Häufigste Wörter

Ansicht

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ansichten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung An-sicht
Nominativ die Ansicht
die Ansichten
Dativ der Ansicht
der Ansichten
Genitiv der Ansicht
den Ansichten
Akkusativ die Ansicht
die Ansichten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • считам
  • Считам
de Bezüglich der Frage , wer die Gebühren eintreiben sollte , bin ich der Ansicht , dass Subsidiarität immer noch der beste Weg ist , da es schließlich die Bürgerinnen und Bürger sind , die bezahlen , und nicht die Mitgliedstaaten .
bg По отношение на въпроса , кой следва да събира таксите , считам , че субсидиарността продължава да бъде най-добрият вариант , тъй като в крайна сметка плащат не държавите-членки , а гражданите .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
мнение
de Meine persönliche Ansicht ist , dass die Situation , die wir jetzt seit einigen Monaten in Griechenland bewältigen , keine einmalige ist . Und sie scheint darauf zu verweisen , dass ein neuer Ansatz hinsichtlich des Festhaltens oder gegebenenfalls Nicht-Festhaltens am Stabilitätspakt erforderlich ist .
bg Моето лично мнение е , че положението в Гърция , което разглеждаме вече от няколко месеца , не е уникално , а показва , че е нужен нов подход към спазването или съответно неспазването на Пакта за стабилност .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Според
  • според
de Nach Ansicht des Wissenschaftlichen Ausschusses " Gesundheits - und Umweltrisiken " besteht eines der Hauptprobleme im Zusammenhang mit der Toxizität von DCM in der Gefährdung besonders anfälliger Gruppen .
bg Според Научния комитет по рисковете за здравето и околната среда един от основните проблеми , свързани с токсичността на дихлорметана , произлиза от риска , който той представлява за особено уязвими групи .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • според мен
  • Според мен
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Wir begrüßen die Tatsache , dass die Abgeordneten vor der bevorstehenden Aussprache über die zukünftige Finanzierung der EU eindeutig dieser Ansicht sind .
bg Одобряваме факта , че членовете на ЕП ясно определиха своята позиция във връзка с това преди предстоящото разискване относно бъдещото финансиране на ЕС .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Смятам
  • смятам
de Ich bin der Ansicht , dass die Kommission und das Parlament das Gemeinschaftskonzept entschieden verteidigen werden , überzeugt davon , dass dies der einzige Weg für Europa ist , die Ziele für Stabilität und auch für Wachstum und Beschäftigung , die wir uns im Euroraum gesetzt haben , in der ganzen Union zu erreichen .
bg Смятам , че по отношение на ключовите въпроси както Комисията , така и Парламентът ще отстояват твърдата позиция на защита на общностния подход , като са уверени , че това е единственият начин Европа да постигне целите , които сме си поставили в еврозоната , за стабилност , а и за растеж и заетост в целия Съюз .
meiner Ansicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
според мен
Ansicht bin
 
(in ca. 28% aller Fälle)
защото считам
Ansicht bin
 
(in ca. 26% aller Fälle)
считам
Ansicht nach
 
(in ca. 21% aller Fälle)
мен
Ansicht ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Ansicht nach
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Според
  • според
der Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
че
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Според
meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
мен
Meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Считам
Ansicht nach
 
(in ca. 9% aller Fälle)
мое мнение
Meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Според мен
Ansicht nach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Според мен
  • според мен
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
По мое
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Meiner Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
По
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mener
de Manche Mitgliedstaaten sind nicht sehr erpicht auf die Standardisierung des Bodenschutzes auf europäischer Ebene , und deshalb vertreten wir die Ansicht , dass die Strategie und die Richtlinie den richtigen Ansatz als flexibles Rechtsinstrument haben , das ambitiös und nicht übermäßig regulierend ist .
da Visse medlemsstater er ikke særligt interesserede i en standardisering af jordbeskyttelsen på europæisk plan , og vi mener derfor , at både strategien og direktivet har det rette fokus , idet der er tale om et fleksibelt retligt instrument , som er ambitiøst , men ikke udpræget konkret i dets udformning .
Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
opfattelse
de Ich habe auch Probleme mit der Verwendung beliebiger Transponder anstelle genormter Transponder , und diese Ansicht wird auch vom europäischen Veterinärverband FVE unterstützt .
da Ligeledes har jeg problemer med ad libitum brug af transpondere snarere end standardiseringen af transpondere , og denne opfattelse deles af Sammenslutningen af veterinærforeninger inden for EF , FVE .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mening
de Meiner Ansicht nach hat sie richtig reagiert , als sie diese Liquiditätsstützung vornahm , denn was wir beobachten , ist ein Liquiditätsrückgang .
da Efter min mening har den handlet korrekt ved at tilføre likviditet , for vi så , at der blev trukket likviditet ud af markedet .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
min
de Meiner Ansicht nach hat die angestrebte Reform drei Hauptaufgaben .
da Efter min mening giver gennemførelsen af en reform tre store udfordringer .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • efter
  • Efter
de Aber meiner Ansicht nach kann und darf der Staat sich nicht mit Zwangsmitteln in den internen Ablauf in politischen Parteien einmischen , ansonsten besteht die Gefahr , daß die Demokratie dabei selbst geopfert wird .
da Men efter min mening kan og må staten ikke med tvangsmidler blande sig i politiske partiers interne handlemåde med fare for , at demokratiet selv bliver offer for det.
Unserer Ansicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Vi mener
unserer Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
efter vores mening
unserer Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
efter vores
meiner Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • efter min
  • Efter min
Meiner Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Efter min
nach Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ifølge
Nach Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Kommissionen mener
Ansicht ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
,
meiner Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
min mening
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Jeg mener
Ansicht ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
at
Ansicht nach
 
(in ca. 10% aller Fälle)
min mening
Ansicht nach
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mening
meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
min
Ansicht nach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mener
meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • efter min mening
  • Efter min mening
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
view
de Auch wenn der Ausbau der Beziehungen der EU zum Iran maßgeblich von den Fortschritten in diesem Bereich abhängt , sollte die EU nach Ansicht der Kommission in Bezug auf den Iran mehrgleisig fahren .
en Although the development of the EU 's relationship with Iran is conditioned to a large degree by progress on that issue , in the Commission 's view more than one track should be pursued with Iran .
Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
believe
de Ich bin daher der Ansicht , daß die Unterstützung derartiger Projekte mit unmittelbaren negativen Folgen für die Artenvielfalt gestoppt werden muß .
en I believe we must call a halt to projects of that kind which are directly harmful to biodiversity .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opinion
de Die Erklärungen des niederländischen Ratsvorsitzes und der Kommission zu den Ergebnissen der Wahl stellen unserer Ansicht nach eine Fortsetzung von Druck und Zwang auf die Regierung von Belarus dar .
en The statement by the Dutch Presidency and the Commission on the results of the elections are , in our opinion , yet more pressure on and coercion of the government of Belarus .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
believe that
Ansicht des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
's view
diese Ansicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
this view
unserer Ansicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
our view
unserer Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
our opinion
Unserer Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
We believe
Meiner Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
I
Unserer Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
We
Nach Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • The
  • the
Meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
In my
Ansicht ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Nach Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
believes that
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arvates
de Meiner Ansicht nach ist Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine absolut relevante Rechtsgrundlage für den Vorschlag im Rahmen des neuen Vertrags .
et Minu arvates on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 15 lõige 3 täiesti asjakohane õiguslik alus uue lepingu kohaseks ettepanekuks .
Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • minu
  • Minu
de Der Umstand , dass sie von allen politischen Fraktionen unterstützt wird , ist meiner Ansicht nach von großer Bedeutung .
et Asjaolu , et selle taga on kõik fraktsioonid , on minu arvates märkimisväärne .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • minu arvates
  • Minu arvates
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • arvan
  • Arvan
de Ich werde auf das zu sprechen kommen , was meiner Ansicht nach so wichtig ist .
et Räägin sellest , mis minu arvates on tähtis ja miks ma seda arvan .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
et
de Wir sind jedoch der Ansicht , dass die Kommission das Parlament über die Ergebnisse der Sitzungen und Tätigkeiten des Gemischten Ausschusses , nebst den Ergebnissen der regelmäßigen Evaluierungen , informieren und sich außerdem dazu verpflichten sollte , einen Bericht über die Durchführung des Abkommens vorzulegen .
et Ent me oleme siiski seisukohal , et komisjon peaks teavitama Euroopa Parlamenti ühiskomitee koosolekute järeldustest ja menetlustest ning korrapäraste hindamiste tulemustest ning esitama kokkuleppe rakendamise ülevaate .
nach Ansicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arvates
unserer Ansicht
 
(in ca. 82% aller Fälle)
meie arvates
Ansicht nach
 
(in ca. 43% aller Fälle)
arvates
Ansicht ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
et
Meiner Ansicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Minu
meiner Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
minu arvates
meiner Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • minu
  • Minu
Unserer Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Meie
Unserer Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Meie arvates
Ansicht ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
,
Meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Minu arvates
Ansicht nach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Minu arvates
  • minu arvates
meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arvates
Meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Arvan
Ansicht nach
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Minu
  • minu
Ansicht nach
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arvates on
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • mielestäni
  • Mielestäni
de Vor allem nach dem Schritt , der kürzlich in Richtung auf die Währungsunion gemacht wurde , verdient meiner Ansicht nach jetzt die GASP stärkere und erneute Aufmerksamkeit , und wir müssen von dem Impuls zum inneren Zusammenhalt , der auch von der Währungsunion ausgehen wird , profitieren , um eine mehr gemeinschaftlich orientierte Außen - und Sicherheitspolitik zu schaffen .
fi Nyt kun askel rahaliiton suuntaan on hiljattain otettu , yhteinen ulko - ja turvallisuuspolitiikka ansaitsee mielestäni jälleen lisää huomiota , ja meidän on syytä käyttää hyväksi rahaliiton antamaa yhtenäistävää sysäystä , jotta saavuttaisimme yhteisemmän ulko - ja turvallisuuspolitiikan .
Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mieltä
de Schließlich stimme ich auch noch mit der Ansicht überein , die Form der Richtlinie einer Verordnung vorzuziehen , und ich kann daher auch den Änderungsantrag 53 nicht akzeptieren .
fi Lopuksi ilmoitan kuitenkin vielä olevani yhtä mieltä siitä , että direktiivimuoto on asetusta parempi , minkä vuoksi en voi myöskään hyväksyä tarkistusta 53 .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mielestä
de Die Kommission ist der Ansicht , dass die Europäische Union mit Guatemala in einen Dialog über die entscheidenden Fragen zur Umsetzung des Friedensabkommens treten sollte , insbesondere vor dem Hintergrund der Vorbereitungen des Landes auf die für Ende 2007 anberaumten Parlamentswahlen .
fi Komission mielestä Euroopan unionin olisi käytävä Guatemalan kanssa vuoropuhelua tärkeimmistä kysymyksistä , jotka liittyvät rauhansopimusten täytäntöönpanoon , varsinkin kun maassa valmistaudutaan yleisiin vaaleihin , jotka on määrä järjestää vuoden 2007 lopussa .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
fi Heillä oli tilaisuus hallintotuomioistuimessa pidetyssä kuulemisessa , jossa heitä avusti asianajaja ja jossa oli läsnä tulkki , selostaa vaarat , joille he katsoivat olevansa alttiina , jos palaisivat kotimaahansa .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
että
de Ich bin aber der Ansicht , daß eine gemeinsame Asyl - und Flüchtlingspolitik ohne diese Lastenteilung etwas wäre , was man vergleichen könnte mit einem großen Dach , das nur mit einer einzigen tragenden Mauer irgendwo am Rand errichtet wird .
fi Olen kuitenkin sitä mieltä , että yhteinen turvapaikka - ja maahanmuuttopolitiikka ilman kustannusten jakoa muistuttaisi suurta kattoa , jota tukee vain yksi kantava seinä jossain reunan lähellä .
unserer Ansicht
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • mielestämme
  • Mielestämme
meiner Ansicht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • mielestäni
  • Mielestäni
Ansicht nach
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • mielestäni
  • Mielestäni
nach Ansicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mielestä
Ansicht .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
Dieser Ansicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Emme usko
Ansicht des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mielestä
Nach Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Komissio katsoo
Ansicht ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mieltä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pense
de Meiner Ansicht nach ist es höchste Zeit , dass die EU dem Beispiel der Obama-Administration folgt und ihre Rolle im Kampf gegen den Terrorismus klar darlegt .
fr Je pense qu'il est grand temps que l'UE suive l'exemple de l'Administration Obama et qu'elle clarifie son rôle dans la lutte contre le terrorisme .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Je
  • je
de Meiner Ansicht nach hat Herr Patten dies in seinem Beitrag sehr gut zum Ausdruck gebracht , in dem er zumindest bewiesen hat , dass er den gemeinsamen Entschließungsantrag gelesen hat , den wir im Parlament ausgehandelt haben .
fr Je pense que M. Patten l' a très bien exprimé lors de son intervention , au cours de laquelle il a au moins démontré qu ' il avait lu la proposition de résolution commune que nous avons négociée au Parlement .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estime
de Unserer Ansicht nach sollte jeder EU-Haushalt auf 1,00 % begrenzt sein .
fr Elle estime que chaque budget de l’UE doit être limité à 1,00 % .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
selon
de Ich teile Ihre Ansicht , dass wir sie schützen müssen .
fr Je partage votre avis selon lequel nous devons les protéger .
Meiner Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Je
Unserer Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Nous
meiner Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • selon moi
  • Selon moi
meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pense
Unserer Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Unserer Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Nous pensons
Meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Je pense
Meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Je pense que
Ansicht ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • πιστεύω
  • Πιστεύω
de Im weiteren Sinne bin ich jedoch der Ansicht , daß dieser Bericht gegen eine ganze Reihe von verschiedenen Rechten verstößt , angefangen bei den Rechten der kleinen und mittleren Staaten , die seit den Anfängen der Römischen Verträge fester Bestandteil unserer Institutionen sind und in besonderer Weise von ihnen respektiert werden .
el Γενικότερα όμως , πιστεύω ότι η έκθεση αυτή παραβιάζει μία ολόκληρη σειρά διαφορετικών δικαιωμάτων , αρχής γενομένης από τα δικαιώματα των μικρών και μεσαίων κρατών τα οποία , ήδη από την πρώτη στιγμή της Συνθήκης της Ρώμης , αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των θεσμικών μας οργάνων και γίνονται απολύτως σεβαστά από τα τελευταία .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
άποψη
de Hier sind meiner Ansicht nach Maßnahmen zur Stützung von gezielten Absatzförderungskampagnen eines der kostenwirksamsten Mittel , um das Marktgleichgewicht im Rindfleischsektor wiederherzustellen .
el Εδώ , κατά την άποψη μου , τα μέτρα για την υποστήριξη σχεδιασμένων διαφημιστικών εκστρατειών πωλήσεων θα αποτελέσουν έναν από τους αποτελεσματικότερους τρόπους για να ανακτήσει η αγορά των ισορροπία της στον τομέα του βοείου κρέατος .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
γνώμη
de schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht bestimmt , der meiner Ansicht nach einen wichtigen Schritt zur Schaffung eines Rechtsstatus darstellt , denen die politischen Parteien auf europäischer Ebene unterliegen .
el Ψήφισα υπέρ της εν λόγω έκθεσης , η οποία αποτελεί , κατά τη γνώμη μου , σημαντικό βήμα προς τη δημιουργία νομικού καθεστώτος των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • κατά
  • Κατά
de Der Europäische Rat von Wien war meiner Ansicht nach bedeutsam , weil er verständlich gemacht hat , daß es neue Probleme wie die Beschäftigung , die Erweiterung oder die Steuerharmonisierung gibt , die unausweichlich , jedoch nicht leicht anzupacken sind .
el Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βιέννης ήταν , κατά τη γνώμη μου , σημαντικό γιατί έκανε κατανοητό ότι υπάρχουν νέα προβλήματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν - εργασία , διεύρυνση , φορολογική εναρμόνιση - αλλά και που δεν είναι εύκολο να αντιμετωπιστούν .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ότι
de In dem Bericht von Herrn Staes sind viele gute Prinzipien enthalten , aber meine eigene Fraktion vertritt die Ansicht , dass der Bericht kürzer und prägnanter sein sollte , und daher haben wir einiges an Material aus dem Bericht entfernt .
el " έκθεση του κ . Staes περιλαμβάνει πολλές καλές αρχές , όμως η πολιτική μου ομάδα υιοθέτησε την άποψη ότι η έκθεση έπρεπε να είναι συντομότερη και πιο συνοπτική , και γι ' αυτό διαγράψαμε μέρος του κειμένου .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
άποψή
de Meiner Ansicht nach müssen eben auch die Kontrolleure kontrolliert werden .
el Κατά την άποψή μου , οι ελεγκτές θα πρέπει να ελέγχονται .
Ansicht ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
meiner Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
πιστεύω
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Πιστεύω
Nach Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
πιστεύει
Nach Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Σύμφωνα με την
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Κατά τη γνώμη
Ansicht ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
πρέπει
Ansicht nach
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Πιστεύω ότι
  • πιστεύω ότι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parere
de Meiner Ansicht nach ist die Entsendung der europäischen Friedensmission auch aufgrund der gegenwärtigen humanitären und sicherheitspolitischen Situation unerlässlich geworden .
it A mio parere , e a causa dell ' attuale situazione umanitaria e di sicurezza , lo spiegamento della missione di pace europea è diventato indispensabile .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Ritengo
  • ritengo
de Meiner Ansicht nach verspricht sich Georg Jarzembowski sehr viel von diesem schärferen Vorgehen gegenüber Schiffen aus Staaten , die nicht ratifiziert haben , um sie so zu motivieren , es zu tun .
it Ritengo che l'onorevole Jarzembowski tenga molto alla maggiore severità nei confronti delle navi di Stati che non hanno ratificato le convenzioni , in quanto può essere di stimolo a farlo .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ritiene
de Nach Ansicht des Ausschusses wird sich ein solches System nur dann als produktiv erweisen , wenn eine wesentliche Voraussetzung erfüllt wird , nämlich Transparenz , ohne die nichts möglich ist , und wenn zweitens Informationen systematisch verbreitet werden , d.h. : Sensibilisierungskampagnen , Ausbildung von Fachleuten auf diesem Gebiet sowie vor allem Austausch bewährter Praktiken mit anschließender Bewertung , um über das Endergebnis informiert zu sein , sowie auch zur Beruhigung jener unter uns , von denen gewisse Zweifel gehegt werden , daß es sich im vorliegenden Fall um eine Initiative handelt , die zwar nicht entscheidend , aber nützlich ist , vorausgesetzt natürlich , daß von niemandem falschgespielt wird !
it La commissione ritiene che questo meccanismo può scattare ed essere produttivo soltanto se c ' è un prerequisito essenziale , che è quello della trasparenza , senza la quale non si può fare niente , e , in secondo luogo , se c ' è diffusione capillare di informazione : campagne di sensibilizzazione , con formazione di esperti in questo settore e soprattutto con uno scambio di buone prassi alle quali far seguire una valutazione per sapere com ' è andata a finire , per rassicurare anche quelle che tra noi sono un pò scettiche che questa è un ' iniziativa non risolutiva ma utile : se nessuno naturalmente bara !
Dieser Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
parere no
unserer Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
riteniamo
Nach Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ritiene che
Meiner Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
A mio
Nach Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
La Commissione
Unserer Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Ansicht ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Unserer Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
A nostro
Meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • a mio
  • A mio
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • manuprāt
  • Manuprāt
de Ich habe für die Entschließung zur Klimakonferenz von Cancún gestimmt , da ich der Ansicht bin , dass das Parlament eine klare Botschaft entsenden sollte , dass die Staats - und Regierungschefs ihre politischen Führungsqualitäten bei den Verhandlungen zeigen müssen , um auf das Niveau des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimawandel und des Kyoto-Protokolls zu kommen .
lv Balsoju par rezolūciju par Klimata pārmaiņu konferenci Kankunā , jo , manuprāt , Parlamentam ir jāsniedz nepārprotams vēstījums , ka pasaules līderiem jāpierāda sava vadība sarunās , lai tās pietuvinātu Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām un Kioto protokola līmenim .
Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzskatu
de Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik . - Herr Präsident , ich begrüße die Möglichkeit , hier mit Ihnen über die Politik der Europäischen Union zur Arktis zu diskutieren , die meiner Ansicht nach allmählich entsteht .
lv Komisijas priekšsēdētāja vietniece / Eiropas Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos . - Priekšsēdētāja kungs ! Es ļoti priecājos par iespēju pārrunāt ar jums Eiropas Savienības politiku Arktikas reģionā , kas , kā es uzskatu , attīstās .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Es
  • es
de Ich teile die Ansicht , dass es keine Fortschritte ohne Stabilität geben wird ; Stabilität bedeutet verantwortungsbewusste Staatsführung , sie bedeutet Armee und sie bedeutet Polizei .
lv Es piekrītu , ka netiks sasniegts nekāds progress , ja nebūs stabilitātes ; stabilitāte nozīmē labu pārvaldību , un tas nozīmē karaspēku un policiju .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Es uzskatu
  • es uzskatu
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ka
de Ich teile die Ansicht , dass es keine Fortschritte ohne Stabilität geben wird ; Stabilität bedeutet verantwortungsbewusste Staatsführung , sie bedeutet Armee und sie bedeutet Polizei .
lv Es piekrītu , ka netiks sasniegts nekāds progress , ja nebūs stabilitātes ; stabilitāte nozīmē labu pārvaldību , un tas nozīmē karaspēku un policiju .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uzskata
de Einige sind der Ansicht , es sollten fünf Jahre sein - wir könnten auch sagen , zwei plus drei - , während andere einen längeren Zeitraum von acht Jahren für erforderlich halten .
lv Daži uzskata , ka tiem ir jābūt pieciem gadiem - divi plus trīs , varētu teikt - , kamēr citi domā , ka laikposmam jābūt ilgākam - astoņi gadi .
Unserer Ansicht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Mēs uzskatām
Meiner Ansicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Manuprāt
  • manuprāt
der Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
uzskatu
Meiner Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Es uzskatu
meiner Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • manuprāt
  • Manuprāt
Ansicht ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
,
Ansicht ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Es uzskatu ,
Ansicht nach
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Es
Meiner Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Manuprāt ,
Ansicht nach
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Es uzskatu
Meiner Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Es domāju
Ansicht nach
 
(in ca. 4% aller Fälle)
domām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • manau
  • Manau
de Ich bin dennoch der Ansicht , dass regelrechter Gesundheitstourismus nicht besonders weit verbreitet ist , denn in den meisten Fällen versuchen Menschen , die unter wirklich gravierenden gesundheitlichen Problemen leiden , in ihrem eigenen Umfeld zu bleiben , auch weil sich die Systeme der einzelnen Mitgliedstaaten hinsichtlich der Grundversorgung nicht erheblich voneinander unterscheiden .
lt Tačiau manau , kad tikrasis sveikatos turizmas nėra ypač plačiai paplitęs , nes daugeliu atvejų žmonės , kenčiantys dėl iš tikrųjų rimtų sveikatos sutrikimų , bando pasilikti savo aplinkoje , ir taip pat todėl , kad baziniu lygiu atskirų valstybių narių sistemos iš esmės viena nuo kitos nesiskiria .
Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nuomone
de Es wurden elf Änderungsanträge eingereicht , von denen die meisten meiner Ansicht nach gut sind und die Hauptrichtung der Entschließung verstärken , dass die reiche Welt die Verantwortung für den Klimawandel trägt und daher die Führung bei einer radikalen Emissionsreduzierung übernehmen muss .
lt Priimta vienuolika pakeitimų , kurių dauguma , mano nuomone , yra geri ir sustiprina rezoliucijos esmę , kad turtingosios pasaulio šalys yra atsakingos už klimato kaitą ir todėl privalo imtis iniciatyvos iš esmės mažinant taršą .
Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • mano
  • Mano
de Es wurden elf Änderungsanträge eingereicht , von denen die meisten meiner Ansicht nach gut sind und die Hauptrichtung der Entschließung verstärken , dass die reiche Welt die Verantwortung für den Klimawandel trägt und daher die Führung bei einer radikalen Emissionsreduzierung übernehmen muss .
lt Priimta vienuolika pakeitimų , kurių dauguma , mano nuomone , yra geri ir sustiprina rezoliucijos esmę , kad turtingosios pasaulio šalys yra atsakingos už klimato kaitą ir todėl privalo imtis iniciatyvos iš esmės mažinant taršą .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Mano nuomone
  • mano nuomone
Ihre Ansicht
 
(in ca. 80% aller Fälle)
jūsų nuomonei
diese Ansicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
šiai nuomonei
Meiner Ansicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Mano
Unserer Ansicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Manome
Meiner Ansicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Manau
Unserer Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Mūsų
meiner Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mano nuomone
Ansicht ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kad
Meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Mano nuomone
meiner Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nuomone
Ansicht ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
,
Ansicht nach
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nuomone
meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mano
Ansicht ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Ansicht nach
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nuomone ,
Meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Manau ,
Ansicht nach
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • mano
  • Mano
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mening
de Wenn man Gesetze im Energiebereich beschließt , ohne daß Artikel 130 S zu den Rechtsgrundlagen gehört , dann sendet man unserer Ansicht nach falsche Signale in bezug auf die Prioritäten der Gemeinschaft .
nl Als artikel 130 S geen deel uitmaakt van de rechtsgrondslag voor de wetgeving in de energiesector , geven we naar onze mening een verkeerde indruk over de prioriteiten van de Gemeenschap .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Aus diesem Grunde schenken wir bezüglich der Grundzüge der Wirtschaftspolitik den Berichten über deren Umsetzung viel mehr Beachtung als der Festlegung neuer Grundzüge , die unserer Ansicht nach für drei Jahre gelten sollten .
nl Daarom besteden wij in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid veel meer aandacht aan de toepassingsverslagen dan aan de definitie van nieuwe globale richtsnoeren . Wij streven ernaar dat er om de drie jaar nieuwe richtsnoeren komen .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Ik
  • ik
de . Ich teile die Ansicht , dass die Agrarpolitik der Europäischen Gemeinschaften lange Zeit ein Hindernis für den Welthandel war , aber dank der erfolgreichen Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik hat sich die Situation seit 1992 spürbar verändert .
nl . – Ik geef toe dat het landbouwbeleid van de Europese Gemeenschappen lange tijd een belemmering van de wereldhandel vormde , maar sinds 1992 heeft een geslaagde hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de situatie aanzienlijk verbeterd .
Nach Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Volgens
nach Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
volgens
Unserer Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Wij
Meiner Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ik
meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
naar mijn
Ansicht ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Unserer Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Nach Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • De
  • de
der Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mening
meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
volgens mij
meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mijn mening
Nach Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
De Commissie is
Meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Naar mijn
Meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Ansicht nach
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mening
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Uważam
  • uważam
de Ebenfalls bin ich der Ansicht , dass die Agentur über ein wunderbares Potenzial verfügt , um diesbezüglich einen attraktiven Vorschlag auszuarbeiten .
pl Uważam też , że agencja ma znakomity potencjał , aby przygotować atrakcyjną ofertę .
Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdaniem
de Was meiner Ansicht nach wichtig ist , ist diese Konsequenz , denn das , was die Kommission bei der Erhaltung der biologischen Vielfalt als gut erachtet , ist tatsächlich sehr gut , muss aber konsequent in den sektoriellen Politiken , zum Beispiel in der Fischereipolitik , angewendet werden .
pl Moim zdaniem należy się domagać właśnie tej spójności , ponieważ słowa Komisji dotyczące zachowania różnorodności biologicznej są słuszne , a nawet bardzo słuszne , ale muszą być spójne z polityką sektorową , na przykład polityką rybołówstwa .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Moim zdaniem
  • moim zdaniem
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
że
de Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz vertritt die Ansicht , dass das , was wir jetzt erleben , ein Zusammentreffen von drei miteinander zusammenhängenden Krisen ist , einer wirtschaftlichen , einer ökologischen und einer sozialen Krise .
pl Grupa Zielonych/Wolne Przymierze Europejskie wyznaje pogląd , że obecnie przechodzimy kulminację trzech powiązanych ze sobą kryzysów : kryzysu gospodarczego , środowiskowego i społecznego .
ihre Ansicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
podzielam jej
unserer Ansicht
 
(in ca. 85% aller Fälle)
naszym zdaniem
Nach Ansicht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Zdaniem
Ansicht nach
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zdaniem
Meiner Ansicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Uważam
meiner Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
moim zdaniem
Meiner Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Moim
Unserer Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Naszym zdaniem
Ansicht nach
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Moim zdaniem
  • moim zdaniem
meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • moim
  • Moim
Ansicht ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Ansicht ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
że
der Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Po
Meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Uważam ,
meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uważam
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opinião
de Die Kommission wird durch den Bericht in ihrer Ansicht bestärkt , weil darin u.a. eine Analyse - mit der wir einverstanden sind - der Arbeiten enthalten ist , die auf dem Gebiet der Normung von Bauprodukten noch durchzuführen sind .
pt O relatório reforça a opinião da Comissão , na medida em que contém , entre outras coisas , uma análise , com que estamos de acordo , das acções a empreender no domínio da normalização dos materiais de construção .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Penso
  • penso
de Ich bin auch der Ansicht , daß es gegenwärtig in der UN-Gemeinde sehr erfreulich aussieht .
pt Penso também que o momento é excepcionalmente favorável na Assembleia Geral das Nações Unidas .
Ansicht des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
opinião do
Ansicht ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Unserer Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Nach Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
A Comissão
Meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Penso
Meiner Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
der Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Por
Nach Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Nach Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
A
meiner Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
minha opinião
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ansicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
opinia
de Meiner Ansicht nach bildet sie eine neue legislative Macht innerhalb der europäischen Institutionen , die nun die Bürgerinnen und Bürger innehaben .
ro În opinia mea , constituie o nouă putere legislativă în cadrul instituțiilor europene , pusă la dispoziția cetățenilor .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • cred
  • Cred
de Wenn Belarus diese wichtigen Fortschritte erreicht , dann ist es meiner Ansicht nach auch ausschlaggebend , dass wir darauf mit einem bedeutenden Maßnahmenpaket reagieren .
ro În cazul în care Belarus poate face progrese importante , atunci cred că este esenţial , de asemenea , să răspundem printr-un pachet semnificativ de măsuri .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Consider
  • consider
de Ich bin der Ansicht , dass die betreffenden Befugnisse umgehend auf das Baskenland übertragen werden sollten .
ro Consider că aceste competenţe ar trebuie transferate imediat către Euskadi .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
părerea
de Die wichtigste Aufgabe der Landwirtschaft besteht natürlich in der Erzeugung von Nahrungsmitteln - hochwertiger Nahrungsmittel in ausreichender Menge - , aber meiner Ansicht nach sollten die Nahrungsmittel vom Markt bezahlt werden .
ro Cea mai importantă misiune a agriculturii este , desigur , aceea de a produce alimente - suficiente și de bună calitate - dar părerea mea este că alimentele ar trebui să aibă un preț pe piață .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • cred că
  • Cred că
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Consider că
  • consider că
Meiner Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
În opinia
Ansicht nach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opinia mea
Meiner Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
După părerea
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Cred
Ansicht nach
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • În opinia
  • în opinia
Meiner Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Consider
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ansicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
anser
de Sie ist der Ansicht , daß man nicht ohne weiteres Sicherheitsvorschriften , die für ein Verkehrsmittel gelten , auf andere Verkehrsmittel anwenden darf .
sv Den anser att man inte utan vidare får tillämpa säkerhetsföreskrifter som gäller för ett transportslag på ett annat .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
anser att
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Jag
  • jag
de Nach Ansicht der liberalen Fraktion , die ich auch persönlich teile , muß das im Zusammenhang mit einer Art Handelskrieg gesehen werden , der heute de facto zwischen der EU und den USA stattfindet .
sv Jag och den liberala gruppen anser att detta måste ses i samband med ett visst slags handelskrig som vi de facto upplever i dag mellan EU och USA .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
åsikt
de Herr Patten hat heute seine Ansicht bekräftigt , dass es auch in absehbarer Zukunft nationale Außenminister geben wird .
sv Patten upprepade i dag sin åsikt att det kommer att finnas nationella utrikesministrar under en obestämd tid framöver .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • enligt
  • Enligt
de Dank der Arbeit von Herrn Felber haben wir nun dieses meiner Ansicht nach sehr gute Ergebnis zu einem Thema vorliegen , das so außerordentlich schwierig zu sein schien .
sv Tack vare Ferbers arbete har vi kommit fram till detta , enligt min mening , utmärkta resultat i en fråga , som förefallit utomordentligt svår .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Jag anser
Unserer Ansicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vi
Nach Ansicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Kommissionen
Meiner Ansicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Jag
unserer Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
enligt vår mening
nach Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
enligt
Unserer Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Vi anser
Nach Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Kommissionen anser
Meiner Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Jag anser
unserer Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
enligt vår
Ansicht ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
meiner Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • enligt min
  • Enligt min
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
názoru
de Unserer Ansicht nach muss es sich dabei um eine Sprache handeln , die Letzterer verstehen wird und keine , die er oder sie angeblich versteht .
sk Podľa nášho názoru to musí byť jazyk , ktorému bude žiadateľ rozumieť , a nie jazyk , o ktorom sa domnievame , že mu rozumie .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • podľa
  • Podľa
de Meiner Ansicht nach müssen für den Bereich der Menschenrechte die Zehn Gebote gelten , die Gott der Welt durch Moses vor langer Zeit gegeben hat .
sk V oblasti ľudských práv musí podľa môjho názoru platiť to , čo kedysi dávno odkázal svetu Mojžiš v desatoru Božích prikázaní .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
názor
de Diese befassen sich vor allem mit Aspekten , die auch in diesem Bericht enthalten sind und in deren Zusammenhang einige seiner Widersprüche zu finden sind : die Ansicht , dass Innovationen grundsätzlich eine Geschäftsmöglichkeit bieten ; die Bedeutung , die dem Markt , dem Wettbewerb und der Nutzung der Innovation für geschäftliche Zwecke beigemessen wird ; die Unterstützung des Binnenmarkts und von EU-Patenten .
sk Tieto body sa zameriavajú najmä na aspekty , ktoré sú tiež zahrnuté v tejto správe a v ktorých sa nachádzajú niektoré protirečenia , ktoré správa obsahuje : názor , že inovácie sú v podstate podnikateľskou príležitosťou , dôraz kladený na trh , na hospodársku súťaž a na využitie inovácií na podnikateľské účely , ako aj obhajovanie vnútorného trhu a patentov EÚ .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • myslím
  • Myslím
de Insbesondere im Hinblick auf die Zypernfrage und angesichts der Tatsache , dass es Vorschläge gab , in dem Bericht auf das Problem der Isolierung der türkischen Zyprer einzugehen , bin ich der Ansicht , dass die Europäische Union im Rahmen der UN-Resolutionen handeln sollte und muss .
sk Čo sa týka cyperskej otázky , predovšetkým vzhľadom na to , že sme počuli návrhy , aby bol do správy zahrnutý odkaz na problém izolácie tureckých Cyperčanov , myslím si , že Európska únia by mala a musí konať v rámci rezolúcií OSN .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
si
de Unsere eloquenten Berichterstatter , die Shakespeare zitieren , um ihre Eile zu begründen , sollten meiner Ansicht nach auch König Johann , Akt V , Szene II , zur Kenntnis nehmen , wo ein Bittsteller sagt : " According to the fair play of the world , let me have audience " .
sk Naši výstižní spravodajcovia , ktorí citujú Shakespeara vo svojej obhajobe toho , prečo by sme sa mali ponáhľať , by si , podľa mňa , mali tiež všimnúť citát z diela Kráľ Ján ( King John ) , piate dejstvo , druhá scéna , v ktorom prosebník hovorí : " Na základe fair play vo svete mi udeľte audienciu " .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
že
de Meiner Ansicht nach wäre eine größere politische Beteiligung der Grünen an den Institutionen der Kanarischen Inseln vorteilhaft , doch mit solchen Initiativen voller Demagogie und falschen Anschuldigungen , das möchte ich dem Abgeordneten , der die Änderungsanträge eingereicht hat , sagen , gehen Sie sicherlich in die falsche Richtung und werden auf den Kanarischen Inseln immer weniger politische und soziale Unterstützung finden .
sk Myslím si , že by bolo dobre , keby mali Zelení v inštitúciách Kanárskych ostrovov väčšie politické zastúpenie , ale chcel by som povedať pánovi poslancovi , ktorý predkladal pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , verte mi , s iniciatívou ako je táto , plnej demagógie a krivých obvinení idete nesprávnym smerom a na Kanárskych ostrovoch budete mať stále menšiu politickú a spoločenskú podporu .
Ansicht von
 
(in ca. 77% aller Fälle)
podľa odborníkov
Ansicht vieler
 
(in ca. 67% aller Fälle)
názoru mnohých
meine Ansicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
môj názor
unserer Ansicht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
podľa nás
Ihre Ansicht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vaším názorom
nach Ansicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podľa
unserer Ansicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podľa nášho názoru
Nach Ansicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Komisia sa domnieva
unserer Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podľa nášho
Meiner Ansicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Podľa môjho
Ansicht ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
,
Ansicht nach
 
(in ca. 16% aller Fälle)
môjho názoru
Unserer Ansicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Myslíme si
Unserer Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Podľa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ansicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Menim
  • menim
de Meiner Ansicht nach brauchen wir hier weitere Gespräche und einen Dialog , denn der Kohäsionsfonds deckt weitaus mehr Bereiche als den Verkehr ab , und ich hoffe , dass wir eine Einigung erzielen können .
sl Menim , da so potrebne nadaljnje razprave in dialog na tem področju , saj gre pri kohezijskem financiranju za več kot samo promet , vendar upam , da bomo lahko dosegli dogovor .
Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mnenju
de Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter , der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift .
sl Po mojem mnenju je naravni kandidat za te strateške pristojnosti visoki predstavnik , ki bo črpal iz pristojnosti in izkušenj Evropske službe za zunanjepolitično delovanje .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
da
de Ich bin aber der Ansicht , dass das Unterhaltsverhältnis als Ganzes betrachtet verschiedene Bereiche berührt .
sl Vendar trdim , da ima preživninski odnos kot celota različne značilnosti .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mojem mnenju
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mojem
de Meiner Ansicht nach ist das Engagement von Präsident Musharraf für eine vollständige Ausrottung des islamistischen Terrors leider bestenfalls immer lasch gewesen , und auch seine Kontrolle über den ISI oder die Geheimdienste , die mit den Islamisten unter einer Decke stecken sollen , ist nur dürftig .
sl Po mojem mnenju je bila zaveza predsednika Mušarafa , da v celoti izkorenini islamistično nasilje , žal vedno precej nezanesljiva , prav tako pa slabo izvaja tudi nadzor nad pakistansko tajno obveščevalno službo ( ISI ) , ki naj bi bila povezana z islamisti .
Dieser Ansicht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Mislimo
Unserer Ansicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Menimo
Ansicht bin
 
(in ca. 33% aller Fälle)
menim
unserer Ansicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
po našem mnenju
Ansicht ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
da
unserer Ansicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
našem mnenju
Ansicht nach
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mojem mnenju
der Ansicht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
da
meiner Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mojem mnenju
Meiner Ansicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Menim
Ansicht nach
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mnenju
Meiner Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Po mojem
meiner Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
po mojem mnenju
meiner Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
po mojem
Meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Po
Meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Menim ,
Unserer Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Po
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opinión
de Dies ist meiner Ansicht nach die Analyse , die wir zu dieser doppelten Abstimmung vornehmen müssen .
es Ése es , en mi opinión , el análisis que tenemos que hacer de este doble referéndum .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • creo
  • Creo
de In Anbetracht der Empfehlungen der WHO war meiner Ansicht nach jedoch kein anderes Vorgehen möglich .
es No obstante , dada la recomendación de la OMS , no creo que pudiera haberse optado por ningún otro curso de acción .
Ansicht des
 
(in ca. 70% aller Fälle)
opinión del
diese Ansicht
 
(in ca. 56% aller Fälle)
esta opinión
Dieser Ansicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Nosotros creemos
unserer Ansicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nuestra opinión
Meiner Ansicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
En mi
meiner Ansicht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mi opinión
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Creo
Unserer Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Nach Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
La Comisión
der Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Por
Ansicht ,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ansicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
názoru
de Daher werde ich mich jetzt nicht mit anderen Themen befassen - die Herr Vondra ohnehin schon erwähnt hat - wie dem Rat für Östliche Partnerschaft , der sehr wichtig ist , aber ich möchte mich insbesondere auf Bereiche konzentrieren , die , meiner Ansicht nach , Prioritäten für den Europäischen Rat im Juni darstellen .
cs Proto se nyní nebudu pouštět do dalších témat - které pan Vondra stejně zmínil - , jako je schůzka Východního partnerství , jež je velmi důležité , ale já se chci soustředit konkrétně na oblasti , které podle mého názoru představují priority červnového zasedání Evropské rady .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
názor
de Gestatten Sie mir , Ihnen die Ansicht derjenigen nahezubringen , die wegen der geringen Kompromissbereitschaft der Kommission ihre Enttäuschung zum Ausdruck gebracht haben .
cs Dovolte mi sdílet názor těch , kdo vyjádřili své zklamání nad nedostatečnou ochotou Komise ke kompromisu .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • domnívám
  • Domnívám
de Herr Präsident , ich bin der Ansicht , dass die Intoleranz und Gewalt , die stattgefunden haben , nicht akzeptabel sind , und dass wir mit den Konfliktparteien in einen Dialog eintreten sollten .
cs Pane předsedající , domnívám se , že nesnášenlivost a násilí , k nimž došlo , jsou nepřijatelné a že bychom měli bojující strany zapojit do dialogu .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • podle
  • Podle
de schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , der der Ansicht ist , dass umfassende Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern erhebliche Vorteile für Fluggäste , Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen sowohl über den Marktzugang als auch durch regulatorische Konvergenz zur Förderung des fairen Wettbewerbs , auch in Bezug auf staatliche Beihilfen sowie Sozial - und Umweltstandards , generieren können , unter der Voraussetzung , dass bestimmte Standards und Bedingungen eingehalten werden .
cs písemně . - Hlasoval jsem pro tuto zprávu , podle níž mohou komplexní dohody o letecké dopravě se sousedními zeměmi nebo významnými světovými partnery přinést značné výhody cestujícím , provozovatelům nákladní dopravy a leteckým společnostem , a to prostřednictvím přístupu na trhy i sbližováním právních předpisů na podporu spravedlivé hospodářské soutěže , i pokud jde o státní dotace a sociální a ekologické normy , za předpokladu , že jsou dodrženy určité standardy a podmínky .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • myslím
  • Myslím
de Zweitens müssen wir meiner Ansicht nach vorsichtig sein , wenn wir über Sicherheit sprechen : Die Fahrer werden aufgefordert , abgesehen vom Fahren alles Mögliche zu tun ; sie bekommen so viele Informationen und werden mit mehr und mehr Dingen belastet .
cs Zadruhé , mluvíme-li o bezpečnosti , myslím , že musíme být opatrní - řidiči jsou nuceni , aby dělali všechno možné , kromě řízení . Dostává se jim příliš mnoho informací , pořád je něco obtěžuje .
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mého názoru
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mého
de Zum Glück gehört dies nun der Vergangenheit an ; daher sollte meiner Ansicht nach kein Mitgliedstaat der Europäischen Union die Anerkennung einer Eheschließung ablehnen , die in einem anderen Mitgliedstaat legal erfolgt ist , und dies umfasst auch Eheschließungen zwischen zwei gleichgeschlechtlichen Menschen .
cs Tato doba je naštěstí za námi a podle mého názoru by žádný členský stát neměl odmítat uznat sňatek právoplatně uzavřený v jiném členském státě , což se týká také sňatků mezi dvěma lidmi téhož pohlaví .
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
že
de Meiner Ansicht nach ist es nicht nur möglich , die Rundfunkübertragung von heute an abzusichern , sondern auch neue Möglichkeiten für eine neue Zeit zu schaffen .
cs Věřím , že je možné nejen zajistit vysílání v současnosti , ale také vytvořit nové příležitosti pro novou dobu .
die Ansicht
 
(in ca. 68% aller Fälle)
názor
Nach Ansicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Podle názoru
diese Ansicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tento názor
Ansicht nach
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mého názoru
Unserer Ansicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Podle našeho
Ansicht ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
,
meiner Ansicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
podle mého
Meiner Ansicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Podle mého
  • podle mého
Ansicht ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
že
Unserer Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Podle
Ansicht nach
 
(in ca. 12% aller Fälle)
názoru
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Podle
meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mého
meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mého názoru
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ansicht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
szerint
de Wir sind der Ansicht , dass gleiche Voraussetzungen für alle sehr wichtig sind . Deshalb legen wir so großen Wert darauf , dass Russlands Beitritt zur WTO endlich vollzogen wird .
hu Véleményünk szerint lényeges , hogy mindenki azonos feltételekkel dolgozhasson , ezért helyezünk majd nagy hangsúlyt arra , hogy Oroszország WTO-csatlakozására sor kerüljön .
Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • úgy
  • Úgy
de Dies ist die erste Frage , da ich der Ansicht bin , dass wir , falls wir legislative Entscheidungen treffen werden , wissen müssen , wie diese umgesetzt werden .
hu Ez az első kérdés , mert úgy gondolom , hogy ha jogalkotási döntéseket szeretnénk hozni , legalábbis tudnunk kell , hogyan alkalmazzák azokat .
Ansicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • véleményem
  • Véleményem
de Das Grünbuch ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit den Vorschlägen , die Frits Bolkestein seinerzeit unterbreitet hat . Wir sind froh , dass die Kommission sich so gründlich damit befasst - mit einem Grünbuch und genügend Raum für Diskussionen , weil zu diesem Problem meiner Ansicht nach viele Ängste bestehen .
hu A zöld könyv egy vita eredménye , amely Bolkestein úr korábban benyújtott javaslatai körül alakult ki , és üdvözöljük , hogy a Bizottság ily módon kezeli ezt a kérdést , ilyen gondossággal , egy zöld könyvvel , és széles teret adva a vitának , mert véleményem szerint e témát sok aggodalom kíséri .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hogy
de Meiner Ansicht nach unterscheidet sich dieses Verhältnis wesentlich von dem zwischen unserem Parlament und dem Kongress noch vor drei oder vier Jahren .
hu Úgy vélem , hogy ez igen eltérő kapcsolat attól , amely 3-4 évvel ezelőtt a Parlament és a Kongresszus között volt .
Ansicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Véleményem szerint
  • véleményem szerint
Ansicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vélem
de Meiner Ansicht nach ist der wahre Grund die Tatsache , dass es ein Haupthindernis in Bezug auf die Rettung des Euro darstellt .
hu Úgy vélem , ez valójában inkább az euró megmentésének a komoly akadálya , nem igaz ?
Ansicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Úgy vélem
  • úgy vélem
unserer Ansicht
 
(in ca. 84% aller Fälle)
véleményünk szerint
Ansicht nach
 
(in ca. 34% aller Fälle)
szerint
Meiner Ansicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Véleményem
Ansicht ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
hogy
Unserer Ansicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Véleményünk szerint
Ansicht ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
,
meiner Ansicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
véleményem szerint
Ansicht nach
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Véleményem szerint
  • véleményem szerint
meiner Ansicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • véleményem
  • Véleményem
Meiner Ansicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Véleményem szerint
Meiner Ansicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Úgy vélem
Ansicht nach
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Úgy
  • úgy
Meiner Ansicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Úgy

Häufigkeit

Das Wort Ansicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3359. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.77 mal vor.

3354. Brüssel
3355. verwendeten
3356. Szenen
3357. Konzert
3358. Assistent
3359. Ansicht
3360. >
3361. Militär
3362. fielen
3363. veröffentlichten
3364. Erzählung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ansicht , dass
  • nach Ansicht
  • die Ansicht
  • der Ansicht
  • Ansicht der
  • Ansicht nach
  • Nach Ansicht
  • der Ansicht , dass
  • seiner Ansicht
  • Ansicht von
  • die Ansicht , dass
  • Ansicht des
  • nach Ansicht der
  • seiner Ansicht nach
  • Ansicht , dass die
  • ihrer Ansicht
  • nach Ansicht des
  • nach Ansicht von
  • ihrer Ansicht nach
  • Nach Ansicht der
  • Nach Ansicht des
  • Nach Ansicht von
  • der Ansicht , dass die
  • die Ansicht , dass die
  • Ansicht , dass der
  • Seiner Ansicht nach
  • Ansicht , dass es
  • Ansicht , dass das
  • Ansicht , dass sich
  • die Ansicht , dass der
  • Ansicht nach die
  • der Ansicht , dass der
  • die Ansicht der
  • Ansicht der meisten
  • der Ansicht , dass es
  • seiner Ansicht nach die
  • Ansicht von Kritikern
  • die Ansicht des
  • Ihrer Ansicht nach
  • Ansicht der Kritiker
  • die Ansicht , dass es
  • die Ansicht , dass sich
  • der Ansicht von
  • der Ansicht , dass das
  • der Ansicht der
  • Ansicht des Gerichts
  • der Ansicht des
  • Ansicht , dass es sich
  • die Ansicht von
  • die Ansicht , dass das
  • Ansicht des Historikers
  • eine Ansicht von
  • Ansicht von Delft
  • Zeige 3 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanˌzɪçt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-sicht

In diesem Wort enthaltene Wörter

An sicht

Abgeleitete Wörter

  • Ansichtskarten
  • Ansichtskarte
  • 3D-Ansicht
  • Ansichtssache
  • Ansichtskartenverlag
  • Ansichts
  • Ansichtspostkarten
  • Ansichtsflächen
  • Ansichtspostkarte
  • 2D-Ansicht
  • Ansichtsseite
  • Third-Person-Ansicht
  • Ansichtskartensammler
  • Ansichtsfläche
  • Ansichtssachen
  • Ansichtsseiten
  • Ansichtenglas
  • Ansichtskartenkünstler
  • Ansichtskartenserien
  • Ansichtskartenverleger
  • Ansicht.jpg
  • Ansichtskartenmotiv
  • Ansicht1
  • Ansichtsmodi
  • Cockpit-Ansicht
  • First-Person-Ansicht
  • Panorama-Ansicht
  • Ansichtsdateien
  • Thread-Ansicht
  • Ansichtstafeln
  • Online-Ansicht
  • Ansichtsdatei
  • Ansichtsweise
  • Ansichtsserien
  • Ansichtsvarianten
  • Ansichtspult
  • Ansicht4
  • Ansicht2
  • Ansichtfläche
  • Ansichtsskizzen
  • Fenster-Ansicht
  • Frontal-Ansicht
  • Berlin-Ansicht
  • Dreiviertel-Ansicht
  • Ansicht.JPG
  • Ansichtssendung
  • Ansichtsfenster
  • Ansichtszeichnung
  • Pseudo-3D-Ansicht
  • Ansichtskroki
  • Ordner-Ansicht
  • Ansichtsmodus
  • Snippet-Ansicht
  • Ansichtssendungen
  • Ansichtsweisen
  • Ansichtsbereichen
  • Sprecher-Ansicht
  • BGH-Ansicht
  • Multi-Ansicht
  • Ansichtspunkten
  • Ansichtspläne
  • Ansicht3
  • Ansichtspunkt
  • Ansichtszeichnungen
  • Ansichtsoptionen
  • Polar-Ansicht
  • Zeige 16 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Somadrone Ansicht Von Hiten

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Blattes ist nicht sicher geklärt . Die populäre Ansicht ist , dass es sich eben um ein
  • heute noch oft , aber wohl falsch vertretene Ansicht , dass das teatrum tectum ein Ort für
  • verfasst worden waren . Jedoch ist sie seiner Ansicht nach sehr viel älter : „ Die Indizien
  • eingespeichert sei , war lange Zeit allgemein verbreitete Ansicht . Inzwischen ist aber bekannt , dass sich
Philosophie
  • während ersterer straffrei ausgehen sollte . Die gleiche Ansicht findet sich auch bei der türkischen Religionsbehörde Diyanet
  • zu dürfen . Israel sah sich in der Ansicht bekräftigt , dass es die Hisbollah nur selber
  • unter israelischer Kontrolle geblieben . Dies hätte nach Ansicht der Palästinenser jedoch weitere 10 % der strittigen
  • angesiedelt werden soll . Die VAE vertraten die Ansicht , einen Anspruch darauf zu haben , dass
Philosophie
  • es um die Kunst , Menschen von einer Ansicht zu überzeugen oder zu einer Handlung zu bewegen
  • sich in Deutschland wohler fühlte , wo seiner Ansicht nach Kultur und Geschichte eine größere Rolle spielen
  • habe nutzen können , begegnete man nach Kurz Ansicht allein mit der Hoffnung auf eine „ naturwissenschaftlich-technische
  • Musik großen Stellenwert ein , da sie ihrer Ansicht nach die Macht hatte , die Menschen friedfertig
Philosophie
  • dieser beiden Wissenschaftler auf . Entgegen einer landläufigen Ansicht wurde die Propagierung des heliozentrischen Weltbildes zu Kopernikus
  • . Der Inhalt der Polytomie kann nach der Ansicht von Kant nicht auf dem Gebiet der Logik
  • Fragen der Logik gehören . Rutkowski teilte Karinskis Ansicht über das Wesen der Schlussfolgerungen als einer Übertragung
  • Patzig eine in der analytischen Philosophie weit verbreitete Ansicht aus , dass man weder den allgemeinen Begriff
Film
  • Jahre an den Wissenschaftler vergeben , der nach Ansicht der Akademie im jeweils vorausgangenen Jahrzehnt den bedeutendsten
  • Mängeln seines Autos . Der Alpine war nach Ansicht von Beobachtern den zeitgenössischen Konkurrenzfahrzeugen von Matra in
  • bis in die 1990er-Jahre als Kinderfilme . Diese Ansicht ging vor allem auf die Walt-Disney-Filme zurück ,
  • es weltweit Presseberichte gab , auf den seiner Ansicht nach völlig unzureichenden Werkstattservice , den Lamborghini ihm
Film
  • sich gegen die amerikanische Teilnahme an einem seiner Ansicht nach imperialistischen Krieg aus . Als die USA
  • trotz fortbestehender Spannungen ab . Schnäbele hatte nach Ansicht des Reichsgerichts während der zunehmenden deutsch-französischen Spannungen für
  • . Der Vorfall bestärkte irische Nationalisten in der Ansicht , dass eine Selbstverwaltung nicht vom Britischen Heer
  • Roman Dmowski seit langem gefordert hatte . Dieser Ansicht schlossen sich die Westalliierten an , als sie
Deutschland
  • . Informierte Bürger in einer Demokratie bedürfen nach Ansicht von FAIR unabhängiger , aggressiver und kritischer Medien
  • Bertelsmann-Stiftung als politikberatende " Denkfabrik " lässt nach Ansicht der Kritiker Zweifel an der Gemeinnützigkeit dieser unternehmensverbundenen
  • seitens der Partei auch betont , dass nach Ansicht der CSU die Zukunft ökologischen Technologien gehöre .
  • ’ Führungsstil als autoritär . Dies führte ihrer Ansicht nach zu mangelnder Motivation der Mitarbeiter des ZKA
Deutschland
  • ehrverletzenden Äußerungen über den Kläger verlinkt . Nach Ansicht des Gerichts wurde durch den Gesamtkontext erkennbar ,
  • Der zivilrechtliche Grund dieses Schutzes liegt nach übereinstimmender Ansicht der juristischen Literatur darin , dass der Veranstalter
  • muss . Die Rechtsprechung vertritt seit jeher die Ansicht , dass die Grundsätze über die Betriebsrisikotragung durch
  • einer Diversitäts-Klausel in den Kodex stellt nach der Ansicht vieler Experten einen Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip der
Maler
  • der Severinstraße befand , wird die Inbetriebnahme nach Ansicht des Vorstandschefs , Jürgen Fenske erst zum Fahrplanwechsel
  • Uhlenbruch , Voßbleck , Windhövel und Wiesche Nach Ansicht von Erich Schultze-Gebhardt bedeutet Nächstebreck „ nächst (
  • 1999 : Gaststätte „ Dresselhaus-Brockmann “ in alter Ansicht 2000 : Alter Wasserturm am Bahnhof Schloß Holte
  • , Hude und Uetersen . Wegen der seiner Ansicht nach unzureichenden Zucht der Benediktiner im Stader Marienkloster
Album
  • Auch Sean Wilentz ( 2005 ) teilt die Ansicht , Burr habe die westlichen Staaten zur Sezession
  • ebenfalls britische Kritiker Raymond Durgnat : Eine ähnliche Ansicht vertrat 1972 der Amerikaner Paul Schrader , in
  • 2008 ) und Wilson ( 2009 ) die Ansicht , dass die fünfte Staffel liberale Elemente habe
  • und es aufzugeben . Eine der Hauptvertreterinnen dieser Ansicht ist Janice Raymond , die 1979 sagte ,
Kaiser
  • standen . Einige Althistoriker sind im übrigen der Ansicht , das persische Zeremoniell habe dann dem spätantiken
  • zivilisierten griechischen Stadtstaaten nichts gemein habe . Diese Ansicht wurde zumindest in Bezug zum makedonische Königshaus im
  • „ Vater der Geschichtsschreibung “ Herodot hatte die Ansicht von der Hellenisierung durch Bildung und Sprache vertreten
  • erlegen sei . Der Untergang Westroms wurde nach Ansicht mehrerer Forscher vor allem durch den Einbruch der
Familienname
  • häufig schlechtere Noten als Mädchen erhalten . Nach Ansicht von Wilfried Bos , Leiter des Instituts für
  • können - Geschwindigkeiten , die der Hurrikan nach Ansicht des Seeamts nicht erreichte . Seerechts Horst Willner
  • hält sie für eine verfälschte Vier-Cent-Marke . Nach Ansicht des Experten Wolfgang Jakubek ( Auktionator und Berufsphilatelist
  • . Daher lohnt sich der Aufwand . Nach Ansicht des Weltumseglers Wolfgang Hausner stellt das Verkatten in
Mathematik
  • nicht zur Rechenschaft gezogen haben . Nach Vermot-Mangolds Ansicht kann das Problem nur gemeinsam gelöst werden ,
  • bis heute nicht nachgewiesen werden konnte . Die Ansicht , dass es sich bei der betreffenden Person
  • “ ) , so dass einige EU-Rechtsexperten der Ansicht sind , dass die Voraussetzungen für ein Sportwetten-Monopol
  • kommunizieren zu können - andere sind wiederum der Ansicht , hierbei handele es sich lediglich um eine
Gattung
  • , kommen auf den Galapagosinseln vor . Nach Ansicht einiger Autoren sind diese auf den Galapagos-Inseln vorkommenden
  • modernen Hunden und ihren Vorfahren vermittelt . Diese Ansicht wird heute kaum noch von Zoologen geteilt und
  • langem aber umstritten war . Benirschke war der Ansicht , dass die Seriemas näher mit dem Sekretär
  • die wahrscheinlich zu spätkreidezeitlichen Titanosauriern gehörten . Nach Ansicht der Forscher machte Gras jedoch keinen großen Teil
Computerspiel
  • , sondern fanden in Echtzeit in einer seitlichen Ansicht statt . Somit ist das Kampfsystem in Tales
  • Entzug von Lebenskraft . Crossfire besitzt eine halbisometrische Ansicht . Das Spielfeld wird aus der Vogelperspektive direkt
  • . Der internen Struktur des Denkkollektivs entsprechen nach Ansicht Flecks verschiedene Publikationsformen : Die Zeitschriftenwissenschaft , die
  • Ansicht werden bei einer Architekturzeichnung oder technischen Zeichnung die
Theologe
  • Jahrhundert als nahezu abgeschafft gelten . Während nach Ansicht der ( christlichen ) historisch-kritischen Bibelforschung die größten
  • - und Sexualfeindlichkeit . Insgesamt hätte Augustinus nach Ansicht dieser Kritiker die Überzeugungen des Urchristentums fast bis
  • Dialog seit 1945 eine bedeutende Rolle . Die Ansicht , dass antijudaistische Tendenzen in den Paulusbriefen ,
  • vertraten ( wie die christlichen Gnostiker ) die Ansicht , dass man nicht nur durch Interpretation der
Medizin
  • . Aus diesem Grund vertreten die Apothekerkammern die Ansicht , dass transdermale und transmucosale Opioide also in
  • Säfte auf die Gesundheit überzeugt war . Seiner Ansicht nach wirken sie darmreinigend und können so Krankheiten
  • durch Derivate der Pulvinsäure verursacht werden . Nach Ansicht einiger Autoren stellen die Strubbelkopfröhrlinge eine eigene Familie
  • wissenschaftlich belegt sind . So soll es nach Ansicht von Alternativmedizinern insbesondere durch die Glucuronsäure bei der
Wehrmacht
  • 1688 die Mauern schleifen , weil er der Ansicht war , dass sie einem Angriff der Engländer
  • den Sieg verkündete , während die Amerikaner der Ansicht waren , er habe seine Kräfte zu lange
  • dieser Unzulänglichkeiten gelangten die russischen Strategen schließlich zur Ansicht , dass der Kampf Mann gegen Mann und
  • dem Schlachtfeld zu erscheinen . Napoleon war der Ansicht , dass es den Preußen nach der Schlacht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK