Häufigste Wörter

typische

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ty-pi-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
typische
 
(in ca. 60% aller Fälle)
typisk
de Ich möchte auf ein Beispiel in meinem Land hinweisen : Erst Mitte der 80er Jahre ist es im Rahmen des für die Textilarbeitnehmer geschlossenen nationalen Tarifvertrags gelungen , nach 15-jährigem Kampf die Anerkennung einer höheren Einstufung des in den Textilbetrieben der Konfektionsindustrie vorgesehenen Berufsbilds der " Meisterin " durchzusetzen , d. h. erst als dieser ursprünglich typische Frauenberuf im Zuge der Umstrukturierungen und nach dem Verlust von Frauenarbeitsplätzen allmählich auch von Männern ausgeübt wurde .
da Det var først midt i 1980 ' erne , at man - efter 15 års kamp - i den nationale overenskomst for tekstilarbejderne fik indført en lønstigning for de kvindelige mestres erhvervskategori , der eksisterer inden for konfektionsindustien , og det skete på et tidspunkt , hvor dette fag , som var et typisk kvindefag , også begyndte at blive et mandefag , nemlig efter omstruktureringerne og efter , at kvinderne mistede deres arbejdsplads .
Deutsch Häufigkeit Englisch
typische
 
(in ca. 57% aller Fälle)
typical
de Dies ist das typische Beispiel der fehlenden Sichtbarkeit , des Vorschriftendickichts , an denen das Gemeinschaftsrecht im allgemeinen krankt .
en This is a typical example of the lack of visibility , the complicated web of rules which has such a negative effect on Community law in general .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
typische
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tyypillistä
de Wir sind der Auffassung , dass eine europäische Regelung zur Selbstabfertigung nicht notwendig ist , zumal in dem Bereich , der die typische Tätigkeit eines modernen Hafens auszeichnet , nämlich im Containerverkehr , eine Selbstabfertigung überhaupt nicht möglich ist .
fi Omahuolinnan alalla ei nähdäksemme tarvita Euroopan unionin lainsäädäntöä , koska omahuolinta ei ole mahdollista edes konttiliikenteessä , joka on tyypillistä toimintaa nykyaikaisessa satamassa .
typische
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tyypillinen
de Das ist die typische Folge einer staatlich kontrollierten Produktion .
fi Tämä on tyypillinen tulos siitä , kun tuotanto on valtion poliittisessa valvonnassa .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
typische
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tipica
de Natürlich geht es dabei nicht nur um Gewichte , sondern auch um Abmessungen . Das ist eine typische Taktik , dass in der Überschrift eigentlich sehr prägnant zur Kenntnis gebracht wird , worum es gehen soll , dann aber in der jeweiligen Richtlinie natürlich eine dementsprechende Ausweitung erfolgt .
it Naturalmente non si tratta soltanto di pesi , ma anche di dimensioni . Questa è una tattica tipica : nel titolo si enuncia con estrema concisione l' oggetto , ma poi la direttiva viene ovviamente molto ampliata .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
typische
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tipiska
de Als sie gegründet wurde , schien es eine weitere , typische Einrichtung mit herzlich wenigen Aussichten und minimalem Nutzen zu sein .
lv Kad tā tika dibināta , izskatījās , ka tā būs vienkārši tipiska iestāde ar dažām vērtīgām perspektīvām un minimālu lietderību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
typische
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tipiška
de Das Problem bei dem vorliegenden Bericht liegt darin , dass wieder einmal das typische Ungeheuer von Loch Ness der Euroföderalisten zu Tage gefördert wird , das heißt das Gespenst der transnationalen Listen , über die ein Teil der europäischen Abgeordneten gewählt werden soll .
lt Šio pranešimo problema tai , kad juo vėl paleidžiama tipiška Eurofederalistų Lochneso pabaisa , tai yra tarptautinių sąrašų šmėkla , pagal kuriuos būtų renkama dalis Europos Parlamento narių .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
typische
 
(in ca. 35% aller Fälle)
typische
de Für die meisten EU-Staaten gibt es einige typische Pflanzen .
nl De meeste EU-landen hebben zo hun eigen typische gewassen in deze categorie .
typische
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • typisch
  • Typisch
de Eine Verschiebung aller in diesem Bericht genannten Bereiche vom dritten zum ersten Pfeiler würde eine sehr starke Machtverschiebung von den nationalen Parlamenten auf die EU-Ebene bedeuten , und dies in bezug auf Fragen , die von vielen Bürgern als typische interne , nationale Fragen aufgefaßt werden , z. B. Probleme in bezug auf Polizei , Zoll , Zivilrecht und Strafrecht .
nl Als alle in het verslag aangegeven terreinen worden overgebracht van de derde naar de eerste pijler , zou dat een zeer sterke machtsverschuiving betekenen van nationale parlementen naar het EU-niveau , en wel met betrekking tot vraagstukken die door veel burgers als typisch interne , nationale vraagstukken worden ervaren , bijvoorbeeld kwesties met betrekking tot de politie , douane , het civiele recht en het strafrecht .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
typische
 
(in ca. 32% aller Fälle)
típica
de Wie immer , die typische , europäische Salamipolitik , die uns eingetrichtert werden muss : Entscheidungen werden scheibchenweise getroffen und die Auswirkungen nachfolgender Entscheidungen in der Zwischenzeit geheim gehalten .
pt Estamos aqui , como sempre , perante a típica " política de salame " europeia , em que as decisões são tomadas às fatias e os efeitos das decisões subsequentes são entretanto mantidos em segredo , para nos serem depois empurradas pela goela abaixo .
typische
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tipicamente
de Dabei handelt es sich um eine typische offene Formulierung , die mit der Zeit in verschiedenen konkreten Fällen neu definiert wird .
pt Trata-se de uma formulação tipicamente aberta , que é , evidentemente , redefinida nos diferentes casos específicos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
typische
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tipic
de Wie immer , die typische , europäische Salamipolitik , die uns eingetrichtert werden muss : Entscheidungen werden scheibchenweise getroffen und die Auswirkungen nachfolgender Entscheidungen in der Zwischenzeit geheim gehalten .
ro Ca întotdeauna , politica tipic europeană care dezbină şi stăpâneşte , în care deciziile se adoptă fără luarea în calcul a perspectivei de ansamblu şi în care efectele deciziilor astfel luate sunt ţinute secrete între timp , trebuie să ne fie băgată pe gât .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
typische
 
(in ca. 48% aller Fälle)
typiska
de Es gibt auch die typische und ermüdende heuchlerische Haltung bezüglich des Schutzes der wirtschaftlichen Interessen der europäischen Waffenhersteller , die Millionen verdient haben , indem sie Waffen an Diktatoren verkaufen , die diese dann einsetzen , um sowohl ihre eigenen Völker als auch die ihrer Nachbarstaaten abzuschlachten .
sv Därtill har vi den typiska och tröttsamma hycklande ståndpunkten till skydd för de europeiska vapentillverkarnas ekonomiska intressen , som har tjänat miljoner på att sälja vapen till diktatorer som använt dem till massakrer på både sin egen och grannländernas befolkning .
typische
 
(in ca. 20% aller Fälle)
typisk
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Entwurf der Europäischen Kommission für die Einführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung - auch für Pläne und Programme - ist eine typische Steilvorlage vom grünen Tisch in Brüssel ins Abseits des praktischen Vollzugs in den Mitgliedstaaten .
sv Herr ordförande , mina damer och herrar ! Europeiska kommissionens förslag för införande av en miljökonsekvensanalys som gäller även för planer och program , är ett förslag i typisk stil från det gröna bordet i Bryssel långt ifrån den konkreta verkligheten i medlemsländerna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
typische
 
(in ca. 25% aller Fälle)
typické
de Ich glaube , dass das Europäische Parlament und die Europäische Kommission als typische Gemeinschaftsorgane gegenüber unseren Bürgerinnen und Bürgern besonders verpflichtet sind .
sk Som presvedčený , že Európsky parlament a Európska komisia , ako typické inštitúcie Spoločenstva , majú voči našim občanom osobitnú povinnosť .
typische
 
(in ca. 23% aller Fälle)
typický
de Dieses typische Beispiel sozialistischer Gängelung ist mit Sicherheit dieses Parlaments und jedweden Parlaments unwürdig !
sk Tento typický príklad socialistického hľadania vinníka je v každom prípade pre tento Parlament , a vlastne pre ktorýkoľvek parlament , nedôstojný !
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
typische
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tipikus
de Zudem ist auf den schleichenden Entscheidungsprozess hinzuweisen . Hier wird die typische Salamitaktik angewendet .
hu Figyelemmel kell lennünk továbbá a döntéshozatal lappangó jellegére , az alkalmazott tipikus szalámi-taktikára .

Häufigkeit

Das Wort typische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4248. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.64 mal vor.

4243. Lehen
4244. Markgraf
4245. Umgang
4246. Wuppertal
4247. musikalische
4248. typische
4249. Hauptmann
4250. Auffassung
4251. steigt
4252. Beach
4253. verfasst

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine typische
  • die typische
  • das typische
  • Eine typische
  • Die typische
  • als typische
  • der typische
  • sind typische
  • Der typische

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtypɪʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ty-pi-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • monotypische
  • untypische
  • atypische
  • typischem
  • zeittypische
  • landestypische
  • prototypische
  • idealtypische
  • archetypische
  • regionaltypische
  • arttypische
  • genretypische
  • Atypische
  • nominotypische
  • stereotypische
  • ortstypische
  • gattungstypische
  • rassetypische
  • landschaftstypische
  • alterstypische
  • moortypische
  • markentypische
  • szenetypische
  • Monotypische
  • hochmoortypische
  • Schizotypische
  • genotypische
  • gebietstypische
  • berufstypische
  • regionstypische
  • Archetypische
  • homotypische
  • DDR-typische
  • Zeittypische
  • frauentypische
  • standorttypische
  • heterotypische
  • Untypische
  • schizotypische
  • stiltypische
  • typischeren
  • Stiltypische
  • BMW-typische
  • Prototypische
  • branchentypische
  • dieseltypische
  • sortentypische
  • autotypische
  • gewässertypische
  • Ortstypische
  • epilepsietypische
  • Landestypische
  • urtypische
  • filmtypische
  • warantypische
  • geschlechtstypische
  • stadttypische
  • auentypische
  • harztypische
  • epochentypische
  • haushundtypische
  • renaissancetypische
  • polytypische
  • bandtypische
  • inseltypische
  • dorftypische
  • marinetypische
  • jugendtypische
  • Rassetypische
  • kulturtypische
  • epochaltypische
  • instrumententypische
  • realtypische
  • Szenetypische
  • siedlungstypische
  • erwachsenentypische
  • Windows-typische
  • berlintypische
  • säugetiertypische
  • nationaltypische
  • familientypische
  • sambatypische
  • lokaltypische
  • modelltypische
  • serientypische
  • Hochmoortypische
  • bahntypische
  • klassentypische
  • rollenspieltypische
  • neurotypische
  • saisontypische
  • unixtypische
  • ordenstypische
  • Tatra-typische
  • black-metal-typische
  • zappatypische
  • Bluestypische
  • fototypische
  • weihentypische
  • US-typische
  • NS-typische
  • verfahrenstypische
  • markttypische
  • Konsortialtypische
  • jazz-typische
  • wespentypische
  • Korn-typische
  • hardcore-typische
  • VW-typische
  • Vauxhall-typische
  • zeituntypische
  • Metal-typische
  • Comic-typische
  • wasserfroschtypische
  • barocktypische
  • genre-typische
  • Lancia-typische
  • typischere
  • naturraumtypische
  • Tull-typische
  • bauarttypische
  • Nikon-typische
  • azurjungferntypische
  • bautypische
  • weibchentypische
  • praxistypische
  • verkehrstypische
  • karatetypische
  • mittelmeertypische
  • horrortypische
  • verhaltenstypische
  • Rap-typische
  • heidetypische
  • DKW-typische
  • Jugendstil-typische
  • Geschlechtstypische
  • genreuntypische
  • waldtypische
  • profiltypische
  • Mercedes-typische
  • jazztypische
  • höhlentypische
  • Punk-typische
  • generationstypische
  • progtypische
  • Bond-typische
  • gattungtypische
  • liegeradtypische
  • ortsuntypische
  • pentodentypische
  • taxontypische
  • Regionaltypische
  • Idealtypische
  • Science-Fiction-typische
  • holotypische
  • schultypische
  • betriebstypische
  • windhundtypische
  • banktypische
  • küstentypische
  • fließgewässertypische
  • krankheitstypische
  • albtypische
  • ADHS-typische
  • staatstypische
  • Opel-typische
  • hochschultypische
  • rocktypische
  • alkoholtypische
  • Ducati-typische
  • volksfesttypische
  • gegentypische
  • barbentypische
  • Zeige 123 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • und so aufeinander abgestimmt , dass sich eine typische Zick-Zack-Bewegung ergibt , ein bis hin zu Tiepolo
  • waren , wählten sie nicht eine für ihn typische , streng geometrische Form der Anlage , sondern
  • weitreichende Veränderungen auf . So finden sich darauf typische Elemente der napoleonischen Heraldik wie Bienen , ein
  • anscheinend schon im Alltag Schutz boten . Eine typische , aber nicht häufige Beigabe sind die sogenannten
Mathematik
  • beispielsweise Sätze ) transportiert werden kann . Eine typische Anwendung ist die digitalisierte Übertragung von Text .
  • Codes zusätzliche informative Angaben enthalten ( z. B. typische Maßeinheiten , Normbereiche für Proben , CAS-Nummern )
  • untersuchen . Die Aufzählung gibt nur exemplarisch einige typische Geräte wieder . IEC-625-Bus ( IEEE-488 ) Profibus
  • Retrieval . Die Thesauren und ihre Fuzzy-Versionen sind typische Beispiele für Term-Relationen , wobei die Fuzzy-Relation R
Quedlinburg
  • 1836 . Er ist ein Beispiel für die typische Tuffquaderarchitektur der Gegend . Auch das Rathaus ,
  • Westfalens . Dieser einst für das Westfalenland so typische Mühlentyp ist fast ausgestorben . Die Katholische Kirche
  • und diente ursprünglich als eine für frühneuzeitliches Russland typische Bojaren-Wohnresidenz . Der Palast steht unmittelbar am westlichen
  • Jezusowego ) ist eine für das Brieger Land typische mittelalterliche Backstein-Dorfkirche . Sie ist für das Jahr
Quedlinburg
  • ähnlich . In den Fundamenten zeigt sich eine typische Dreiteilung : ein Mittelgang ( cella ) wurde
  • Zeit Kaiser Konrads II . Der für Kaiserkronen typische Bügel überspannt den gesamten achteckigen Kronenkörper und verbindet
  • hatte eine halbkreisförmige Apsis , die durch die typische Ikonographie der Zeit des Kaisers Konstantin auf das
  • die Blindfenster unterhalb des Turms ) . Diese typische Form eines toskanischen Kommunalpalastes geht auf die Grundform
Gattung
  • ) . Er hat die für lachsartige Fische typische Fettflosse zwischen Rücken - und Schwanzflosse . Die
  • zugespitzte Praedentale hinaus und sorgte so für die typische papageienschnabelähnliche Schnauze ( Rostrum ) dieser Tiere .
  • . Am Hinterleibsende befindet sich der für Heteropteryginae-Arten typische schnabelförmige Legestachel , der den eigentlichen Ovipositor umgibt
  • ( Scombridae ) . Die Fische haben die typische spindelförmige Gestalt aller Makrelenfische . Die erste Rückenflosse
Gattung
  • der gefährdeten Suppenschildkröte . Die Tin Hau-Tempel sind typische religiöse Stätten in den Küstengegenden von Hong Kong
  • südamerikanischer Flüsse . Einige für andere südamerikanische Flüsse typische Fischfamilien wie die Sägesalmler , die Wolfssalmler und
  • wie der Eichenwollfalter , gehören dazu . Eine typische Vogelart der Hutewälder ist der Mittelspecht , der
  • angetroffen werden . Die Frühe Heidelibelle ist als typische unstete Wanderart in weiten Teilen Afrikas , Asiens
Philosophie
  • Ereign.
  • Kagyü-Schulen
  • Funktionselite
  • normative
  • Frauenberufe
  • praktisch unangefochten . Während der für sozialistische Staaten typische Warenmangel noch bis Anfang der 1990er-Jahre dafür sorgte
  • seinen Arbeiten für das Hofballett das bis dahin typische , handlungsarme Maskeraden-Genre und wandte sich dem dramatisch
  • Beginn des 20 . Jahrhunderts war er der typische Frauenheld Frankreichs . Im Alter von fünf Jahren
  • Anfang der 1920er Jahre auf die für ihn typische äußerst freie Weise als Rimbaud-Nachdichter betätigte , ein
Sprache
  • sich , nicht ohne die für den Kleriker typische Misogynie , mit der Wahl der passenden Frau
  • deutlich getragen . Vom Wesen sind die Hunde typische Herdenschutzhunde , eigensinnig im besten Sinne des Wortes
  • Kindern ist bekannt , dass es gewisse „ typische “ und „ altersgebundene “ Ängste gibt .
  • überzogenes mädchenhaftes Verhalten zur Schau . Häufig werden typische Respektpersonen der Lächerlichkeit preisgegeben , beispielsweise als weinerlicher
Gericht
  • deutlich malzig-süße Note . Zumindest traditionell wird als typische Hauptzutat das Münchner Malz verwendet , das es
  • rechtlich geschützt werden - da das Raclette eine typische Walliser Speise sei , dürfe der Käse nur
  • „ Käse “ , in Bezug auf allfällig typische Speisen . Im Rotwelschen bedeutet katzeln „ lügen
  • . Aufgrund der preisgünstigen Zutaten ist Bibbeliskäs eine typische Speise der „ kleinen Leute “ . Bibbeliskäs
Elektrotechnik
  • Variantenvielfalt unter den Netznachbildungen entsprechend groß . Der typische Frequenzbereich für die Funkstörspannungsmessung liegt zwischen 9 kHz
  • mit höheren Frequenzen als der Netzfrequenz betrieben - typische Werte liegen im Bereich einiger 10 kHz bis
  • Ausgangsfrequenzen liegen hier bei einigen hundert MHz , typische Referenzfrequenzen bei einigen 100 kHz . Frequenzteiler und
  • werden kann , handelt es sich um keine typische Überreichweite . Frequenzen : bis 200 MHz ,
Medizin
  • Frühdiagnose nicht geeignet . Beim Keuchhusten entstehen außerdem typische Veränderungen im Blutbild . Die Gesamtzahl der weißen
  • . Bei der Sektion kranker Tiere werden als typische Veränderungen massive , punktförmige Blutungen ( Petechien )
  • und Nebenkriterien . Zu den Hauptkriterien zählen das typische Erscheinungsbild der Haut , der Juckreiz und eine
  • nicht zu einer Zyanose . Dies sowie der typische Geruch nach Bittermandeln sollte die Diagnose ermöglichen .
Band
  • unterschiedlicher Stilrichtungen . Langstrumpf Records war zunächst eine typische Studentenfirma , die 1992 von dem Musiker Michael
  • Tresor ( auch Die Kammer ) , der typische Tresorsound mit sehr starken Einflüssen des Detroit Techno
  • Boys Harmonien beeinflusste , für die Band heute typische Bubblegum-Punksound herausbilden . Die Band spielte einige Konzerte
  • Atlantic die Soul-Szene der Sechziger dominierte . Der typische Memphis Soul war dabei rauer und schwerer als
Film
  • Nebenfiguren lebt . Sir Francis Trevellyan ist der typische Brite , der sich von allem abseits hält
  • die Simpsons erst kennen . Das ist eine typische Kontinuitätsunstimmigkeit in der Serie , die in dieser
  • erfolgten Scheidung ( 1965 ) ereilt Arredondo das typische Schicksal einer alleinerziehenden Mutter mit drei kleinen Kindern
  • , und stellt sich danach auf die ihm typische Art vor : „ Mein Name ist Bond
Heraldik
  • ) oder andere , für die jeweilige Gebirgstruppengattung typische Symbole . Das Emblem war ursprünglich nur bei
  • bekommt daraus die bis ins 10 . Jahrhundert typische Form , die einem Bienenkorb ähnelt . Unter
  • wie etwa das Kreuz für Schaf . Ihre typische Keilschriftform erhielt diese Schriftart erst um das Jahr
  • Bier seinen heutigen Namen , inspiriert durch das typische blaue Etikett mit der Horizontlinie zwischen Himmel und
Automarke
  • der DeVille-Baureihe geradflächig und schnörkellos . Allein der typische Kühlergrill mit verchromten Gittern ( „ Eggcrate-grille “
  • der Kühlergrill die für die ersten Nachkriegs-Chrysler so typische Eierkartonform ( kleine verchromte Rechtecke ) zeigte .
  • Edge . Der Flex setzt das für Ford typische Design mit drei horizontalen Chromstäben im Kühlergrill fort
  • zeigten das für Ende der 1960er-Jahre bei Pontiac typische Design mit einem breiten Kühlergrill mit lackiertem Mittelsteg
Doubs
  • eine Städtepartnerschaft . Im Stadtkern hat sich das typische Ortsbild des Thüringer Waldes erhalten : rechts und
  • . Während die Gemeindeteile Künzell und Bachrain das typische Ortsbild einer Stadtrandgemeinde zeigen , ist Loheland eingebettet
  • . Während die Gemeindeteile Künzell und Bachrain das typische Ortsbild einer Stadtrandgemeinde zeigen , sind die übrigen
  • gegenwärtige Amtsperiode endet 2020 . Schechingen ist eine typische Wohngemeinde . Am Ort gibt es etwa 220
Naturschutzgebiet
  • als nach Aufgabe der traditionellen landwirtschaftlichen Nutzung die typische Pflanzen - und Tierwelt der Streuwiesen durch Verbuschung
  • Der dem Kalkgestein eigene Wasserhaushalt , die dafür typische Flora und Fauna und die ergiebige Bodennutzung heben
  • Birken , Weiden oder Pappeln einwandern und die typische Wiesenvegetation verdrängen . Die störanfällige Lebensgemeinschaft Wiese würde
  • Sumpf “ . Die Erle aber ist die typische Baumart in sumpfigem , moorigem Gelände und noch
Chemie
  • Milchsäurebakterien
  • anaerob
  • Propan
  • Oxidase-Test
  • Reaktionen
  • sich verformungsinduziert in Martensit umwandelt . Weiter sind typische Legierungszusätze für austenitische Stähle , die sogenannten Austenitbildner
  • in einem Behälter eine Entsalzung möglich . Eine typische Vollentsalzungsanlage enthält einen Austauscher für Kationen , einen
  • Zinn treten beim Verbiegen von Cadmium mittlerer Reinheit typische Geräusche auf ( bei Zinn „ Zinngeschrei “
  • Gummi oder als Farbpigment . Steinkohlenteerpeche sind das typische Bindemittel von Kohlenstoff - und Graphitwerkstoffen ; in
Fluss
  • , verweisen ebenfalls auf die für den Pfälzerwald typische atlantische Klimakomponente ( siehe auch Kapitel Klima )
  • Gebiet der Gemeinde zeigt sich das für Hessen typische warm-gemäßigte Regenklima der mittleren Breiten Europas . Der
  • m hoch Klimatisch weist der andine Raum die typische , von Alexander von Humboldt beschriebene Höhenstufung tropischer
  • überlappt aufgebaut haben . Der Schlackenkegel ist die typische positive Landschafts - und Vulkanform der Eifel -
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK