Ansicht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ansichten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-sicht |
Nominativ |
die Ansicht |
die Ansichten |
---|---|---|
Dativ |
der Ansicht |
der Ansichten |
Genitiv |
der Ansicht |
den Ansichten |
Akkusativ |
die Ansicht |
die Ansichten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (21)
- Englisch (15)
- Estnisch (21)
- Finnisch (14)
- Französisch (13)
- Griechisch (14)
- Italienisch (13)
- Lettisch (19)
- Litauisch (21)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (19)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (22)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (22)
- Ungarisch (20)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Bezüglich der Frage , wer die Gebühren eintreiben sollte , bin ich der Ansicht , dass Subsidiarität immer noch der beste Weg ist , da es schließlich die Bürgerinnen und Bürger sind , die bezahlen , und nicht die Mitgliedstaaten .
По отношение на въпроса , кой следва да събира таксите , считам , че субсидиарността продължава да бъде най-добрият вариант , тъй като в крайна сметка плащат не държавите-членки , а гражданите .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
мнение
Meine persönliche Ansicht ist , dass die Situation , die wir jetzt seit einigen Monaten in Griechenland bewältigen , keine einmalige ist . Und sie scheint darauf zu verweisen , dass ein neuer Ansatz hinsichtlich des Festhaltens oder gegebenenfalls Nicht-Festhaltens am Stabilitätspakt erforderlich ist .
Моето лично мнение е , че положението в Гърция , което разглеждаме вече от няколко месеца , не е уникално , а показва , че е нужен нов подход към спазването или съответно неспазването на Пакта за стабилност .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nach Ansicht des Wissenschaftlichen Ausschusses " Gesundheits - und Umweltrisiken " besteht eines der Hauptprobleme im Zusammenhang mit der Toxizität von DCM in der Gefährdung besonders anfälliger Gruppen .
Според Научния комитет по рисковете за здравето и околната среда един от основните проблеми , свързани с токсичността на дихлорметана , произлиза от риска , който той представлява за особено уязвими групи .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Wir begrüßen die Tatsache , dass die Abgeordneten vor der bevorstehenden Aussprache über die zukünftige Finanzierung der EU eindeutig dieser Ansicht sind .
Одобряваме факта , че членовете на ЕП ясно определиха своята позиция във връзка с това преди предстоящото разискване относно бъдещото финансиране на ЕС .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich bin der Ansicht , dass die Kommission und das Parlament das Gemeinschaftskonzept entschieden verteidigen werden , überzeugt davon , dass dies der einzige Weg für Europa ist , die Ziele für Stabilität und auch für Wachstum und Beschäftigung , die wir uns im Euroraum gesetzt haben , in der ganzen Union zu erreichen .
Смятам , че по отношение на ключовите въпроси както Комисията , така и Парламентът ще отстояват твърдата позиция на защита на общностния подход , като са уверени , че това е единственият начин Европа да постигне целите , които сме си поставили в еврозоната , за стабилност , а и за растеж и заетост в целия Съюз .
|
meiner Ansicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
според мен
|
Ansicht bin |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
защото считам
|
Ansicht bin |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
считам
|
Ansicht nach |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
мен
|
Ansicht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Ansicht nach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
der Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
че
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Според
|
meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
мен
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Считам
|
Ansicht nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
мое мнение
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Според мен
|
Ansicht nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
По мое
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
По
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mener
Manche Mitgliedstaaten sind nicht sehr erpicht auf die Standardisierung des Bodenschutzes auf europäischer Ebene , und deshalb vertreten wir die Ansicht , dass die Strategie und die Richtlinie den richtigen Ansatz als flexibles Rechtsinstrument haben , das ambitiös und nicht übermäßig regulierend ist .
Visse medlemsstater er ikke særligt interesserede i en standardisering af jordbeskyttelsen på europæisk plan , og vi mener derfor , at både strategien og direktivet har det rette fokus , idet der er tale om et fleksibelt retligt instrument , som er ambitiøst , men ikke udpræget konkret i dets udformning .
|
Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opfattelse
Ich habe auch Probleme mit der Verwendung beliebiger Transponder anstelle genormter Transponder , und diese Ansicht wird auch vom europäischen Veterinärverband FVE unterstützt .
Ligeledes har jeg problemer med ad libitum brug af transpondere snarere end standardiseringen af transpondere , og denne opfattelse deles af Sammenslutningen af veterinærforeninger inden for EF , FVE .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mening
Meiner Ansicht nach hat sie richtig reagiert , als sie diese Liquiditätsstützung vornahm , denn was wir beobachten , ist ein Liquiditätsrückgang .
Efter min mening har den handlet korrekt ved at tilføre likviditet , for vi så , at der blev trukket likviditet ud af markedet .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
min
Meiner Ansicht nach hat die angestrebte Reform drei Hauptaufgaben .
Efter min mening giver gennemførelsen af en reform tre store udfordringer .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aber meiner Ansicht nach kann und darf der Staat sich nicht mit Zwangsmitteln in den internen Ablauf in politischen Parteien einmischen , ansonsten besteht die Gefahr , daß die Demokratie dabei selbst geopfert wird .
Men efter min mening kan og må staten ikke med tvangsmidler blande sig i politiske partiers interne handlemåde med fare for , at demokratiet selv bliver offer for det.
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vi mener
|
unserer Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
efter vores mening
|
unserer Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
efter vores
|
meiner Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Efter min
|
nach Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ifølge
|
Nach Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kommissionen mener
|
Ansicht , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
,
|
meiner Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
min mening
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Jeg mener
|
Ansicht , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
at
|
Ansicht nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
min mening
|
Ansicht nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mening
|
meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
min
|
Ansicht nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mener
|
meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
view
Auch wenn der Ausbau der Beziehungen der EU zum Iran maßgeblich von den Fortschritten in diesem Bereich abhängt , sollte die EU nach Ansicht der Kommission in Bezug auf den Iran mehrgleisig fahren .
Although the development of the EU 's relationship with Iran is conditioned to a large degree by progress on that issue , in the Commission 's view more than one track should be pursued with Iran .
|
Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
believe
Ich bin daher der Ansicht , daß die Unterstützung derartiger Projekte mit unmittelbaren negativen Folgen für die Artenvielfalt gestoppt werden muß .
I believe we must call a halt to projects of that kind which are directly harmful to biodiversity .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opinion
Die Erklärungen des niederländischen Ratsvorsitzes und der Kommission zu den Ergebnissen der Wahl stellen unserer Ansicht nach eine Fortsetzung von Druck und Zwang auf die Regierung von Belarus dar .
The statement by the Dutch Presidency and the Commission on the results of the elections are , in our opinion , yet more pressure on and coercion of the government of Belarus .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
believe that
|
Ansicht des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
's view
|
diese Ansicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
this view
|
unserer Ansicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
our view
|
unserer Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
our opinion
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
We believe
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
I
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
We
|
Nach Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
In my
|
Ansicht , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Nach Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
believes that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
arvates
Meiner Ansicht nach ist Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine absolut relevante Rechtsgrundlage für den Vorschlag im Rahmen des neuen Vertrags .
Minu arvates on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 15 lõige 3 täiesti asjakohane õiguslik alus uue lepingu kohaseks ettepanekuks .
|
Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Der Umstand , dass sie von allen politischen Fraktionen unterstützt wird , ist meiner Ansicht nach von großer Bedeutung .
Asjaolu , et selle taga on kõik fraktsioonid , on minu arvates märkimisväärne .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich werde auf das zu sprechen kommen , was meiner Ansicht nach so wichtig ist .
Räägin sellest , mis minu arvates on tähtis ja miks ma seda arvan .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et
Wir sind jedoch der Ansicht , dass die Kommission das Parlament über die Ergebnisse der Sitzungen und Tätigkeiten des Gemischten Ausschusses , nebst den Ergebnissen der regelmäßigen Evaluierungen , informieren und sich außerdem dazu verpflichten sollte , einen Bericht über die Durchführung des Abkommens vorzulegen .
Ent me oleme siiski seisukohal , et komisjon peaks teavitama Euroopa Parlamenti ühiskomitee koosolekute järeldustest ja menetlustest ning korrapäraste hindamiste tulemustest ning esitama kokkuleppe rakendamise ülevaate .
|
nach Ansicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arvates
|
unserer Ansicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
meie arvates
|
Ansicht nach |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
arvates
|
Ansicht , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
et
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Minu
|
meiner Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
minu arvates
|
meiner Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Meie
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Meie arvates
|
Ansicht , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
,
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Minu arvates
|
Ansicht nach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
arvates
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Arvan
|
Ansicht nach |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Ansicht nach |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvates on
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vor allem nach dem Schritt , der kürzlich in Richtung auf die Währungsunion gemacht wurde , verdient meiner Ansicht nach jetzt die GASP stärkere und erneute Aufmerksamkeit , und wir müssen von dem Impuls zum inneren Zusammenhalt , der auch von der Währungsunion ausgehen wird , profitieren , um eine mehr gemeinschaftlich orientierte Außen - und Sicherheitspolitik zu schaffen .
Nyt kun askel rahaliiton suuntaan on hiljattain otettu , yhteinen ulko - ja turvallisuuspolitiikka ansaitsee mielestäni jälleen lisää huomiota , ja meidän on syytä käyttää hyväksi rahaliiton antamaa yhtenäistävää sysäystä , jotta saavuttaisimme yhteisemmän ulko - ja turvallisuuspolitiikan .
|
Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mieltä
Schließlich stimme ich auch noch mit der Ansicht überein , die Form der Richtlinie einer Verordnung vorzuziehen , und ich kann daher auch den Änderungsantrag 53 nicht akzeptieren .
Lopuksi ilmoitan kuitenkin vielä olevani yhtä mieltä siitä , että direktiivimuoto on asetusta parempi , minkä vuoksi en voi myöskään hyväksyä tarkistusta 53 .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mielestä
Die Kommission ist der Ansicht , dass die Europäische Union mit Guatemala in einen Dialog über die entscheidenden Fragen zur Umsetzung des Friedensabkommens treten sollte , insbesondere vor dem Hintergrund der Vorbereitungen des Landes auf die für Ende 2007 anberaumten Parlamentswahlen .
Komission mielestä Euroopan unionin olisi käytävä Guatemalan kanssa vuoropuhelua tärkeimmistä kysymyksistä , jotka liittyvät rauhansopimusten täytäntöönpanoon , varsinkin kun maassa valmistaudutaan yleisiin vaaleihin , jotka on määrä järjestää vuoden 2007 lopussa .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
Heillä oli tilaisuus hallintotuomioistuimessa pidetyssä kuulemisessa , jossa heitä avusti asianajaja ja jossa oli läsnä tulkki , selostaa vaarat , joille he katsoivat olevansa alttiina , jos palaisivat kotimaahansa .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
että
Ich bin aber der Ansicht , daß eine gemeinsame Asyl - und Flüchtlingspolitik ohne diese Lastenteilung etwas wäre , was man vergleichen könnte mit einem großen Dach , das nur mit einer einzigen tragenden Mauer irgendwo am Rand errichtet wird .
Olen kuitenkin sitä mieltä , että yhteinen turvapaikka - ja maahanmuuttopolitiikka ilman kustannusten jakoa muistuttaisi suurta kattoa , jota tukee vain yksi kantava seinä jossain reunan lähellä .
|
unserer Ansicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
meiner Ansicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Ansicht nach |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
nach Ansicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mielestä
|
Ansicht . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
Dieser Ansicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Emme usko
|
Ansicht des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mielestä
|
Nach Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Komissio katsoo
|
Ansicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mieltä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pense
Meiner Ansicht nach ist es höchste Zeit , dass die EU dem Beispiel der Obama-Administration folgt und ihre Rolle im Kampf gegen den Terrorismus klar darlegt .
Je pense qu'il est grand temps que l'UE suive l'exemple de l'Administration Obama et qu'elle clarifie son rôle dans la lutte contre le terrorisme .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach hat Herr Patten dies in seinem Beitrag sehr gut zum Ausdruck gebracht , in dem er zumindest bewiesen hat , dass er den gemeinsamen Entschließungsantrag gelesen hat , den wir im Parlament ausgehandelt haben .
Je pense que M. Patten l' a très bien exprimé lors de son intervention , au cours de laquelle il a au moins démontré qu ' il avait lu la proposition de résolution commune que nous avons négociée au Parlement .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estime
Unserer Ansicht nach sollte jeder EU-Haushalt auf 1,00 % begrenzt sein .
Elle estime que chaque budget de l’UE doit être limité à 1,00 % .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selon
Ich teile Ihre Ansicht , dass wir sie schützen müssen .
Je partage votre avis selon lequel nous devons les protéger .
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Je
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Nous
|
meiner Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pense
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Nous pensons
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Je pense
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Je pense que
|
Ansicht , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Im weiteren Sinne bin ich jedoch der Ansicht , daß dieser Bericht gegen eine ganze Reihe von verschiedenen Rechten verstößt , angefangen bei den Rechten der kleinen und mittleren Staaten , die seit den Anfängen der Römischen Verträge fester Bestandteil unserer Institutionen sind und in besonderer Weise von ihnen respektiert werden .
Γενικότερα όμως , πιστεύω ότι η έκθεση αυτή παραβιάζει μία ολόκληρη σειρά διαφορετικών δικαιωμάτων , αρχής γενομένης από τα δικαιώματα των μικρών και μεσαίων κρατών τα οποία , ήδη από την πρώτη στιγμή της Συνθήκης της Ρώμης , αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των θεσμικών μας οργάνων και γίνονται απολύτως σεβαστά από τα τελευταία .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
άποψη
Hier sind meiner Ansicht nach Maßnahmen zur Stützung von gezielten Absatzförderungskampagnen eines der kostenwirksamsten Mittel , um das Marktgleichgewicht im Rindfleischsektor wiederherzustellen .
Εδώ , κατά την άποψη μου , τα μέτρα για την υποστήριξη σχεδιασμένων διαφημιστικών εκστρατειών πωλήσεων θα αποτελέσουν έναν από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για να ανακτήσει η αγορά των ισορροπία της στον τομέα του βοείου κρέατος .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
γνώμη
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht bestimmt , der meiner Ansicht nach einen wichtigen Schritt zur Schaffung eines Rechtsstatus darstellt , denen die politischen Parteien auf europäischer Ebene unterliegen .
Ψήφισα υπέρ της εν λόγω έκθεσης , η οποία αποτελεί , κατά τη γνώμη μου , σημαντικό βήμα προς τη δημιουργία νομικού καθεστώτος των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der Europäische Rat von Wien war meiner Ansicht nach bedeutsam , weil er verständlich gemacht hat , daß es neue Probleme wie die Beschäftigung , die Erweiterung oder die Steuerharmonisierung gibt , die unausweichlich , jedoch nicht leicht anzupacken sind .
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βιέννης ήταν , κατά τη γνώμη μου , σημαντικό γιατί έκανε κατανοητό ότι υπάρχουν νέα προβλήματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν - εργασία , διεύρυνση , φορολογική εναρμόνιση - αλλά και που δεν είναι εύκολο να αντιμετωπιστούν .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ότι
In dem Bericht von Herrn Staes sind viele gute Prinzipien enthalten , aber meine eigene Fraktion vertritt die Ansicht , dass der Bericht kürzer und prägnanter sein sollte , und daher haben wir einiges an Material aus dem Bericht entfernt .
" έκθεση του κ . Staes περιλαμβάνει πολλές καλές αρχές , όμως η πολιτική μου ομάδα υιοθέτησε την άποψη ότι η έκθεση έπρεπε να είναι συντομότερη και πιο συνοπτική , και γι ' αυτό διαγράψαμε μέρος του κειμένου .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
άποψή
Meiner Ansicht nach müssen eben auch die Kontrolleure kontrolliert werden .
Κατά την άποψή μου , οι ελεγκτές θα πρέπει να ελέγχονται .
|
Ansicht , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
meiner Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
πιστεύω
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Πιστεύω
|
Nach Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πιστεύει
|
Nach Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Σύμφωνα με την
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Κατά τη γνώμη
|
Ansicht , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
πρέπει
|
Ansicht nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parere
Meiner Ansicht nach ist die Entsendung der europäischen Friedensmission auch aufgrund der gegenwärtigen humanitären und sicherheitspolitischen Situation unerlässlich geworden .
A mio parere , e a causa dell ' attuale situazione umanitaria e di sicurezza , lo spiegamento della missione di pace europea è diventato indispensabile .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach verspricht sich Georg Jarzembowski sehr viel von diesem schärferen Vorgehen gegenüber Schiffen aus Staaten , die nicht ratifiziert haben , um sie so zu motivieren , es zu tun .
Ritengo che l'onorevole Jarzembowski tenga molto alla maggiore severità nei confronti delle navi di Stati che non hanno ratificato le convenzioni , in quanto può essere di stimolo a farlo .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ritiene
Nach Ansicht des Ausschusses wird sich ein solches System nur dann als produktiv erweisen , wenn eine wesentliche Voraussetzung erfüllt wird , nämlich Transparenz , ohne die nichts möglich ist , und wenn zweitens Informationen systematisch verbreitet werden , d.h. : Sensibilisierungskampagnen , Ausbildung von Fachleuten auf diesem Gebiet sowie vor allem Austausch bewährter Praktiken mit anschließender Bewertung , um über das Endergebnis informiert zu sein , sowie auch zur Beruhigung jener unter uns , von denen gewisse Zweifel gehegt werden , daß es sich im vorliegenden Fall um eine Initiative handelt , die zwar nicht entscheidend , aber nützlich ist , vorausgesetzt natürlich , daß von niemandem falschgespielt wird !
La commissione ritiene che questo meccanismo può scattare ed essere produttivo soltanto se c ' è un prerequisito essenziale , che è quello della trasparenza , senza la quale non si può fare niente , e , in secondo luogo , se c ' è diffusione capillare di informazione : campagne di sensibilizzazione , con formazione di esperti in questo settore e soprattutto con uno scambio di buone prassi alle quali far seguire una valutazione per sapere com ' è andata a finire , per rassicurare anche quelle che tra noi sono un pò scettiche che questa è un ' iniziativa non risolutiva ma utile : se nessuno naturalmente bara !
|
Dieser Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
parere no
|
unserer Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
riteniamo
|
Nach Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ritiene che
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
A mio
|
Nach Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
La Commissione
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Ansicht , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
A nostro
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich habe für die Entschließung zur Klimakonferenz von Cancún gestimmt , da ich der Ansicht bin , dass das Parlament eine klare Botschaft entsenden sollte , dass die Staats - und Regierungschefs ihre politischen Führungsqualitäten bei den Verhandlungen zeigen müssen , um auf das Niveau des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimawandel und des Kyoto-Protokolls zu kommen .
Balsoju par rezolūciju par Klimata pārmaiņu konferenci Kankunā , jo , manuprāt , Parlamentam ir jāsniedz nepārprotams vēstījums , ka pasaules līderiem jāpierāda sava vadība sarunās , lai tās pietuvinātu Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām un Kioto protokola līmenim .
|
Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uzskatu
Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik . - Herr Präsident , ich begrüße die Möglichkeit , hier mit Ihnen über die Politik der Europäischen Union zur Arktis zu diskutieren , die meiner Ansicht nach allmählich entsteht .
Komisijas priekšsēdētāja vietniece / Eiropas Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos . - Priekšsēdētāja kungs ! Es ļoti priecājos par iespēju pārrunāt ar jums Eiropas Savienības politiku Arktikas reģionā , kas , kā es uzskatu , attīstās .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich teile die Ansicht , dass es keine Fortschritte ohne Stabilität geben wird ; Stabilität bedeutet verantwortungsbewusste Staatsführung , sie bedeutet Armee und sie bedeutet Polizei .
Es piekrītu , ka netiks sasniegts nekāds progress , ja nebūs stabilitātes ; stabilitāte nozīmē labu pārvaldību , un tas nozīmē karaspēku un policiju .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ka
Ich teile die Ansicht , dass es keine Fortschritte ohne Stabilität geben wird ; Stabilität bedeutet verantwortungsbewusste Staatsführung , sie bedeutet Armee und sie bedeutet Polizei .
Es piekrītu , ka netiks sasniegts nekāds progress , ja nebūs stabilitātes ; stabilitāte nozīmē labu pārvaldību , un tas nozīmē karaspēku un policiju .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uzskata
Einige sind der Ansicht , es sollten fünf Jahre sein - wir könnten auch sagen , zwei plus drei - , während andere einen längeren Zeitraum von acht Jahren für erforderlich halten .
Daži uzskata , ka tiem ir jābūt pieciem gadiem - divi plus trīs , varētu teikt - , kamēr citi domā , ka laikposmam jābūt ilgākam - astoņi gadi .
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Mēs uzskatām
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
der Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uzskatu
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Es uzskatu
|
meiner Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Ansicht , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
,
|
Ansicht , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es uzskatu ,
|
Ansicht nach |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Manuprāt ,
|
Ansicht nach |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es uzskatu
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es domāju
|
Ansicht nach |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
domām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ich bin dennoch der Ansicht , dass regelrechter Gesundheitstourismus nicht besonders weit verbreitet ist , denn in den meisten Fällen versuchen Menschen , die unter wirklich gravierenden gesundheitlichen Problemen leiden , in ihrem eigenen Umfeld zu bleiben , auch weil sich die Systeme der einzelnen Mitgliedstaaten hinsichtlich der Grundversorgung nicht erheblich voneinander unterscheiden .
Tačiau manau , kad tikrasis sveikatos turizmas nėra ypač plačiai paplitęs , nes daugeliu atvejų žmonės , kenčiantys dėl iš tikrųjų rimtų sveikatos sutrikimų , bando pasilikti savo aplinkoje , ir taip pat todėl , kad baziniu lygiu atskirų valstybių narių sistemos iš esmės viena nuo kitos nesiskiria .
|
Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nuomone
Es wurden elf Änderungsanträge eingereicht , von denen die meisten meiner Ansicht nach gut sind und die Hauptrichtung der Entschließung verstärken , dass die reiche Welt die Verantwortung für den Klimawandel trägt und daher die Führung bei einer radikalen Emissionsreduzierung übernehmen muss .
Priimta vienuolika pakeitimų , kurių dauguma , mano nuomone , yra geri ir sustiprina rezoliucijos esmę , kad turtingosios pasaulio šalys yra atsakingos už klimato kaitą ir todėl privalo imtis iniciatyvos iš esmės mažinant taršą .
|
Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es wurden elf Änderungsanträge eingereicht , von denen die meisten meiner Ansicht nach gut sind und die Hauptrichtung der Entschließung verstärken , dass die reiche Welt die Verantwortung für den Klimawandel trägt und daher die Führung bei einer radikalen Emissionsreduzierung übernehmen muss .
Priimta vienuolika pakeitimų , kurių dauguma , mano nuomone , yra geri ir sustiprina rezoliucijos esmę , kad turtingosios pasaulio šalys yra atsakingos už klimato kaitą ir todėl privalo imtis iniciatyvos iš esmės mažinant taršą .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Ihre Ansicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
jūsų nuomonei
|
diese Ansicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
šiai nuomonei
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mano
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Manome
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Manau
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mūsų
|
meiner Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mano nuomone
|
Ansicht , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kad
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mano nuomone
|
meiner Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nuomone
|
Ansicht , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
,
|
Ansicht nach |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nuomone
|
meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mano
|
Ansicht , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Ansicht nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nuomone ,
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Manau ,
|
Ansicht nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mening
Wenn man Gesetze im Energiebereich beschließt , ohne daß Artikel 130 S zu den Rechtsgrundlagen gehört , dann sendet man unserer Ansicht nach falsche Signale in bezug auf die Prioritäten der Gemeinschaft .
Als artikel 130 S geen deel uitmaakt van de rechtsgrondslag voor de wetgeving in de energiesector , geven we naar onze mening een verkeerde indruk over de prioriteiten van de Gemeenschap .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Aus diesem Grunde schenken wir bezüglich der Grundzüge der Wirtschaftspolitik den Berichten über deren Umsetzung viel mehr Beachtung als der Festlegung neuer Grundzüge , die unserer Ansicht nach für drei Jahre gelten sollten .
Daarom besteden wij in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid veel meer aandacht aan de toepassingsverslagen dan aan de definitie van nieuwe globale richtsnoeren . Wij streven ernaar dat er om de drie jaar nieuwe richtsnoeren komen .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
. Ich teile die Ansicht , dass die Agrarpolitik der Europäischen Gemeinschaften lange Zeit ein Hindernis für den Welthandel war , aber dank der erfolgreichen Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik hat sich die Situation seit 1992 spürbar verändert .
. – Ik geef toe dat het landbouwbeleid van de Europese Gemeenschappen lange tijd een belemmering van de wereldhandel vormde , maar sinds 1992 heeft een geslaagde hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de situatie aanzienlijk verbeterd .
|
Nach Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Volgens
|
nach Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
volgens
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wij
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ik
|
meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
naar mijn
|
Ansicht , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Nach Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
der Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mening
|
meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
volgens mij
|
meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mijn mening
|
Nach Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De Commissie is
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Naar mijn
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Ansicht nach |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mening
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ebenfalls bin ich der Ansicht , dass die Agentur über ein wunderbares Potenzial verfügt , um diesbezüglich einen attraktiven Vorschlag auszuarbeiten .
Uważam też , że agencja ma znakomity potencjał , aby przygotować atrakcyjną ofertę .
|
Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zdaniem
Was meiner Ansicht nach wichtig ist , ist diese Konsequenz , denn das , was die Kommission bei der Erhaltung der biologischen Vielfalt als gut erachtet , ist tatsächlich sehr gut , muss aber konsequent in den sektoriellen Politiken , zum Beispiel in der Fischereipolitik , angewendet werden .
Moim zdaniem należy się domagać właśnie tej spójności , ponieważ słowa Komisji dotyczące zachowania różnorodności biologicznej są słuszne , a nawet bardzo słuszne , ale muszą być spójne z polityką sektorową , na przykład polityką rybołówstwa .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
że
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz vertritt die Ansicht , dass das , was wir jetzt erleben , ein Zusammentreffen von drei miteinander zusammenhängenden Krisen ist , einer wirtschaftlichen , einer ökologischen und einer sozialen Krise .
Grupa Zielonych/Wolne Przymierze Europejskie wyznaje pogląd , że obecnie przechodzimy kulminację trzech powiązanych ze sobą kryzysów : kryzysu gospodarczego , środowiskowego i społecznego .
|
ihre Ansicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podzielam jej
|
unserer Ansicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
naszym zdaniem
|
Nach Ansicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Zdaniem
|
Ansicht nach |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zdaniem
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Uważam
|
meiner Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
moim zdaniem
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Moim
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Naszym zdaniem
|
Ansicht nach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Ansicht , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Ansicht , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
że
|
der Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Po
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Uważam ,
|
meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uważam
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opinião
Die Kommission wird durch den Bericht in ihrer Ansicht bestärkt , weil darin u.a. eine Analyse - mit der wir einverstanden sind - der Arbeiten enthalten ist , die auf dem Gebiet der Normung von Bauprodukten noch durchzuführen sind .
O relatório reforça a opinião da Comissão , na medida em que contém , entre outras coisas , uma análise , com que estamos de acordo , das acções a empreender no domínio da normalização dos materiais de construção .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich bin auch der Ansicht , daß es gegenwärtig in der UN-Gemeinde sehr erfreulich aussieht .
Penso também que o momento é excepcionalmente favorável na Assembleia Geral das Nações Unidas .
|
Ansicht des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
opinião do
|
Ansicht , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Nach Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
A Comissão
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Penso
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
der Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Por
|
Nach Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Nach Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
A
|
meiner Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
minha opinião
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opinia
Meiner Ansicht nach bildet sie eine neue legislative Macht innerhalb der europäischen Institutionen , die nun die Bürgerinnen und Bürger innehaben .
În opinia mea , constituie o nouă putere legislativă în cadrul instituțiilor europene , pusă la dispoziția cetățenilor .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wenn Belarus diese wichtigen Fortschritte erreicht , dann ist es meiner Ansicht nach auch ausschlaggebend , dass wir darauf mit einem bedeutenden Maßnahmenpaket reagieren .
În cazul în care Belarus poate face progrese importante , atunci cred că este esenţial , de asemenea , să răspundem printr-un pachet semnificativ de măsuri .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich bin der Ansicht , dass die betreffenden Befugnisse umgehend auf das Baskenland übertragen werden sollten .
Consider că aceste competenţe ar trebuie transferate imediat către Euskadi .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
părerea
Die wichtigste Aufgabe der Landwirtschaft besteht natürlich in der Erzeugung von Nahrungsmitteln - hochwertiger Nahrungsmittel in ausreichender Menge - , aber meiner Ansicht nach sollten die Nahrungsmittel vom Markt bezahlt werden .
Cea mai importantă misiune a agriculturii este , desigur , aceea de a produce alimente - suficiente și de bună calitate - dar părerea mea este că alimentele ar trebui să aibă un preț pe piață .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
În opinia
|
Ansicht nach |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opinia mea
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
După părerea
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cred
|
Ansicht nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Consider
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
anser
Sie ist der Ansicht , daß man nicht ohne weiteres Sicherheitsvorschriften , die für ein Verkehrsmittel gelten , auf andere Verkehrsmittel anwenden darf .
Den anser att man inte utan vidare får tillämpa säkerhetsföreskrifter som gäller för ett transportslag på ett annat .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anser att
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nach Ansicht der liberalen Fraktion , die ich auch persönlich teile , muß das im Zusammenhang mit einer Art Handelskrieg gesehen werden , der heute de facto zwischen der EU und den USA stattfindet .
Jag och den liberala gruppen anser att detta måste ses i samband med ett visst slags handelskrig som vi de facto upplever i dag mellan EU och USA .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
åsikt
Herr Patten hat heute seine Ansicht bekräftigt , dass es auch in absehbarer Zukunft nationale Außenminister geben wird .
Patten upprepade i dag sin åsikt att det kommer att finnas nationella utrikesministrar under en obestämd tid framöver .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dank der Arbeit von Herrn Felber haben wir nun dieses meiner Ansicht nach sehr gute Ergebnis zu einem Thema vorliegen , das so außerordentlich schwierig zu sein schien .
Tack vare Ferbers arbete har vi kommit fram till detta , enligt min mening , utmärkta resultat i en fråga , som förefallit utomordentligt svår .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jag anser
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vi
|
Nach Ansicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kommissionen
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jag
|
unserer Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
enligt vår mening
|
nach Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enligt
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Vi anser
|
Nach Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kommissionen anser
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Jag anser
|
unserer Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
enligt vår
|
Ansicht , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
meiner Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
názoru
Unserer Ansicht nach muss es sich dabei um eine Sprache handeln , die Letzterer verstehen wird und keine , die er oder sie angeblich versteht .
Podľa nášho názoru to musí byť jazyk , ktorému bude žiadateľ rozumieť , a nie jazyk , o ktorom sa domnievame , že mu rozumie .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach müssen für den Bereich der Menschenrechte die Zehn Gebote gelten , die Gott der Welt durch Moses vor langer Zeit gegeben hat .
V oblasti ľudských práv musí podľa môjho názoru platiť to , čo kedysi dávno odkázal svetu Mojžiš v desatoru Božích prikázaní .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
názor
Diese befassen sich vor allem mit Aspekten , die auch in diesem Bericht enthalten sind und in deren Zusammenhang einige seiner Widersprüche zu finden sind : die Ansicht , dass Innovationen grundsätzlich eine Geschäftsmöglichkeit bieten ; die Bedeutung , die dem Markt , dem Wettbewerb und der Nutzung der Innovation für geschäftliche Zwecke beigemessen wird ; die Unterstützung des Binnenmarkts und von EU-Patenten .
Tieto body sa zameriavajú najmä na aspekty , ktoré sú tiež zahrnuté v tejto správe a v ktorých sa nachádzajú niektoré protirečenia , ktoré správa obsahuje : názor , že inovácie sú v podstate podnikateľskou príležitosťou , dôraz kladený na trh , na hospodársku súťaž a na využitie inovácií na podnikateľské účely , ako aj obhajovanie vnútorného trhu a patentov EÚ .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Insbesondere im Hinblick auf die Zypernfrage und angesichts der Tatsache , dass es Vorschläge gab , in dem Bericht auf das Problem der Isolierung der türkischen Zyprer einzugehen , bin ich der Ansicht , dass die Europäische Union im Rahmen der UN-Resolutionen handeln sollte und muss .
Čo sa týka cyperskej otázky , predovšetkým vzhľadom na to , že sme počuli návrhy , aby bol do správy zahrnutý odkaz na problém izolácie tureckých Cyperčanov , myslím si , že Európska únia by mala a musí konať v rámci rezolúcií OSN .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
si
Unsere eloquenten Berichterstatter , die Shakespeare zitieren , um ihre Eile zu begründen , sollten meiner Ansicht nach auch König Johann , Akt V , Szene II , zur Kenntnis nehmen , wo ein Bittsteller sagt : " According to the fair play of the world , let me have audience " .
Naši výstižní spravodajcovia , ktorí citujú Shakespeara vo svojej obhajobe toho , prečo by sme sa mali ponáhľať , by si , podľa mňa , mali tiež všimnúť citát z diela Kráľ Ján ( King John ) , piate dejstvo , druhá scéna , v ktorom prosebník hovorí : " Na základe fair play vo svete mi udeľte audienciu " .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
že
Meiner Ansicht nach wäre eine größere politische Beteiligung der Grünen an den Institutionen der Kanarischen Inseln vorteilhaft , doch mit solchen Initiativen voller Demagogie und falschen Anschuldigungen , das möchte ich dem Abgeordneten , der die Änderungsanträge eingereicht hat , sagen , gehen Sie sicherlich in die falsche Richtung und werden auf den Kanarischen Inseln immer weniger politische und soziale Unterstützung finden .
Myslím si , že by bolo dobre , keby mali Zelení v inštitúciách Kanárskych ostrovov väčšie politické zastúpenie , ale chcel by som povedať pánovi poslancovi , ktorý predkladal pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , verte mi , s iniciatívou ako je táto , plnej demagógie a krivých obvinení idete nesprávnym smerom a na Kanárskych ostrovoch budete mať stále menšiu politickú a spoločenskú podporu .
|
Ansicht von |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
podľa odborníkov
|
Ansicht vieler |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
názoru mnohých
|
meine Ansicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
môj názor
|
unserer Ansicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
podľa nás
|
Ihre Ansicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vaším názorom
|
nach Ansicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
podľa
|
unserer Ansicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
podľa nášho názoru
|
Nach Ansicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Komisia sa domnieva
|
unserer Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
podľa nášho
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Podľa môjho
|
Ansicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
,
|
Ansicht nach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
môjho názoru
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Myslíme si
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Podľa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach brauchen wir hier weitere Gespräche und einen Dialog , denn der Kohäsionsfonds deckt weitaus mehr Bereiche als den Verkehr ab , und ich hoffe , dass wir eine Einigung erzielen können .
Menim , da so potrebne nadaljnje razprave in dialog na tem področju , saj gre pri kohezijskem financiranju za več kot samo promet , vendar upam , da bomo lahko dosegli dogovor .
|
Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mnenju
Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter , der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift .
Po mojem mnenju je naravni kandidat za te strateške pristojnosti visoki predstavnik , ki bo črpal iz pristojnosti in izkušenj Evropske službe za zunanjepolitično delovanje .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
da
Ich bin aber der Ansicht , dass das Unterhaltsverhältnis als Ganzes betrachtet verschiedene Bereiche berührt .
Vendar trdim , da ima preživninski odnos kot celota različne značilnosti .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mojem mnenju
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mojem
Meiner Ansicht nach ist das Engagement von Präsident Musharraf für eine vollständige Ausrottung des islamistischen Terrors leider bestenfalls immer lasch gewesen , und auch seine Kontrolle über den ISI oder die Geheimdienste , die mit den Islamisten unter einer Decke stecken sollen , ist nur dürftig .
Po mojem mnenju je bila zaveza predsednika Mušarafa , da v celoti izkorenini islamistično nasilje , žal vedno precej nezanesljiva , prav tako pa slabo izvaja tudi nadzor nad pakistansko tajno obveščevalno službo ( ISI ) , ki naj bi bila povezana z islamisti .
|
Dieser Ansicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mislimo
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Menimo
|
Ansicht bin |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
menim
|
unserer Ansicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
po našem mnenju
|
Ansicht , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
da
|
unserer Ansicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
našem mnenju
|
Ansicht nach |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mojem mnenju
|
der Ansicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
da
|
meiner Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mojem mnenju
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Menim
|
Ansicht nach |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mnenju
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Po mojem
|
meiner Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
po mojem mnenju
|
meiner Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
po mojem
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Po
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Menim ,
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Po
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opinión
Dies ist meiner Ansicht nach die Analyse , die wir zu dieser doppelten Abstimmung vornehmen müssen .
Ése es , en mi opinión , el análisis que tenemos que hacer de este doble referéndum .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In Anbetracht der Empfehlungen der WHO war meiner Ansicht nach jedoch kein anderes Vorgehen möglich .
No obstante , dada la recomendación de la OMS , no creo que pudiera haberse optado por ningún otro curso de acción .
|
Ansicht des |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
opinión del
|
diese Ansicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
esta opinión
|
Dieser Ansicht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nosotros creemos
|
unserer Ansicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nuestra opinión
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
En mi
|
meiner Ansicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mi opinión
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Creo
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Nach Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
La Comisión
|
der Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Por
|
Ansicht , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
názoru
Daher werde ich mich jetzt nicht mit anderen Themen befassen - die Herr Vondra ohnehin schon erwähnt hat - wie dem Rat für Östliche Partnerschaft , der sehr wichtig ist , aber ich möchte mich insbesondere auf Bereiche konzentrieren , die , meiner Ansicht nach , Prioritäten für den Europäischen Rat im Juni darstellen .
Proto se nyní nebudu pouštět do dalších témat - které pan Vondra stejně zmínil - , jako je schůzka Východního partnerství , jež je velmi důležité , ale já se chci soustředit konkrétně na oblasti , které podle mého názoru představují priority červnového zasedání Evropské rady .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
názor
Gestatten Sie mir , Ihnen die Ansicht derjenigen nahezubringen , die wegen der geringen Kompromissbereitschaft der Kommission ihre Enttäuschung zum Ausdruck gebracht haben .
Dovolte mi sdílet názor těch , kdo vyjádřili své zklamání nad nedostatečnou ochotou Komise ke kompromisu .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich bin der Ansicht , dass die Intoleranz und Gewalt , die stattgefunden haben , nicht akzeptabel sind , und dass wir mit den Konfliktparteien in einen Dialog eintreten sollten .
Pane předsedající , domnívám se , že nesnášenlivost a násilí , k nimž došlo , jsou nepřijatelné a že bychom měli bojující strany zapojit do dialogu .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der der Ansicht ist , dass umfassende Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern erhebliche Vorteile für Fluggäste , Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen sowohl über den Marktzugang als auch durch regulatorische Konvergenz zur Förderung des fairen Wettbewerbs , auch in Bezug auf staatliche Beihilfen sowie Sozial - und Umweltstandards , generieren können , unter der Voraussetzung , dass bestimmte Standards und Bedingungen eingehalten werden .
písemně . - Hlasoval jsem pro tuto zprávu , podle níž mohou komplexní dohody o letecké dopravě se sousedními zeměmi nebo významnými světovými partnery přinést značné výhody cestujícím , provozovatelům nákladní dopravy a leteckým společnostem , a to prostřednictvím přístupu na trhy i sbližováním právních předpisů na podporu spravedlivé hospodářské soutěže , i pokud jde o státní dotace a sociální a ekologické normy , za předpokladu , že jsou dodrženy určité standardy a podmínky .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zweitens müssen wir meiner Ansicht nach vorsichtig sein , wenn wir über Sicherheit sprechen : Die Fahrer werden aufgefordert , abgesehen vom Fahren alles Mögliche zu tun ; sie bekommen so viele Informationen und werden mit mehr und mehr Dingen belastet .
Zadruhé , mluvíme-li o bezpečnosti , myslím , že musíme být opatrní - řidiči jsou nuceni , aby dělali všechno možné , kromě řízení . Dostává se jim příliš mnoho informací , pořád je něco obtěžuje .
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mého názoru
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mého
Zum Glück gehört dies nun der Vergangenheit an ; daher sollte meiner Ansicht nach kein Mitgliedstaat der Europäischen Union die Anerkennung einer Eheschließung ablehnen , die in einem anderen Mitgliedstaat legal erfolgt ist , und dies umfasst auch Eheschließungen zwischen zwei gleichgeschlechtlichen Menschen .
Tato doba je naštěstí za námi a podle mého názoru by žádný členský stát neměl odmítat uznat sňatek právoplatně uzavřený v jiném členském státě , což se týká také sňatků mezi dvěma lidmi téhož pohlaví .
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
že
Meiner Ansicht nach ist es nicht nur möglich , die Rundfunkübertragung von heute an abzusichern , sondern auch neue Möglichkeiten für eine neue Zeit zu schaffen .
Věřím , že je možné nejen zajistit vysílání v současnosti , ale také vytvořit nové příležitosti pro novou dobu .
|
die Ansicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
názor
|
Nach Ansicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Podle názoru
|
diese Ansicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tento názor
|
Ansicht nach |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mého názoru
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Podle našeho
|
Ansicht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
,
|
meiner Ansicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podle mého
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Ansicht , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
že
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Podle
|
Ansicht nach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
názoru
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Podle
|
meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mého
|
meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mého názoru
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ansicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
szerint
Wir sind der Ansicht , dass gleiche Voraussetzungen für alle sehr wichtig sind . Deshalb legen wir so großen Wert darauf , dass Russlands Beitritt zur WTO endlich vollzogen wird .
Véleményünk szerint lényeges , hogy mindenki azonos feltételekkel dolgozhasson , ezért helyezünk majd nagy hangsúlyt arra , hogy Oroszország WTO-csatlakozására sor kerüljön .
|
Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dies ist die erste Frage , da ich der Ansicht bin , dass wir , falls wir legislative Entscheidungen treffen werden , wissen müssen , wie diese umgesetzt werden .
Ez az első kérdés , mert úgy gondolom , hogy ha jogalkotási döntéseket szeretnénk hozni , legalábbis tudnunk kell , hogyan alkalmazzák azokat .
|
Ansicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Das Grünbuch ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit den Vorschlägen , die Frits Bolkestein seinerzeit unterbreitet hat . Wir sind froh , dass die Kommission sich so gründlich damit befasst - mit einem Grünbuch und genügend Raum für Diskussionen , weil zu diesem Problem meiner Ansicht nach viele Ängste bestehen .
A zöld könyv egy vita eredménye , amely Bolkestein úr korábban benyújtott javaslatai körül alakult ki , és üdvözöljük , hogy a Bizottság ily módon kezeli ezt a kérdést , ilyen gondossággal , egy zöld könyvvel , és széles teret adva a vitának , mert véleményem szerint e témát sok aggodalom kíséri .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
Meiner Ansicht nach unterscheidet sich dieses Verhältnis wesentlich von dem zwischen unserem Parlament und dem Kongress noch vor drei oder vier Jahren .
Úgy vélem , hogy ez igen eltérő kapcsolat attól , amely 3-4 évvel ezelőtt a Parlament és a Kongresszus között volt .
|
Ansicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Ansicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vélem
Meiner Ansicht nach ist der wahre Grund die Tatsache , dass es ein Haupthindernis in Bezug auf die Rettung des Euro darstellt .
Úgy vélem , ez valójában inkább az euró megmentésének a komoly akadálya , nem igaz ?
|
Ansicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
unserer Ansicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
véleményünk szerint
|
Ansicht nach |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
szerint
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Véleményem
|
Ansicht , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hogy
|
Unserer Ansicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Véleményünk szerint
|
Ansicht , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
,
|
meiner Ansicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
véleményem szerint
|
Ansicht nach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
meiner Ansicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Véleményem szerint
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Úgy vélem
|
Ansicht nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Meiner Ansicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Úgy
|
Häufigkeit
Das Wort Ansicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3359. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.77 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Meinung
- Auffassung
- Einschätzung
- Behauptung
- Annahme
- These
- Aussage
- keineswegs
- widersprach
- Argumentation
- Behauptungen
- widerspricht
- Aussagen
- Vorstellung
- argumentierte
- Forderung
- bewusst
- durchaus
- behauptet
- kritisierte
- widersprechen
- argumentieren
- Kritiker
- seien
- gegenteilige
- Begründung
- bezweifeln
- bezweifelt
- fragwürdig
- plausibel
- Frage
- gerechtfertigt
- vielmehr
- argumentierten
- Schlussfolgerung
- Hauptargument
- bezweifelte
- dahingehend
- insofern
- Einwand
- unkritisch
- widersprochen
- Kommentatoren
- Wahrheitsgehalt
- Unbestritten
- unzweifelhaft
- Erklärung
- Abrede
- widerlegte
- Vielmehr
- falsch
- keinesfalls
- Überlegung
- stichhaltig
- urteilen
- widerlegt
- bemängelte
- derzufolge
- Tatsachen
- Einsicht
- gewollt
- betont
- äußerte
- unhaltbare
- schlussfolgerte
- rechtfertigen
- schlüssig
- unzutreffend
- unangemessen
- genüge
- zweifellos
- Mutmaßung
- Forderungen
- einhelliger
- zuzuschreiben
- lägen
- bestünden
- bloße
- deutete
- bestehe
- abzulehnen
- vorliege
- lächerlich
- spekulativ
- erklären
- bemängeln
- widerlegen
- Unkenntnis
- dargelegt
- konsequent
- Spekulation
- widerlegten
- uneins
- Sachlage
- unwidersprochen
- Urheber
- betonen
- Anschein
- leugnen
- stattfinde
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ansicht , dass
- nach Ansicht
- die Ansicht
- der Ansicht
- Ansicht der
- Ansicht nach
- Nach Ansicht
- der Ansicht , dass
- seiner Ansicht
- Ansicht von
- die Ansicht , dass
- Ansicht des
- nach Ansicht der
- seiner Ansicht nach
- Ansicht , dass die
- ihrer Ansicht
- nach Ansicht des
- nach Ansicht von
- ihrer Ansicht nach
- Nach Ansicht der
- Nach Ansicht des
- Nach Ansicht von
- der Ansicht , dass die
- die Ansicht , dass die
- Ansicht , dass der
- Seiner Ansicht nach
- Ansicht , dass es
- Ansicht , dass das
- Ansicht , dass sich
- die Ansicht , dass der
- Ansicht nach die
- der Ansicht , dass der
- die Ansicht der
- Ansicht der meisten
- der Ansicht , dass es
- seiner Ansicht nach die
- Ansicht von Kritikern
- die Ansicht des
- Ihrer Ansicht nach
- Ansicht der Kritiker
- die Ansicht , dass es
- die Ansicht , dass sich
- der Ansicht von
- der Ansicht , dass das
- der Ansicht der
- Ansicht des Gerichts
- der Ansicht des
- Ansicht , dass es sich
- die Ansicht von
- die Ansicht , dass das
- Ansicht des Historikers
- eine Ansicht von
- Ansicht von Delft
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌzɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aussicht
- Aufsicht
- Zuversicht
- Absicht
- Übersicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Sicht
- Weltsicht
- Angesicht
- Fernsicht
- Vorsicht
- Einsicht
- Gesicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- Zwielicht
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
- fertigt
- gepredigt
- gekündigt
Unterwörter
Worttrennung
An-sicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
sicht
Abgeleitete Wörter
- Ansichtskarten
- Ansichtskarte
- 3D-Ansicht
- Ansichtssache
- Ansichtskartenverlag
- Ansichts
- Ansichtspostkarten
- Ansichtsflächen
- Ansichtspostkarte
- 2D-Ansicht
- Ansichtsseite
- Third-Person-Ansicht
- Ansichtskartensammler
- Ansichtsfläche
- Ansichtssachen
- Ansichtsseiten
- Ansichtenglas
- Ansichtskartenkünstler
- Ansichtskartenserien
- Ansichtskartenverleger
- Ansicht.jpg
- Ansichtskartenmotiv
- Ansicht1
- Ansichtsmodi
- Cockpit-Ansicht
- First-Person-Ansicht
- Panorama-Ansicht
- Ansichtsdateien
- Thread-Ansicht
- Ansichtstafeln
- Online-Ansicht
- Ansichtsdatei
- Ansichtsweise
- Ansichtsserien
- Ansichtsvarianten
- Ansichtspult
- Ansicht4
- Ansicht2
- Ansichtfläche
- Ansichtsskizzen
- Fenster-Ansicht
- Frontal-Ansicht
- Berlin-Ansicht
- Dreiviertel-Ansicht
- Ansicht.JPG
- Ansichtssendung
- Ansichtsfenster
- Ansichtszeichnung
- Pseudo-3D-Ansicht
- Ansichtskroki
- Ordner-Ansicht
- Ansichtsmodus
- Snippet-Ansicht
- Ansichtssendungen
- Ansichtsweisen
- Ansichtsbereichen
- Sprecher-Ansicht
- BGH-Ansicht
- Multi-Ansicht
- Ansichtspunkten
- Ansichtspläne
- Ansicht3
- Ansichtspunkt
- Ansichtszeichnungen
- Ansichtsoptionen
- Polar-Ansicht
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Somadrone | Ansicht Von Hiten |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Album |
|
|
Kaiser |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Computerspiel |
|
|
Theologe |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|