Rücken
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | maskulinum (männlich) |
| Worttrennung | Rü-cken |
| Nominativ |
der Rücken |
die Rücken |
|---|---|---|
| Dativ |
des Rückens |
der Rücken |
| Genitiv |
dem Rücken |
den Rücken |
| Akkusativ |
den Rücken |
die Rücken |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (2)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
гръб
Nein , es ist nicht möglich , der Solidarität den Rücken zuzukehren oder den Bemühungen , all unsere Länder angesichts der Globalisierung zu stärken , und dann am Ende zu erkennen , dass wir Partner brauchen , wenn die Zeiten hart sind .
Не , не е възможно да обърнем гръб на солидарността или на усилията за укрепване на всички наши държави в лицето на глобализацията и след това да осъзнаем , че се нуждаем от партньори , когато времената са трудни .
|
| Rücken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
гърба
Was wirtschaftspolitische Steuerung betrifft , denn darum geht es auch in diesem Fall , ist der aktuelle Vorschlag , den Mitgliedstaaten in etwa Folgendes zu sagen : " Schneiden Sie Ihren Ausgabenarm ab , während Sie Ihren Einkommensarm auf den Rücken binden " .
Когато става въпрос за икономическото управление - защото и за това става въпрос , - сегашното предложение е да се каже на държавите-членки : " Отсечете си ръката , която харчи , и същевременно завържете зад гърба си ръката , която печели . "
|
| Rücken zukehren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
гръб
|
| den Rücken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
гръб на
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ryggen
In diesem Fall dürfen Sie aber nicht überrascht sein , wenn immer mehr Europäer dem Integrationsprozess den Rücken kehren .
Men vi skal så ikke være overraskede , hvis flere grupper af europæiske borgere vender ryggen til integrationsprocessen .
|
| den Rücken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ryggen
|
| dem Rücken |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ryggen
|
| den Rücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ryggen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
backs
Sie zu akzeptieren , hieße , der Perspektive eines europäischen gemeinwirtschaftlichen Eisenbahndienstes dauerhaft den Rücken zu kehren .
To adopt it would be , on a long-term basis , to turn our backs on the prospect of putting in place a European public rail transport service .
|
| dem Rücken |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
backs
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
selja
Da die Stadt , die der Vergangenheit den Rücken kehren möchte und ihrer Zukunft in Europa enthusiastisch entgegensieht , 2014 mehrere bedeutende Jahrestage begehen wird , möchte ich , dass Sarajevo für jenes Jahr zur Kulturhauptstadt Europas ernannt wird .
Kuna see linn , kes soovib keerata selja minevikule ja ootab innukalt oma tulevikku Euroopas , tähistab 2014 . aastal mitut olulist aastapäeva , siis loodan , et Sarajevo nimetatakse selleks aastaks Euroopa kultuuripealinnaks .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
selkämme
Der Beitritt zum Schengen-Raum bedeutet nicht , dass wir unseren östlichen Nachbarn den Rücken zukehren .
Schengenin alueeseen liittyminen ei tarkoita sitä , että kääntäisimme selkämme itäisille naapureillemme .
|
| Rücken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
selän
Auch ich möchte den Hochmut der Kommission , die Entscheidungen hinter dem Rücken des Sektors trifft , sowie die fehlende Kommunikation zwischen Wissenschaftlern und Fischern verurteilen , und ich stimme mit ihm überein , dass nichts von dem dazu beiträgt , unseren Bürgern ein glaubwürdiges Bild von Europa zu vermitteln .
Haluan myös tuomita komission ylimielisyyden , koska se tekee päätöksiä kalastusalan selän takana , sekä tutkijoiden ja kalastajien välisen puutteellisen tiedonkulun , ja olen esittelijä Hudghtonin kanssa samaa mieltä siitä , että mikään näistä seikoista ei edistä Euroopan uskottavuutta kansalaistemme silmissä .
|
| dem Rücken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
selän takana
|
| dem Rücken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
selän
|
| mit dem Rücken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
selkä seinää vasten
|
| hinter unserem Rücken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
selkämme takana
|
| hinter dem Rücken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
selän takana
|
| hinter ihrem Rücken |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
heidän selkänsä takana
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dos
Und vor allem , und damit schließe ich , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , müssen wir imstande sein , dies in einer verständlichen und klaren Sprache zum Ausdruck zu bringen , indem wir in gewisser Weise den von uns verwendeten Jargon ändern , denn wir können von den Europäern , die Zeiten tiefgreifender Veränderungen durchleben , nicht verlangen , daß sie sich uns anschließen und unsere Begeisterung teilen , wenn wir weiterhin eine sehr schwer verständliche Sprache pflegen und ihnen den Rücken zuwenden .
Mais surtout , et je termine , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , nous devons être capables d'exprimer cela dans un langage simple , avec clarté , en changeant d'une certaine manière le jargon que nous utilisons parce que nous ne pouvons demander aux Européens qui vivent des moments de profonds changements de se ranger à nos côtés et de s ' enthousiasmer avec nous si nous continuons à tenir un langage complètement incompréhensible en leur tournant le dos .
|
| Rücken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
le dos
|
| dem Rücken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
le dos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
πλάτη
Wir haben morgen Gelegenheit , für das 21 . Jahrhundert , für seine Verbraucher , Händler und Bürger zu stimmen , indem wir dem Bericht unsere Zustimmung geben , oder wir können einen Blick auf die Zukunft werfen , ihr dann den Rücken kehren und schwachen Trost im letzten Jahrhundert suchen , indem wir für die Änderungsanträge stimmen .
Έχουμε μια ευκαιρία αύριο να ψηφίσουμε υπέρ του 21ου αιώνα , των καταναλωτών του , των εμπόρων και των πολιτών του , ψηφίζοντας υπέρ της έκθεσης της επιτροπής ή μπορούμε να κοιτάξουμε το μέλλον και μετά , ψηφίζοντας υπέρ των τροπολογιών να του γυρίσουμε την πλάτη βρίσκοντας επιφανειακή παρηγοριά στον περασμένο αιώνα .
|
| Rücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
την πλάτη
|
| den Rücken |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
την πλάτη
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
spalle
Kein europäischer Bürger ist in der Lage , auf eine alte soziale Errungenschaft zu verzichten , doch die sozialen Lasten dürfen unsere Unternehmen nicht erdrücken , und die Aufrechterhaltung der Rentenzahlungen darf nicht ausschließlich auf dem Rücken einer immer geringeren aktiven Bevölkerung erfolgen .
Nessun cittadino europeo è disposto a rinunciare a una vecchia conquista sociale , però gli oneri sociali non possono soffocare le nostre imprese e il mantenimento delle pensioni non può ricadere unicamente sulle spalle di una popolazione attiva sempre più esigua .
|
| Rücken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
le spalle
|
| den Rücken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
le spalle
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
muguru
Das ist natürlich eine Folge dessen , dass Europa dem Osten zu sehr den Rücken zukehrt .
Tas , protams , ir sekas tam , ka Eiropa ir pagriezusi muguru Austrumiem .
|
| den Rücken |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
muguru
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rug
Frau Klamts und Frau Roures Versuch , seine dreitägige dienstliche Abwesenheit , während der er sich in Israel aufhielt und per Telefon und Fax zu erreichen war , zu benutzen , um ihm in den Rücken zu fallen , sind ein billiges Alibi .
Mevrouw Klamt en mevrouw Roure gebruiken het feit dat hij drie dagen de telefoon en fax niet kon beantwoorden vanwege een officieel bezoek aan Israël , als goedkoop excuus om hem een steek in de rug te geven .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
plecami
Das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Produkt - und Markenpiraterie ( ACTA ) wurde hinter dem Rücken der Bürgerinnen und Bürger und gegen den Widerstand der UNO und ihrer Weltorganisation für Geistiges Eigentum ausgehandelt , welche das einzige Organ ist , das solch ein Abkommen rechtskräftig abschließen kann .
Umowa handlowa dotycząca zwalczania obrotu towarami podrobionymi ( ACTA ) była negocjowana za plecami naszych obywateli oraz wbrew ONZ-owi i Światowej Organizacji Własności Intelektualnej ( WIPO ) , jedynemu organowi uprawnionemu do sporządzenia tego typu umowy .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
costas
Wir haben die Aufgabe , bei diesen wichtigen Zuständigkeiten , die wir jetzt bekommen , zu einer sachlichen Zusammenarbeit zurückzufinden und derart demagogische Spiele hinter dem Rücken unserer Bürger und Steuerzahler zu unterlassen .
Tendo em conta as importantes competências que agora nos são cometidas , temos o dever de nos unir numa cooperação objectiva e abster-nos deste tipo de jogos demagógicos nas costas dos nossos cidadãos e contribuintes .
|
| den Rücken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
costas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ryggen
Keine Erwähnung fand hingegen die Tatsache , dass einige Mitgliedstaaten einseitig , hinter dem Rücken der anderen Mitgliedstaaten der EU und entgegen den Interessen der Union mit Russland Geschäfte machen .
Dock nämndes inte att vissa medlemsstater har mellanhavanden med Ryssland unilateralt bakom ryggen på de andra EU-medlemsstaterna och i strid med Europeiska unionens intressen .
|
| den Rücken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ryggen
|
| dem Rücken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bakom ryggen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
chrbtom
Wir stehen nicht mit dem Rücken zur Wand .
Nestojíme chrbtom k stene .
|
| Rücken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obhajobou
Es geht vor allem darum , den Institutionen den Rücken zu stärken .
Toto je dôležité v súvislosti s obhajobou inštitúcií .
|
| Rücken zukehren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
chrbtom
|
| dem Rücken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
chrbtom
|
| den Rücken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
chrbtom
|
| dem Rücken |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
za chrbtom
|
| hinter dem Rücken |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
za chrbtom
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zagovarjanja
Es geht vor allem darum , den Institutionen den Rücken zu stärken .
To je pomembno zaradi zagovarjanja institucij .
|
| Rücken zukehren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
preobrniti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
espalda
In der gleichen Woche stirbt der siebzehnjährige Gymnasiast Ibrahim Ali von den Komoren an einer Kugel in den Rücken .
Esa misma semana , Ibrahim Ali , alumno de instituto de 17 años murió de un disparo en la espalda .
|
| Rücken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
espaldas
Woraus sich ergibt , dass dieses Manöver auch politisch bedauerlich ist , denn niemand hat das Recht , in einem so grundsätzlichen Aspekt - wie übrigens in überhaupt keinem - das , was die Völker entschieden haben , hinter ihrem Rücken zu verändern .
De ahí resulta que la maniobra es también políticamente deplorable : no se tiene derecho sobre un punto tan fundamental - ni sobre ninguno por otra parte - a modificar la decisión de los pueblos a espaldas de ellos .
|
| Rücken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la espalda
|
| den Rücken |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
la espalda
|
| dem Rücken |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
espaldas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
zády
Indem wir ihnen den Rücken kehren , wie in der Frage des Olympischen Fackellaufs , erzürnen wir nur die Chinesen , nicht aber ihre Regierung .
Tím , že se k němu otočíme zády , jako jsme to učinili u olympijské pochodně , jenom rozhněváme lid Číny , nikoliv jeho vládu .
|
| dem Rücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
za zády
|
| den Rücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zády
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Rücken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hátat
Wenn man ihnen jetzt den Rücken kehrt , können viele EU-skeptisch werden . "
Ha most hátat fordítanak nekik , sokan közülük euroszkeptikussá válhatnak . ”
|
| den Rücken |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hátat
|
| hinter dem Rücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
háta mögött
|
Häufigkeit
Das Wort Rücken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3212. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.82 mal vor.
| ⋮ | |
| 3207. | Regierungschef |
| 3208. | ähnliche |
| 3209. | Analyse |
| 3210. | DVD |
| 3211. | Nordamerika |
| 3212. | Rücken |
| 3213. | geblieben |
| 3214. | antiken |
| 3215. | Mittelpunkt |
| 3216. | Schwarz |
| 3217. | Schritt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bauch
- Kopf
- Hinterkopf
- Nacken
- Brust
- Schultern
- Stirn
- Kinn
- Flanken
- Körperseiten
- Kehle
- Beine
- Hals
- Füße
- Halsseiten
- Oberarme
- Gesichtsmaske
- dunkelgrau
- Scheitel
- Schwanzansatz
- Bauchgefieder
- Augenpartie
- Schnabel
- Unterarme
- hellgrau
- Handschwingen
- Schwanzfedern
- Gesichtshaut
- Oberschnabel
- schwarz
- Hinterrand
- Augenring
- Schwanz
- Zügel
- Bauchregion
- Unterflügeldecken
- Rückens
- Nasenlöchern
- Brustbereich
- Unterschnabel
- Mundwinkeln
- gebändert
- Schläfen
- olivgrün
- Hüften
- Rückenpartie
- Oberschenkeln
- Mittellinie
- Schulterbereich
- Zügeln
- Nackens
- Oberschenkel
- Augenbrauen
- Nackenbereich
- Tupfen
- Federn
- Beinen
- Diskalregion
- Innenrand
- Submarginalregion
- Hinterteil
- Flügelvorderrand
- Flügelspitze
- Strähnen
- Schwingen
- Mundwinkel
- dunkelgrauen
- umrandeten
- Nüstern
- dunklen
- rostrote
- rostroten
- Widerrist
- Mähne
- Halskragen
- Graubraun
- Hautlappen
- Halskrause
- umrandet
- Vorderläufe
- kräftig
- gräulich
- schwarzbrauner
- Vorderbeinen
- Plastron
- Befiederung
- Kehlsack
- olivfarbene
- blasser
- Bauchbereich
- Kopfes
- rötlich-braun
- Ohrmuscheln
- Nasenspiegel
- Halsschild
- halbmondförmiger
- Ohren
- Mantel
- dunkelbraunem
- Nasenrücken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Rücken
- dem Rücken
- Rücken und
- am Rücken
- im Rücken
- Rücken des
- Rücken der
- der Rücken
- Rücken - und
- Rücken zu
- Der Rücken
- den Rücken und
- Meter Rücken
- den Rücken zu
- dem Rücken des
- Rücken - und Afterflosse
- dem Rücken der
- im Rücken der
- den Rücken des
- Rücken , die
- Rücken und die
- Rücken . Die
- am Rücken und
- den Rücken der
- dem Rücken und
- Rücken -
- den Rücken zu kehren
- im Rücken des
- m Rücken , Herren
- den Rücken zu fallen
- Rücken . Der
- Der Rücken und die
- der Rücken - und
- Rücken - und Afterflosse sind
- von Rücken
- Rücken ,
- Rücken zu kehren
- Rücken zu fallen
- und Rücken
- Rücken , Damen
- dem Rücken zu
- von Rücken - und
- dem Rücken . Die
- Rücken zu und
- Rücken des Weibchens
- am Rücken des
- dem Rücken , die
- Rücken - , After
- von Rücken - und Afterflosse
- Rücken - oder
- 100 m Rücken
- die Rücken
- Der Rücken des
- Rücken - und Afterflossen
- der Rücken und die
- ihrem Rücken
- Rücken des Feindes
- Rücken - und Schwanzflosse
- Rücken und die Flanken
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Mücken
- Ricken
- Bücken
- rücken
- Lücken
- Rücker
- Rückens
- Rück
- Ecken
- Rügen
- Rüden
- Küken
- Rüben
- Mücke
- Lücke
- Recke
- Röcke
- Dicken
- dicken
- Rockin
- Hecken
- wecken
- Decken
- Becken
- decken
- Zecken
- Rechen
- Wacken
- Rochen
- Eucken
- Rucker
- Türken
- Jacken
- Jüchen
- Socken
- Rütten
- Rachen
- Ranken
- Pocken
- locken
- Nocken
- Locken
- Rüthen
- Backen
- Dülken
- Zacken
- Nacken
- Lacken
- backen
- Hacken
- packen
- Küchen
- Oncken
- Rocker
- Bücker
- Rocket
- Rückert
- Drücken
- drücken
- Brücken
- Krücken
- Stücken
- rückten
- Rückweg
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀʏkn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Mücken
- Lücken
- Rückens
- Brücken
- drücken
- Drücken
- Krükken
- Krücken
- rückten
- Ecken
- müssen
- Wecken
- wecken
- decken
- Decken
- Becken
- Zecken
- retten
- rappen
- Rissen
- rissen
- Russen
- Thyssen
- Füssen
- küssen
- Küssen
- Nüssen
- Schüssen
- Mützen
- Küchen
- schützen
- Büschen
- Rochen
- rochen
- Rachen
- Roggen
- rotten
- Rotten
- Robben
- robben
- Pocken
- locken
- Locken
- Socken
- rutschen
- Rutschen
- ritzen
- Ritzen
- raschen
- packen
- Packen
- Backen
- backen
- Bakken
- Nacken
- Lacken
- Hacken
- hacken
- Wacken
- Aaken
- Aken
- schicken
- Dicken
- Rüssel
- rückte
- rücken
- Ranken
- ranken
- Brocken
- brocken
- Schrecken
- schmücken
- Stücken
- Brüchen
- trocken
- drückten
- Zeige 28 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Brücken
- Grundstücken
- Krücken
- Stechmücken
- Sicherheitslücken
- drücken
- Eisenbahnbrücken
- Ausdrücken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
- Saarbrücken
- unterdrücken
- Mücken
- Theaterstücken
- Straßenbrücken
- ausdrücken
- Drücken
- Stücken
- schmücken
- vorrücken
- Musikstücken
- Fundstücken
- Lücken
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Glashütten
- Büschen
- Schüssen
- locken
- Linken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- ranken
- Borken
- Planken
- Gelenken
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- sinken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- schwenken
- Icon
- Nüssen
- Hypotheken
- Denken
- ertranken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Oberfranken
- stützen
- Backen
- einwirken
- Bogenschützen
- Taktiken
- Parken
- Großbanken
- verstecken
- Glocken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- denken
- Kraken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Steinbrüchen
- Füssen
- Baracken
- Schrecken
- schützen
- gesunken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Widersprüchen
- Chroniken
- Zusammenschlüssen
- erstrecken
- Werken
- betrunken
- Küchen
- Beschlüssen
- Token
- Nebenstrecken
- auswirken
- Jungtürken
- Stärken
Unterwörter
Worttrennung
Rü-cken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rückenflosse
- Rückennummer
- Rückens
- Rückenmark
- Rückenmarks
- Rückenlinie
- Rückendeckung
- Rückenflossen
- Rückenschmerzen
- Rückenlehne
- Rückenlage
- Rückenwind
- Rückenwirbel
- Rückenverletzung
- Rückenseite
- Rückenpanzer
- Rückenmitte
- Rückenmuskulatur
- Rückenstreifen
- Rückengefieder
- Rückennummern
- Rückenlehnen
- Rückenfärbung
- Rückenproblemen
- Rückenschild
- Rückenschuppen
- Rückenteil
- Rückenprobleme
- Rückenfell
- Rückenzeichnung
- Rückenbereich
- Rückenschwimmen
- Rückenbeschwerden
- Rückenschwimmer
- Rückenflug
- Rückenpanzers
- Rückenschule
- Rückenwirbeln
- Rückenpartie
- Rückentwicklung
- Rückenfarbe
- Rückenansicht
- Rückenflossenstrahlen
- Rückenkamm
- Rückennr
- Rückenschuppenreihen
- Rückenplatten
- Rückenmarkes
- Rückenplatte
- Rückenleiden
- Rückenlinien
- Rückengebiet
- Rückenoperation
- Rückenmarksverletzungen
- Rückenflecken
- Rückenhaut
- Rückenflossenstrahl
- Rückenfedern
- Rückentrage
- Rückenfinne
- Rückensegel
- Rückenmesser
- Rückenverletzungen
- Rückenmarksverletzung
- Rückenmarksflüssigkeit
- Ederkopf-Lahnkopf-Rücken
- Rückenleidens
- Rückenwirbelsäule
- Rückenflossenbasis
- Rückenflossenstacheln
- Rückenmarksnerven
- Rhein-Wied-Rücken
- Rückenmarkskanal
- Rückenschneide
- Rückenschilde
- Rückenstrecke
- Rückenspitzen
- Rückenmähne
- Rückenflossenansatz
- Rückenhaare
- Rückenmarkverletzte
- Rückenseiten
- Rückenschmerz
- Rückenfigur
- Rückenmarkshäute
- Rückenstrecken
- Rückenfleck
- Rückentitel
- Rückengefäß
- Lomonossow-Rücken
- Rückenflossenstachel
- Rückenstacheln
- Wyville-Thomson-Rücken
- Rückenstrecker
- Rückengefieders
- Rückenfiguren
- Rückenwindes
- Rückenspeck
- Rückenprotektor
- Rückenakt
- Rückenmuskeln
- Rückenhain
- Rückenschilder
- Rückenkraulen
- Rückenprofil
- Rückenschwimmerin
- Rückengymnastik
- Rückeneinlage
- Rückenhöcker
- Rückenschutz
- Rückenmarksleiden
- Rückendornen
- Rückenhöhe
- Rückenprotektoren
- Rückenstrichgarnele
- Rückenmittellinie
- Rückenpanzerlänge
- Rückenfluglage
- Rückenstück
- Rückendistanz
- Rückenmarkssegmenten
- Rückennaht
- Juan-de-Fuca-Rücken
- Rückenwarzen
- Rückenmuskel
- Rückenwinds
- Rückenfeder
- Rückenmarksentzündung
- Rückenflossenweichstrahlen
- Rückentragen
- Rückenbau
- Rückenlagerung
- Rückenmuster
- Rückenstütze
- Rückenschwimmern
- Rückendeckel
- Rückendrüsenleisten
- Rückenschwimmende
- Rückenflecke
- Rückenstreifen-Kapuziner
- Rückentlehnung
- Rückenschildern
- Rückenschaler
- Rückenfreiheit
- Rückenpanzerung
- Rückenmarkssegmente
- Rückenklinge
- Rückenschildes
- Rückenfläche
- Rückenkratzer
- Rückenmarkserkrankung
- Ulachan-Sis-Rücken
- Rückenetikett
- Rückenlänge
- Rückenpartien
- Rückenwirbels
- Rückenreihe
- Rückenfurche
- Rückenkamms
- Rückendistanzen
- Rückenkiel
- Rückenband
- Marcus-Necker-Rücken
- Rückenfallschirm
- Rückenschildchen
- Rückenmarksschädigung
- Altdeutsch-Rücken
- Rückenoberfläche
- Rückenschuppenreihe
- Rückenbeschichtung
- Doppel-Rückenflosser
- Rückenpolstern
- Rückenspitze
- Rückenbehaarung
- Rückenstreifenwiesel
- Rückenhaar
- Rückenmarkshaut
- Rückenmarksbahnen
- Rückenseitig
- Rückenau
- Rückenmusterung
- Rückenmarkskrankheiten
- Rückenfettdicke
- Rückenmarkschädigung
- Rückenmarksforschung
- Rückenmarksschwindsucht
- Rückenmarkshäuten
- Rückenkante
- Rückenaufnäher
- Rückentraining
- Rückenmarksinfarkt
- Rückennähten
- Rückenkorb
- Rückenrand
- Rückenansichten
- Prontschischtschew-Rücken
- Rückenturm
- Rückenmarkswurzeln
- 100-Meter-Rücken
- Rückengesundheit
- Rückenmessern
- 200-Meter-Rücken
- Rückentrudeln
- Rückenschilden
- Rückenmarkserkrankungen
- Gakkel-Rücken
- Rückenstachel
- Rückenmarkleiden
- Rückenschulen
- Rückenstücke
- Rückenschlitz
- Rückenmarksebene
- Rückenfells
- Rückenmarkssegment
- Rückensegment
- Rückenstücken
- Rückenfortsätze
- Rückenmarksschädigungen
- Rückenbeschichtungen
- Rückenbreite
- Rückenkraulschwimmen
- Rückenspitzen-Gruppen
- Rückenstreifenwallabys
- Rückengriff
- Rückenpfeiler
- Rückenschmerzes
- Rückenhaltung
- Rückenstärkung
- Rückenprellungen
- Rückenflossenmitte
- Rückenland
- Rückennähe
- Rückenberg
- Rückenbild
- Rückenflossenstrahls
- Rückenform
- Rückenkämme
- See-Rücken
- Rückentätowierung
- Rückenmarksläsionen
- Rückenschäden
- Rückentführung
- Ruweisat-Rücken
- Rückenanhängen
- Rückenfalten
- Rückenmarksäste
- Rückenmarkstumoren
- Rückenerkrankungen
- Staudenkopf-Rücken
- Rückenbuckel
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AGR:
- Aktion Gesunder Rücken
-
MOR:
- Mittelozeanischen Rücken
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Captain Planet | Stühle rücken | 2009 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Leichtathlet |
|
|
| Leichtathlet |
|
|
| Tanz |
|
|
| Tanz |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Gattung |
|
|
| Gattung |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Band |
|
|
| Haute-Saône |
|
|
| Geomorphologie |
|
|
| Spiel |
|
|
| Schiff |
|
|
| Pferd |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|