Häufigste Wörter

Warschau

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung War-schau
Nominativ (das) Warschau
-
-
Dativ (des) Warschaus
-
-
Genitiv (dem) Warschau
-
-
Akkusativ (das) Warschau
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Warschau
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Варшава
de Für Polen , und auch für Warschau , werden der Grad der Finanzierung und die im Rahmen des Kohäsionsfonds festgelegten Prioritäten ein wichtiger Faktor sein .
bg За Полша , а също и за Варшава , ключов фактор ще бъде нивото на финансиране и приоритетите , определени в Кохезионния фонд .
in Warschau
 
(in ca. 98% aller Fälle)
във Варшава
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Warschau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Warszawa
de Das beschleunigte Wirtschaftswachstum in Mitteleuropa trägt auch entscheidend zum Wirtschaftswachstum in ganz Europa und zur Verbesserung der Investitionsbedingungen bei , die sich nicht nur in Warschau und Prag , sondern auch in Amsterdam , London und Berlin gewinnbringend auswirken .
da Fremskyndet vækst i Centraleuropa yder også et markant bidrag til vækst over hele Europa og forbedrer investeringsvilkårene , hvilket skaber profitter ikke kun i Warszawa og Prag , men også i Amsterdam , London og Berlin .
Warschau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i Warszawa
Warschau und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Warszawa og
in Warschau
 
(in ca. 89% aller Fälle)
i Warszawa
Deutsch Häufigkeit Englisch
Warschau
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Warsaw
de EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
en EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
in Warschau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
in Warsaw
in Warschau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Warsaw
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Warschau
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Varssavis
de Zum gestrigen 20 . Jahrestag dieses bedeutenden Ereignisses fand in Warschau eine gemeinsame Konsultation zwischen der polnischen und der deutschen Regierung statt , die von dem polnischen Premierminister Herrn Tusk und der deutschen Bundeskanzlerin Frau Merkel geleitet wurde .
et Eile , selle tähtsa sündmuse 20 . aastapäeval , toimus Varssavis Poola ja Saksamaa valitsuse ühine konsultatsioon , mille eesistujad olid Poola peaminister Donald Tusk ja Saksamaa kantsler Angela Merkel .
Warschau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Varssavi
de Diese Entscheidung bedeutet , dass relativ wohlhabende Gebiete ärmerer Mitgliedstaaten ( wie z. B. Mazovia und Warschau ) nach wie vor Unterstützung erhalten .
et Otsus tähendab , et vaesemate liikmesriikide suhteliselt rikkad piirkonnad ( näiteks Mazowsze ja Varssavi ) saavad ikkagi toetust .
in Warschau
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Varssavis
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Warschau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Varsovassa
de Was mit dem historischen Kniefall Brandts in eben diesem Warschau seinen Anfang genommen hat , wurde jetzt in Kopenhagen vollendet .
fi Se , mikä alkoi Brandtin historiallisena polvistumisena samaisessa Varsovassa , on nyt saatettu päätökseen Kööpenhaminassa .
Warschau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Varsovan
de Die Universität Warschau und andere polnische Bildungseinrichtungen haben Studenten aufgenommen , die wegen der Teilnahme an Demonstrationen von belarussischen Bildungseinrichtungen ausgeschlossen wurden .
fi Varsovan yliopisto ja muut opetuslaitokset ovat hyväksyneet opiskelijoita , jotka on karkotettu Valko-Venäjän opetuslaitoksista mielenosoituksiin osallistumisen vuoksi .
Warschau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Varsovaan
de Meines Erachtens können die Verbraucher dann erkennen , welche Vorteile Auswahl und Wettbewerb bieten , wenn sie sicher sein können , dass sie , falls etwas schief geht , ihr Problem rasch bei einem lokalen Gericht klären lassen können und sich nicht in Lissabon , Paris , Warschau oder London mit einem zweifelhaften Dienstleistungserbringer auseinander setzen und dort um ihre Rechte kämpfen müssen .
fi Uskon kuluttajien ymmärtävän valinnanvapauden ja kilpailun tuomat edut , jos he voivat olla varmoja siitä , että jos jokin ei mene niin kuin pitäisi , he saavat asian korjattua pikaisesti nostamalla kanteen paikallisessa tuomioistuimessa , ja ettei heidän tarvitse jäljittää kelvotonta palveluntarjoajaa Lissaboniin , Pariisiin , Varsovaan tai Lontooseen , jotta heidän oikeudet tunnustettaisiin .
in Warschau
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Varsovassa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Warschau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Varsovie
de Viele Kubaner scheinen ähnlich zu denken , und Havanna liegt viel näher an New York als Warschau .
fr De nombreux Cubains semblent être du même avis et la Havane est beaucoup plus proche de New York que Varsovie .
Warschau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
à Varsovie
in Warschau
 
(in ca. 76% aller Fälle)
à Varsovie
in Warschau
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Varsovie
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Warschau
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Βαρσοβία
de Diese Agentur , deren Sitz sich in Warschau befindet , hat ihre Arbeit aufgenommen und verfügt bereits über ein Budget von mehr als 6 Millionen Euro für 2005 .
el Αυτή η υπηρεσία , η έδρα της οποίας βρίσκεται στη Βαρσοβία , έχει ήδη αρχίσει να λειτουργεί και διαθέτει προϋπολογισμό ύψους έξι εκατομμυρίων ευρώ για το 2005 .
Warschau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
στη Βαρσοβία
in Warschau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
στη Βαρσοβία
in Warschau
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Βαρσοβία
in Warschau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
στη Βαρσοβία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Warschau
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Varsavia
de Ich muss mich allerdings bei der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) bedanken , die das Risiko einging , meinem Programm in Warschau vor den Wahlen zuzustimmen , in einem Versuch , der europäischen parlamentarischen Demokratie von Anfang an stärkeren Ausdruck zu verleihen .
it Devo però esprimere un ringraziamento particolare al gruppo PPE , che ha corso il rischio di appoggiare il mio programma a Varsavia prima delle elezioni nel chiaro tentativo di dare maggiore voce alla democrazia parlamentare europea sin dall ' inizio .
Warschau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a Varsavia
in Warschau
 
(in ca. 69% aller Fälle)
a Varsavia
in Warschau
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Varsavia
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Warschau
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Varšavā
de Ich bin sehr froh darüber , dass es möglich gemacht wurde , die " Special Olympics European Summer Games " 2010 in Warschau und die " Special Olympics World Summer Games " 2011 in Athen abzuhalten .
lv Es esmu ļoti priecīga , ka ir radīta iespēja rīkot Speciālās Eiropas vasaras olimpiskās spēles 2010 . gadā Varšavā un Speciālās Pasaules vasaras olimpiskās spēles 2011 . gadā Atēnās .
in Warschau
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Varšavā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Warschau
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Varšuvoje
de Ich denke dabei an die Unterstützung für die Special Olympics , die in Warschau und Athen stattfinden werden , Förderungen für junge Menschen aus beteiligten Ländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik und die Einrichtung des Bronisław Geremek-Lehrstuhls für Europäische Zivilisation am Europa-Kolleg in Natolin .
lt Turiu omeny paramą Specialiosioms olimpinėms žaidynėms , kurios vyks Varšuvoje ir Atėnuose , stipendijas Europos kaimynystės politikos šalių studentams ir Bronislavo Geremeko Europos civilizacijos katedros Europos koledže Natoline įsteigimo finansavimą .
Warschau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Varšuvos
de Die Universität Warschau und andere polnische Bildungseinrichtungen haben Studenten aufgenommen , die wegen der Teilnahme an Demonstrationen von belarussischen Bildungseinrichtungen ausgeschlossen wurden .
lt Varšuvos universitetas ir kitos mokymo institucijos priėmstudentus , išmestus iš Baltarusijos mokymo institucijų už dalyvavimą mitinguose .
in Warschau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Varšuvoje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Warschau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Warschau
de Wenn Warschau diesen Vorhaben nicht mehr Aufmerksamkeit schenkt , werden sie lange Zeit nicht über die Projektierungsphase hinauskommen .
nl Als Warschau niet meer aandacht schenkt aan deze projecten zullen deze lange tijd op papier blijven staan .
in Warschau
 
(in ca. 84% aller Fälle)
in Warschau
in Warschau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Warschau
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Warschau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Warszawie
de Ich weiß aus der Erfahrung meines eigenen Landes von vor 20 , 30 Jahren , was solche Sanktionen für die kommunistische Regierung in Warschau bedeutet haben - klug ausgewählte Sanktionen , damit die Bürger nicht in Mitleidenschaft gezogen werden .
pl Wiem z doświadczenia mojego własnego kraju 20 , 30 lat temu , co oznaczały sankcje gospodarcze wobec komunistycznego rządu w Warszawie - dobrze dobrane tak , aby nie szkodzić obywatelom .
Warschau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Warszawy
de Es ist ziemlich schwer , die Armut in afrikanischen und asiatischen Ländern aus der Sicht von Vilnius , Warschau , Budapest oder Bukarest zu betrachten , doch wir müssen begreifen , dass wir , wenn wir jenen helfen , die heute in Not sind , eigentlich uns selbst helfen .
pl Dość trudno jest dostrzec ubóstwo krajów afrykańskich i azjatyckich z punktu widzenia Wilna , Warszawy , Budapesztu czy Bukaresztu , musimy jednak zdać sobie sprawę z faktu , że pomagając tym , którzy są dziś w potrzebie , w rzeczywistości pomagamy samym sobie .
in Warschau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
w Warszawie
in Warschau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Warszawie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Warschau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Varsóvia
de Wir wollen als oberste Priorität für das Zusammenwachsen in Europa die Eisenbahnverbindungen von Berlin nach Warschau , Tallinn , Riga und Wilna , und wir wollen die Eisenbahnverbindung von Wien und Venedig nach Ljubljana , Bratislava , Prag und Budapest .
pt Queremos que seja atribuída prioridade absoluta à conexão entre as linhas ferroviárias europeias que ligam Berlim , Varsóvia , Tallinn , Riga e Vilnius e queremos uma ligação ferroviária entre Viena e Veneza e Liubliana , Bratislava , Praga e Budapeste .
in Warschau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
em Varsóvia
in Warschau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Varsóvia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Warschau
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Varşovia
de Das beschleunigte Wirtschaftswachstum in Mitteleuropa trägt auch entscheidend zum Wirtschaftswachstum in ganz Europa und zur Verbesserung der Investitionsbedingungen bei , die sich nicht nur in Warschau und Prag , sondern auch in Amsterdam , London und Berlin gewinnbringend auswirken .
ro Creşterea accelerată din Europa Centrală aduce o contribuţie importantă şi la creşterea de pe întreg cuprinsul Europei şi îmbunătăţeşte condiţiile investiţionale , aducând profituri nu numai în Varşovia şi Praga , dar şi în Amsterdam , Londra şi Berlin .
Warschau
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Varșovia
de Leider liegt das BIP meiner Region , Masowien , aufgrund der starken wirtschaftlichen Position der Hauptstadt Warschau über der Grenze von 75 % des BIP der EU .
ro Din păcate , regiunea mea , Mazowsze , din cauza poziției economice foarte puternice a capitalei , Varșovia , depășește pragul de 75 % din PIB-ul UE .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Warschau
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Warszawa
de Ich weiß auch , dass der Herr Minister Janez Lenarčič ab Juli einen hochrangigen Posten in einer internationalen Menschenrechtsorganisation mit Sitz in Warschau bekleiden wird .
sv Jag är också medveten om att minister Janez Lenarčič kommer att tillträda en hög position vid en internationell människorättsorganisation med säte i Warszawa .
in Warschau
 
(in ca. 95% aller Fälle)
i Warszawa
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Warschau
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Varšave
de Ich weiß auch , dass der Herr Minister Janez Lenarčič ab Juli einen hochrangigen Posten in einer internationalen Menschenrechtsorganisation mit Sitz in Warschau bekleiden wird .
sk Tiež som bol informovaný , že v júli minister Janez Lenarčič prevezme vysokú funkciu v medzinárodnej organizácii pre ľudské práva so sídlom vo Varšave .
Warschau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vo Varšave
in Warschau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
vo Varšave
in Warschau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Varšave
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Warschau
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Varšavi
de Das beschleunigte Wirtschaftswachstum in Mitteleuropa trägt auch entscheidend zum Wirtschaftswachstum in ganz Europa und zur Verbesserung der Investitionsbedingungen bei , die sich nicht nur in Warschau und Prag , sondern auch in Amsterdam , London und Berlin gewinnbringend auswirken .
sl Pospešena rast v srednji Evropi prav tako močno prispeva k rasti v Evropi in izboljšuje naložbene pogoje , kar prinaša dobičke Varšavi in Pragi , pa tudi Amsterdamu , Londonu in Berlinu .
in Warschau
 
(in ca. 82% aller Fälle)
v Varšavi
in Warschau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Varšavi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Warschau
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Varsovia
de Es reicht nicht aus , nur in die TEN zu investieren , denn es geht nicht nur um die Wege von Warschau nach Berlin oder von Wien nach Prag , sondern es geht auch um die Wege von einer Kleinstadt hüben zu einer anderen Kleinstadt drüben .
es No es suficiente con invertir sólo en las TEN , pues no se trata sólo de las líneas de Varsovia a Berlín o de Viena a Praga , sino también de las conexiones de una pequeña ciudad aquí a otra pequeña ciudad allí .
in Warschau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
en Varsovia
in Warschau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Varsovia
in Warschau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
en Varsovia .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Warschau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Varšavě
de Gleichzeitig muss ich hier und heute im Europäischen Parlament meinen eindeutigen Widerspruch zur Erklärung der Regierung in Warschau ausdrücken , dass sie die Charta der Grundrechte der EU nicht akzeptieren will .
cs Musím však nyní a tady v Evropském parlamentu vyjádřit svoje pevné stanovisko proti vyhlášení , které vydala vláda ve Varšavě o tom , že nepřijímá Chartu základních práv EU .
in Warschau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ve Varšavě
in Warschau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Varšavě
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Warschau
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Varsóban
de Der Besuch des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten in Warschau beim Sitz von Frontex war sehr positiv .
hu A polgári jogi bizottság látogatása Varsóban a Frontex központjában nagyon pozitív volt .
Warschau
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Varsó
de Diese Entscheidung bedeutet , dass relativ wohlhabende Gebiete ärmerer Mitgliedstaaten ( wie z. B. Mazovia und Warschau ) nach wie vor Unterstützung erhalten .
hu A döntés azt jelenti , hogy a szegényebb tagállamok viszonylag gazdag területei ( így Mazovia és Varsó ) még kapnak támogatást .
in Warschau
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Varsóban

Häufigkeit

Das Wort Warschau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3241. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.61 mal vor.

3236. Innerhalb
3237. Anders
3238. mittelalterlichen
3239. Konzerte
3240. fahren
3241. Warschau
3242. Oliver
3243. Spuren
3244. Bass
3245. Innenstadt
3246. Christi

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in Warschau
  • Warschau und
  • von Warschau
  • nach Warschau
  • Universität Warschau
  • in Warschau ) war
  • in Warschau und
  • Legia Warschau
  • Herzogtum Warschau
  • in Warschau ) war ein
  • Warschau , Polen
  • Warschau ,
  • in Warschau ) war ein polnischer
  • Warschau , wo
  • in Warschau , Polen
  • in Warschau ) ist
  • ( Warschau )
  • Warschau , wo er
  • und Warschau
  • in Warschau ) ist ein
  • Warschau . Er
  • nach Warschau und
  • in Warschau ) ist ein polnischer
  • in Warschau , Polen gegen
  • Warschau ( Polen )
  • nach Warschau , wo
  • von Warschau und
  • in Warschau . Er
  • Warschau ) ist eine
  • Warschau (
  • in Warschau , wo
  • nach Warschau , wo er
  • Herzogtum Warschau und
  • Hauptstadt Warschau
  • Warschau und 1815
  • in Warschau , wo er
  • Universität Warschau und
  • zwischen Warschau und
  • Herzogtums Warschau und
  • ( Warschau ) ,
  • Legia Warschau und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaʁʃaʊ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

War-schau

In diesem Wort enthaltene Wörter

War schau

Abgeleitete Wörter

  • Warschauer
  • Warschauer-Pakt-Staaten
  • Warschau/Polen
  • Warschau-Wiener
  • Warschau-Praga
  • Lemberg-Warschau-Schule
  • Warschau-Petersburger
  • Warschau-Marathon
  • Przemyśl-Warschau
  • Warschauer-Pakt-Truppen
  • Markt/Warschauer
  • Warschau-Berliner
  • Berlin-Warschau
  • Danzig-Warschau
  • Petersburg-Warschauer
  • Warszawski/Warschauer
  • Warschau-Okęcie
  • Warschau-Modlin
  • Warschau-Wola
  • Warschau-Wien
  • Berlin-Warschauer
  • Warschau/Krakau
  • Petersburg-Warschau
  • Warschau/Warszawa
  • Warschau-Konotopa
  • Warschau/PL
  • Warschau-Danzig
  • Warschau-Land
  • Warschau-Vilnius
  • Warszawa/Warschau
  • Warschau-Minsk-Moskau
  • Warschau-Chopin
  • Warschau-Posen
  • Warschau-Babice
  • Berlin/Warschau
  • Warschauerin
  • Łódź-Warschau
  • Warschau-Piaseczno
  • Warschau-Veduten
  • Warschau-Wiki
  • Oxford/Warschau
  • Warschauerpakt-Truppen
  • Warschauschild
  • Berlin-Prag-Warschau
  • Bonn/Warschau
  • Warschausee
  • Warschau.Es
  • Warschau-St
  • Moskau-Smolensk-Minsk-Warschau
  • Warschau-Mokotów
  • Paris-Warschau
  • Warschau/Berlin
  • Klein-Warschau
  • Warschau-Warschau
  • Breslau/Warschau
  • Warschau-Krakau
  • Riga-Warschau
  • Warschau-Moskau
  • Warschau-Kalisz
  • Warschau-Lubelska
  • Warschau-Prag
  • Wien-Warschau
  • Modlin-Warschau
  • Zeige 13 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Marduk Warschau 2004
Marduk Warschau 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Warschau
  • Madrid , Mailand , Prag , Stockholm , Warschau , Wien , Zürich . Im aussereuropäischen Raum
  • Haarlem , Stockholm , Wien , Haifa , Warschau , Madrid und Toulouse . Die Arbeitsgruppen der
  • , Mailand , Neapel , Prag , Stockholm Warschau Wien und Zürich an . Taufpatin war die
  • Madrid , Paris , Rom , Sevilla , Warschau und Wien statt . Bei der 13 .
Warschau
  • Pabianicer Unternehmen vereint mit Papierwerken in Myszków und Warschau und fungierte unter dem Namen „ Aktiengesellschaft der
  • . Das Unternehmen wurde im Februar 2002 in Warschau gegründet . Das erste eigene Projekt war der
  • Öffentlich-Private Partnerschaft ( ÖPP ) 2007 wurde in Warschau das erste JASPERS-Büro eröffnet . Weitere Büros gibt
  • 1994 gegründet . Sie hat ihren Sitz in Warschau , ist an der Luxemburger Börse notiert und
Warschau
  • Sitz eines Bischofs und 1818 wurde das Bistum Warschau zum Erzbistum erhoben . Ihren bedeutendsten Umbau erfuhr
  • Darüber hinaus ist Andreas Bobola Patron der Diözesen Warschau und Ermland-Masuren . Pius XII . tituliert den
  • minderen “ Schutzheiligen Polens und Schutzheiliger des Erzbistums Warschau und der Diözese Ermland-Masuren . Mehrere von den
  • , Petrikau , Plock und Warschau gebildeten Diözese Warschau gehören jetzt 21 Kirchengemeinden ( mit Pfarrsitz )
Warschau
  • mit 600-1 .000 Menschen vor dem Rathaus in Warschau statt . Im Jahr 2005 kam es erneut
  • Ort , einem tristen Neubaugebiet am Rande von Warschau und es existiert ein Mann ( gespielt von
  • und Sirenenton gedacht . Auf dem Piłsudski-Platz in Warschau fand eine große Andacht statt . Dort wurde
  • , denn es war das erste Gebäude in Warschau , das statt eines Schindeldaches ein Blechdach erhielt
Warschau
  • Narodowe
  • Muzeum
  • Warszawie
  • w
  • Instytut
  • Sämtliche Sennewalds wurden auf dem evangelischen Friedhof in Warschau bestattet . Polski Słownik Biograficzny . Band 36
  • polskich ( Wappenbuch der polnischen Geschlechter ) . Warschau 1897 Adam Boniecki : Herbarz polski . Warschau
  • wspólczesny , erschienen bei Panstwowy Instytut Wydawniczy , Warschau 1965
  • Geschichte des Bilderrahmens . Krajowa Agencja Wydawnicza , Warschau 1982 ( Broschüre mit illustrierter Einführung in Funktion
Historiker
  • Yizkor-Buch genannt . Henryk Grynberg : Memorbuch . Warschau : W.A.B. , 2000 , 360 S. ,
  • : 1946-1953 . Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe , Warschau 1990 . Die deutsche Ausgabe besteht nur aus
  • . Bd . 3 ) . Volumen , Warschau 1998 , ISBN 83-7233-048-4 ; in russischer Sprache
  • Gemeinsame Kulturerbe , Bd . 4 ) , Warschau 2007 . Malgorzata Jackiewicz-Garniec / Miroslaw Garniec :
Historiker
  • zudem Professor für Politikwissenschaft an der Kardinal-Stefan-Wyszyński-Universität in Warschau , von 1998 bis 2008 war er dort
  • Die Habilitation folgte 2005 an der Kardinal-Stefan-Wyszyński-Universität in Warschau . Seit 1999 war er wissenschaftlicher Mitarbeiter am
  • . 1920 wurde die Evangelisch-Theologische Fakultät der Universität Warschau gegründet . Nach dem Ersten Weltkrieg wurden die
  • seinen Doktor in Informatik an der Universität von Warschau . Danach war er von 1985 bis 1987
Deutsches Kaiserreich
  • Palais Tepper in Warschau 1777 Palais Prymasowski in Warschau Hentschel , Walter : Die sächsische Baukunst des
  • in Warschau 1772-1774 Szuster-Palais 1774 Palais Tepper in Warschau 1777 Palais Prymasowski in Warschau Hentschel , Walter
  • 7 . Dezember : Bundeskanzler Brandts Kniefall von Warschau 14 . Dezember : Um die durch Rote
  • . Januar 2007 starb Kapuściński im Banach-Krankenhaus in Warschau an den Folgen einer Herzoperation . Heftige Kontroversen
Deutsches Kaiserreich
  • Warschau ; † 1984 in Nizza ) war ein
  • Warschau ; † 1932 in Paris ) war ein
  • Lindenbaum ( * 12 . Juni 1904 in Warschau ; † September 1941 in Paneriai ) war
  • Epstein ( * 25 . März 1897 in Warschau ; † 2 . April 1953 in Paris
Fußballspieler
  • FC Metz | FRA | 6:2 | Polonia Warschau | POL | 5:1 | 1:1 TwoLegResult |
  • | 2:2 | 5:0 TwoLegResult | ' Legia Warschau | POL | 7:2 | FC Utrecht |
  • YUG | 1:1 | 2:1 TwoLegResult | Legia Warschau | POL | 0:4 | TSV 1860 München
  • BIH | 0:1 | 2:4 TwoLegResult | Legia Warschau | POL | 1:5 | ' FC Zürich
Fußballspieler
  • seine Heimat zurück und unterschrieb beim Erstligisten Polonia Warschau einen Zweijahresvertrag . Nach nur einem weiteren Jahr
  • bevor er in die Jugend des Erstligisten Polonia Warschau wechselte . Dort schaffte er auch den Sprung
  • der Spieler mit den achtmeisten Einsätzen für Legia Warschau . Anfang Februar 2013 beendete Kiełbowicz seine aktive
  • er in beiderseitigem Einverständnis seinen Vertrag mit Polonia Warschau auf und wechselte zu seinem Stammverein und Ligakonkurrenten
Familienname
  • Krakau ; † 16 . September 1998 in Warschau ) war ein polnischer Jazzpianist , Arrangeur und
  • Zürich ; † 23 . Juli 1986 in Warschau ) war ein polnischer Komponist . Sikorski studierte
  • Rzewnie ; † 27 . August 1966 in Warschau ) war ein polnischer Physiologe . Boleslaw Gutowski
  • Krakau ; † 25 . März 1954 in Warschau ) war ein polnischer Theaterregisseur und Theatertheoretiker .
Wehrmacht
  • deutsche Abwehrfront hergestellt worden . Der Angriff vor Warschau war die letzte erfolgreiche Großoperation deutscher Panzerverbände während
  • Januar 1915 an der Ostfront nahe Bolimów bei Warschau Granaten , die den flüssigen Augenreizstoff Xylylbromid enthielten
  • die Feindseligkeiten endeten . Vor der Schlacht von Warschau hatte die sowjetische Propaganda den Fall der polnischen
  • vorzüglich organisieren konnte . Während der Schlacht bei Warschau standen seine Truppen im Vorfeld der polnischen Hauptstadt
Polen
  • , so zwischen Prag und Paris oder zwischen Warschau und Paris . Neu im Netz der CIWL
  • erhielt der Nord-Express einen Zweigzug ab Thorn nach Warschau , wo wiederum Anschluss nach Moskau bestand .
  • . Mai 1927 fuhr der Nord-Express wieder bis Warschau . Wegen des Desinteresses der Sowjetischen Eisenbahnen führte
  • Erst 1926 nahm der Nord-Express , zunächst bis Warschau und Riga , den Verkehr wieder auf .
Polen
  • Droga państwowa 3 bezeichnet , die Straße von Warschau nach Częstochowa als Droga państwowa 14 . 1985
  • ( 590 Einw . ) und Burg Czersk Warschau ( Warszawa ) , 1.700.536 Einw . Płock
  • Strecke der heutigen DK 79 : DK 723 Warschau - Kozienice - Sandomierz DK 777 Sandomierz -
  • Droga krajowa 79 ( DK79 ) verläuft von Warschau nach Bytom , ist ca 445 km lang
SS-Mitglied
  • Piotr überlebte den Krieg mit seiner Mutter in Warschau , beide kamen nach dem Krieg nach Łódź
  • wurde er auf den Posten eines ZK-Sekretärs in Warschau berufen , er rückte somit in die Parteiführung
  • und wurde 1919 Attaché der italienischen Gesandtschaft in Warschau . Er sympathisierte zunächst mit dem Faschismus ,
  • zurück und stellte sich als stellvertretender Regierungschef in Warschau zur Verfügung ; später floh er dann in
SS-Mitglied
  • zurückgedrängt . 1895 bestanden folgende Generalgouvernements : Generalgouvernement Warschau oder Weichselgouvernement Generalgouvernement Wilna Generalgouvernement Kiew oder Kleinrussland
  • Weltkrieg gab es : Generalgouvernement Belgien 1914-1918 Generalgouvernement Warschau des Ober Ost 1915-1918 Generalgouvernement Lublin 1915-1918 Generalgouvernement
  • u. k. Generalgouvernement Lublin und ein deutsches Generalgouvernement Warschau , die jeweils unter Zivilverwaltung gestellt wurden ,
  • Ersten Weltkriegs das Generalgouvernement Belgien , das Generalgouvernement Warschau und das Gebiet Ober Ost . Das Generalgouvernement
Kaliningrad
  • 14 Jahre später gehörte der Ort zum Herzogtum Warschau und 1815 zum Königreich Polen . Im Verlauf
  • lag die Stadt auf dem Gebiet des Herzogtums Warschau und ab 1815 gehörte sie zum Königreich Polen
  • Polens 1795 fiel der größte Teil Westpolens mit Warschau an Preußen ( bis 1806 ) . Von
  • Kongress wurde Preußen zwar ein Teil des Großherzogtums Warschau , die Provinz Posen , zugesprochen , und
Schauspieler
  • Teatr
  • Współczesny
  • Powszechny
  • Ateneum
  • Rozmaitości
  • - Phaedra nach Euripides am Teatr Narodowy in Warschau 2007 - Zerbombt von Sarah Kane am Teatr
  • , inszeniert von Luca Ronconi . 1997 in Warschau im Teatr Powszechny , Regie : Piotr Cieślak
  • von Anton P. Tschechow am Theater Ateneum in Warschau - Regie : Janusz Warmiński 1987 - Biała
  • Hamlet von William Shakespeare - Teatr Polski , Warschau - Regie : Aleksander Węgierko 1944 - Der
Schauspieler
  • sie auch als Gastdozentin an der Musikakademie in Warschau . Seit Anfang 2007 arbeitet sie als Ballettmeisterin
  • sein Debüt als Schauspieler am Polnischen Nationaltheater in Warschau . Nach dem Schauspielstudium studierte er ebenfalls an
  • seine Ausbildung als Regisseur an der Staatlichen Theaterschule Warschau . 1972 ging er an das Nationaltheater (
  • bis 1955 Schauspiel an der Staatlichen Theaterhochschule in Warschau . Im gleichen Jahr debütierte er auch als
Ringer
  • 1955 , 3 . Platz , Welt-Jugendfestspiele in Warschau , GR , Hs , hinter Tkatschew ,
  • 1997 , 3 . Platz , EM in Warschau , F , Hs , hinter Kurtanidse ,
  • 1997 , 5 . Platz , EM in Warschau , F , Hs , hinter Kurtanidse ,
  • Platz , " Pytlasinski " - Turnier in Warschau , GR , Hs , hinter Georgi Koutsioubas
Boxer
  • Januar 2007 wurde sie bei der Eiskunstlauf-EM in Warschau Europameisterin . Diesen Titel hat sie bei der
  • Platz belegte . Beim 2 . Feliks-Stamm-Turnier in Warschau traf er dann Ende des Jahres 1978 im
  • den siebten Platz . 1999 stellte sie in Warschau mit 66,62 m ihren ersten von fünf Junioren-Weltrekorden
  • in Weltcupwettbewerben . Bei ihrer letzten Weltmeisterschaft in Warschau 2005 gelang ihr gemeinsam mit Elena Reiche und
Film
  • er karitativ tätig . Während seiner Zeit in Warschau hielt er sich meist in seinem nördlich außerhalb
  • freundschaftliches Verhältnis pflegte , fuhr sie 1766 nach Warschau . Auf der Zwischenstation in Wien wurde sie
  • mit seiner Kapelle führten ihn dann auch nach Warschau und Prag . 1835 wurde Labitzky mit der
  • war , zogen seine Eltern mit ihm nach Warschau , wo er an der Schule an der
Illinois
  • Panoramablick auf die Weichsel und die Altstadt von Warschau Fitnesscenter mit einer Fläche von 2.500 m ²
  • ein Stadtteil am westlichen Rand der polnischen Hauptstadt Warschau . Im Osten grenzt es an den Stadtteil
  • liegt am Fluss Świder unweit der Hauptstadt Polens Warschau . Die erste Erwähnung eines Gutes an der
  • Er passiert die Stadt Brest und mündet bei Warschau in den Narew , kurz bevor dieser in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK