trotz der Tatsache , dass viele Kabeljaubestände entlang der schwedischen Küste ausgelöscht oder um 70 bis 90 % reduziert wurden , war der Grundsatz der gemeinsamen Fischereipolitik wichtiger .
cs Přestože Švédsko hodlalo za zákaz své komerční rybáře odškodnit a přestože výzkumníci v Mezinárodní radě pro průzkum moří doporučili úplný zákaz rybolovu tresky obecné na několik let a přestože různorodé populace tresky obecné podél švédského pobřeží byly vyhlazeny nebo sníženy o 70 až 90 % , zásada společné rybářské politiky byla důležitější .
Fischer
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rybářům
de Wie mein Vorredner sagte , verkaufen Medizinmänner in Tansania abgetrennte Körperteile und Blut von Albinos an Bergleute und Fischer , die in dem naiven Glauben leben , diese könnten ihnen Glück , Gesundheit und Reichtum bringen .
cs Jak už bylo zmíněno v předchozím vystoupení , šamani v Tanzanii předávají oddělené části těl a krev albínů horníkům a rybářům , kteří naivně věří , že jim přinesou štěstí , zdraví a bohatství .
Die Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rybáři
für Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pro rybáře
Jan Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Janem Fischerem
der Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rybářů
die Fischer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rybáři
Fischer Boel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Fischer
Fischer Boel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Boelová
Fischer Boel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Fischerová Boelová
Fischer Boel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Fischer Boelovou
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Fischer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
halászok
de Seeleute und Fischer kennen die Meere besser als jeder Andere .
hu A tengerészek és a halászok mindenkinél jobban ismerik a tengert .
Fischer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Fischer
de Ich schätze Frau Fischer Boel als Kommissarin , aber wäre es in diesem Fall nicht möglich , Herrn Almunia , der in der Sache besser bewandert ist , zu bitten , die Kommission zu vertreten ?
hu Biztosként igen nagyra tartom Fischer Boel asszonyt , de ebben az esetben nem lehetne azt kérni , hogy a Bizottságot ezúttal Almunia úr képviselje , aki jobban ismeri a kérdést ?
Fischer
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a halászok
Herr Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fischer úr
europäischen Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai halászok
Kommissarin Fischer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Boel biztos
Premierminister Fischer
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Fischer miniszterelnök
Fischer Boel
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Fischer Boel
Fischer und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
halászok és
der Fischer
 
(in ca. 64% aller Fälle)
halászok
unsere Fischer
 
(in ca. 48% aller Fälle)
halászainkat
der Fischer
 
(in ca. 36% aller Fälle)
a halászok
Fischer Boel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Fischer
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Fischer Boel
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Fischer Boel biztos
Frau Fischer Boel
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Fischer Boel asszony
Kommissarin Fischer Boel
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Fischer Boel

Häufigkeit

Das Wort Fischer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1387. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 56.65 mal vor.

1382. jeweiligen
1383. gerade
1384. 1905
1385. produziert
1386. Architekt
1387. Fischer
1388. dritte
1389. wäre
1390. westlichen
1391. Tiere
1392. Heinz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • S. Fischer
  • Fischer , Frankfurt
  • Fischer Verlag
  • Fischer ,
  • Fischer , Frankfurt am Main
  • S. Fischer , Frankfurt
  • Fischer und
  • Fischer Taschenbuch
  • Gustav Fischer
  • S. Fischer Verlag
  • S. Fischer , Frankfurt am Main
  • Fischer Taschenbuch Verlag
  • Fischer , deutscher
  • Joschka Fischer
  • Gustav Fischer Verlag
  • Fischer Verlag , Frankfurt
  • Fischer Verlag , Frankfurt am Main
  • S. Fischer Verlag , Frankfurt
  • Fischer Taschenbuch Verlag , Frankfurt
  • Fischer Taschenbuch Verlag ,
  • S. Fischer Verlag , Frankfurt am Main
  • Fischer Taschenbuch , Frankfurt
  • Fischer Taschenbuch Verlag , Frankfurt am Main
  • Gustav Fischer Verlag , Stuttgart
  • Fischer , Frankfurt a. M
  • Fischer Taschenbuch , Frankfurt am Main
  • Fischer ( Hrsg
  • Fischer : Die
  • + Fischer Verlag
  • Fischer , Frankfurt a. M.
  • Fischer Verlag , Berlin
  • Fischer Verlag , Jena
  • Fischer , Frankfurt a.M
  • Gerd Fischer
  • Fischer , Frankfurt am Main 2005
  • Fischer und seiner
  • Thomas Fischer
  • Fischer , deutscher Politiker
  • S. Fischer , Frankfurt a. M
  • Fischer , Frankfurt am Main 2003
  • Fischer Verlag ,
  • Fischer , Frankfurt am Main 2007
  • Vom Fischer und
  • Fischer Verlag Jena
  • Fischer , Frankfurt am Main 2004
  • Fischer : Lineare
  • Fischer Verlag , Stuttgart
  • A. Fischer
  • Hans Fischer
  • Fischer Taschenbuch ,
  • Fischer , Frankfurt am Main 2006
  • Joschka Fischer und
  • Zeige 2 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfɪʃɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Fi-scher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Fischerei
  • Fischerdorf
  • Fischer-Taschenbuch-Verlag
  • Fischers
  • Fischern
  • Fischereihafen
  • Fischer-Dieskau
  • Fischerhude
  • Fischerboote
  • Fischereirechte
  • Fischergasse
  • Fischerboot
  • Fischerort
  • Fischerstraße
  • Fischer-Verlag
  • Fischerhütte
  • Fischer-Taschenbuch
  • Fischereimuseum
  • Fischerhaus
  • Fischereirecht
  • Fischerbooten
  • Fischersiedlung
  • Fischerhafen
  • Fischereiwirtschaft
  • Fischereiflotte
  • Fischerauer
  • Fischernetzen
  • Fischereifahrzeuge
  • S.Fischer
  • Fischerdörfer
  • Fischer-Taschenbücher
  • Fischereiverein
  • Fischerinsel
  • Fischereikennzeichen
  • Fischer-TB
  • Fischer-Tropsch-Synthese
  • Fischerstechen
  • Fischernetze
  • Fischereipolitik
  • Fischereihäfen
  • Fischerdorfes
  • Fischerhäuser
  • Fischernetz
  • Fischerhof
  • Fischerbach
  • FischerVerlag
  • Fischerfest
  • Fischertor
  • Fischereischutz
  • Fischer-Lichte
  • Fischereihafens
  • Fischer-Defoy
  • Fischereiindustrie
  • Bermann-Fischer
  • Fischerhütten
  • Fischer-Taschenbuchverlag
  • Fischereiminister
  • Fischer-Projektion
  • Fischer-Lescano
  • Fischereiwesen
  • Fischerdörfern
  • Fischergrube
  • Fischereischutzschiff
  • Fischerin
  • Fischerhuder
  • Fischereigebiet
  • Fischer-Kontroverse
  • Fischereischiffe
  • Fischereiwissenschaft
  • Fischer-Taschenbuch-Verl.
  • Fischereischiff
  • Fischereifahrzeug
  • Fischerzunft
  • Fischer-Fabian
  • Fischerstadt
  • Fischer-Bücherei
  • Fischereibiologie
  • Fischerkaten
  • Fischerkirche
  • Fischerring
  • Fischereibetrieb
  • Fischer-Elfert
  • Fischerbrunnen
  • Fischer-Treuenfeld
  • Fischerfamilien
  • Fischerfamilie
  • Fischera
  • Jürgen-Fischer
  • Emil-Fischer-Medaille
  • Fischer-Schweder
  • Fischerteppiche
  • Fischereischutzboot
  • Fischertal
  • Fischereiausschuss
  • Fischerspooner
  • Fischer-Art
  • Fischer-Colbrie
  • Fischerviertel
  • Fischerkoesen
  • Fischereidruck
  • Fischerberg
  • Fischer-Weltalmanach
  • Fischermädchen
  • Capri-Fischer
  • Fischer-Lexikon
  • Fischereibetriebe
  • Fischerkönig
  • Fischer-Tropsch-Verfahren
  • Fischereigenossenschaft
  • Fischerei-Gesellschaft
  • Fischereigerechtigkeit
  • Fischer-Chöre
  • Fischerbootes
  • Fischereigesellschaft
  • Fischereiministerium
  • Fischereiflotten
  • Fischereibehörde
  • Fischerweg
  • Fischerdorfs
  • Fischer-Weltgeschichte
  • Fischereiunternehmen
  • Fischereiprodukte
  • Fischer-Homberger
  • Fischer-Wollpert
  • Fischereischein
  • Fischereivereins
  • Fischereibiologe
  • Fischerkeller
  • Fischerdörfchen
  • Fischertag
  • Fischer-Baling
  • Fischerfeld
  • Fischersdorf
  • Fischerhäusern
  • Fischermarder
  • Gustav-Fischer-Verlag
  • Fischerová
  • Fischerkrieg
  • Fischerorte
  • Fischereiwissenschaftler
  • Fischerverein
  • Fischertechnik
  • Fischereiaufsicht
  • Fischer-Geising
  • Fischersche
  • Fischermann
  • Fischer-Gaaden
  • Fischersfrau
  • Fischereigewässer
  • Fischer-Kupfer
  • G.Fischer
  • Gentner-Fischer
  • Fischerstädtchen
  • Fischereiforschung
  • Emil-Fischer-Gymnasium
  • Fischer-Münster
  • Fischerhäuschen
  • Fischereiverband
  • Müller-Fischer
  • Fischer-Loßainen
  • Fischerfeldviertel
  • Fischerstelle
  • Fischer-Riesz
  • Fischer-Barnicol
  • Fischer-Schreiber
  • Fischerbräu
  • Fischerhalbinsel
  • Kretschmar-Fischer
  • Streeck-Fischer
  • Fischersiedlungen
  • Fischerpforte
  • Fischereigesetz
  • Fischerortes
  • Fischereikommission
  • Fischerprüfung
  • Fischereiverwaltung
  • Fischer-Bosch
  • Fischerbastion
  • Fischereigeräte
  • Fischereikennnummer
  • Fischer-Winkelmann
  • Fischerstube
  • Fischer-Appelt
  • Fischermätteli
  • Fischerbastei
  • Fischermanns
  • Fischereistandort
  • Karl-Fischer-Titration
  • Fischereimuseums
  • Fischervolk
  • Fischereinummer
  • Fischerschen
  • Fischertukan
  • Fischer-Kowalski
  • Fischervorstadt
  • Riedmeier-Fischer
  • Fischerjungen
  • Fischereiboote
  • Lochner-Fischer
  • Frey/Fischer/Stech
  • Fischertaler
  • Fischer-Friesenhausen
  • Fischergalgen
  • Fischerbrücke
  • Fischerleben
  • Fischerstellen
  • Fischerknabe
  • Fischergemeinde
  • Fischerei-Vereins
  • Bürgermeister-Fischer-Straße
  • Fischereiausstellung
  • Fischerufer
  • Fischerrain
  • Fischereibehörden
  • Fischereination
  • Brendel-Fischer
  • Fischer-Carbene
  • Fischerverlag
  • Fischer-Hellwarth
  • Fischerhafens
  • Franz-Fischer-Straße
  • Fischer-Zernin
  • Fischereischutzboote
  • Fischer-Møller
  • Baur-Fischer-Lenz
  • Schalles-Fischer
  • Fischersleute
  • Schmidt-Fischer
  • Fischerzeugnisse
  • Fischereimethode
  • Fischereiministeriums
  • Fischereigerät
  • Fischerfeldstraße
  • Fischereiverbandes
  • Fischerkanzel
  • Fischereigeschichte
  • Fischer-Köppe
  • Fischereidrucks
  • Fischerzeugnis
  • Fischereiüberwachung
  • Jäger-Fischer
  • Fischereiverbände
  • Fischer-Karwin
  • Fischerkietz
  • Fischeranwesen
  • Fischersohn
  • Fischerturm
  • Fischer-Wolpert
  • Fischerkultur
  • Fischerei-Museum
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Andrea Fischer (Grüne)
  • Caroline Auguste Fischer
  • Ruth Fischer
  • Birgit Fischer (Sportlerin)
  • Birgit Fischer (Politikerin)
  • Mariann Fischer Boel
  • Julia Fischer (Geigerin)
  • Marie Louise Fischer
  • Veronika Fischer
  • Irene Fischer
  • Kai Fischer
  • Elvira Fischer
  • Helene Fischer
  • Erica Fischer
  • Fanny Fischer
  • Susanne Fischer (Literaturwissenschaftlerin)
  • Vera Fischer
  • Margit Fischer
  • Heike Fischer
  • Lisa Fischer
  • Frieda Fischer
  • Christina Fischer
  • Hannelore Fischer
  • Cornelia Fischer
  • Lydia Fischer
  • Anna Fischer
  • Susanne Fischer (Journalistin)
  • Julia Fischer (Biologin)
  • Lili Fischer
  • Irmtraud Fischer
  • Britta Fischer
  • Leni Fischer
  • Tina Fischer (Politikerin)
  • Ute Fischer
  • Sabine Fischer (Leichtathletin)
  • Pernille Fischer Christensen
  • Betty Fischer
  • Evelyn Fischer (Sängerin)
  • Debra Fischer
  • Roswitha Fischer
  • Gabriele Fischer (Journalistin)
  • Lone Fischer
  • Eva Fischer (Autorin)
  • Stine Fischer Christensen
  • Renate Fischer (Schauspielerin)
  • Dorothea Fischer
  • Saskia Fischer (Schriftstellerin)
  • Kunigunde Fischer
  • Jutta Fischer (Archäologin)
  • Andrea Fischer (CDU)
  • Jenna Fischer
  • Dagmar Fischer
  • Kirstin Fischer
  • Nilla Fischer
  • Ursula Fischer
  • Bigi Fischer
  • Hanna Fischer
  • Saskia Fischer (Schauspielerin)
  • Philine Fischer
  • Karin Fischer
  • Anna Fischer (Opernsängerin)
  • Barbara Fischer
  • Claudia Fischer
  • Doina Fischer
  • Takayo Fischer
  • Evelyn Fischer (Journalistin)
  • Ilse Fischer (Mathematikerin)
  • Waltraud Fischer
  • Annie Fischer
  • Anna Klara Fischer
  • Marion Fischer
  • Franziska Fischer (Journalistin)
  • Franziska Fischer (Senatorin)
  • Heidemarie Fischer
  • Evelin Fischer
  • Bettina Fischer
  • Birgit Fischer (Sängerin)
  • Ida Fischer
  • Anneliese Fischer
  • Meike Fischer
  • Bianca Fischer
  • Julia Fischer (Schauspielerin)
  • Vera Fischer (Pädagogin)
  • Marthe Renate Fischer
  • Becky Fischer
  • Veronika Fischer (Politikerin)
  • Veronika Fischer (Erziehungswissenschaftlerin)
  • Julia Fischer (Leichtathletin)
  • Laila Salome Fischer
  • Greta Fischer
  • Aloisia Fischer
  • Ruth von Fischer
  • Katarina Fischer
  • Sabine Fischer (FDGB)
  • Charlotte Froese Fischer
  • Renate Fischer (Skiläuferin)
  • Martina Fischer (Politikwissenschaftlerin)
  • Lisa-Marie Fischer
  • Maria Fischer
  • Eveline Fischer
  • Gabriele Fischer (Politikerin)
  • Joschka Fischer
  • Samuel Fischer (Verleger)
  • Cuno Fischer
  • Emil Fischer
  • Hans Fischer (Chemiker)
  • Bobby Fischer
  • Ernst Otto Fischer
  • Johann Bernhard Fischer von Erlach
  • Theodor Fischer
  • O. W. Fischer
  • Ludwig Fischer (Opernsänger)
  • Johann Michael Fischer (Baumeister)
  • Heinz Fischer
  • Ottfried Fischer
  • Dirk Fischer
  • Joseph Emanuel Fischer von Erlach
  • Eugen Fischer (Mediziner)
  • Gotthilf Fischer
  • Artur Fischer
  • Robert Fischer (Richter)
  • Joseph Fischer (Komponist)
  • Albert Fischer (Hymnologe)
  • Sven Fischer
  • Aloys Fischer
  • Edwin Fischer
  • Wilhelm Fischer (SPD)
  • Lothar Fischer (Bildhauer)
  • Oskar Fischer
  • Rudolf Fischer (Rennfahrer)
  • Erwin Fischer
  • Karl von Fischer
  • Anton Fischer (Kardinal)
  • Axel Fischer (Politiker)
  • Marcel Fischer (Fechter)
  • Helmut Fischer
  • Herbert Fischer (Diplomat)
  • Kurt Rudolf Fischer
  • Tim Fischer
  • Zyrill Fischer
  • Thomas R. Fischer
  • Kurt Fischer (Bürgermeister)
  • Kurt Fischer (SED)
  • Kurt Fischer (Hainichen)
  • Hartwig Fischer (Politiker)
  • Fischer Black
  • Franz Fischer (Archäologe)
  • Karl-Friedrich Fischer
  • Samuel Fischer (Pfarrer)
  • Günter Fischer
  • Johann Georg Fischer (Baumeister)
  • Ernst Fischer (Schriftsteller)
  • Fritz Fischer (Biathlet)
  • Johannes Fischer (Jurist)
  • Johann Heinrich Fischer (Politiker)
  • Alfred Fischer (Richter)
  • Konrad Fischer (Maler)
  • Emanuel Friedrich von Fischer
  • Fritz Fischer (Historiker)
  • Ernst Fischer (Komponist)
  • Heinrich Fischer (Bürgermeister)
  • Hermann Fischer (Bankier)
  • Ernst Peter Fischer
  • Heiko Fischer
  • Elmar Fischer (Bischof)
  • Gustav Fischer (Verleger)
  • Sebastian Fischer (Schauspieler, 1928)
  • Karl Fischer (Illustrator)
  • Kuno Fischer
  • Gustav Adolf Fischer (Afrikaforscher)
  • Horst Fischer (Musiker)
  • Martin Fischer (Fußballspieler, 1969)
  • Edmond Henri Fischer
  • August Fischer (Orientalist)
  • Karsten Fischer
  • Josef Fischer (Radrennfahrer)
  • Jiří Fischer
  • Johannes Fischer (Kirchenmusiker)
  • Oskar Fischer (Maler)
  • Gotthelf Fischer von Waldheim
  • Beat Fischer
  • Heinrich Fischer (Staatsminister)
  • Henry Berthold von Fischer
  • Ottokar Fischer
  • Erhard Fischer (Pädagoge)
  • Günther Fischer
  • David Fischer (Politiker)
  • Wolfi Fischer
  • Alfred Fischer (Architekt)
  • Heinrich Fischer (Landtagsabgeordneter)
  • Christian Fischer (Schiedsrichter)
  • Otokar Fischer
  • Carl Fischer (Bildhauer)
  • Hans Conrad Fischer
  • Eugen Fischer (Historiker)
  • Gottfried Bermann Fischer
  • Johann Caspar Ferdinand Fischer
  • Wild Man Fischer
  • Carl-Friedrich Fischer
  • Carsten Fischer
  • Udo Fischer
  • Henry George Fischer
  • Hans Fischer (SS-Mitglied)
  • Arno Fischer (Fotograf)
  • Klaus-Dieter Fischer
  • Rudolf Fischer (Schriftsteller)
  • Christoph Fischer
  • Scott Fischer
  • Hans Fischer (Bibliothekar)
  • Herbert Fischer (Politiker)
  • Philipp Moritz Fischer
  • Peter Fischer (Politiker)
  • Willi Fischer (Boxer)
  • Volker Fischer (Fechter)
  • Bram Fischer
  • Wilhelm Fischer (Bergmeister)
  • Ron Fischer (Eishockeyspieler)
  • Sebastian Fischer (Schauspieler, 1966)
  • Ulrich Fischer (Theologe)
  • Sascha Fischer
  • Fritz Fischer (Arzt)
  • Murilo Fischer
  • Klaus Fischer (Fußballspieler)
  • Karl Fischer (Chemiker)
  • Fritz Fischer (Elektroingenieur)
  • Hans Fischer (Altersturner)
  • Franz Fischer (SS-Mitglied)
  • Gerhard Fischer (Botschafter)
  • Olf Fischer
  • Johann Georg Fischer (Dichter)
  • Ádám Fischer
  • Franz Fischer (Chemiker)
  • August Fischer (Apotheker)
  • Norbert Fischer (Jurist)
  • E. Kurt Fischer
  • Pius Fischer
  • Hans Fischer (Ländlermusikant)
  • Franz Fischer (Philosoph)
  • Hans Peter Fischer
  • Kurt W. Fischer
  • August Fischer (Bildhauer)
  • Kurt Fischer (Buddhist)
  • Karl Fischer (Wandervogel)
  • Richard Fischer (Politiker)
  • Rudolf Fischer (Puppenspieler)
  • Gustav Richard Fischer
  • Franz Joseph Fischer (Bischof)
  • Rudi Fischer (Fußballspieler)
  • Friedrich Ernst Ludwig von Fischer
  • Ludwig Fischer (Politiker)

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GF:
    • Georg Fischer

Filme

Film Jahr
Bobby Fischer Against the World 2011
Searching for Bobby Fischer 1993

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Axel Fischer Amsterdam (Rosen-Mix) 2009
Sören Fischer It's You Or No One
Axel Fischer Der Eskimo-Tanz (Radio Mix)
Axel Fischer Du Trägst Keine Liebe In Dir (Party Version) 2009
Axel Fischer FC Ballermann
Axel Fischer Mädchen_ mach dich frei (Single)
Axel Fischer Der Eskimo-Tanz (Karaoke Mix)
Cecilia Bartoli / International Chamber Soloists / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer Casta Diva
Cecilia Bartoli / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer Infelice
Cecilia Bartoli / Orchestra La Scintilla / Adam Fischer Dopo tante e tante pene (For Rossini's "Tancredi")"

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schriftsteller
  • Eine empirische Untersuchung zum Zapping . Verlag Reinhard Fischer , München 1993 Simon Ottler : Zapping .
  • ) : Papermac , 2000 , ISBN 0-333-76610-5 Fischer , B. , '' Hören-Sehen-Blicken-Zählen : Teilleistungen und
  • , Zürich 2007 , ISBN 978-3-7175-2128-0 Ashantee . Fischer , Berlin 1897 ; Loecker , Wien 2008
  • Weltmeister - Mathematik und Gedächtnistraining für den Alltag Fischer , 4 . Auflage 2012 ( Erstausgabe 2011
Schriftsteller
  • die Hauptquelle . Kant lernte er ebenfalls durch Fischer ( und Schopenhauer , s. oben ) kennen
  • - , Intelligenz - und Sozialisationsforschung . Aloys Fischer auf pädagogischem und Theodor Geiger auf soziologischem Gebiet
  • Kreuz Leipzig-Süd umgewidmet werden . Der Germanist Frank Fischer beschreibt in seinem Buch Die Südharzreise - Abstrakter
  • Hauptvertreter dieser Richtung , wie z. B. Gottfried Fischer und Luise Reddemann , sind Vertreter der Psychoanalyse
Schriftsteller
  • Erzählungen . Herausgegeben von Roger Herms , Originalfassung Fischer Verlag , 1997 , ISBN 3-596-13270-3 Franz Kafka
  • Franz Kafka . Die Erzählungen . Originalfassung . Fischer Verlag , 1997 , ISBN 3-596-13270-3 . Wolf
  • . ) : Die Erzählungen . Originalfassung . Fischer Verlag , 1997 , ISBN 3-596-13270-3 . Peter
  • Stefan Zweig : Balzac . Eine Biographie . Fischer TB , Frankfurt 1994 ISBN 3-596-22183-8 als Hörbücher
Schriftsteller
  • Mann : Nachtphantasien . Erzählte Geschichte . S. Fischer , Frankfurt am Main 1982 , S. 79-97
  • . Geschichte , Gestalten , Folgen . S. Fischer , Frankfurt am Main 1991 , ISBN 3-10-043809-4
  • . Das Klassische Programm - Ein Lesebuch . Fischer , Frankfurt am Main 1986 , ISBN 3-10-000035-8
  • . In : Sternstunden der Menschheit . S. Fischer , Frankfurt am Main 1998 , S. 134-144
Schriftsteller
  • : Die Spielwaren-Hausindustrie des Meininger Oberlandes . Verlag Fischer , Jena 1899 . ( Neuauflage . Nabu
  • Berlin 1936 . Skier entscheiden . H. J. Fischer , Berlin/Leipzig 1936 . Die große Wandlung (
  • in 22 Gesängen ) . Berlin ( S. Fischer ) 1942 ( Ausgabe letzter Hand , Bd
  • ( 3 Akte ) . Berlin ( S. Fischer ) 1942 ( Ausgabe letzter Hand , Bd
Familienname
  • Claddagh ( es gab dort sogar Könige der Fischer - The Fishing Kings Of Galway ) ausgehend
  • We ’re Here aus Gloucester gerettet . Die Fischer glauben nicht an den Reichtum seines Vaters und
  • alte Mann und das Meer den alten kubanischen Fischer sagen : „ I would like to take
  • Am Ende des Romans fragt sich der alte Fischer wiederholt : „ What would the great DiMaggio
Familienname
  • , Berlin 1994 , ISBN 3-345-00575-1 Wolfgang G. Fischer : " Gewandhaus und Stadtbibliothek und der Maurermeister
  • Haus Lange , Krefeld 1970 : Galerie Konrad Fischer , Düsseldorf 1972 : documenta 5 , Kassel
  • mit Blinky Palermo ) 1967 : Galerie Konrad Fischer , Düsseldorf 1971 : Westfälischer Kunstverein , Münster
  • Otto Aichel ( Hg . ) : Eugen Fischer zum 60 . Geburtstag . Gewidmet von seinen
Familienname
  • ) . Auch die Mitarbeiter Lenz ( Helmut Fischer ) und Brettschneider ( Willy Harlander ) von
  • , Lutz Feldt , Rainer Fiegle , Heinrich Fischer , Rainer Glatz , Gerhard Kemmler , Aarne
  • Ponger , Lothar Scherpe Christoph Brüx , Günther Fischer , Annette Focks , Philipp F. Kölmel ,
  • Zimmer , Helmut Sturm , Dieter Rempt Lothar Fischer Erwin Eisch ) und Texten ( Franz Roh
Familienname
  • 1759 ) 16 . August : Friedrich August Fischer , deutscher Rechtswissenschaftler ( † 1787 ) 23
  • † 1606 ) 25 . November : Samuel Fischer ( Pfarrer ) , deutscher Theologe ( †
  • * 1827 , † 1890 ) und Katharina Fischer , geborene Wochinger , Brauereibesitzer - und Posthaltereheleute
  • 1738 ) 11 . Februar : Karl von Fischer , deutscher Architekt ( * 1782 ) 14
Familienname
  • schottischer Fußballspieler und - trainer 1973 : Heinrich Fischer , deutscher Politiker , MdL , hessischer Staatsminister
  • 1903-1981 ) , Fußballspieler und - trainer Willy Fischer ( 1904-1951 ) , Politiker ( SPD )
  • ) , deutscher Politiker ( CDU ) László Fischer ( * 1962 ) , ungarischer Skispringer Laurenz
  • Attilio Ferraris , italienischer Fußballspieler 1904 : Willy Fischer , deutscher Politiker , MdL , MdB 1904
Adelsgeschlecht
  • mit der heutigen Einwohnergemeinde Zollikofen identisch . Beat Fischer , der Begründer des schweizerischen Post - und
  • Aargau : Aufständische , angeführt von Johann Heinrich Fischer , besetzen die Kantonshauptstadt Aarau . 4 .
  • durch Erschießen vollstreckt . 1830 : Johann Heinrich Fischer ruft zum Freiämtersturm im Kanton Aargau auf .
  • . Während den Jahren 1831 bis 1835 amtete Fischer als erster Stadtpräsident von Schaffhausen . Um 1850
Adelsgeschlecht
  • Xaver Reich ( Figur ) und Friedrich Theodor Fischer ( Sockel ) für Winter errichtet . Es
  • Ertingen gebaut . Architekt war Reinhard Ferdinand Heinrich Fischer . Heute wird das Schloss hauptsächlich von der
  • Gotteshauses trat . Als Baumeister fungierte Johann Georg Fischer . Er war vermutlich in Innsbruck in Kontakt
  • Julius von Schlosser behandelt den Barockarchitekten Johann Bernhard Fischer von Erlach . Später wandte er sich dem
Schiff
  • Varianten in die Spielmechanik ein . Bei Die Fischer von Catan wird das Wüstenfeld durch einen fischreichen
  • auf und kehrten zur Lebensweise als Jäger und Fischer zurück . Dies gilt als Beleg dafür ,
  • Uferland ; blieb dagegen eine Siedlung der einheimischen Fischer . Sie scheint hier schon seit frühesten Zeiten
  • nur in einem kleinen , abgegrenzten Gebiet . Fischer , Eberhard : Natur Ruandas - La Nature
Mediziner
  • Medienmanagement . Bd . 6 ) . R. Fischer , München 2007 , ISBN 978-3-88927-419-9 . Annual
  • 2 . Auflage . München : Urban & Fischer 2003 , ISBN 3-437-45077-8 Kempf H-D : Die
  • 1 . 4 . Auflage . Urban und Fischer , München 2001 , ISBN 3-437-21900-6 . des
  • 1 . Auflage von 2007 , Urban & Fischer , München 2010 , ISBN 978-3-437-57271-5 . Christoph
Gattung
  • , Hamburg 2003 , ISBN 3-935549-23-7 M. A. Fischer , W. Adler und K. Oswald : Exkursionsflora
  • Hamburg , 2006 , ISBN 978-3-937872-40-7 M. A. Fischer , W. Adler , K. Oswald : Exkursionsflora
  • , München 1984 , ISBN 3-7632-2975-2 M. A. Fischer , W. Adler , K. Oswald : Exkursionsflora
  • , Stuttgart 2004 , ISBN 3-8001-3374-1 M. A. Fischer , W. Adler , K. Oswald : Exkursionsflora
Gattung
  • Heiko Bellmann : Biologie und Ökologie der Insekten Fischer , Stuttgart 1996 , ISBN 3-437-25020-5 ( CD-ROM
  • Bellmann : Biologie und Ökologie der Insekten . Fischer , Stuttgart 1994 , ISBN 3-437-20537-4 ( CD-ROM
  • Bellmann : Biologie und Ökologie der Insekten . Fischer , Stuttgart 1996 , ISBN 3-437-25020-5 ( CD-ROM
  • : Wirbellose , 3 . Teil , Gustav Fischer Verlag , Stuttgart , 1973 . Ekkehard Wachmann
Politiker
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel und dem österreichischen Präsidenten Heinz Fischer in Berlin und Wien , bei denen ebenfalls
  • dies ab . In der Amtszeit von Joschka Fischer als Außenminister ( 1998 bis 2005 ) war
  • Visa-Affäre “ um den damaligen deutschen Außenminister Joschka Fischer aus . Zum 1 . Juni 2013 hat
  • eingebunden hat . 2004 : Der SPÖ-Kandidat Heinz Fischer wird gegen die konservative Kandidatin Benita Ferrero-Waldner mit
Ringer
  • geschafft hatte . Mit dem Rücktritt von Carsten Fischer verlor der HTCU 1997 seinen wohl bekanntesten Spieler
  • Finale deutlich mit 6 1/2 :2 1/2 . Fischer gelang es in diesem Zyklus , 20 Partien
  • aus 18 Partien , einen halben Punkt vor Fischer und 1 1/2 Punkte vor Larsen . Fischers
  • , -3 , = 11 ) , wobei Fischer die 2 . Partie wegen Nichterscheinens kampflos verlor
Mathematik
  • quälten . Im Lehrbuch Lineare Algebra von Gerd Fischer wird das Hexeneinmaleins mit der Modulo-Rechnung in Verbindung
  • auch CORPUSxMATH für alle CORPUSxMATH gilt . Gerd Fischer : Analytische Geometrie ( = Rororo-Vieweg 35 )
  • Permeabilität eine skalare Materialkonstante . Permittivität Faraday-Waage Hans Fischer : Werkstoffe in der Elektrotechnik . Aufbau ,
  • durch Konjugation und Transposition berechnet werden . Gerd Fischer : Lineare Algebra . ( Eine Einführung für
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK