reicht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | reicht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (23)
- Dänisch (13)
- Englisch (10)
- Estnisch (16)
- Finnisch (15)
- Französisch (16)
- Griechisch (17)
- Italienisch (14)
- Lettisch (16)
- Litauisch (20)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (22)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
достатъчно
Es reicht nicht , dass wir hier eine umfassende Agrarreform auf den Weg gebracht haben , sondern wenn sich die Randbedingungen geändert haben , muss natürlich von Ihrer Seite aus eine entsprechende Initiative ergriffen werden , um den Bäuerinnen und Bauern in der Europäischen Union zu helfen .
Не е достатъчно , че стартирахме програма за цялостна реформа в земеделието , защото когато се променят основните условия Вие трябва , разбира се , да предприемете съответна инициатива за подпомагане на земеделските стопани в Европейския съюз .
|
reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
е достатъчно
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Стига
Das reicht .
Стига толкова .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
предостатъчно
Es reicht .
Това е предостатъчно .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Стига толкова
|
reicht ! |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Стига вече !
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
за саморегулиране не
|
reicht . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Стига толкова .
|
reicht nicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
е достатъчно
|
Das reicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Стига толкова
|
Das reicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Това е достатъчно
|
Jetzt reicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Достатъчно значи достатъчно
|
Es reicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Стига толкова
|
Jetzt reicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Стига толкова
|
Jetzt reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
предостатъчно
|
Es reicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Достатъчно значи достатъчно
|
Es reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Това е предостатъчно
|
reicht nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Не е достатъчно
|
Es reicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Das reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
достатъчно
|
reicht nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
е достатъчно .
|
Es reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Не
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Aber das reicht nicht aus .
Det er bare ikke nok .
|
reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt
Es ist inzwischen einiges geschehen , und die finanzielle Unterstützung von seiten der Kommission für das Projekt ist sicher ein Schritt vorwärts , aber es reicht nicht aus .
I mellemtiden er der sket en del , og Kommissionens økonomiske støtte til projektet er bestemt et skridt fremad , men det er ikke tilstrækkeligt .
|
reicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ikke nok
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ikke tilstrækkeligt
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rækker
Allein der Verweis der Banken auf die Standardisierung der Systeme reicht hier nicht aus .
Bankernes henvisning til standardiseringen af systemerne alene rækker ikke .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nok .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utilstrækkeligt
Was nun die deutsche Ratspräsidentschaft in Köln vorgeschlagen hat - Änderungen bei der Anzahl der Kommissare , Neugewichtung der Stimmen , eventuell den Übergang von Einstimmigkeit auf qualifizierte Mehrheit in einigen Bereichen - reicht offenkundig nicht aus .
Men det , som det tyske formanskab foreslog i Köln , nemlig at ændre antallet af kommissærer , indføre nye stemmevægte , på nogle områder måske at gå fra enstemmighed til kvalificeret flertal , er helt utilstrækkeligt .
|
Reden reicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tale !
|
reicht nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ikke nok
|
allein reicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nok
|
reicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nok !
|
das reicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
det rækker ikke
|
reicht nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
er ikke nok
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Die heutige Aussprache fällt auf den Jahrestag des Prager Frühlings im Jahre 1968 . Es jährt sich ein Datum , an dem Menschen in Europa zu Zensur und Pressekontrolle " Es reicht " gesagt haben .
Today 's debate takes place on the anniversary of the Prague Spring in 1968 , an anniversary of the moment when , in Europe , people finally said ' enough ' to censorship and press controls .
|
reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
not enough
|
reicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
is not enough
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sufficient
Es reicht nicht aus , Antworten zu ersinnen , die sich nur an wenige Bürgerinnen und Bürger richten , die bereits europäisch denken und bereits wissen , was sie fragen müssen .
It is not sufficient for us to prepare responses aimed at a few citizens who are already aware of being European and who already know what they need to ask .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enough .
|
Reden reicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
talk !
|
weit reicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
limited reach
|
reicht nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
not enough
|
reicht nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
is not enough
|
Es reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
It is
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
piisa
Es reicht nicht , wenn wir alle lediglich gute Redner werden ; wir müssen zeigen , dass wir auch gut zuhören können .
Sellest ei piisa , kui me kõik lihtsalt saame suurepärasteks kõnemeesteks ; me peame näitama , et suudame olla ka suurepärased kuulajad .
|
reicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ei piisa
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei piisa .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
piisav
Ein Vertrag reicht nie aus , um ein Problem zu lösen .
Leping ei ole mitte kunagi piisav probleemi lahendamiseks .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es reicht nicht , wenn wir alle lediglich gute Redner werden ; wir müssen zeigen , dass wir auch gut zuhören können .
Sellest ei piisa , kui me kõik lihtsalt saame suurepärasteks kõnemeesteks ; me peame näitama , et suudame olla ka suurepärased kuulajad .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piisab
Eine Krise reicht .
Ühest kriisist piisab .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aitab
Das reicht .
Aitab küll !
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Iseregulatsioonist ei
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eelarvedistsipliinist ei
|
reicht aber |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Aga sellest
|
Es reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Küllalt juba
|
reicht nicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ei piisa
|
Das reicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sellest piisab
|
reicht nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ei piisa .
|
reicht nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
piisa
|
Das reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sellest ei
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
riitä
Es geht nicht nur darum , die Trümpfe strategisch zur Geltung zu bringen , Herr Kommissionspräsident , das reicht nicht !
Ei ole kyse vain siitä , että valtit saadaan vaikuttamaan strategisesti edullisilta , arvoisa komission puheenjohtaja , se ei riitä !
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei riitä
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das reicht gerade für zwei Zelte und einen Schlafsack .
Se riittää juuri ja juuri kahteen telttaan ja lämminvesipulloon .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riitä .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuitenkaan riitä
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riittävää
Das reicht jedoch nicht aus .
Tämä ei ole kuitenkaan riittävää .
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Itsesääntely ei
|
Reden reicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Puheet eivät riitä !
|
reicht es |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ei riitä
|
allein reicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
riitä
|
reicht nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
riitä
|
Es reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ei riitä
|
reicht nicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
reicht jedoch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kuitenkaan riitä
|
Jetzt reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Riittää jo
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
suffit
Es reicht aus , die Gesetze des betreffenden Landes zu respektieren , oder man beschafft sich das Einverständnis der Person , von welcher die Grundlage der Erfindung stammt .
Il suffit de respecter la législation du pays en question ou d'obtenir le plein assentiment de la personne qui est à la base de la découverte .
|
reicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
suffisant
Es reicht nicht aus , einfach nur eine repressive Politik zu verfolgen , die , wie wir alle wissen , wirkungslos ist und großes menschliches Leid erzeugt .
Il n'est pas suffisant de s ' en tenir à poursuivre une politique répressive dont on connaît l'inefficacité et les dommages humains majeurs qu'elle engendre .
|
reicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ne suffit pas
|
reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ne suffit
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
insuffisant
Das reicht nicht !
C'est insuffisant .
|
reicht nicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ne suffit pas
|
reicht ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ça suffit !
|
Das reicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ça suffit
|
Es reicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suffit
|
Es reicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Il ne suffit
|
Es reicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ne suffit pas
|
Das reicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
C'est tout
|
Das reicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cela suffit
|
Es reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Trop c'est trop
|
reicht nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suffit pas
|
Es reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Trop , c'est trop
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
αρκεί
Doch obwohl dies vielversprechend ist , reicht es nicht aus , um das " 2 ° C-Ziel ” zu erreichen .
Αυτό είναι ενθαρρυντικό , αλλά δεν αρκεί εάν θέλουμε να σεβαστούμε τον στόχο των 2 ° C.
|
reicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αρκετό
Hinsichtlich der Alzheimer-Krankheit unternimmt sie aber leider nicht mehr als die Finanzierung von Forschung , und das reicht einfach nicht aus .
Δυστυχώς , στο θέμα της νόσου του Alzheimer δεν κάνει τίποτα περισσότερο παρά έρευνα χρηματοδότησης , κάτι που απλά δεν είναι αρκετό .
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
επαρκεί
Wie auch die Erfahrungen aus der von der kongolesischen Armee mit Unterstützung der MONUC durchgeführten Operation Kimia II bestätigt haben , reicht militärischer Erfolg allein nicht aus , wenn die humanitären Kosten zu hoch sind und wenn er mit dem Leiden der kongolesischen Zivilbevölkerung bezahlt wird .
Όπως έχει επίσης επιβεβαιωθεί από την επιχείρηση Kimia II που διεξήγαγε ο στρατός του Κονγκό με την υποστήριξη της MONUC , η στρατιωτική επιτυχία δεν επαρκεί όταν το κόστος από ανθρωπιστικής πλευράς είναι υψηλό και πληρώνεται με τον πόνο του άμαχου πληθυσμού του Κονγκό .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Αρκετά
Es reicht .
Αρκετά όμως πια .
|
reicht ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Αρκετά !
|
reicht nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
reicht nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αρκεί
|
Jetzt reicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Αρκετά !
|
Das reicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Αυτό αρκεί
|
Jetzt reicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Αρκετά όμως πια
|
Jetzt reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αρκετά
|
Es reicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Αρκετά ώς εδώ
|
Es reicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Δεν αρκεί
|
Das reicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Αρκετά
|
Es reicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αρκετά όμως πια
|
Es reicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αρκετά πλέον
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
basta
Das ist an sich schon eine gute Nachricht , aber die Möglichkeit der Teilnahme allein reicht nicht aus .
Questa è una buona notizia in sé , ma la sola partecipazione delle lingue non basta .
|
reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sufficiente
Es reicht nicht aus , diese ehrgeizigen Umweltstandards allein in Europa durchzusetzen , denn das würde nur dazu führen , dass die Industrien , die für den hohen Schadstoffausstoß verantwortlich sind , in andere Teile der Welt verlagert werden .
Non è sufficiente imporre questi ambiziosi standard ambientali solo all ' Europa , dato che , così facendo , si otterrà il solo risultato di trasferire in altre parti del mondo le tecnologie responsabili dell ' elevato livello di emissioni .
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
è sufficiente
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
non basta
|
reicht eindeutig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Chiaramente insufficiente
|
Jetzt reicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Adesso basta
|
reicht . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Adesso basta
|
reicht ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Basta !
|
reicht nicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
basta
|
das reicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
basta .
|
Es reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
reicht nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
reicht nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
è sufficiente
|
Das reicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Adesso basta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
( PL ) Herr Präsident , Frau Georgieva ! Es ist sehr gut , dass wir hier im Europäischen Parlament über Belarus sprechen , aber Reden allein reicht nicht .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Georgieva kundze ! Ir ļoti labi , ka mēs Eiropas Parlamentā runājam par Baltkrieviju , bet ar runāšanu vien nepietiek .
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es muss also nicht immer eine Naturkatastrophe , ein Unfall oder Verlust des Passes sein , es reicht schon ein kulturelles Missverständnis .
Ne vienmēr ir jānotiek dabas katastrofai , nelaimes gadījumam vai jānozaudē pase ; pietiek ar pārpratumu kultūras sfērā .
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maz
Das reicht nicht .
Tas ir par maz .
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pietiekami
Es reicht nicht , einfach die Forschung und die pharmazeutische Industrie zu unterstützen , da es zudem noch lange dauern wird , bis diese Forschung Früchte trägt .
Nav pietiekami tikai atbalstīt pētniecību un farmācijas nozari , jo , nemaz nerunājot par citiem aspektiem , paies vēl ilgs laiks , līdz šī pētniecība nesīs augļus .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nepietiek .
|
reicht ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Pietiek vienreiz !
|
Jetzt reicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tagad pietiek
|
reicht nicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Beidzot ir diezgan
|
Es reicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tagad pietiek
|
reicht nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nepietiek .
|
Es reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Nu ir gana
|
Das reicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ar to pietiek
|
Das reicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
to nepietiek
|
reicht nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nepietiek tikai
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Da gibt es keinen Zweifel , aber es reicht nicht aus , diese Entscheidung zu respektieren , wir müssen uns die Konsequenzen klarmachen und die irischen und europäischen Zusammenhänge verstehen , aufgrund derer die Mehrheit der Bürger in einem der erfolgreichsten Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich gegen einen Vertrag gewandt hat , den im letzten Jahr Staats - und Regierungschefs , einschließlich des irischen Staatsoberhaupts , in der Absicht unterzeichnet haben , gemeinsam auf wirkungsvolle Weise auf schwierige neue Herausforderungen reagieren zu können , sei es im Umwelt - , im Energie - , im Migrations - oder Gesundheitsbereich .
Nėra jokių abejonių , nepakanka to , kad mes gerbtume , mes turime žinoti pasekmes ir privalome suprasti Airijos ir Europos kontekste , kodėl dauguma vienos iš sėkmingiausių Europos Sąjungos valstybių narių nusisuko nuo Sutarties , kurią praeitais metais valstybių vadovai , įskaitant ir Airijos , pasirašketindami suteikti bendrą atsaką į sudėtingus naujus iššūkius , ar tai būtų susiję su aplinka , energija , migracija ar sveikata .
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gleichwohl reicht das nicht aus , um die Herausforderungen zu bewältigen , denen sich Kroatien und die EU auf dem Weg zu einem Verhandlungsabschluss noch stellen müssen .
Tačiau to neužtenka , kad būtų pašalintos Kroatijos ir ES derybų kelyje esančios problemos .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jetzt reicht es .
Ko pakanka , to pakanka .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
To pakanka
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nepakanka .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Das reicht aber nicht , denn Artikel 9 soll die in Artikel 3 des Vertrags festgelegten Ziele der Europäischen Union fördern .
To nepakanka , nes 9 straipsnio paskirtis - skatinti , kad būtų įgyvendinti Sutarties 3 straipsnyje išdėstyti Europos Sąjungos tikslai .
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Savireguliacijos nepakanka
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Biudžetinės drausmės nepakanka
|
reicht allerdings |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Vien to
|
reicht ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jau gana !
|
reicht nicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Tačiau to pakanka
|
reicht ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To jau pakaks !
|
Das reicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To pakanka
|
Es reicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nepakanka
|
Es reicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ko pakanka , to pakanka
|
Das reicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To jau pakanka
|
reicht nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neužtenka
|
Das reicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To nepakanka
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
voldoende
Aber das allein reicht nicht .
Maar dat op zich is niet voldoende .
|
reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Das reicht nicht aus .
Dit is niet goed genoeg .
|
reicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volstaat
Die Union wurde mit dem Ziel geschaffen , sowohl Stabilität als auch Wachstum herbeizuführen ; eines alleine reicht nicht .
De Unie is opgezet om zowel stabiliteit als groei te verwezenlijken . De verwezenlijking van slechts één van van de twee volstaat niet .
|
reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niet voldoende
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
niet genoeg
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toereikend
Das , was im Programm steht , reicht nicht , um in Bonn , in Cancún oder in Südafrika erfolgreich als Europäer aufzutreten .
De inhoud van het programma zal niet toereikend zijn voor een succesvol Europees optreden in Bonn , Cancún of Zuid-Afrika .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onvoldoende
Wie auch die Erfahrungen aus der von der kongolesischen Armee mit Unterstützung der MONUC durchgeführten Operation Kimia II bestätigt haben , reicht militärischer Erfolg allein nicht aus , wenn die humanitären Kosten zu hoch sind und wenn er mit dem Leiden der kongolesischen Zivilbevölkerung bezahlt wird .
Zoals ook blijkt uit de ervaring met operatie Kimia II , geleid door het Congolese leger met steun van MONUC , is militair succes onvoldoende als het verlies aan mensenlevens en het lijden van de Congolese burgerbevolking groot zijn .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volstaan
Aber reicht das ?
Maar kunnen we daarmee volstaan ?
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
weinig
Wir haben viele Gründe , um im Hinblick auf dieses Abkommen skeptisch und besorgt zu sein : Das beginnt damit , dass dem europäischen Haftbefehl bei mehreren gleichzeitigen Ersuchen kein Vorrang eingeräumt wird und reicht bis hin zu der anhaltenden Doppelzüngigkeit sogar in Bezug auf Themen , die unter uns so wenig strittig sind wie der Datenschutz oder die Todesstrafe .
Wij hebben veel redenen om sceptisch en bezorgd te zijn over deze overeenkomst . Er wordt bijvoorbeeld geen prioriteit gegeven aan het Europees arrestatiebevel in geval van gelijktijdige verzoeken , en zelfs over onderwerpen waarover wij onderling zo weinig van mening verschillen , zoals gegevensbescherming en de doodstraf , blijft onduidelijkheid bestaan .
|
reicht ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Genoeg is genoeg !
|
allein reicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
alleen is
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
wystarczy
Das heißt , wenn es um wirtschaftspolitische Steuerung geht , reicht es nicht aus , den Mitgliedstaaten Sanktionen aufzuerlegen .
Oznacza to , że w dziedzinie zarządzania gospodarczego karanie państw członkowskich nie wystarczy .
|
reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wystarcza
Auch reicht es nicht aus , sich etwa bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf an die Fahne zu heften .
Nie wystarcza również bicie w bęben , by spowodować na przykład równowagę między rodziną a życiem zawodowym .
|
reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mało
Das reicht jedoch nicht .
Jest to jednak ciągle za mało .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es reicht , wenn ich sage , dass wir mit der erneuten Bestätigung unserer Grundsätze einigen Palästinensern das Vertrauen und die Bereitschaft zur Beteiligung am Friedensprozess zurückgegeben haben .
Dość powiedzieć , że ugruntowując nasze zasady , pomogliśmy nieco - mam nadzieję - przywrócić palestyńskie zaufanie oraz wolę przystąpienia do procesu pokojowego .
|
Krise reicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeden kryzys wystarczy
|
allein reicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
wystarczy
|
reicht nicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
reicht nicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
wystarczy
|
Jetzt reicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dość
|
reicht ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dosyć tego !
|
Es reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nie wystarczy
|
Das reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To wystarczy
|
Es reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Miarka się przebrała
|
Das reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To wystarczy ! Już dość
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Deshalb reicht es nicht aus , den Binnenmarkt zu vertiefen .
Não basta , portanto , aprofundar o mercado interno .
|
reicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suficiente
Das aber reicht nicht aus .
Mas não é suficiente .
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chega
Europa allein reicht nicht .
A Europa sozinha não chega .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
é suficiente
|
reicht ! |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
A auto-regulação não
|
Jetzt reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Já chega
|
Jetzt reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Basta !
|
reicht nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
reicht nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
basta
|
reicht nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
é suficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suficient
Es reicht nicht aus , lediglich die Grenzen zu kontrollieren .
Nu este suficient simplul control al frontierelor .
|
reicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
este suficient
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suficientă
Finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen ist wichtig , aber er reicht überhaupt nicht aus , um die Nachhaltigkeit des europäischen Projekts und der gemeinsamen europäischen Währung zu gewährleisten .
Asistenţa financiară a balanţelor de plăţi este esenţială , dar nu este în niciun caz suficientă pentru a garanta dezvoltarea durabilă a proiectelor europene şi moneda europeană unică .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Destul !
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
îndeajuns
Eine Aktualisierung dieses Gesetzes reicht nicht aus .
Simpla actualizare a acestei legi nu este îndeajuns .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Destul
Es reicht .
Destul !
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suficiente
Sie haben von Mindeststandards gesprochen , Herr Kommissar , aber das reicht nicht .
Aţi vorbit despre standarde minime , domnule comisar , însă acestea nu sunt suficiente .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ajuns
Es reicht nicht aus , die bereits vorhandenen Hilfsprogramme einfach umzugruppieren und neu zu benennen .
Nu este de ajuns doar să ne regrupăm şi să redenumim programele de sprijin pe care le avem deja .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oprim
Dies reicht jedoch noch nicht aus .
Dar nu ne oprim aici .
|
Natürlich reicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bineînțeles
|
verabschieden reicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
suficientă adoptarea
|
reicht daher |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oprim angajatorii .
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Autoreglementarea nu
|
Jetzt reicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Destul !
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Disciplina bugetară nu
|
reicht nicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nu este suficient
|
reicht nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
este suficient
|
Das reicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Este de ajuns
|
Es reicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Nu este
|
Es reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suficient să
|
Das reicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
este îndeajuns .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
räcker
Es reicht nämlich nicht aus - wie in Zeiten des Wohlstands - , allein die Beschäftigungsquote zu erhöhen .
Det är viktigt . Det räcker nämligen inte bara , som under de goda tiderna , med att öka sysselsättningsnivåerna .
|
reicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tillräckligt
Denn schon anhand der einfachen Definition von Globalisierung wird klar , dass es sich um ein weit verbreitetes Phänomen handelt . Es reicht nicht , dass nur die Europäische Union über solche Organe und Verordnungen verfügt - sie müssen von der ganzen Welt akzeptiert werden .
Av själva definitionen av globalisering framgår att det är en utbredd företeelse , och det är därför inte tillräckligt att bara EU har sådana institutioner och bestämmelser - de måste godtas av hela världen .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
räcker inte
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Det räcker
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nog
Das reicht aber nicht .
Men det är inte nog .
|
reicht anscheinend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
räcker förstås
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Budgetdisciplin räcker
|
reicht es |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
räcker det
|
reicht nicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
räcker inte
|
reicht . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Nu räcker det.
|
allein reicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
räcker
|
Dies reicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
räcker
|
Es reicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det räcker
|
reicht jedoch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
räcker
|
Das reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det räcker
|
reicht nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Selbstregulierung reicht nicht aus .
Samoregulácia nestačí .
|
reicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nestačí .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das reicht nicht .
Nepostačuje to .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stačí
Was nutzt das leistungsstärkste AKW , wenn ein kleiner Fehler reicht , um nicht nur die unmittelbare Umgebung , sondern weite Regionen auf Jahrzehnte unbewohnbar zu machen ?
Načo sú nám najvýkonnejšie jadrové elektrárne , keď stačí malá porucha , aby sa nielen bezprostredné okolie , ale aj široké pásy zeme stali na celé desaťročia neobývateľné ?
|
Natürlich reicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samozrejme
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Samoregulácia nestačí
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Rozpočtová disciplína nestačí
|
allein reicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nestačí
|
Es reicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nestačí
|
reicht es |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nestačí
|
reicht nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
reicht anscheinend |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
určite nestačí
|
reicht anscheinend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To určite nestačí
|
reicht jedoch |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To však nestačí
|
reicht nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nestačí .
|
reicht ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Už toho bolo dosť !
|
Das reicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To nestačí
|
reicht ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To rozhodne stačilo .
|
reicht jedoch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
však nestačí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , poskus napada je dovolj , da izgine občutek trivialnosti v zvezi s potrditvijo pravice do varnosti naših sodržavljanov .
|
reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zadostuje
Finanzierung genügt nicht , Finanzierung allein reicht nicht mehr aus : Substanzielle , erneuerte politische Maßnahmen sind erforderlich .
Financiranje ne zadostuje , samo financiranje ne zadostuje več , kar potrebujemo , je temeljita prenova političnega delovanja .
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dovolj .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
A
Das reicht jedoch nicht aus .
A to ni dovolj .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dies reicht jedoch nicht aus , meine Damen und Herren , wenn wir nicht in zwei anderen Themenbereichen entschieden handeln .
Ni dovolj , gospe in gospodje , odločno se moramo lotiti še drugih dveh vprašanj .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ni dovolj .
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ne zadostuje
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Samourejanje ne
|
Haushaltsdisziplin reicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Proračunska disciplina ne
|
reicht ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dovolj tega !
|
Es reicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ni dovolj
|
reicht nicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dovolj je dovolj
|
Das reicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tega je dovolj
|
Das reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dovolj je
|
Das reicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
To je dovolj
|
reicht nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ni dovolj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Das reicht einfach nicht aus .
No basta con hacer promesas .
|
reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suficiente
Was den finanziellen Rahmen betrifft , so muss hervorgehoben werden , dass die Aussicht auf eine gewisse Aufstockung zweifellos ein positives Signal aussendet , vielleicht das einzig mögliche . Doch das reicht bei Weitem nicht aus , hauptsächlich deswegen , weil wir uns nicht darauf beschränken dürfen , Mittel zur Verfügung zu stellen .
Es preciso hacer hincapié en las cuestiones relativas al marco financiero : predecir un aumento transmite sin duda un mensaje positivo , quizá el único posible , pero sigue estando lejos de ser suficiente , principalmente porque no podemos limitarnos a hacer que los fondos estén disponibles .
|
reicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
es suficiente
|
reicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
basta con
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
no es suficiente
|
Überwachung reicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
seguimiento no
|
allein reicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
basta
|
reicht ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
¡ Basta ya !
|
reicht nicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Es reicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
No basta
|
Jetzt reicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Basta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Wenn wir also Erfolg haben wollen , reicht es nicht aus , zum Thema Tibet Kritik zu üben .
Máme-li tedy uspět , nestačí v případě Tibetu jen pronášet kritiku .
|
reicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nestačí .
|
reicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stačí
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ein vereitelter Anschlag reicht aus , um jeden Anschein der Trivialität von der Bekräftigung des Anrechts auf Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger zu entfernen .
( FR ) Paní předsedající , dámy a pánové , pokus o útok stačí k tomu , aby byl odstraněn jakýkoliv pocit triviálnosti z potvrzení práva našich spoluobčanů na bezpečnost .
|
reicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dost
Es reicht , Kolleginnen und Kollegen !
Už toho máme dost , dámy a pánové !
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dostatečné
Es reicht daher nicht aus , die Arbeitgeber zu bekämpfen .
Proto není dostatečné bojovat proti zaměstnavatelům .
|
allein reicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nestačí
|
reicht nicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
reicht ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dost !
|
Es reicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nestačí
|
Es reicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Už to stačilo
|
Das reicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
To stačí
|
Es reicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Už toho bylo dost
|
reicht nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nestačí .
|
Das reicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Das reicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Už je toho dost
|
reicht nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To nestačí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
reicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Was nutzt das leistungsstärkste AKW , wenn ein kleiner Fehler reicht , um nicht nur die unmittelbare Umgebung , sondern ganze Regionen auf Jahrzehnte unbewohnbar zu machen ?
Mi haszna van a legtermelékenyebb atomerőműnek , ha egy kisebb hiba is elég ahhoz , hogy nemcsak a közvetlen környezetet , hanem az egész régiót évtizedekre lakhatatlanná tegye ?
|
reicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elegendő
Finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen ist wichtig , aber er reicht überhaupt nicht aus , um die Nachhaltigkeit des europäischen Projekts und der gemeinsamen europäischen Währung zu gewährleisten .
A fizetési mérleghez nyújtott pénzügyi támogatás elengedhetetlen , de semmiképpen sem elegendő az európai ügy és az egységes európai pénznem fenntarthatóságának garantálásához .
|
reicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
reicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nem elegendő
|
reicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
korántsem
Das reicht aber nicht .
De ez korántsem elég .
|
Selbstregulierung reicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Az önszabályozás nem
|
Es reicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ami sok , az sok
|
Es reicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nem elég
|
reicht nicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Nem elég
|
Das reicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Das reicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ennyi elég
|
Das reicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez elég is
|
Häufigkeit
Das Wort reicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2151. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.19 mal vor.
⋮ | |
2146. | Horst |
2147. | 1888 |
2148. | klassischen |
2149. | angesehen |
2150. | gelegene |
2151. | reicht |
2152. | Verfassung |
2153. | op. |
2154. | T. |
2155. | Landschaft |
2156. | wissenschaftlichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hineinreicht
- reichenden
- fortsetzt
- Meeresniveau
- begrenzt
- liegen
- weiten
- mittleren
- abfallen
- weite
- übergeht
- sanft
- hinausreicht
- ausholenden
- vordringt
- herrscht
- ausbreitet
- Süden
- heranreicht
- breitet
- bildet
- Tiefebene
- tief
- Randbereich
- vorherrscht
- schweift
- Begrenzung
- spärlicher
- raues
- Berührungspunkt
- schroff
- ansteigendes
- Übergang
- ziehenden
- fächert
- überleiten
- überwiegend
- markiert
- anschließt
- stellenweise
- Talsohle
- abgrenzt
- wandernd
- tieferen
- unmerklich
- zerklüftete
- übergangslos
- Erstreckung
- vorherrschen
- schließt
- tiefgründigen
- überwiegt
- umschließt
- Tansanias
- senkt
- geradlinig
- Tiefen
- herrschen
- endet
- Kopfoberseite
- dehnen
- wurzelnde
- wandern
- breiten
- weißliche
- weißlich
- Talgrund
- rosa
- Naturraum
- breite
- Brutsaison
- Ursprüngen
- meist
- überblickt
- Randbereichen
- Nordteil
- Westteil
- geschieht
- weitläufige
- prägen
- Ausnahme
- Fehlt
- Südöstlich
- Milchling
- glänzen
- Inselwelt
- Uferbereich
- naturräumliche
- Sujet
- Lautäußerungen
- baumförmig
- überdauert
- dreiteiligen
- überziehen
- Unteren
- mischen
- kompletten
- Auwald
- klimatischen
- geschichtlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- reicht von
- reicht bis
- und reicht
- reicht das
- reicht die
- reicht vom
- reicht der
- Verbreitungsgebiet reicht
- reicht von der
- Blütezeit reicht von
- reicht es
- reicht das Gebiet
- reicht bis in
- und reicht von
- und reicht bis
- Verbreitungsgebiet reicht von
- reicht . Die
- reicht bis ins
- reicht bis in die
- Blütezeit reicht von Mai bis
- Norden reicht das
- Spektrum reicht von
- Blütezeit reicht von Juni bis
- reicht bis zum
- reicht bis in das
- Süden reicht das
- reicht das Gebiet bis
- Verbreitungsgebiet reicht vom
- reicht der Gemeindeboden
- reicht bis zur
- reicht der Blick
- reicht das Gemeindegebiet
- Sie reicht von
- reicht . Der
- Osten reicht das
- reicht bis an
- reicht die Verbreitung
- Westen reicht das
- und reicht vom
- reicht das Gebiet in
- Norden reicht das Gebiet
- reicht das Verbreitungsgebiet
- reicht vom südlichen
- reicht es aus
- reicht der Gemeindebann
- reicht die Gemeindefläche
- reicht das Gebiet auf
- reicht das Areal
- reicht das Gebiet über
- Süden reicht das Gebiet
- und reicht bis in
- und reicht von der
- reicht von Juni bis August
- e reicht
- Westen reicht das Gebiet
- und reicht bis zum
- Osten reicht das Gebiet
- reicht , ist
- reicht bis zu den
- reicht bis in das Jahr
- reicht es nicht
- reicht bis ins Jahr
- reicht das Spektrum
- reicht von Juni bis September
- reicht das Gebiet bis an
- reicht es bis
- Geschichte reicht bis
- reicht bis an die
- reicht von Mai bis Juli
- Norden reicht die
- Süden reicht der
- Osten reicht die
- Sie reicht vom
- reicht das Gemeindegebiet bis
- und reicht bis zur
- reicht bis an den
- reicht von Mai bis Juni
- und reicht bis in die
- Westen reicht der
- Norden reicht der
- Süden reicht die
- und reicht bis an
- reicht die Verbreitung bis
- reicht der Blick bis
- Zeige 34 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- recht
- reiht
- reich
- riecht
- Leicht
- weicht
- leicht
- reiche
- reichte
- rect
- echt
- Nicht
- Gicht
- Dicht
- licht
- nicht
- dicht
- Sicht
- Licht
- Hecht
- Recht
- rächt
- right
- leiht
- weiht
- reift
- reißt
- reist
- reizt
- Deich
- weich
- Reich
- Teich
- reihte
- Weiche
- Weichs
- Weight
- reitet
- Feucht
- feucht
- Deiche
- Teiche
- weiche
- Leiche
- Reiche
- Reichs
- rechts
- rechte
- Precht
- Brecht
- bricht
- raucht
- sticht
- reicher
- reichen
- reichem
- reiches
- Gericht
- Bericht
- leichte
- Leichte
- seichte
- Beichte
- Gedicht
- Gewicht
- Gesicht
- gleicht
- Freight
- Erreicht
- reichste
- erreicht
- gereicht
- streicht
- reichten
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʀaɪ̯çt
Ähnlich klingende Wörter
- Reich
- reich
- reißt
- reist
- reihst
- Reichs
- reizt
- leicht
- laicht
- weicht
- Eid
- Maid
- meid
- Reiz
- reiz
- weit
- Waid
- Zeit
- zeit
- Neid
- neid
- leit
- leid
- leiht
- Veit
- seit
- seid
- Byte
- Reis
- Reim
- Deich
- weich
- Laich
- Leich
- laich
- Scheich
- Teich
- Rhein
- rein
- Rain
- Rein
- Reihn
- Reif
- reif
- eilt
- Eiche
- eiche
- Rains
- Rheins
- Feind
- feind
- schreit
- breit
- Reims
- heißt
- feist
- Feist
- meist
- Geist
- geist
- weißt
- weihst
- weist
- beißt
- reife
- Reihen
- raucht
- raubt
- heilt
- teilt
- weilt
- zeigt
- feucht
- Reiche
- reiche
- reicher
- preist
- kreist
- kreißt
- schreibt
- treibt
- reiches
- schleicht
- reichem
- seichte
- streicht
- Zeige 36 weitere
- Zeige weniger
Reime
- schleicht
- ausgereicht
- unterstreicht
- entweicht
- streicht
- vielleicht
- erreicht
- weicht
- gereicht
- feucht
- überreicht
- leicht
- abweicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- Frauenwahlrecht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- Sorgerecht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Geschlecht
- Frauenstimmrecht
- Gerücht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- ungerecht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Unrecht
- Grundrecht
- Aufsicht
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Kriegsrecht
- Ansicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Erbrecht
- echt
- Oberschicht
- Übergewicht
- Zivilrecht
- Arbeitsrecht
- Sozialrecht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- Anrecht
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- waagrecht
- Licht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- Knecht
- Bürgerrecht
- vergewaltigt
Unterwörter
Worttrennung
reicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erreicht
- überreicht
- eingereicht
- verabreicht
- gereicht
- ausreicht
- unterstreicht
- Erreicht
- zurückreicht
- weitergereicht
- streicht
- durchgereicht
- Artenreichtum
- ausgereicht
- Einfallsreichtum
- Fischreichtum
- unerreicht
- heranreicht
- nachgereicht
- Detailreichtum
- erreichter
- hinausreicht
- Waldreichtum
- hineinreicht
- Wasserreichtum
- Ideenreichtum
- Formenreichtum
- einreicht
- Erfindungsreichtum
- überstreicht
- unerreichter
- verstreicht
- eingereichter
- Holzreichtum
- herumgereicht
- Kinderreichtum
- Überreicht
- Eingereicht
- eingereichtes
- reichts
- Fischreichtums
- weiterreicht
- Variantenreichtum
- hinaufreicht
- erreichtem
- Wildreichtum
- erreichtes
- bestreicht
- Wasserreichtums
- Abwechslungsreichtum
- Facettenreichtum
- Artenreichtums
- dargereicht
- hinabreicht
- Erreichtes
- Waldreichtums
- Rohstoffreichtum
- verabreichtes
- Farbenreichtum
- Nährstoffreichtum
- Einfallsreichtums
- Tierreichtum
- hinunterreicht
- Vogelreichtum
- ausstreicht
- Figurenreichtum
- Strukturreichtum
- Kinderreichtums
- darreicht
- Goldreichtum
- Erfindungsreichtums
- hinreicht
- unerreichtes
- Ölreichtum
- Detailreichtums
- herausstreicht
- Schmuckreichtum
- Unerreicht
- verabreichter
- Fossilreichtum
- Melodienreichtum
- Niederschlagsreichtum
- Streicht
- Verabreicht
- Schneereichtum
- Naturreichtümer
- Formenreichtums
- Erzreichtum
- herabreicht
- Fossilienreichtum
- Holzreichtums
- Ölreichtums
- hinüberreicht
- Ressourcenreichtum
- Mineralienreichtum
- verabreichtem
- durchstreicht
- Trickreichtum
- Silberreichtum
- Blütenreichtum
- Naturreichtum
- Gedankenreichtum
- Pflanzenreichtum
- Nahrungsreichtum
- Stickstoffreichtum
- Unterreicht
- einstreicht
- Anspielungsreichtum
- Variationsreichtum
- Nuancenreichtum
- hergereicht
- Ideenreichtums
- Materialreichtum
- Klangfarbenreichtum
- Wortreichtum
- Strukturreichtums
- Blumenreichtum
- Orchideenreichtum
- Fundreichtum
- durchreicht
- Verstreicht
- Rohstoffreichtums
- Gereicht
- Pelzreichtum
- wegstreicht
- hereinreicht
- vorbeistreicht
- Farbreichtum
- Vogelreichtums
- zurückgereicht
- Wildreichtums
- Gefäßreichtum
- Lachsreichtum
- Klangreichtum
- Sprachreichtum
- Burgenreichtum
- Nationalreichtum
- Geistreichtum
- überreichtes
- Baumreichtum
- Mineralreichtum
- Erdölreichtum
- Regenreichtum
- erreichtet
- reichtragend
- Erzreichtums
- Kontrastreichtum
- Körperreichtum
- herumreicht
- Kenntnisreichtum
- Empfindungsreichtum
- Inhaltsreichtum
- Staatsreichtum
- Schneereichtums
- entlangstreicht
- Überstreicht
- Pilzreichtum
- Höhlenreichtum
- Quellenreichtum
- Vokalreichtum
- Motivreichtum
- zugereicht
- Insektenreichtum
- anreicht
- Amphibienreichtum
- Viehreichtum
- Massereichtum
- gereichtem
- Hauptreichtum
- Faltenreichtum
- nachreicht
- Erdölreichtums
- Naturreichtums
- Individuenreichtum
- Kurvenreichtum
- herüberreicht
- Phantasiereichtums
- Endemitenreichtum
- Wortschatzreichtum
- abstreicht
- Geschäftsbereicht
- Farbenreichtums
- Perlenreichtum
- Seenreichtum
- Anekdotenreichtum
- herausreicht
- dazugereicht
- Listenreichtum
- Quellenreichtums
- Sonnenreichtum
- Goldreichtums
- Informationsreichtum
- Neureichtum
- Familienreichtums
- Törlerreicht
- angereicht
- Kalkreichtum
- Materialreichtums
- Wortschatzreichtums
- Metallreichtum
- Dissonanzenreichtum
- Nektarreichtums
- hochreicht
- heraufreicht
- Daunenreichtum
- Dolinenreichtum
- Schauspielunterreicht
- Metaphernreichtum
- Machtbereicht
- Epiphytenreichtum
- Kenntnisreichtums
- anstreicht
- zureicht
- Weltreichtum
- überreichter
- Gestaltungsreichtum
- einflussreichtsten
- Nachwuchsbereicht
- Schmetterlingsreichtum
- reichtums
- Silberreichtums
- Mitochondrienreichtum
- Trickreichtums
- Buchtenreichtum
- Bewegungsreichtum
- hinwegreicht
- herreicht
- Facettenreichtums
- Storchenreichtum
- Melodienreichtums
- hindurchreicht
- Bürgerreichtums
- Nahrungsreichtums
- Sortenreichtum
- Aussichtsreichtum
- bevölkerungsreichtste
- Nischenreichtum
- Edelmetallreichtum
- Heimreicht
- Erreichtem
- Nährstoffreichtums
- Blumenreichtums
- Bahnerreicht
- Plasmareichtums
- Landgreicht
- Gewässerreichtum
- Silbenreichtum
- Totholzreichtum
- Diamantenreichtum
- Figurreichtum
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Alois Reicht
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Prinz Porno | Es Reicht feat. SMX_ Kid Kobra & Savas | |
Klaus Meine;Zabine;Senait | Bis wohin reicht mein Leben | |
The Outlaws | Solang' der Diesel reicht | |
Klaus Meine;Zabine;Senait | Bis wohin reicht mein Leben |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Kleidung |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|