Häufigste Wörter

reicht

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung reicht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
достатъчно
de Es reicht nicht , dass wir hier eine umfassende Agrarreform auf den Weg gebracht haben , sondern wenn sich die Randbedingungen geändert haben , muss natürlich von Ihrer Seite aus eine entsprechende Initiative ergriffen werden , um den Bäuerinnen und Bauern in der Europäischen Union zu helfen .
bg Не е достатъчно , че стартирахме програма за цялостна реформа в земеделието , защото когато се променят основните условия Вие трябва , разбира се , да предприемете съответна инициатива за подпомагане на земеделските стопани в Европейския съюз .
reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
е достатъчно
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • не е достатъчно
  • Не е достатъчно
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Стига
de Das reicht .
bg Стига толкова .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
предостатъчно
de Es reicht .
bg Това е предостатъчно .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Стига толкова
reicht !
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Стига вече !
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
за саморегулиране не
reicht .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Стига толкова .
reicht nicht
 
(in ca. 39% aller Fälle)
е достатъчно
Das reicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Стига толкова
Das reicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Това е достатъчно
Jetzt reicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Достатъчно значи достатъчно
Es reicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Стига толкова
Jetzt reicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Стига толкова
Jetzt reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
предостатъчно
Es reicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Достатъчно значи достатъчно
Es reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Това е предостатъчно
reicht nicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Не е достатъчно
Es reicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Не е достатъчно
  • не е достатъчно
Das reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
достатъчно
reicht nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
е достатъчно .
Es reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Не
Deutsch Häufigkeit Dänisch
reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • nok
  • Nok
de Aber das reicht nicht aus .
da Det er bare ikke nok .
reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tilstrækkeligt
de Es ist inzwischen einiges geschehen , und die finanzielle Unterstützung von seiten der Kommission für das Projekt ist sicher ein Schritt vorwärts , aber es reicht nicht aus .
da I mellemtiden er der sket en del , og Kommissionens økonomiske støtte til projektet er bestemt et skridt fremad , men det er ikke tilstrækkeligt .
reicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ikke nok
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ikke tilstrækkeligt
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rækker
de Allein der Verweis der Banken auf die Standardisierung der Systeme reicht hier nicht aus .
da Bankernes henvisning til standardiseringen af systemerne alene rækker ikke .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nok .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utilstrækkeligt
de Was nun die deutsche Ratspräsidentschaft in Köln vorgeschlagen hat - Änderungen bei der Anzahl der Kommissare , Neugewichtung der Stimmen , eventuell den Übergang von Einstimmigkeit auf qualifizierte Mehrheit in einigen Bereichen - reicht offenkundig nicht aus .
da Men det , som det tyske formanskab foreslog i Köln , nemlig at ændre antallet af kommissærer , indføre nye stemmevægte , på nogle områder måske at gå fra enstemmighed til kvalificeret flertal , er helt utilstrækkeligt .
Reden reicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tale !
reicht nicht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ikke nok
allein reicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nok
reicht !
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nok !
das reicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
det rækker ikke
reicht nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
er ikke nok
Deutsch Häufigkeit Englisch
reicht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • enough
  • Enough
de Die heutige Aussprache fällt auf den Jahrestag des Prager Frühlings im Jahre 1968 . Es jährt sich ein Datum , an dem Menschen in Europa zu Zensur und Pressekontrolle " Es reicht " gesagt haben .
en Today 's debate takes place on the anniversary of the Prague Spring in 1968 , an anniversary of the moment when , in Europe , people finally said ' enough ' to censorship and press controls .
reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
not enough
reicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
is not enough
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sufficient
de Es reicht nicht aus , Antworten zu ersinnen , die sich nur an wenige Bürgerinnen und Bürger richten , die bereits europäisch denken und bereits wissen , was sie fragen müssen .
en It is not sufficient for us to prepare responses aimed at a few citizens who are already aware of being European and who already know what they need to ask .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enough .
Reden reicht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
talk !
weit reicht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
limited reach
reicht nicht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
not enough
reicht nicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
is not enough
Es reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
It is
Deutsch Häufigkeit Estnisch
reicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
piisa
de Es reicht nicht , wenn wir alle lediglich gute Redner werden ; wir müssen zeigen , dass wir auch gut zuhören können .
et Sellest ei piisa , kui me kõik lihtsalt saame suurepärasteks kõnemeesteks ; me peame näitama , et suudame olla ka suurepärased kuulajad .
reicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ei piisa
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei piisa .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
piisav
de Ein Vertrag reicht nie aus , um ein Problem zu lösen .
et Leping ei ole mitte kunagi piisav probleemi lahendamiseks .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Sellest
  • sellest
de Es reicht nicht , wenn wir alle lediglich gute Redner werden ; wir müssen zeigen , dass wir auch gut zuhören können .
et Sellest ei piisa , kui me kõik lihtsalt saame suurepärasteks kõnemeesteks ; me peame näitama , et suudame olla ka suurepärased kuulajad .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
piisab
de Eine Krise reicht .
et Ühest kriisist piisab .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Aitab
de Das reicht .
et Aitab küll !
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Iseregulatsioonist ei
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Eelarvedistsipliinist ei
reicht aber
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Aga sellest
Es reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Küllalt juba
reicht nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ei piisa
Das reicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sellest piisab
reicht nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ei piisa .
reicht nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
piisa
Das reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Sellest ei
Deutsch Häufigkeit Finnisch
reicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
riitä
de Es geht nicht nur darum , die Trümpfe strategisch zur Geltung zu bringen , Herr Kommissionspräsident , das reicht nicht !
fi Ei ole kyse vain siitä , että valtit saadaan vaikuttamaan strategisesti edullisilta , arvoisa komission puheenjohtaja , se ei riitä !
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei riitä
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • riittää
  • Riittää
de Das reicht gerade für zwei Zelte und einen Schlafsack .
fi Se riittää juuri ja juuri kahteen telttaan ja lämminvesipulloon .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riitä .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kuitenkaan riitä
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riittävää
de Das reicht jedoch nicht aus .
fi Tämä ei ole kuitenkaan riittävää .
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Itsesääntely ei
Reden reicht
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Puheet eivät riitä !
reicht es
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ei riitä
allein reicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
riitä
reicht nicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
riitä
Es reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ei riitä
reicht nicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • ei riitä
  • Ei riitä
reicht jedoch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kuitenkaan riitä
Jetzt reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Riittää jo
Deutsch Häufigkeit Französisch
reicht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
suffit
de Es reicht aus , die Gesetze des betreffenden Landes zu respektieren , oder man beschafft sich das Einverständnis der Person , von welcher die Grundlage der Erfindung stammt .
fr Il suffit de respecter la législation du pays en question ou d'obtenir le plein assentiment de la personne qui est à la base de la découverte .
reicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
suffisant
de Es reicht nicht aus , einfach nur eine repressive Politik zu verfolgen , die , wie wir alle wissen , wirkungslos ist und großes menschliches Leid erzeugt .
fr Il n'est pas suffisant de s ' en tenir à poursuivre une politique répressive dont on connaît l'inefficacité et les dommages humains majeurs qu'elle engendre .
reicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ne suffit pas
reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ne suffit
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
insuffisant
de Das reicht nicht !
fr C'est insuffisant .
reicht nicht
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ne suffit pas
reicht !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ça suffit !
Das reicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ça suffit
Es reicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
suffit
Es reicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Il ne suffit
Es reicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ne suffit pas
Das reicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
C'est tout
Das reicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Cela suffit
Es reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Trop c'est trop
reicht nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suffit pas
Es reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Trop , c'est trop
Deutsch Häufigkeit Griechisch
reicht
 
(in ca. 46% aller Fälle)
αρκεί
de Doch obwohl dies vielversprechend ist , reicht es nicht aus , um das " 2 ° C-Ziel ” zu erreichen .
el Αυτό είναι ενθαρρυντικό , αλλά δεν αρκεί εάν θέλουμε να σεβαστούμε τον στόχο των 2 ° C.
reicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αρκετό
de Hinsichtlich der Alzheimer-Krankheit unternimmt sie aber leider nicht mehr als die Finanzierung von Forschung , und das reicht einfach nicht aus .
el Δυστυχώς , στο θέμα της νόσου του Alzheimer δεν κάνει τίποτα περισσότερο παρά έρευνα χρηματοδότησης , κάτι που απλά δεν είναι αρκετό .
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • δεν αρκεί
  • Δεν αρκεί
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
επαρκεί
de Wie auch die Erfahrungen aus der von der kongolesischen Armee mit Unterstützung der MONUC durchgeführten Operation Kimia II bestätigt haben , reicht militärischer Erfolg allein nicht aus , wenn die humanitären Kosten zu hoch sind und wenn er mit dem Leiden der kongolesischen Zivilbevölkerung bezahlt wird .
el Όπως έχει επίσης επιβεβαιωθεί από την επιχείρηση Kimia II που διεξήγαγε ο στρατός του Κονγκό με την υποστήριξη της MONUC , η στρατιωτική επιτυχία δεν επαρκεί όταν το κόστος από ανθρωπιστικής πλευράς είναι υψηλό και πληρώνεται με τον πόνο του άμαχου πληθυσμού του Κονγκό .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Αρκετά
de Es reicht .
el Αρκετά όμως πια .
reicht !
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Αρκετά !
reicht nicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • δεν αρκεί
  • Δεν αρκεί
reicht nicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
αρκεί
Jetzt reicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Αρκετά !
Das reicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Αυτό αρκεί
Jetzt reicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Αρκετά όμως πια
Jetzt reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Αρκετά
Es reicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Αρκετά ώς εδώ
Es reicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Δεν αρκεί
Das reicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αρκετά
Es reicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Αρκετά όμως πια
Es reicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αρκετά πλέον
Deutsch Häufigkeit Italienisch
reicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
basta
de Das ist an sich schon eine gute Nachricht , aber die Möglichkeit der Teilnahme allein reicht nicht aus .
it Questa è una buona notizia in sé , ma la sola partecipazione delle lingue non basta .
reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sufficiente
de Es reicht nicht aus , diese ehrgeizigen Umweltstandards allein in Europa durchzusetzen , denn das würde nur dazu führen , dass die Industrien , die für den hohen Schadstoffausstoß verantwortlich sind , in andere Teile der Welt verlagert werden .
it Non è sufficiente imporre questi ambiziosi standard ambientali solo all ' Europa , dato che , così facendo , si otterrà il solo risultato di trasferire in altre parti del mondo le tecnologie responsabili dell ' elevato livello di emissioni .
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
è sufficiente
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
non basta
reicht eindeutig
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Chiaramente insufficiente
Jetzt reicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Adesso basta
reicht .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Adesso basta
reicht !
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Basta !
reicht nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
basta
das reicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
basta .
Es reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Non basta
  • non basta
reicht nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • non basta
  • Non basta
reicht nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
è sufficiente
Das reicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Adesso basta
Deutsch Häufigkeit Lettisch
reicht
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • nepietiek
  • Nepietiek
de ( PL ) Herr Präsident , Frau Georgieva ! Es ist sehr gut , dass wir hier im Europäischen Parlament über Belarus sprechen , aber Reden allein reicht nicht .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Georgieva kundze ! Ir ļoti labi , ka mēs Eiropas Parlamentā runājam par Baltkrieviju , bet ar runāšanu vien nepietiek .
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • pietiek
  • Pietiek
de Es muss also nicht immer eine Naturkatastrophe , ein Unfall oder Verlust des Passes sein , es reicht schon ein kulturelles Missverständnis .
lv Ne vienmēr ir jānotiek dabas katastrofai , nelaimes gadījumam vai jānozaudē pase ; pietiek ar pārpratumu kultūras sfērā .
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
maz
de Das reicht nicht .
lv Tas ir par maz .
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pietiekami
de Es reicht nicht , einfach die Forschung und die pharmazeutische Industrie zu unterstützen , da es zudem noch lange dauern wird , bis diese Forschung Früchte trägt .
lv Nav pietiekami tikai atbalstīt pētniecību un farmācijas nozari , jo , nemaz nerunājot par citiem aspektiem , paies vēl ilgs laiks , līdz šī pētniecība nesīs augļus .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nepietiek .
reicht !
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Pietiek vienreiz !
Jetzt reicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Tagad pietiek
reicht nicht
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Nepietiek
  • nepietiek
Es reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Beidzot ir diezgan
Es reicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Tagad pietiek
reicht nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nepietiek .
Es reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Nepietiek
  • nepietiek
Es reicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Nu ir gana
Das reicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ar to pietiek
Das reicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
to nepietiek
reicht nicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Nepietiek tikai
Deutsch Häufigkeit Litauisch
reicht
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • nepakanka
  • Nepakanka
de Da gibt es keinen Zweifel , aber es reicht nicht aus , diese Entscheidung zu respektieren , wir müssen uns die Konsequenzen klarmachen und die irischen und europäischen Zusammenhänge verstehen , aufgrund derer die Mehrheit der Bürger in einem der erfolgreichsten Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich gegen einen Vertrag gewandt hat , den im letzten Jahr Staats - und Regierungschefs , einschließlich des irischen Staatsoberhaupts , in der Absicht unterzeichnet haben , gemeinsam auf wirkungsvolle Weise auf schwierige neue Herausforderungen reagieren zu können , sei es im Umwelt - , im Energie - , im Migrations - oder Gesundheitsbereich .
lt Nėra jokių abejonių , nepakanka to , kad mes gerbtume , mes turime žinoti pasekmes ir privalome suprasti Airijos ir Europos kontekste , kodėl dauguma vienos iš sėkmingiausių Europos Sąjungos valstybių narių nusisuko nuo Sutarties , kurią praeitais metais valstybių vadovai , įskaitant ir Airijos , pasirašketindami suteikti bendrą atsaką į sudėtingus naujus iššūkius , ar tai būtų susiję su aplinka , energija , migracija ar sveikata .
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • To nepakanka
  • to nepakanka
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • neužtenka
  • Neužtenka
de Gleichwohl reicht das nicht aus , um die Herausforderungen zu bewältigen , denen sich Kroatien und die EU auf dem Weg zu einem Verhandlungsabschluss noch stellen müssen .
lt Tačiau to neužtenka , kad būtų pašalintos Kroatijos ir ES derybų kelyje esančios problemos .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pakanka
  • Pakanka
de Jetzt reicht es .
lt Ko pakanka , to pakanka .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
To pakanka
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nepakanka .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • To
  • to
de Das reicht aber nicht , denn Artikel 9 soll die in Artikel 3 des Vertrags festgelegten Ziele der Europäischen Union fördern .
lt To nepakanka , nes 9 straipsnio paskirtis - skatinti , kad būtų įgyvendinti Sutarties 3 straipsnyje išdėstyti Europos Sąjungos tikslai .
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Savireguliacijos nepakanka
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Biudžetinės drausmės nepakanka
reicht allerdings
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Vien to
reicht !
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Jau gana !
reicht nicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Nepakanka
  • nepakanka
Es reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tačiau to pakanka
reicht !
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To jau pakaks !
Das reicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
To pakanka
Es reicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Nepakanka
Es reicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ko pakanka , to pakanka
Das reicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To jau pakanka
reicht nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
neužtenka
Das reicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To nepakanka
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
voldoende
de Aber das allein reicht nicht .
nl Maar dat op zich is niet voldoende .
reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • genoeg
  • Genoeg
de Das reicht nicht aus .
nl Dit is niet goed genoeg .
reicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
volstaat
de Die Union wurde mit dem Ziel geschaffen , sowohl Stabilität als auch Wachstum herbeizuführen ; eines alleine reicht nicht .
nl De Unie is opgezet om zowel stabiliteit als groei te verwezenlijken . De verwezenlijking van slechts één van van de twee volstaat niet .
reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
niet voldoende
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
niet genoeg
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toereikend
de Das , was im Programm steht , reicht nicht , um in Bonn , in Cancún oder in Südafrika erfolgreich als Europäer aufzutreten .
nl De inhoud van het programma zal niet toereikend zijn voor een succesvol Europees optreden in Bonn , Cancún of Zuid-Afrika .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onvoldoende
de Wie auch die Erfahrungen aus der von der kongolesischen Armee mit Unterstützung der MONUC durchgeführten Operation Kimia II bestätigt haben , reicht militärischer Erfolg allein nicht aus , wenn die humanitären Kosten zu hoch sind und wenn er mit dem Leiden der kongolesischen Zivilbevölkerung bezahlt wird .
nl Zoals ook blijkt uit de ervaring met operatie Kimia II , geleid door het Congolese leger met steun van MONUC , is militair succes onvoldoende als het verlies aan mensenlevens en het lijden van de Congolese burgerbevolking groot zijn .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
volstaan
de Aber reicht das ?
nl Maar kunnen we daarmee volstaan ?
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
weinig
de Wir haben viele Gründe , um im Hinblick auf dieses Abkommen skeptisch und besorgt zu sein : Das beginnt damit , dass dem europäischen Haftbefehl bei mehreren gleichzeitigen Ersuchen kein Vorrang eingeräumt wird und reicht bis hin zu der anhaltenden Doppelzüngigkeit sogar in Bezug auf Themen , die unter uns so wenig strittig sind wie der Datenschutz oder die Todesstrafe .
nl Wij hebben veel redenen om sceptisch en bezorgd te zijn over deze overeenkomst . Er wordt bijvoorbeeld geen prioriteit gegeven aan het Europees arrestatiebevel in geval van gelijktijdige verzoeken , en zelfs over onderwerpen waarover wij onderling zo weinig van mening verschillen , zoals gegevensbescherming en de doodstraf , blijft onduidelijkheid bestaan .
reicht !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Genoeg is genoeg !
allein reicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
alleen is
Deutsch Häufigkeit Polnisch
reicht
 
(in ca. 51% aller Fälle)
wystarczy
de Das heißt , wenn es um wirtschaftspolitische Steuerung geht , reicht es nicht aus , den Mitgliedstaaten Sanktionen aufzuerlegen .
pl Oznacza to , że w dziedzinie zarządzania gospodarczego karanie państw członkowskich nie wystarczy .
reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wystarcza
de Auch reicht es nicht aus , sich etwa bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf an die Fahne zu heften .
pl Nie wystarcza również bicie w bęben , by spowodować na przykład równowagę między rodziną a życiem zawodowym .
reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • nie wystarczy
  • Nie wystarczy
reicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mało
de Das reicht jedoch nicht .
pl Jest to jednak ciągle za mało .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Dość
  • dość
de Es reicht , wenn ich sage , dass wir mit der erneuten Bestätigung unserer Grundsätze einigen Palästinensern das Vertrauen und die Bereitschaft zur Beteiligung am Friedensprozess zurückgegeben haben .
pl Dość powiedzieć , że ugruntowując nasze zasady , pomogliśmy nieco - mam nadzieję - przywrócić palestyńskie zaufanie oraz wolę przystąpienia do procesu pokojowego .
Krise reicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeden kryzys wystarczy
allein reicht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
wystarczy
reicht nicht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • nie wystarczy
  • Nie wystarczy
reicht nicht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
wystarczy
Jetzt reicht
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Dość
reicht !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Dosyć tego !
Es reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Nie wystarczy
Das reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To wystarczy
Es reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Miarka się przebrała
Das reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To wystarczy ! Już dość
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
reicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • basta
  • Basta
de Deshalb reicht es nicht aus , den Binnenmarkt zu vertiefen .
pt Não basta , portanto , aprofundar o mercado interno .
reicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
suficiente
de Das aber reicht nicht aus .
pt Mas não é suficiente .
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • não basta
  • Não basta
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
chega
de Europa allein reicht nicht .
pt A Europa sozinha não chega .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
é suficiente
reicht !
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Basta !
  • basta !
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
A auto-regulação não
Jetzt reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Já chega
Jetzt reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Basta !
reicht nicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Não basta
  • não basta
Es reicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Não basta
  • não basta
reicht nicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
basta
reicht nicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
é suficiente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
suficient
de Es reicht nicht aus , lediglich die Grenzen zu kontrollieren .
ro Nu este suficient simplul control al frontierelor .
reicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
este suficient
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suficientă
de Finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen ist wichtig , aber er reicht überhaupt nicht aus , um die Nachhaltigkeit des europäischen Projekts und der gemeinsamen europäischen Währung zu gewährleisten .
ro Asistenţa financiară a balanţelor de plăţi este esenţială , dar nu este în niciun caz suficientă pentru a garanta dezvoltarea durabilă a proiectelor europene şi moneda europeană unică .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • nu este suficient
  • Nu este suficient
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Destul !
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
îndeajuns
de Eine Aktualisierung dieses Gesetzes reicht nicht aus .
ro Simpla actualizare a acestei legi nu este îndeajuns .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Destul
de Es reicht .
ro Destul !
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suficiente
de Sie haben von Mindeststandards gesprochen , Herr Kommissar , aber das reicht nicht .
ro Aţi vorbit despre standarde minime , domnule comisar , însă acestea nu sunt suficiente .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ajuns
de Es reicht nicht aus , die bereits vorhandenen Hilfsprogramme einfach umzugruppieren und neu zu benennen .
ro Nu este de ajuns doar să ne regrupăm şi să redenumim programele de sprijin pe care le avem deja .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oprim
de Dies reicht jedoch noch nicht aus .
ro Dar nu ne oprim aici .
Natürlich reicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bineînțeles
verabschieden reicht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
suficientă adoptarea
reicht daher
 
(in ca. 92% aller Fälle)
oprim angajatorii .
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Autoreglementarea nu
Jetzt reicht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Destul !
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Disciplina bugetară nu
reicht nicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nu este suficient
reicht nicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
este suficient
Das reicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Este de ajuns
Es reicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Nu este
Es reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
suficient să
Das reicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
este îndeajuns .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
reicht
 
(in ca. 55% aller Fälle)
räcker
de Es reicht nämlich nicht aus - wie in Zeiten des Wohlstands - , allein die Beschäftigungsquote zu erhöhen .
sv Det är viktigt . Det räcker nämligen inte bara , som under de goda tiderna , med att öka sysselsättningsnivåerna .
reicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tillräckligt
de Denn schon anhand der einfachen Definition von Globalisierung wird klar , dass es sich um ein weit verbreitetes Phänomen handelt . Es reicht nicht , dass nur die Europäische Union über solche Organe und Verordnungen verfügt - sie müssen von der ganzen Welt akzeptiert werden .
sv Av själva definitionen av globalisering framgår att det är en utbredd företeelse , och det är därför inte tillräckligt att bara EU har sådana institutioner och bestämmelser - de måste godtas av hela världen .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
räcker inte
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Det räcker
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nog
de Das reicht aber nicht .
sv Men det är inte nog .
reicht anscheinend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
räcker förstås
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Budgetdisciplin räcker
reicht es
 
(in ca. 64% aller Fälle)
räcker det
reicht nicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
räcker inte
reicht .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Nu räcker det.
allein reicht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
räcker
Dies reicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
räcker
Es reicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Det räcker
reicht jedoch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
räcker
Das reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Det räcker
reicht nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Det räcker inte
  • det räcker inte
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
reicht
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • nestačí
  • Nestačí
de Selbstregulierung reicht nicht aus .
sk Samoregulácia nestačí .
reicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nestačí .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Nepostačuje
  • nepostačuje
de Das reicht nicht .
sk Nepostačuje to .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stačí
de Was nutzt das leistungsstärkste AKW , wenn ein kleiner Fehler reicht , um nicht nur die unmittelbare Umgebung , sondern weite Regionen auf Jahrzehnte unbewohnbar zu machen ?
sk Načo sú nám najvýkonnejšie jadrové elektrárne , keď stačí malá porucha , aby sa nielen bezprostredné okolie , ale aj široké pásy zeme stali na celé desaťročia neobývateľné ?
Natürlich reicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samozrejme
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Samoregulácia nestačí
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Rozpočtová disciplína nestačí
allein reicht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
nestačí
Es reicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Nestačí
reicht es
 
(in ca. 53% aller Fälle)
nestačí
reicht nicht
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Nestačí
  • nestačí
reicht anscheinend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
určite nestačí
reicht anscheinend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To určite nestačí
reicht jedoch
 
(in ca. 35% aller Fälle)
To však nestačí
reicht nicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
nestačí .
reicht !
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Už toho bolo dosť !
Das reicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To nestačí
reicht !
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To rozhodne stačilo .
reicht jedoch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
však nestačí
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
reicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • dovolj
  • Dovolj
de ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
sl ( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • ni dovolj
  • Ni dovolj
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zadostuje
de Finanzierung genügt nicht , Finanzierung allein reicht nicht mehr aus : Substanzielle , erneuerte politische Maßnahmen sind erforderlich .
sl Financiranje ne zadostuje , samo financiranje ne zadostuje več , kar potrebujemo , je temeljita prenova političnega delovanja .
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dovolj .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
A
de Das reicht jedoch nicht aus .
sl A to ni dovolj .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Ni
  • ni
de Dies reicht jedoch nicht aus , meine Damen und Herren , wenn wir nicht in zwei anderen Themenbereichen entschieden handeln .
sl Ni dovolj , gospe in gospodje , odločno se moramo lotiti še drugih dveh vprašanj .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ni dovolj .
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ne zadostuje
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Samourejanje ne
Haushaltsdisziplin reicht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Proračunska disciplina ne
reicht !
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Dovolj tega !
Es reicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ni dovolj
reicht nicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • ni dovolj
  • Ni dovolj
Es reicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Dovolj je dovolj
Das reicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Tega je dovolj
Das reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Dovolj je
Das reicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To je dovolj
reicht nicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ni dovolj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
reicht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • basta
  • Basta
de Das reicht einfach nicht aus .
es No basta con hacer promesas .
reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
suficiente
de Was den finanziellen Rahmen betrifft , so muss hervorgehoben werden , dass die Aussicht auf eine gewisse Aufstockung zweifellos ein positives Signal aussendet , vielleicht das einzig mögliche . Doch das reicht bei Weitem nicht aus , hauptsächlich deswegen , weil wir uns nicht darauf beschränken dürfen , Mittel zur Verfügung zu stellen .
es Es preciso hacer hincapié en las cuestiones relativas al marco financiero : predecir un aumento transmite sin duda un mensaje positivo , quizá el único posible , pero sigue estando lejos de ser suficiente , principalmente porque no podemos limitarnos a hacer que los fondos estén disponibles .
reicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
es suficiente
reicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • no basta
  • No basta
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
basta con
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
no es suficiente
Überwachung reicht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
seguimiento no
allein reicht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
basta
reicht !
 
(in ca. 23% aller Fälle)
¡ Basta ya !
reicht nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • no basta
  • No basta
Es reicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
No basta
Jetzt reicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Basta
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
reicht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • nestačí
  • Nestačí
de Wenn wir also Erfolg haben wollen , reicht es nicht aus , zum Thema Tibet Kritik zu üben .
cs Máme-li tedy uspět , nestačí v případě Tibetu jen pronášet kritiku .
reicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nestačí .
reicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stačí
de ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
cs ( FR ) Paní předsedající , dámy a pánové , pokus o útok stačí k tomu , aby byl odstraněn jakýkoliv pocit triviálnosti z potvrzení práva našich spoluobčanů na bezpečnost .
reicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dost
de Es reicht , Kolleginnen und Kollegen !
cs Už toho máme dost , dámy a pánové !
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dostatečné
de Es reicht daher nicht aus , die Arbeitgeber zu bekämpfen .
cs Proto není dostatečné bojovat proti zaměstnavatelům .
allein reicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
nestačí
reicht nicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • nestačí
  • Nestačí
reicht !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
dost !
Es reicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Nestačí
Es reicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Už to stačilo
Das reicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
To stačí
Es reicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Už toho bylo dost
reicht nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nestačí .
Das reicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • To nestačí
  • to nestačí
Das reicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Už je toho dost
reicht nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To nestačí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
reicht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • elég
  • Elég
de Was nutzt das leistungsstärkste AKW , wenn ein kleiner Fehler reicht , um nicht nur die unmittelbare Umgebung , sondern ganze Regionen auf Jahrzehnte unbewohnbar zu machen ?
hu Mi haszna van a legtermelékenyebb atomerőműnek , ha egy kisebb hiba is elég ahhoz , hogy nemcsak a közvetlen környezetet , hanem az egész régiót évtizedekre lakhatatlanná tegye ?
reicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
elegendő
de Finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen ist wichtig , aber er reicht überhaupt nicht aus , um die Nachhaltigkeit des europäischen Projekts und der gemeinsamen europäischen Währung zu gewährleisten .
hu A fizetési mérleghez nyújtott pénzügyi támogatás elengedhetetlen , de semmiképpen sem elegendő az európai ügy és az egységes európai pénznem fenntarthatóságának garantálásához .
reicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • nem elég
  • Nem elég
reicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nem elegendő
reicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
korántsem
de Das reicht aber nicht .
hu De ez korántsem elég .
Selbstregulierung reicht
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Az önszabályozás nem
Es reicht
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Ami sok , az sok
Es reicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Nem elég
reicht nicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Nem elég
Das reicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Elég
  • elég
Das reicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ennyi elég
Das reicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez elég is

Häufigkeit

Das Wort reicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2151. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.19 mal vor.

2146. Horst
2147. 1888
2148. klassischen
2149. angesehen
2150. gelegene
2151. reicht
2152. Verfassung
2153. op.
2154. T.
2155. Landschaft
2156. wissenschaftlichen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • reicht von
  • reicht bis
  • und reicht
  • reicht das
  • reicht die
  • reicht vom
  • reicht der
  • Verbreitungsgebiet reicht
  • reicht von der
  • Blütezeit reicht von
  • reicht es
  • reicht das Gebiet
  • reicht bis in
  • und reicht von
  • und reicht bis
  • Verbreitungsgebiet reicht von
  • reicht . Die
  • reicht bis ins
  • reicht bis in die
  • Blütezeit reicht von Mai bis
  • Norden reicht das
  • Spektrum reicht von
  • Blütezeit reicht von Juni bis
  • reicht bis zum
  • reicht bis in das
  • Süden reicht das
  • reicht das Gebiet bis
  • Verbreitungsgebiet reicht vom
  • reicht der Gemeindeboden
  • reicht bis zur
  • reicht der Blick
  • reicht das Gemeindegebiet
  • Sie reicht von
  • reicht . Der
  • Osten reicht das
  • reicht bis an
  • reicht die Verbreitung
  • Westen reicht das
  • und reicht vom
  • reicht das Gebiet in
  • Norden reicht das Gebiet
  • reicht das Verbreitungsgebiet
  • reicht vom südlichen
  • reicht es aus
  • reicht der Gemeindebann
  • reicht die Gemeindefläche
  • reicht das Gebiet auf
  • reicht das Areal
  • reicht das Gebiet über
  • Süden reicht das Gebiet
  • und reicht bis in
  • und reicht von der
  • reicht von Juni bis August
  • e reicht
  • Westen reicht das Gebiet
  • und reicht bis zum
  • Osten reicht das Gebiet
  • reicht , ist
  • reicht bis zu den
  • reicht bis in das Jahr
  • reicht es nicht
  • reicht bis ins Jahr
  • reicht das Spektrum
  • reicht von Juni bis September
  • reicht das Gebiet bis an
  • reicht es bis
  • Geschichte reicht bis
  • reicht bis an die
  • reicht von Mai bis Juli
  • Norden reicht die
  • Süden reicht der
  • Osten reicht die
  • Sie reicht vom
  • reicht das Gemeindegebiet bis
  • und reicht bis zur
  • reicht bis an den
  • reicht von Mai bis Juni
  • und reicht bis in die
  • Westen reicht der
  • Norden reicht der
  • Süden reicht die
  • und reicht bis an
  • reicht die Verbreitung bis
  • reicht der Blick bis
  • Zeige 34 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʀaɪ̯çt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

reicht

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erreicht
  • überreicht
  • eingereicht
  • verabreicht
  • gereicht
  • ausreicht
  • unterstreicht
  • Erreicht
  • zurückreicht
  • weitergereicht
  • streicht
  • durchgereicht
  • Artenreichtum
  • ausgereicht
  • Einfallsreichtum
  • Fischreichtum
  • unerreicht
  • heranreicht
  • nachgereicht
  • Detailreichtum
  • erreichter
  • hinausreicht
  • Waldreichtum
  • hineinreicht
  • Wasserreichtum
  • Ideenreichtum
  • Formenreichtum
  • einreicht
  • Erfindungsreichtum
  • überstreicht
  • unerreichter
  • verstreicht
  • eingereichter
  • Holzreichtum
  • herumgereicht
  • Kinderreichtum
  • Überreicht
  • Eingereicht
  • eingereichtes
  • reichts
  • Fischreichtums
  • weiterreicht
  • Variantenreichtum
  • hinaufreicht
  • erreichtem
  • Wildreichtum
  • erreichtes
  • bestreicht
  • Wasserreichtums
  • Abwechslungsreichtum
  • Facettenreichtum
  • Artenreichtums
  • dargereicht
  • hinabreicht
  • Erreichtes
  • Waldreichtums
  • Rohstoffreichtum
  • verabreichtes
  • Farbenreichtum
  • Nährstoffreichtum
  • Einfallsreichtums
  • Tierreichtum
  • hinunterreicht
  • Vogelreichtum
  • ausstreicht
  • Figurenreichtum
  • Strukturreichtum
  • Kinderreichtums
  • darreicht
  • Goldreichtum
  • Erfindungsreichtums
  • hinreicht
  • unerreichtes
  • Ölreichtum
  • Detailreichtums
  • herausstreicht
  • Schmuckreichtum
  • Unerreicht
  • verabreichter
  • Fossilreichtum
  • Melodienreichtum
  • Niederschlagsreichtum
  • Streicht
  • Verabreicht
  • Schneereichtum
  • Naturreichtümer
  • Formenreichtums
  • Erzreichtum
  • herabreicht
  • Fossilienreichtum
  • Holzreichtums
  • Ölreichtums
  • hinüberreicht
  • Ressourcenreichtum
  • Mineralienreichtum
  • verabreichtem
  • durchstreicht
  • Trickreichtum
  • Silberreichtum
  • Blütenreichtum
  • Naturreichtum
  • Gedankenreichtum
  • Pflanzenreichtum
  • Nahrungsreichtum
  • Stickstoffreichtum
  • Unterreicht
  • einstreicht
  • Anspielungsreichtum
  • Variationsreichtum
  • Nuancenreichtum
  • hergereicht
  • Ideenreichtums
  • Materialreichtum
  • Klangfarbenreichtum
  • Wortreichtum
  • Strukturreichtums
  • Blumenreichtum
  • Orchideenreichtum
  • Fundreichtum
  • durchreicht
  • Verstreicht
  • Rohstoffreichtums
  • Gereicht
  • Pelzreichtum
  • wegstreicht
  • hereinreicht
  • vorbeistreicht
  • Farbreichtum
  • Vogelreichtums
  • zurückgereicht
  • Wildreichtums
  • Gefäßreichtum
  • Lachsreichtum
  • Klangreichtum
  • Sprachreichtum
  • Burgenreichtum
  • Nationalreichtum
  • Geistreichtum
  • überreichtes
  • Baumreichtum
  • Mineralreichtum
  • Erdölreichtum
  • Regenreichtum
  • erreichtet
  • reichtragend
  • Erzreichtums
  • Kontrastreichtum
  • Körperreichtum
  • herumreicht
  • Kenntnisreichtum
  • Empfindungsreichtum
  • Inhaltsreichtum
  • Staatsreichtum
  • Schneereichtums
  • entlangstreicht
  • Überstreicht
  • Pilzreichtum
  • Höhlenreichtum
  • Quellenreichtum
  • Vokalreichtum
  • Motivreichtum
  • zugereicht
  • Insektenreichtum
  • anreicht
  • Amphibienreichtum
  • Viehreichtum
  • Massereichtum
  • gereichtem
  • Hauptreichtum
  • Faltenreichtum
  • nachreicht
  • Erdölreichtums
  • Naturreichtums
  • Individuenreichtum
  • Kurvenreichtum
  • herüberreicht
  • Phantasiereichtums
  • Endemitenreichtum
  • Wortschatzreichtum
  • abstreicht
  • Geschäftsbereicht
  • Farbenreichtums
  • Perlenreichtum
  • Seenreichtum
  • Anekdotenreichtum
  • herausreicht
  • dazugereicht
  • Listenreichtum
  • Quellenreichtums
  • Sonnenreichtum
  • Goldreichtums
  • Informationsreichtum
  • Neureichtum
  • Familienreichtums
  • Törlerreicht
  • angereicht
  • Kalkreichtum
  • Materialreichtums
  • Wortschatzreichtums
  • Metallreichtum
  • Dissonanzenreichtum
  • Nektarreichtums
  • hochreicht
  • heraufreicht
  • Daunenreichtum
  • Dolinenreichtum
  • Schauspielunterreicht
  • Metaphernreichtum
  • Machtbereicht
  • Epiphytenreichtum
  • Kenntnisreichtums
  • anstreicht
  • zureicht
  • Weltreichtum
  • überreichter
  • Gestaltungsreichtum
  • einflussreichtsten
  • Nachwuchsbereicht
  • Schmetterlingsreichtum
  • reichtums
  • Silberreichtums
  • Mitochondrienreichtum
  • Trickreichtums
  • Buchtenreichtum
  • Bewegungsreichtum
  • hinwegreicht
  • herreicht
  • Facettenreichtums
  • Storchenreichtum
  • Melodienreichtums
  • hindurchreicht
  • Bürgerreichtums
  • Nahrungsreichtums
  • Sortenreichtum
  • Aussichtsreichtum
  • bevölkerungsreichtste
  • Nischenreichtum
  • Edelmetallreichtum
  • Heimreicht
  • Erreichtem
  • Nährstoffreichtums
  • Blumenreichtums
  • Bahnerreicht
  • Plasmareichtums
  • Landgreicht
  • Gewässerreichtum
  • Silbenreichtum
  • Totholzreichtum
  • Diamantenreichtum
  • Figurreichtum
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Alois Reicht

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Prinz Porno Es Reicht feat. SMX_ Kid Kobra & Savas
Klaus Meine;Zabine;Senait Bis wohin reicht mein Leben
The Outlaws Solang' der Diesel reicht
Klaus Meine;Zabine;Senait Bis wohin reicht mein Leben

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Haute-Saône
  • Ōtsu ) ernannt . Die Geschichte des Tempels reicht bis ins Jahr 798 zurück , die heutigen
  • Stadt Russlands . Die überlieferte Chronik von Pillau reicht bis ins Jahr 1370 zurück , als die
  • ( HTWG ) . Die Geschichte des Ortes reicht bis in die römische Zeit zurück . Konstanz
  • Weltkulturerbes aufgenommen . Die Geschichte der Stadt Peking reicht zurück bis in die westliche Zhou-Dynastie ( 1121
Haute-Saône
  • Häusern mit senkrechten Latten verschlossen , bei besseren reicht das Fachwerk des Steilgiebels fast bis unter den
  • Fensterfront , die vom Fußboden bis zur Decke reicht und den Raum hell erleuchtet ; eine Tür
  • den Hauptschrein hinaus bis zur Mitte der Flügel reicht und diese abstützt . Die Inschrift der Predella
  • bezeichnet eine stufenförmig gegliedert Giebelform . Das Giebelfeld reicht hier über die Dachhaut hinaus und verdeckt sie
Haute-Saône
  • die Erhebung Pepet ( ) . Im Süden reicht der Gemeindeboden bis an den Rand des Waldes
  • Sattelspitzenund der Gastlosen ( ) . Im Osten reicht der Gemeindeboden nicht bis auf die Wasserscheide auf
  • Tal der Vendline durchzogen wird . Im Norden reicht das Gebiet auf die bewaldeten Höhen von Les
  • höchste Erhebung von Recherswil erreicht . Nach Süden reicht der Gemeindeboden bis in das Unterholz , nach
Fluss
  • , Tümpel und Moore besiedeln . Das Verbreitungsgebiet reicht etwa vom Äquator bis 78 ° nördlicher Breite
  • bei 67 ° nördlicher Breite , in Schweden reicht das geschlossene Brutgebiet in den Mischwäldern bis etwa
  • Die nördliche ( subarktische ) Vegetationszone der Waldtundra reicht in ihrer maximalen Ausdehnung etwa von 73 °
  • Die nördliche ( arktische ) Vegetationszone der Kältewüste reicht in ihrer maximalen Ausdehnung etwa von 83 °
Fluss
  • Gebietes Wenne , welches auch ins Stadtgebiet Meschede reicht . Im Gemeindegebiet befinden sich auch 63 geschützte
  • der Stausee Kelbra ist ein Rückhaltebecken , er reicht bis in die Flur Badra das Bodendenkmal Numburg
  • , der mit einigen Ausläufern ins Bonner Stadtgebiet reicht , die Waldau und das Naturschutzgebiet Katzenlochbachtal sowie
  • Niederdollendorf dem Verdichtungsraum Bonn zuordnen . Im Südosten reicht die Gemarkung des Stadtteils über den Kellerberg bis
Fluss
  • kleinen Anteil an der Rhôneebene . Im Süden reicht das Gebiet über den äusserst steilen Wald -
  • Baden-Württemberg . Die Landschaft ist recht vielseitig , reicht von einer im Tal gelegenen besiedelten Flusslandschaft bis
  • lockern die flache Landschaft auf . Das NSG reicht von Dobbrikow im Süden bis ungefähr zum Berliner
  • Gewächshäuser und weitere landwirtschaftliche Nutzbauten . Im Südosten reicht das Tägermoos bis an den 2,4 Hektar grossen
Fluss
  • , das von 250 bis 880 m Meereshöhe reicht . Selbst Teil des Ortenaukreises , grenzt es
  • 500 bis 800 m aufweist . Nach Norden reicht das Gebiet auf den Erlessenhubel ( ) ,
  • ) gehören zur Gemeinde , das Stadtgebiet selbst reicht von 750 bis zu 1000 m Höhe .
  • von bis zu 200 Kilometern . Die Sicht reicht bis 220 Kilometer weit , vom Karwendel im
Gattung
  • , die von der Schnabelwurzel bis zur Stirn reicht . Die Blesse ist jedoch nicht so groß
  • nicht wie beim Brillensichler um das Auge herum reicht . Die Beine des braunen Sichlers sind außerdem
  • kleinen Kopf und kräftige Füße . Die Körperlänge reicht von der eines Birkhuhns bis zu der eines
  • mit auffällig breiten Flossensäumen . Der obere Saum reicht bis zwischen die Augen - ein wichtiges Bestimmungsmerkmal
Gattung
  • Pampashasen sind in Argentinien endemisch . Ihr Verbreitungsgebiet reicht ungefähr vom 28 . bis zum 50 .
  • bis 360 Gramm . Das Verbreitungsgebiet der Langschwanzwiesel reicht vom südlichen Kanada über die USA und Mittelamerika
  • Diese Fledermäuse leben in Amerika , ihr Verbreitungsgebiet reicht vom südlichen Mexiko bis ins mittlere Südamerika (
  • vor den Hinterbeinen . Das Verbreitungsgebiet der Langnasengürteltiere reicht von den südlichen USA bis ins südliche Südamerika
Gattung
  • . Die Samen sind schüsselförmig . Die Blütezeit reicht von April bis Juli . Der Gamander-Ehrenpreis ist
  • behaart solange sie jung ist . Die Blütezeit reicht von April bis Mai . Seitenständig auf einem
  • auch vier Bündeln von Staminodien . Die Hauptblütezeit reicht von September bis Oktober . Die mit einem
  • Zweizahn ganz in Teilblättchen getrennt . Die Blütezeit reicht von August bis September . Die Körbchen sind
Art
  • Mittel - und Westeuropa vor . Ihr Verbreitungsgebiet reicht von Portugal und Spanien im Westen bis nach
  • fast den gesamten europäischen Kontinent ; in Asien reicht es bis ins südliche Sibirien und den Mittleren
  • Europa weit verbreitet und häufig . Im Norden reicht das Areal bis Südnorwegen und auf die Britischen
  • findet sie auch in Nordafrika . Im Norden reicht das Verbreitungsgebiet bis nach Norddeutschland und in den
Art
  • in verschieden Farbvarianten . Das Gefieder der Tiere reicht von hellen Tönen ( weiß , grau )
  • bis orange und gelb umrandet . Die Augenfarbe reicht von Weiß bis hin zu Rot . Die
  • in Gefangenschaft ) . Die Farbpalette der Fellfärbungen reicht von schwarz über gelblich bis hellgrau . Das
  • größer als Weibchen . Die Grundfärbung der Schlange reicht von einem gelblichen Braun über Olivgrün und Graubraun
Art
  • als bei den landlebenden Giftnattern ; ihre Länge reicht bei den meisten Arten jedoch aus , um
  • aus einer Vielzahl kleiner bis mittelgroßer Wirbeltiere und reicht bei Vögeln von der Amsel bis zu Graugänsen
  • abhängig von Jahreszeit und Ernährungszustand erheblich schwanken und reicht von 200 g bei jungen , geschlechtsreifen Tieren
  • die der Springspinnen ( Salticidae ) . Sie reicht aber aus , um größere Tiere aus wenigen
Deutschland
  • , wie beispielsweise in Logbüchern oder Berichten , reicht nicht mehr aus . Der Mensch will die
  • . Um Bismarck also letztendlich zu verstehen , reicht es nicht aus , sich in ihn „
  • Erfahrung gemacht haben , dass es oft nicht reicht , das Bild auf den Routenpunkt zu legen
  • sie es nicht können oder wollen . Zudem reicht ihr Verdienst nicht zu einer eigenen Wohnung oder
Deutschland
  • geistige Verbundenheit zur See sein . Im Allgemeinen reicht eine Erklärung der Angehörigen gegenüber den zuständigen amtlichen
  • des Präsidenten des Senats . Aber auch dieser reicht seine Pflichten meist an Juniorsenatoren weiter , da
  • bloße Teilnahme am Kosovokrieg im Rahmen der NATO-Operationen reicht nach dem Urteil als Haftungstatbestand nicht aus ,
  • nicht vor . Nach Einschätzung einer unabhängigen Expertengruppe reicht der Kenntnisstand im Moment nicht aus , um
Roman
  • Dritten Aufzug , Zweiter Auftritt vor . Tartuffe reicht in dieser Szene Dorine ein Taschentuch mit den
  • ( es gibt etwas , solang der Vorrat reicht ) Herr und Frau Schweizer ( die Durchschnittsschweizer
  • mit dem Verzicht auf Fulvia , und Ezio reicht ihm die Hand zur Versöhnung . Um das
  • sie unter den Gestalten von Brot und Wein reicht . “ ( Siehe auch : Kelchkommunion )
Mond
  • Standortes gesehen werden . Die Skala möglicher Werte reicht von 7 ( sehr schlecht ) bis 100
  • wird mit den Daten der Bodenschätzung ermittelt und reicht von 0 ( sehr niedrig ) bis 100
  • und mindestens 10 Stunden praktischen Unterricht . Ferner reicht in FL 100 und darüber ein beschränktes Flugfunkzeugnis
  • abhängig , wie man Schlafstörung definiert . Sie reicht von knapp 4 % bis zu etwa 35
Mond
  • der von 1200 ft bis 4000 ft AGL reicht . In Klasse C ( und B )
  • etwa 250 ° C angeboten . Die Größe reicht von 30 Liter Inhalt bis zu einigen hundert
  • der Durchschnittswert bei 446 Kubikzentimetern , die Variationsbreite reicht von knapp über 300 bis 530 Kubikzentimeter beim
  • stumpfmatt , gerastert Grammatur - die flächenbezogene Masse reicht von fast papierdünn ( 135 g/m ² )
Physik
  • ein Propan / Luftgemisch ersetzt werden soll , reicht es nicht aus , eine Mischung mit gleichem
  • Gruppe wasserlöslicher Farben ( mit verschiedenen Farbtönen ) reicht beispielsweise ein einziges Sicherheitsdatenblatt . Das erweiterte Sicherheitsdatenblatt
  • P-P-Bindungen . Das Verhältnis von Metall zu Phosphor reicht beispielsweise bei Alkalimetallphosphiden von M_3P ( Monophosphid )
  • Entwicklung . Coltan , das Ausgangsmaterial für Tantal reicht noch 150 Jahre , aber die Produktion ist
Band
  • des traditionellen Rezitativs an . Die stilistische Bandbreite reicht dabei von Carl Orff ( Prometheus und andere
  • Bayreuther Festspielen . Die künstlerische Ausrichtung von ballettmainz reicht von Neoklassik bis Avantgarde . Neben klassischen Handlungsballetten
  • neue Aufgabe gestellt . Die Gesamtentwicklung seiner Sinfonien reicht von ausladenden spätromantischen Klängen in seiner Ersten und
  • 4000 Vorstellungen mit 200 Premieren . Das Repertoire reicht von der Klassik über das Wiener Volksstück bis
Mathematik
  • ^ 38 ) Adressen darstellbar . Diese Anzahl reicht aus , um für jeden Quadratmillimeter der Erdoberfläche
  • variablen sowie den fixen Durchschnittskosten liegt . Es reicht nicht aus , einen positiven Deckungsbeitrag zu erwirtschaften
  • den beiden Temperaturen kein großer Unterschied besteht , reicht es oft , für CORPUSxMATH den Mittelwert beider
  • und dessen Imaginärteil von − 1.4 bis 1.4 reicht . Neben attraktiven Zyklen gibt es auch repulsive
Kleidung
  • ungeeignete Angriffsstufe , nennt sich Hiza shita und reicht von den Knien abwärts bis zum Boden .
  • ob ein oder zwei Bänder gerissen sind , reicht der Schubladentest , der das vordere Außenband überprüft
  • Boden stehend bis zum Bauchnabel ( Dantian ) reicht oder so , dass sie , in Startposition
  • dass er dem Träger bis an die Knie reicht und beim Knien nicht den Boden berührt .
Software
  • Google vom Werbetreibenden durch den Klick erhält , reicht das Unternehmen einen Teil an den Werbeanbieter weiter
  • das häufig nur eine Controller-interne . Der Treiber reicht die Informationen dann nicht an Programme weiter ;
  • auch als sichere Zugangskontrolle Anwendung findet . Es reicht , mit der Karte in die Nähe von
  • Internet ist ebenfalls möglich . Ein normaler Internet-Browser reicht aus . Die Internet-Einbuchung steht nur registrierten Benutzern
Unternehmen
  • Der Hauptsitz ist in München . Das Angebotsspektrum reicht vom Netbooks bis hin zu Mainframe-Computersystemen und kompletten
  • kleine Auflagen und den Einsatz im Büro und reicht bis zu programmierbaren Papierbohrmaschinen mit mehr als 20
  • Stand der Technik in regelmäßigen Abständen . Es reicht nicht aus , die einmal installierten Kabel zu
  • auch darüber hinaus eingesetzt wird . Die Ausstattung reicht von Mischpult über Boxenanlagen und Lichtcomputer bis zu
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK