Jugendliche
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ju-gend-li-che |
Nominativ | ||
---|---|---|
Dativ | ||
Genitiv | ||
Akkusativ | ||
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
младите
Der Bericht zu " Jugend in Bewegung ” ist eine der wichtigsten Initiativen im Rahmen der Strategie Europa 2020 zur Förderung und Schaffung von mehr Bildungs - und Ausbildungsmöglichkeiten für Jugendliche , denen sie auch helfen soll , den Sprung aus dem Bildungswesen in den Arbeitsmarkt zu vollziehen .
Докладът " Младежта в движение " е една от най-важните инициативи , включени в стратегията " ЕС 2020 " , която насърчава и осигурява повече възможности за образование и обучение на младите хора , и улеснява прехода им от образованието към пазара на труда .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
unge
Spitzensportlerinnen und Spitzensportler sind Leitbild für Tausende Jugendliche und haben somit eine sehr starke Auswirkung auch auf den Breitensport , der für mich immer noch die am meisten zu fördernde Ebene des Sports ist .
Elitesportsfolk er forbilleder for tusinder af unge og udøver dermed også en meget stærk påvirkning på amatøridrætten , som for mig stadigvæk er det område inden for sporten , der skal fremmes mest .
|
Jugendliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de unge
|
und Jugendliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
og unge
|
Jugendliche und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
unge og
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
børn og unge
|
Europäisches Freiwilligenjahr für Jugendliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Frivillig europæisk tjeneste for unge
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
young people
|
Jugendliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
young
" Jugend in Bewegung " zielt darauf ab , die Effizienz und Beteiligung der europäischen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern . " Jugendbeschäftigung " soll Wege prüfen , um die Auswirkungen der Krise auf Jugendliche zu überwinden , und " Neue Kompetenzen für neue Beschäftigung " soll Fähigkeiten und das Arbeitsangebot mit der Nachfrage besser abstimmen .
' Youth on the move ' to improve efficiency and equity of European education and training systems ; ' Youth employment ' to look at ways to overcome the impact of the crisis on young people and ' New skills for new jobs ' to better match skills and labour supply with demand .
|
für Jugendliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
for young
|
und Jugendliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
and young
|
für Jugendliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
for young people
|
und Jugendliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
and young people
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
children and young
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
noored
Dies ist heute besonders wichtig , da Jugendliche als eine der gesellschaftlichen Gruppen , die am stärksten von der globalen Finanzkrise betroffen sind , gleichzeitig in Bezug auf deren Verursachung jedoch die geringste Rolle spielten , beim Zugang zum Arbeitsmarkt unterstützt werden müssen , um ihre eigene Zukunft zu sichern und die Wirtschaft anzukurbeln .
See on eriti oluline praegu , kui noored , kes on üks ülemaailmse finantskriisi tõttu enim kannatada saanud elanikkonnarühm , aga kes samal ajal selle tekkimisele kõige vähem kaasa aitas , vajavad tööturule sisenemiseks toetust , et kindlustada omaenese ja majanduse tulevik .
|
Jugendliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
noortele
Es wird zunehmend erkannt , dass Alkoholkonsum für Kinder und Jugendliche äußerst gefährlich ist .
Üha rohkem tunnistatakse , et joomine on lastele ja noortele äärmiselt kahjulik .
|
Immer mehr Jugendliche verlassen Belarus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Järjest rohkem noori lahkub Valgevenest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Interessanterweise haben ja Wissenschaftler inzwischen festgestellt , dass übergewichtige Kinder und Jugendliche eigentlich nicht mehr Fastfood verzehren als Kinder mit einem gesunden Körpergewicht , aber ihre Lebensführung einen erheblichen Mangel an körperlicher Betätigung aufweist .
On mielenkiintoista , että tutkijat ovat nyt osoittaneet , etteivät liikalihavat lapset ja nuoret itse asiassa nauti enempää roskaruokaa kuin normaalipainoiset lapset mutta että heidän elintavoistaan puuttuu fyysinen aktiivisuus .
|
Jugendliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nuoria
Sehr viele türkische Jugendliche leben in Europa und berichten auch darüber in der Türkei .
Euroopassa asuu hyvin paljon turkkilaisia nuoria , jotka myös kertovat siitä Turkissa .
|
Jugendliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nuorten
Heute vormittag bat ich darum , den Freiwilligendienst für Jugendliche in Mitterand-Freiwillige umzubenennen .
Tänä aamuna pyysin , että nuorten vapaaehtoispalveluja kutsuttaisiin Mitterandin vapaaehtoisiksi .
|
Jugendliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nuoriin
Die Initiative zielte darauf ab , die Maßnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen in Europa zu finanzieren . Der große Erfolg dieser Initiative führte zum Daphne-I-Programm , das jetzt noch bis 2003 laufen wird .
Jälkimmäinen tapaushan sai Euroopan kansalaiset ikävällä tavalla havahtumaan . Aloitteen tarkoituksena oli toimenpiteiden rahoittaminen lapsiin , nuoriin ja naisiin Euroopassa kohdistuvan väkivallan torjumiseksi , ja sen suuri suosio johti Daphne I - ohjelmaan , jota aiotaan nyt jatkaa vuoden 2003 loppuun asti .
|
Jugendliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nuorille
Dieser Bericht fordert die Mitgliedstaaten dringend dazu auf , Ausbildungsmöglichkeiten für spezifische Personengruppen , wie arbeitslose Jugendliche , ethnische Minderheiten , schutzbedürftige Frauen und Behinderte zu schaffen , um insbesondere eine bessere soziale Integration und einen größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen .
Tässä mietinnössä kehotetaan yhteiskunnallisen integraation ja koheesion aikaansaamiseksi jäsenvaltioita luomaan koulutusmahdollisuuksia erityisryhmille , kuten työttömille nuorille , etnisille vähemmistöille , heikossa asemassa oleville naisille ja vammaisille .
|
Jugendliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuorta
Als Beispiel : Schätzungen zufolge sollen über 1 800 000 Kinder und Jugendliche weltweit dem Menschenhandel jährlich zum Opfer fallen .
Arvioiden mukaan esimerkiksi yli 1 800 000 lasta ja nuorta joutuu ihmiskaupan uhriksi maailmassa joka vuosi .
|
und Jugendliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ja nuoret
|
, Jugendliche und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
, nuoriin ja
|
Immer mehr Jugendliche verlassen Belarus |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Yhä useammat nuoret lähtevät Valko-Venäjältä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
jeunes
In der Weihnachtszeit sollten Kinder und Jugendliche in Frieden leben können .
Noël devrait être une période de paix pour les jeunes et les enfants .
|
Jugendliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
adolescents
Nichts ist wichtiger , als schon in den Grundschulen Kinder und Jugendliche an den täglichen Gebrauch von Bildschirmen zu gewöhnen ebenso wie die Sorgen und möglicherweise Ängste in diesem Medienunterricht auszuräumen .
Rien ne paraît plus important que d'habituer dès l'école primaire les enfants et adolescents à l'utilisation quotidienne des écrans d'ordinateurs et de les aider à dissiper leurs appréhensions , ainsi que leurs craintes éventuelles dans le cadre d'une telle formation à l'utilisation médias .
|
Jugendliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
νέοι
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Freispruch des amerikanischen Piloten , durch dessen fahrlässiges Verhalten vor einem Jahr zwanzig europäische Bürger , darunter fünf Jugendliche aus meiner unmittelbaren Nachbarschaft , den Tod fanden , wird als zum Himmel schreiendes Unrecht empfunden .
Κυρία Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , κύριοι συνάδελφοι , η αθώωση του αμερικανού πιλότου , η αδίστακτη συμπεριφορά του οποίου οδήγησε πέρυσι στο θάνατο 20 ευρωπαίους πολίτες , στους οποίους συμπεριλαμβάνονταν πέντε νέοι άνθρωποι από την περιοχή μου , αποτελεί πρόκληση για εκδίκηση .
|
Jugendliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
νέους
" Jugend in Bewegung " zielt darauf ab , die Effizienz und Beteiligung der europäischen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern . " Jugendbeschäftigung " soll Wege prüfen , um die Auswirkungen der Krise auf Jugendliche zu überwinden , und " Neue Kompetenzen für neue Beschäftigung " soll Fähigkeiten und das Arbeitsangebot mit der Nachfrage besser abstimmen .
" Νεολαία σε κίνηση " για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της ισότητας στα ευρωπαϊκά συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης · " Απασχόληση των νέων " για την εξεύρεση τρόπων για να ξεπεραστούν οι επιπτώσεις της κρίσης στους νέους ανθρώπους και " Νέες δεξιότητες για νέες θέσεις εργασίας " για την καλύτερη αντιστοίχιση των δεξιοτήτων και της προσφοράς εργασίας με τη ζήτηση .
|
mehr Jugendliche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
περισσότεροι νέοι
|
Das trifft vor allem Jugendliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό πλήττει κυρίως τους νέους
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
giovani
Sechs Millionen Jugendliche verlassen die Schule ohne Zeugnis , 72 Millionen leben in Armut am Rande der Gesellschaft , und Europa hat sogar 14 Millionen arme Erwerbstätige .
Sei milioni di giovani abbandonano la scuola senza avere ottenuto un diploma , 72 milioni di persone vivono in povertà ai margini della società , per non contare i 14 milioni di lavoratori poveri europei .
|
Jugendliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
i giovani
|
Jugendliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
giovani .
|
Jugendliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adolescenti
Überall in Europa stellt der Alkoholmissbrauch durch Kinder und Jugendliche ein wachsendes Problem dar .
In tutta Europa , l' abuso di alcolici da parte di bambini e adolescenti è un problema crescente .
|
Jugendliche und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
giovani e
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bambini e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jauniešiem
( FI ) Herr Präsident , es ist hier vieles über Jugendliche gesagt worden , was nur richtig ist .
( FI ) Priekšsēdētāja kungs ! Mēs esam daudz runājuši par jauniešiem , un tas ir pareizi .
|
Jugendliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jaunieši
Zu diesen gehören insbesondere die Pläne für eine europäische Studentendarlehensfazilität , die " Europäische Jugendgarantie " , die sicherstellen soll , dass Jugendliche innerhalb von vier Monaten nach dem Verlassen der Schule entweder weitergebildet werden oder eine Beschäftigung haben , und der kürzlich angekündigte Plan " Youth at Work ” , der darauf ausgelegt ist , Kontakte zwischen Jugendlichen und Unternehmen anzubahnen .
Tostarp īpaši jāizceļ plāns izveidot aizdevumu struktūru Eiropas studentiem , Eiropas jauniešu nodarbinātības garantija , lai nodrošinātu , ka visi jaunieši tiek vai nu iesaistīti mācībās , vai sāk strādāt četru mēnešu laikā pēc skolas pabeigšanas , kā arī nesen izziņotais plāns " Jaunatne darbā ” , kas radīts , lai veidotu kontaktus starp jauniešiem un uzņēmējdarbību .
|
Jugendliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vecāka gadagājuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jaunimo
Eine dieser Prioritäten betrifft die Programme für Jugendliche wie beispielsweise " Jugend in Bewegung " , " Lebenslanges Lernen " , " Jugend in Aktion " und " Erasmus Mundus " .
Vienas iš jų yra jaunimo programos , tokios kaip " Pažangus jaunimas " , " Mokymasis visą gyvenimą " , " Veiklus jaunimas " ir " Erasmus Mundus " .
|
Jugendliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
jaunimui
Auch wenn zahlreiche der bisher genannten Ziele begrüßenswert sind und Sinn machen - beispielsweise die Entwicklung eines ausgewogenen und polyzentrischen Städtesystems und einer neuen Partnerschaft zwischen Stadt und Land , die Sicherung eines gleichwertigen Zugangs zu Infrastrukturen , der Schutz von Natur - und Kulturerbe , das Verstetigen städtebaulicher Aufwertungsstrategien , die Stärkung der lokalen Wirtschaft und der lokalen Arbeitsmarktpolitik sowie eine aktive Bildungs - und Ausbildungspolitik für Kinder und Jugendliche - möchten wir betonen , dass :
Nors daugelis iki šiol paminėtų tikslų yra sveikintini ir visi protingi - pvz. , policentrinės , subalansuotos urbanistinės sistemos nustatymas ir naujų miesto ir kaimo santykių sukūrimas , užtikrinant vienodas galimybes naudotis infrastruktūromis , gamtos ir kultūros paveldo išsaugojimas , aukštos kokybės viešos erdvės apsauga ir būsto išteklių bei gatvių įrenginių atnaujinimas , vietinės ekonomikos ir darbo rinkos politikos sustiprinimas bei veiksnaus švietimo ir profesinio parengimo vaikams ir jaunimui politikos užtikrinimas . mes pabrėžtume , kad :
|
Jugendliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jaunimas
Eine dieser Prioritäten betrifft die Programme für Jugendliche wie beispielsweise " Jugend in Bewegung " , " Lebenslanges Lernen " , " Jugend in Aktion " und " Erasmus Mundus " .
Vienas iš jų yra jaunimo programos , tokios kaip " Pažangus jaunimas " , " Mokymasis visą gyvenimą " , " Veiklus jaunimas " ir " Erasmus Mundus " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
jongeren
So sehr ich einer solchen Bekämpfung des illegalen Handels also zustimmen kann , so unmöglich ist es meiner Fraktion und mir selber , den vorliegenden Entschließungsantrag zu unterstützen , wenn dessen repressiver Charakter aufrechterhalten bleibt , der auf Jugendliche absolut keine abschreckende Wirkung hat .
Hoezeer ik derhalve ook kan instemmen met de bestrijding van de drugshandel , mijn fractie en ikzelf kunnen niet instemmen met de onderhavige ontwerpresolutie als wij vasthouden aan de repressieve teneur ervan die absoluut geen afschrikeffect op jongeren heeft .
|
mehr Jugendliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meer jongeren
|
Jugendliche und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jongeren en
|
und Jugendliche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
en jongeren
|
, Jugendliche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
, jongeren
|
für Jugendliche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
voor jongeren
|
Jugendliche und Frauen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
jongeren en vrouwen
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kinderen en jongeren
|
Europäisches Freiwilligenjahr für Jugendliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeugd voor Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
młodzież
Der Genuss von Alkohol , der oft zu einem Missbrauch führt , betrifft viele Menschen , darunter auch Kinder und Jugendliche .
Spożywanie alkoholu , które często przechodzi w nadużywanie , dotyka wielu ludzi , w tym dzieci i młodzież .
|
Jugendliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
młodych ludzi
|
Jugendliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
młodych
Meines Erachtens erfordert der Verbraucherschutz in diesem Bereich zumindest ein Minimum an rechtlicher Grundlage , und ich gehe mit dem Berichterstatter konform und beglückwünsche ihn zu seinem Bericht und dafür , dass er das Thema in solch konstruktiver Weise betrachtet , insbesondere zugunsten schutzbedürftiger Personengruppen wie Kinder und Jugendliche , wie einige meiner Vorrednerinnen und Vorredner bereits erwähnt haben .
Moim zdaniem ochrona konsumentów w tym obszarze wymaga przynajmniej minimalnej regulacji prawnej , podzielam więc stanowisko sprawozdawcy , gratuluję mu sprawozdania i wyrażam uznanie za to , że przedstawił zagadnienie w tak konstruktywny sposób , jeśli chodzi o kwestię najbardziej podatnych na zagrożenia grup , takich jak dzieci , a w szczególności młodych ludzi - jak to już zwracali wcześniej uwagę niektórzy moi przedmówcy .
|
Jugendliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
młodzieży
Sexuelle Gewalt bekämpfen , bedeutet , Sensibilisierungsmaßnahmen durchzuführen und Kinder und Jugendliche für die Gefahren , die von dieser Gewalt ausgehen , zu wappnen .
Zwalczanie przemocy seksistowskiej oznacza prowadzenie kampanii uwrażliwiających oraz edukację dzieci i młodzieży w zakresie niebezpieczeństw , które ona przedstawia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jovens
Den bereits durch das Exil entwurzelten Familien müssen die Möglichkeit des Schulbesuchs ihrer Kinder sowie Ausbildungsprogramme für Jugendliche geboten werden , damit sie zu einer gewissen Stabilität zurückfinden , um ihre soziale und wirtschaftliche Integration zu fördern und ihre eventuelle Rückkehr zu begünstigen .
Já desenraizadas pelo seu exílio , as famílias devem beneficiar da escolarização das crianças e dos planos de formação dos jovens , a fim de reencontrarem uma certa estabilidade , de promoverem a sua inserção social e económica e de favorecerem o seu eventual retorno .
|
Jugendliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Jugendliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
adolescentes
Ich bin davon überzeugt , daß wir mit diesem Programm einen wesentlichen Schritt voran kommen , bei der Bekämpfung körperlicher , sexueller und psychischer Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen .
Estou convicta de que com este programa estamos a avançar um passo significativo em matéria de combate à violência física , sexual e psíquica praticada contra crianças , adolescentes e mulheres .
|
Jugendliche und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jovens e
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
crianças e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tinerilor
Ich bin der festen Überzeugung , dass es ein Verbot von Werbung für Online-Glücksspiele geben sollte , die auf Jugendliche abzielt .
Cred cu convingere că ar trebui , de asemenea , să fie interzisă publicitatea pentru jocurile de noroc online destinate tinerilor .
|
Jugendliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tinerii
Wir müssen ein europaweites Verbot der Glücksspielwerbung fördern , die auf Kinder und Jugendliche abzielt , da die Zukunft der Kinder durch den Einfluss von Werbung für virtuelle Lotterien ebenso gefährdet wird wie durch uneingeschränkte Werbung für Alkohol , Zigaretten und andere Suchtmittel .
Trebuie să promovăm interzicerea în întreaga Europă a reclamelor pentru jocurile de noroc care vizează copiii și tinerii , pentru că expunerea copiilor la influența reclamelor pentru loteriile virtuale este echivalentă cu punerea în pericol a vieților lor viitoare în același mod în care ar fi expuși la publicitatea nerestricționată pentru alcool , țigări și alte substanțe care dau dependență .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ungdomar
schriftlich . - ( HU ) Ich begrüße es , dass die Kommission in einer gemeinsamen Erklärung des Parlaments und des Rates aufgefordert wird , eine Initiative für ein Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen in Betracht zu ziehen .
skriftlig . - ( HU ) Jag välkomnar parlamentets och rådets initiativ att i en gemensam förklaring uppmana kommissionen att överväga att ta initiativ till ett europeiskt år för bekämpning av våld mot barn , ungdomar och kvinnor .
|
Jugendliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
barn
Zwei Gruppen müssen wir besonders schützen : Kinder und Jugendliche sowie Arbeitnehmer .
Vi behöver särskilt skydda två grupper : barn och unga , respektive arbetstagare .
|
Jugendliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
unga
Es war uns eine große Freude , über 250 Jugendliche im Alter zwischen 16 und 18 Jahren aus dem gesamten Euro-Mittelmeerraum - also der Union für das Mittelmeer , einschließlich der 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Partnerländer in der Region , also aus 37 Ländern - zu empfangen .
Det var en stor glädje för oss att välkomna över 250 unga människor mellan 16 och 18 år från hela det europeiska Medelhavsområdet , det vill säga från Medelhavsunionen , även de 27 EU-medlemsstaterna och våra partnerländer i regionen , totalt 37 länder .
|
viele Jugendliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
många ungdomar
|
und Jugendliche |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
och ungdomar
|
Jugendliche und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ungdomar och
|
für Jugendliche |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
för ungdomar
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
barn och ungdomar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mladých ľudí
|
Jugendliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mladých
Ich erachte den freien Zugang zu Sportveranstaltungen für Kinder und Jugendliche unter vierzehn Jahren , die Durchführung von Europameisterschaften für Schulen und Hochschulen sowie die Einführung eines " Europäischen Tages ohne Lebensmittelzusätze " für wichtig .
Považujem za nevyhnutné zaviesť voľný prístup k športovým podujatiam pre mladých ľudí do 14 rokov , založiť majstrovstvá Európy na úrovni škôl a univerzít , ako aj Európsky deň bez prídavných látok v potravinách .
|
Jugendliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mladí ľudia
|
Jugendliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es ist sehr wichtig , dass wir Verantwortung für die Zukunft übernehmen , und dass Kinder und Jugendliche weiterhin der Mittelpunkt all unserer Pläne sind .
Je veľmi dôležité prevziať zodpovednosť za budúcnosť a za to , aby deti a mladí ľudia zostali jadrom všetkých našich plánov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mlade
Indem einerseits menschenwürdige Arbeit verstärkt wird - es hätte sich gelohnt , eher diese Frage als Beschäftigung um des Wachstums willen in die Strategie 2020 einzuschließen ; rechnen Sie darüber hinaus mit der Förderung der Schaffung von grünen , intelligenten Arbeitsplätzen zur Entwicklung einer nachhaltigen , geeinten Gesellschaft ? - und indem andererseits die Gesamtbeschäftigungsquote in Europa mit besonderem Nachdruck auf Arbeitsplätzen für Jugendliche angehoben wird - Sie sprachen darüber - , aber auch für Personen über 50 Jahren ?
Na eni strani s krepitvijo dostojnega dela - v strategijo 2020 bi veljalo vključiti to vprašanje namesto zaposlovanja strogo zaradi rasti ; dalje , ali računate na spodbujanje ustvarjanja zelenih , inteligentnih delovnih mest za ustvarjanje trajnostne in združene družbe ? - in na drugi strani s povečanjem celotne stopnje zaposlenosti v Evropi s posebnim poudarkom na delovnih mestih za mlade - o tem ste govorili - a tudi za ljudi , starejše od 50 let .
|
Jugendliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mladi
Alle miteinander : Rat , Kommission und die einzelnen Regierungen müssen mit aller Kraft danach trachten , dass für Jugendliche das Erste , das sie auf dem Arbeitsmarkt erleben , nicht Arbeitslosigkeit ist , sondern Ausbildung und Fortbildung , damit sie für den Arbeitsmarkt besser vorbereitet sind .
Vsi mi - Svet , Komisija in posamezne vlade si morajo prizadevati zagotoviti , da prva stvar , ki jo mladi izkusijo na trgu dela , ni brezposelnost , ampak usposabljanje in nadaljnje izobraževanje , da se bolje oborožijo za trg dela .
|
Immer mehr Jugendliche verlassen Belarus |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vedno več mladih zapušča Belorusijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
jóvenes
Die Situation ist furchtbar , in diesen Gebieten werden jeden Tag Menschen getötet - Kinder , Jugendliche , ältere Menschen , Unschuldige .
Nos hallamos en una situación aterradora , en la que todos los días alguien - niños , jóvenes , ancianos , inocentes - muere asesinado en estas zonas .
|
Jugendliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
los jóvenes
|
Jugendliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
adolescentes
Wir erwarten , daß das Aktionsprogramm der Gemeinschaft DAPHNE 2000-2003 endlich angenommen und in die Tat umgesetzt wird , damit man Maßnahmen unterstützen kann , die der Gewalt gegen Kinder , Jugendliche und Frauen vorbeugen sollen .
Esperamos que se apruebe por fin el programa de acción comunitaria DAPHNE 2000/2003 y se ponga en práctica para que se puedan apoyar medidas destinadas a prevenir la violencia ejercida contra los niños , los adolescentes y las mujeres .
|
Jugendliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
niños
Die Situation ist furchtbar , in diesen Gebieten werden jeden Tag Menschen getötet - Kinder , Jugendliche , ältere Menschen , Unschuldige .
Nos hallamos en una situación aterradora , en la que todos los días alguien - niños , jóvenes , ancianos , inocentes - muere asesinado en estas zonas .
|
benachteiligte Jugendliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
jóvenes desfavorecidos
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
niños y jóvenes
|
Kinder und Jugendliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
niños y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Jugendliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mladí lidé
|
Jugendliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mladé lidi
|
Jugendliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mladých lidí
|
Jugendliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mladí
Ich unterstützte die Empfehlungen , unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips ehrgeizige Globalziele für die Mitgliedstaaten zur Eindämmung des gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums vorzugeben , wobei besonders schutzbedürftige gesellschaftliche Gruppen wie Kinder , Jugendliche und Schwangere im Vordergrund stehen sollten .
S ohledem na zásadu subsidiarity podporuji doporučení zaměřené na ambiciózní obecné cíle určené členským státům a týkající se snižování nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu , zejména zranitelnými sociálními skupinami jako jsou děti , mladí lidé a těhotné ženy .
|
Häufigkeit
Das Wort Jugendliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3788. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.07 mal vor.
⋮ | |
3783. | Tatsache |
3784. | Rundfunk |
3785. | Löwen |
3786. | Schäden |
3787. | Schlosses |
3788. | Jugendliche |
3789. | Kommandeur |
3790. | Volksschule |
3791. | Flusses |
3792. | anschließenden |
3793. | nunmehr |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erwachsene
- Jugendlichen
- verhaltensauffällige
- Behinderte
- Vorschulalter
- Kindergartenkinder
- Migrationshintergrund
- Kleinkinder
- Schulalter
- Heranwachsende
- behinderte
- körperbehinderte
- Tagesstätten
- Tagesbetreuung
- Erzieherinnen
- Wohngruppen
- außerschulische
- Jugendhilfe
- Grundschulalter
- benachteiligte
- Pflegefamilien
- Behinderungen
- schulpflichtigen
- Wohngemeinschaften
- Gastfamilien
- Behinderten
- geistig
- Jugendgruppen
- Schulklassen
- Förderbedarf
- gehörlose
- berufstätige
- hilfsbedürftige
- schulpflichtige
- Hausaufgabenhilfe
- Beratungsstelle
- bedürftige
- Lehrerinnen
- Waisenhäusern
- behinderter
- Internate
- Heimen
- Waisenkinder
- Schulkindern
- Erwachsenen
- Kitas
- Freizeiten
- Familienpflege
- Schülerinnen
- Behinderung
- erziehbare
- Bildungsangebote
- Selbsthilfegruppen
- Angebote
- Straßenkinder
- nichtbehinderten
- Lehrkräfte
- pflegebedürftige
- Familienhilfe
- heilpädagogische
- Tageseinrichtungen
- hochbegabte
- Betreuungsangebot
- Erziehern
- Kinderbetreuung
- Kinderheime
- Kindergruppen
- Jugendarbeit
- Obdachlose
- behinderten
- Heime
- Lehrpersonen
- Jugendfreizeiten
- Betreuung
- Kinderheimen
- Internaten
- sozialpädagogischen
- Kindergartenalter
- Kindertagesstätten
- obdachlose
- außerschulischen
- Altersstufen
- Projektwochen
- Altersgruppen
- Deutschkurse
- sozialpädagogische
- Sozialpädagogische
- Kinderkrippen
- berufstätiger
- benachteiligter
- Frühförderung
- Schulsozialarbeit
- Behinderter
- Einschulung
- Heimerziehung
- Müttern
- Regelschulen
- schwerhörige
- sehbehinderte
- betreuen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Jugendliche
- Jugendliche unter 18
- und Jugendliche unter 18
- Jugendliche unter 18 Jahre
- oder Jugendliche
- und Jugendliche unter 18 Jahre , die bei ihnen
- für Jugendliche
- Jugendliche und
- Jugendliche , die
- Jugendliche unter 18 Jahre und
- und Jugendliche unter 18 Jahren
- oder Jugendliche unter 18 Jahre und
- Jugendliche in
- Jugendliche aus
- oder Jugendliche , die mit ihnen zusammen lebten
- und Jugendliche unter 18 Jahren und
- oder Jugendliche jünger als 18 Jahre und
- und Jugendliche unter 18 Jahren , die bei ihnen
- Jugendliche und Erwachsene
- für Jugendliche und
- und Jugendliche in
- Jugendliche und junge Erwachsene
- und Jugendliche unter 18 Jahre und
- und Jugendliche , die
- Jugendliche in der
- Jugendliche . Die
- und Jugendliche aus
- für Jugendliche und Erwachsene
- Jugendliche und Kinder
- und Jugendliche und
- Jugendliche ,
- Jugendliche aus der
- Jugendliche in den
- und Jugendliche . Die
- Jugendliche aus dem
- für Jugendliche in
- für Jugendliche und junge Erwachsene
- Jugendliche aus den
- für Jugendliche aus
- an Jugendliche und
- und Jugendliche in der
- Jugendliche und Heranwachsende
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈjuːɡn̩tlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
Ju-gend-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Jugend
liche
Abgeleitete Wörter
- Jugendlichen
- Jugendlichenpsychotherapeut
- Kinder/Jugendliche
- Jugendlichenalter
- A-Jugendliche
- Jugendlichenpsychotherapeutin
- C-Jugendliche
- LGBT-Jugendliche
- Jugendlichenpflege
- Jugendlichem
- B-Jugendliche
- Jugendlichentherapeut
- Jugendlicheneuthanasie
- NEET-Jugendliche
- Jugendlichenpsychiatrie
- Jugendlichenschutz
- Jugendlichenperspektive
- Swing-Jugendliche
- Jugendlichenpsychologie
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rocko Schamoni | Jugendliche | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verein |
|
|
Film |
|
|
Montana |
|
|
Volk |
|
|
Schauspieler |
|
|
New Jersey |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Software |
|