Suche
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Suchen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Su-che |
Nominativ |
die Suche |
die Suchen |
---|---|---|
Dativ |
der Suche |
der Suchen |
Genitiv |
der Suche |
den Suchen |
Akkusativ |
die Suche |
die Suchen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (8)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
търсене
Wir brauchen eine klare Verurteilung und eine Suche nach der Wahrheit , wie es die portugiesische kommunistische Partei bereits im portugiesischen Parlament vorgeschlagen hat . Die portugiesischen Sozialisten , die Sozialdemokraten und die konservativen Parteien haben es jedoch abgelehnt .
Нуждаем се от категорично осъждане и търсене на истината , което фактически предложи Португалската комунистическа партия в Португалския парламент и което португалските Социалистическа , Социалдемократическа и Народна партии отхвърлиха .
|
Suche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
търсенето
Dass die Quelle dieses Ausbruchs noch immer im Unklaren liegt und dass die Suche nach Antworten zeitweise planlos erschien , hat zu einem rapide fortschreitenden Verlust an Konsumentenvertrauen geführt .
Фактът , че източникът на тази епидемия все още е неясен и че търсенето на отговори понякога изглежда произволно , означава , че доверието на потребителите бързо се руши .
|
Suche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Усилията , положени от белгийските органи , трябва да бъдат оценени : те предложиха редица важни мерки в помощ на засегнатите работници при търсенето на работа .
|
Suche nach |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
търсенето на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
søgen
Als Radikale Partei schlagen wir satyagraha , die Suche nach Wahrheit , als kollektive , globale politische Initiative vor .
Som det radikale parti foreslår vi " satyagraha " , søgen efter sandhed , som et kollektivt og globalt , politisk initiativ .
|
Suche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finde
Sie wiesen den Weg für die Suche nach einem gemeinsamen europäischen Interesse , für die Schaffung von Institutionen , die fähig sind , dieses zum Ausdruck zu bringen und durch die Ausübung gemeinsamer Hoheitsrechte weiterzuführen .
De pegede på , at man skulle finde en fælles europæisk interesse samt oprette institutioner , der kunne give udtryk for denne interesse og forfølge den gennem udøvelsen af en fælles suverænitet .
|
Suche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
De belgiske myndigheders indsats skal dog også fremhæves : de har fremlagt en række vigtige foranstaltninger med henblik på at hjælpe de ramte arbejdstagere i deres jobsøgning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
search
Ich möchte Ihnen an dieser Stelle nochmals für Ihre Zusage danken , sich auch weiterhin an der Suche nach einer Lösung für das Abgeordnetenstatut zu beteiligen .
I would like to thank you again for your commitment to continuing to assist in the search for a solution on the question of a Members ' Statute .
|
Suche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quest
Der Fonds ist nicht dazu gedacht , Entlassungen , die Schließung von Betriebsstätten , Verlagerungen und die Suche nach maximalem Profit zu minimalen Kosten aufzuhalten , bei denen die Arbeitnehmer nur als Zahlen behandelt werden , die man streichen kann .
The Fund is not intended to stop the redundancies , factory closures , relocations and the quest for the maximum profit at the minimum cost , with the workers treated as mere numbers to be cut back on .
|
Suche nach |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
search
|
Suche nach |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
search for
|
Suche nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
seeking
|
der Suche nach |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
search
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
otsimisel
Außerdem möchte ich den Berichterstatterinnen der anderen Berichte dieses Pakets , Frau Westlund und Frau Doyle , sowie den Schattenberichterstattern für ihre Hilfe und ihre Mitwirkung bei der Suche nach Lösungen für die horizontalen Probleme danken , die in den Vorschlägen angesprochen werden .
Samuti sooviksin tänada teiste paketi raportite raportööre proua Westlundi ja proua Doyle'i ning samuti variraportööre nende abi ja koostöö eest ettepanekutes tõstatatud horisontaalsetele probleemidele lahenduste otsimisel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
Drogen sind in der Tat ein Problem , das die Gesundheit , Sicherheit und Lebensqualität der Bürger gefährdet , und deshalb hat sich das Europäische Parlament bei der Suche nach einer wirksamen Lösung für das Drogenproblem engagiert , das allen Ländern und allen sozialen Gruppen gemeinsam ist .
Huumausaineet ovat todellakin kansalaisten terveyttä , turvallisuutta ja elämän laatua uhkaava ongelma , minkä vuoksi Euroopan parlamentti on päättänyt etsiä tehokkaan ratkaisun huumausaineongelmaan , joka on yhteinen kaikille maille ja kaikille yhteiskuntaryhmille .
|
Suche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
etsimään
An der Mittelmeerküste leben Millionen von Europäern , die auf der Suche nach Sonne und einem neuen Leben in den Süden gegangen sind , aber ihr Recht auf Erstattung der Mittel im Zusammenhang mit der sozialen Fürsorge – und insbesondere der medizinischen Betreuung – , die sie erhalten , wird nicht anerkannt .
Välimeren alueella on miljoonia eurooppalaisia , jotka ovat lähteneet etelään etsimään aurinkoa ja uutta elämää , mutta heidän oikeuttaan saada käyttämiinsä sosiaalisiin palveluihin – ja erityisesti terveyspalveluihin – liittyviä korvauksia ei ole tunnustettu .
|
Suche nach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ratkaisuja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
recherche
Wie der Generalsekretär der Vereinten Nationen völlig zu Recht äußerte , wurde damit dieses Ereignis besonders als entscheidender und unbestreitbarer Meilenstein auf der Suche nach Lösungen für die gewaltigen Herausforderungen bekräftigt , denen die Menschheit auf den verschiedenen Gebieten und auch beim Aufbau einer echten Alternative zum neoliberalen Modell in der heutigen Zeit gegenübersteht .
Le secrétaire général des Nations unies l' a fort bien relevé d'ailleurs . Cet événement a été confirmé comme un jalon déterminant et incontournable dans la recherche de solutions aux défis et aux drames terribles auxquels l'humanité est confrontée de nos jours , sur les différents plans et aussi pour la construction d'une réelle alternative au modèle néolibéral .
|
Suche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Les efforts des autorités belges doivent être mis en lumière : elles ont prévu un ensemble de mesures importantes , afin d'aider les travailleurs concernés à retrouver un emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
αναζήτηση
Uns allen ist bewusst , dass Schwarzarbeit einer der wesentlichen Anreize für die Tausenden von Männern und Frauen ist , die unsere Grenzen tagtäglich auf der Suche nach Arbeit und Möglichkeiten , ihre Familien zu ernähren , überqueren .
Όλοι μας γνωρίζουμε ότι η μαύρη εργασία αποτελεί τον κύριο παράγοντα έλξης για χιλιάδες άντρες και γυναίκες οι οποίοι περνάνε τα σύνορά μας κάθε μέρα σε αναζήτηση μιας αξιοπρεπούς δουλειάς και ενός τρόπου να θρέψουν τις οικογένειές τους .
|
Suche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Πρέπει δε να υπογραμμισθούν οι προσπάθειες που έχουν καταβάλει οι βελγικές αρχές : υπέβαλαν μια δέσμη σημαντικών μέτρων , προκειμένου να συνδράμουν τους πληγέντες εργαζόμενους στην αναζήτηση νέας εργασίας .
|
Suche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εξεύρεση
Das bedeutet , wir müssen akzeptieren , dass die weltweiten Ungleichgewichte alle angehen und alle wichtigen Wirtschaftssysteme bei der Suche nach einer Lösung mitwirken müssen .
Αυτό συνεπάγεται την αποδοχή ότι οι παγκόσμιες ανισορροπίες μάς αφορούν όλους και ότι όλες οι μείζονες οικονομίες διαδραματίζουν τον δικό τους ρόλο στην εξεύρεση λύσης .
|
Suche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
λύσεων
Siebtens Ausbau der Rolle der lokalen Behörden bei der Suche nach Lösungen , indem sie auf den Sektor der Privatwirtschaft und auf die Arbeitsplätze ausgeweitet wird , die auf der Grundlage sozialer Solidarität , freiwilliger sozialer Arbeit , der Sanierung von Kulturgütern oder purer Freizeit entstehen sowie auf die daraus abgeleiteten und die neu geschaffenen Arbeitsplätzen . Die Zeit drängt für das Voranbringen der territorialen Beschäftigungspläne .
Έβδομον , να ενισχυθεί ο ρόλος των τοπικών αρχών στην προσπάθεια εξεύρεσης λύσεων , ενθαρρύνοντας τη συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα και δίδοντας έμφαση στις θέσεις απασχόλησης που δημιουργούνται με την κοινωνική αλληλεγγύη , την εθελοντική εργασία , την πολιτιστική αποκατάσταση ή ακόμη και τον ελεύθερο χρόνο , καθώς και στις θέσεις εργασίας που απορρέουν από καινοτόμους δράσεις . Προς την κατεύθυνση αυτή , επείγει η δρομολόγηση των τοπικών πρωτοβουλιών απασχόλησης .
|
Suche nach |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
αναζήτηση
|
Suche nach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
την αναζήτηση
|
Suche nach |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εξεύρεση
|
der Suche nach |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
αναζήτηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ricerca
Die Kommission meint jedoch , dass sich die Suche nach erprobten und bewährten Konzepten nicht nur auf die EU-Mitgliedstaaten beschränken sollte ; zweifellos könnten wir aus dem lernen , was die nicht zur Europäischen Union gehörenden nordeuropäischen Länder , also Norwegen und Island , unternommen haben , um den demografischen Wandel zu bewältigen .
La Commissione è tuttavia dell ' avviso che la ricerca di esempi di approcci collaudati e consolidati non dovrebbe limitarsi esclusivamente agli Stati membri dell ' UE ; potremmo senza dubbio apprendere dalle esperienze maturate dai paesi dell ' Europa settentrionale che non fanno parte dell ' Unione europea , in altre parole la Norvegia e l'Islanda , per cercare di risolvere il problema del cambiamento demografico .
|
Suche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Andrebbero evidenziati gli sforzi profusi dalle autorità belghe , che hanno presentato una serie di importanti misure volte ad aiutare i lavoratori interessati nella ricerca di occupazione .
|
Suche nach |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ricerca di
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ricerca
|
der Suche nach |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ricerca di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
meklējumos
In ihrer Suche nach " erneuerbaren " Energien werden diese Länder zweifellos die Kohle dadurch ersetzen müssen , dass sie Atomenergie von ihren Nachbarn kaufen .
Neapšaubāmi , atjaunojamu enerģijas veidu meklējumos šīm valstīm ogles būs jāaizstāj ar kodolreaktoros saražotas elektroenerģijas iegādi no kaimiņvalstīm .
|
Suche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
meklējot
Ich bin der Meinung , wir sollten sehr umsichtig bei der Suche nach lokalen Lösungen sein - und den Menschen in Großbritannien ein Mitbestimmungsrecht in Form eines Referendums über die Verfassung einräumen .
Man liekas , ka mums jābūt ļoti piesardzīgiem , meklējot vietējus risinājumus , - un ļaujiet Lielbritānijas tautai izteikties referendumā par Konstitūciju .
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
meklējumos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ieškant
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Zunächst möchte ich insbesondere den Berichterstattern Herrn Karas und Herrn Hoppenstedt sowie anderen für ihren Einsatz bei der Suche nach Kompromissen in diesen beiden besonderen Bereichen danken .
Komisijos narys . - Gerb . pirmininke , pirmiausia , norėčiau ypač padėkoti pranešėjams , O. Karasui ir K. F. Hoppenstedtui bei kitiems už jų atsidavimą ieškant kompromisų šiose dviejose ypatingose srityse .
|
Suche nach |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ieškant
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zoeken
Wir haben diese Notwendigkeit erkannt und messen der Suche nach möglichen Lösungen große Bedeutung bei .
We beseffen dat dit nodig is en zien het zoeken naar mogelijke oplossingen als waardevol .
|
Suche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zoektocht
Eines der herausragenden Merkmale des europäischen Integrationsmodells ist die Suche nach einem allumfassenden Kompromiss zwischen den europäischen Organen und Institutionen , den Mitgliedstaaten , dem Parlament , dem Rat und der Kommission .
Een van de onderscheidende kenmerken van het Europees integratiemodel is de zoektocht naar een ingewikkeld compromis tussen de Europese instellingen , de lidstaten , het Parlement , de Raad en de Commissie .
|
Suche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zoek
Hätte man doch nur mit der gleichen Entrüstung reagiert , als europäische Unternehmen ihre Betriebsstätten auf der Suche nach den geringsten Kosten und möglichst nicht vorhandenen sozialrechtlichen Anforderungen weltweit verlagerten .
Toen Europese ondernemingen hun activiteiten verplaatsen naar andere plekken , waar ook ter wereld , op zoek naar de laagste kosten en een minder dan non-existente sociale wetgeving , was u lang niet zo verontwaardigd .
|
Suche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Daarbij moet benadrukt worden dat de Belgische autoriteiten een pakket belangrijke maatregelen hebben gepresenteerd voor ondersteuning van de getroffen werknemers bij het zoeken naar werk .
|
Suche nach |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zoektocht naar
|
Suche nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zoeken naar
|
Suche nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
het zoeken naar
|
Suche nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
op zoek
|
Suche nach |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zoeken
|
Suche nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
naar
|
der Suche nach |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
het zoeken naar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
poszukiwaniu
Wir wissen aus eigener Erfahrung , was es heißt , sein Heimatland auf der Suche nach einer Zukunftsperspektive oder zur Sicherung der wirtschaftlichen Existenz verlassen zu müssen .
Dzięki swoim doświadczeniom dobrze wiemy , jak to jest , gdy trzeba opuścić swój kraj w poszukiwaniu przyszłości lub resztek ludzkiej godności .
|
Suche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
poszukiwania
In diesem Parlament führt das Erfordernis der qualifizierten Mehrheit für die Annahme einer Rechtsvorschrift im Mitentscheidungsverfahren zur ständigen Suche nach einem Konsens zwischen den zwei größten Fraktionen , was die Formulierung unterschiedlicher oder gar gegensätzlicher Auffassungen noch weiter behindert .
W tym Parlamencie , kwalifikowana większość konieczna do przyjęcia aktu prawodawczego w procedurze współdecyzji wiąże się z koniecznością nieustannego poszukiwania porozumienia między dwiema głównymi grupami , po czym akt prawodawczy marginalizuje kwestię wyrażenia różnic i rozbieżności .
|
Suche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poszukiwaniem
Die aufrichtige Suche nach dem , was uns verbindet , ist eben auch die Suche nach dem , was unsere Mitte ist .
Uczciwe poszukiwanie rzeczy , które nas łączą , jest również poszukiwaniem przez nas środka .
|
Suche nach |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
poszukiwaniu
|
Suche nach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
poszukiwania
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
poszukiwanie
|
der Suche nach |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
w poszukiwaniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
busca
Inzwischen sind diese beiden alternativen Urlaubsländer ein Ort des Schreckens geworden , an den niemand mehr als Tourist oder als jemand auf der Suche nach einer besseren Welt reisen wird .
Entretanto , ambos esses destinos de férias alternativas tornaram-se lugares de terror , onde já ninguém vai para fazer turismo ou em busca de um mundo melhor .
|
Suche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
procura
Gerade jetzt bieten sich Chancen , einen Prozeß der aktiven Suche nach politischen Lösungen in Gang zu setzen .
Neste momento , na realidade , apresentam-se oportunidades de iniciar um processo de procura efectiva de soluções políticas .
|
Suche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
É de realçar o esforço levado a cabo pelas autoridades belgas através da apresentação de uma série de medidas relevantes no que diz respeito à assistência na procura de emprego para os trabalhadores afectados .
|
Suche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
procurar
Die Kommission will die ländliche Entwicklung durch die Unterstützung der traditionellen Anbau - und Erzeugungsmethoden fördern , und sie will den Landwirten für einen begrenzten Zeitraum bei der Suche nach rentablen neuen Absatzmöglichkeiten und beim Ausbau der Absatzchancen helfen .
A Comissão pretende promover o desenvolvimento rural através do apoio aos tradicionais métodos de cultivo e produção e quer ajudar os agricultores , durante um determinado período de tempo , a procurar novas possibilidades de escoamento e a alargar as oportunidades de venda .
|
Suche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Com
Damit kann der Rat zur nächsten substantielleren Phase , d. h. zur Suche nach Lösungen oder möglichen Optionen für diese Fragen , übergehen .
Com isso , o Conselho pode passar à próxima fase , mais substancial , isto é , à procura de soluções ou possíveis opções para estas questões .
|
Suche nach |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
busca
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
procura
|
Suche nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
procura de
|
Suche nach |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
procurar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
căutarea
Es ergibt auch keinen Sinn in Bezug auf die Suche nach Eigenverantwortung - die so merklich bei der Reaktion auf die Krise fehlt und die eine Folge der zwischenstaatlichen Entscheidungen ist .
Nu are sens nici în căutarea de adeziune - o absență atât de evidentă în cea mai mare parte a reacției la criză și o consecință a deciziilor interguvernamentale .
|
Suche nach |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
căutarea
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
găsirea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sökandet
In unserem Fall muß bei der Suche nach diesem Mittel ein faires Gleichgewicht zwischen den Rechten und den Ausnahmen von diesen Rechten gewährleistet werden .
För vår del anser vi att sökandet efter den åtgärden måste ske samtidigt som man iakttar en korrekt balans mellan rättigheter och undantag från de rättigheterna .
|
Suche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Deshalb bedarf es der Wahrheitssuche , und ich möchte darauf hinweisen , dass es dabei um eine historische Wahrheit , um eine rechtliche Wahrheit sowie um die Suche nach Verantwortlichkeiten geht , und selbstverständlich hat die Europäische Kommission hierzu einen bewussten Beitrag geleistet und will dies auch weiterhin tun .
Det är därför nödvändigt att söka efter sanningen , och jag vill poängtera att detta innefattar en historisk sanning , en rättslig sanning och ett sökande efter ansvarsskyldighet . Kommissionen har och kommer givetvis att fortsätta att bidra till detta på ett engagerat sätt .
|
Suche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
söker
Der Berichterstatter fordert zu recht , daß an erster Stelle die Suche nach politisch konstruktiven Lösungen stehen muß .
Föredraganden gör rätt i att vädja om att man först söker politiskt konstruktiva lösningar .
|
Suche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hitta
Wir teilen die Hoffnung , dass der neue persönliche Gesandte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen , Herr Peter Van Walsum , ebenso wie der neue Sonderbeauftragte , Herr Francesco Bastagli , der Suche nach einer politischen Lösung neue Impulse verleihen werden .
Vi delar förhoppningen om att det nya personliga sändebudet för Förenta nationernas generalsekreterare , Peter Van Walsum , och den nya särskilda representanten , Francesco Bastagli , kommer att ge förnyad kraft åt försöken att hitta en fredlig lösning .
|
Suche nach |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sökandet efter
|
Suche nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
efter
|
Suche nach |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lösningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hľadaní
Ich bitte daher dringend , dass die Kommission bei ihrer Suche nach Mitteln , einschließlich der Nutzung von Mitteln von der Europäischen Investitionsbank , diese Frage berücksichtigt .
Z toho dôvodu Komisiu naliehavo žiadam , aby túto otázku brala do úvahy pri hľadaní zdrojov a využila pri tom finančné prostriedky z Európskej investičnej banky .
|
Suche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hľadanie
Natürlich möchte ich auch zum Neustart des Galileo-Projekts gratulieren , da dies mit neuen organisatorischen und administrativen Aufgaben und der Suche nach neuen finanziellen Mitteln verbunden war .
Takisto by som chcela samozrejme pogratulovať ku spusteniu projektu Galileo , aj keď to znamená nové organizačné a administratívne úlohy a hľadanie nových fondov .
|
Suche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Natürlich möchte ich auch zum Neustart des Galileo-Projekts gratulieren , da dies mit neuen organisatorischen und administrativen Aufgaben und der Suche nach neuen finanziellen Mitteln verbunden war .
Takisto by som chcela samozrejme pogratulovať ku spusteniu projektu Galileo , aj keď to znamená nové organizačné a administratívne úlohy a hľadanie nových fondov .
|
Suche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riešení
Der Ratsvorsitz wird den Geist der Zusammenarbeit , das Engagement und die Offenheit , die alle bei der Suche nach den besten Lösungen bewiesen haben , nicht vergessen .
Predsedníctvo nikdy nezabudne na ducha spolupráce , oddanosti a otvorenosti , ktoré všetci prejavovali pri hľadaní najlepších riešení .
|
Suche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hľadať
Und diesbezüglich glaube ich , dass unsere Freunde in Osteuropa insbesondere verstehen müssen , dass wir auf der Suche nach der Wahrheit sind und nicht ruhen werden , ehe sie aufgedeckt ist .
V tejto súvislosti sa domnievam , že naši priatelia z východnej Európy musia osobitne oceniť , že sme odhodlaní hľadať pravdu a neprestaneme , kým nebude známa .
|
Suche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hľadania
Dies bedeutet erstens , dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen , die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben , also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude , dem Umweltschutz und der Suche nach neuen , bisweilen weniger profitablen Energiequellen , nicht verschleiern sollten .
To znamená , že by , po prvé , krátkodobé zisky nemali brániť dlhodobým záujmom , ktoré vyplývajú napríklad z rozvoja infraštruktúry , stavby verejných budov , ochrany životného prostredia či hľadania nových a niekedy menej ziskových zdrojov energie .
|
Suche nach |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hľadaní
|
Suche nach |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hľadanie
|
Suche nach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pri hľadaní
|
Suche nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
riešení
|
Suche nach Lösungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pri hľadaní riešení
|
die Suche nach |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hľadanie
|
der Suche nach |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pri hľadaní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
iskanju
Bis jetzt waren die meisten großen Global Player erfolgreich bei der Zusammenarbeit auf der Suche nach Lösungen für die Probleme der weltweiten Finanzkrise .
Vse do zdaj je večini velikih globalnih akterjev uspelo sodelovati pri iskanju rešitev za probleme globalne finančne krize .
|
Suche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
iskanje
Allerdings ist es notwendig , bei der Suche nach einer geeigneten Lösung gemeinsam mit anderen Partnern in der internationalen Gemeinschaft , insbesondere denjenigen , die die gleichen Werte haben und die von Herrn Lambsdorff erwähnt wurden , aktiv mitzuhelfen .
Je pa potrebno , da podpre , aktivno podpre iskanje ustrezne rešitve , tako z drugimi akterji v mednarodni skupnosti , zlasti s tistimi , s katerimi delimo skupne vrednote , na katere se je skliceval gospod Lambsdorff .
|
Suche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Es ist kein Zufall , dass große Finanzoperationen , einschließlich Verschmelzungen , mit der Umstrukturierung und der Suche nach Effizienzgewinnen in allen Wirtschaftsbereichen Hand in Hand gehen .
Ni naključje , da pomembnejše finančne posle , vključno z združitvijo , dopolnjujeta prestrukturiranje in iskanje večje učinkovitosti v vseh gospodarskih sektorjih .
|
Suche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ki
Da einige Personen und Gruppen in ihrer verzweifelten Suche nach Aufmerksamkeit den Einsatz durch tageweise Forderungen zu erhöhen versuchen , denke ich zum ersten Mal , dass die Mitgliedstaaten die Ein-China-Politik aufgeben und die tibetische Exilregierung anerkennen sollten .
Čeprav nekateri posamezniki in skupine , ki skušajo le pritegniti pozornost , vedno glasneje uveljavljajo današnjo zahtevo , tokrat prvič menim , da bi države članice morale razveljaviti svojo politiko enovite Kitajske in priznati tibetansko vlado v izgnanstvu .
|
Suche nach |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
iskanje
|
Suche nach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pri iskanju
|
Suche nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
iskanju
|
der Suche nach |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
iskanju
|
der Suche nach |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pri iskanju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
búsqueda
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
Suche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
busca
Nichtsdestotrotz ist meine Fraktion seit der Annahme der Frontex-Regelung in höchstem Maße besorgt . Anlass dafür sind die dramatischen Vorfälle im Mittelmeerraum , die häufig genug dazu geführt haben , dass Menschen auf der Suche nach einem besseren Leben ihr Leben verloren haben .
No obstante , mi Grupo ha estado muy preocupado desde la adopción del Reglamento Frontex en relación con algunos graves incidentes en el Mediterráneo , donde algunas personas que se aventuran en busca de una vida mejor pierden la vida en el intento .
|
Suche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Die von den belgischen Behörden unternommenen Anstrengungen sollten betont werden : sie haben eine Reihe wichtiger Maßnahmen vorgelegt , um die betroffenen Arbeitnehmer bei der Suche nach Beschäftigung zu unterstützen .
Los esfuerzos realizados por las autoridades belgas merecen destacarse : han presentado una serie de medidas importantes para ayudar a los trabajadores afectados en la búsqueda de empleo .
|
Suche nach |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
búsqueda
|
Suche nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
búsqueda de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Suche |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hledání
Dass die Quelle dieses Ausbruchs noch immer im Unklaren liegt und dass die Suche nach Antworten zeitweise planlos erschien , hat zu einem rapide fortschreitenden Verlust an Konsumentenvertrauen geführt .
Skutečnost , že zdroj této epidemie je stále nejasný a že hledání odpovědí je občas zřejmě náhodné , znamená rychlé narušení důvěry spotřebitele .
|
Suche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Natürlich möchte ich auch zum Neustart des Galileo-Projekts gratulieren , da dies mit neuen organisatorischen und administrativen Aufgaben und der Suche nach neuen finanziellen Mitteln verbunden war .
Rovněž bych chtěla samozřejmě poblahopřát k zahájení projektu Galileo , také když to znamená nové organizační a administrativní úlohy a hledání nových fondů .
|
Suche nach |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
hledání
|
Suche nach |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hledání řešení
|
Suche nach |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
při hledání
|
Suche nach neuen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hledání nových
|
der Suche nach |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hledání
|
Häufigkeit
Das Wort Suche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.68 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- suchen
- Reise
- Heimweg
- Flucht
- ausfindig
- umzusehen
- verschwundenen
- Ausschau
- fieberhaft
- vermissten
- reisen
- begeben
- hilft
- Heimfahrt
- Yirks
- getaner
- trifft
- macht
- gestohlenen
- geeigneten
- abenteuerlichen
- Unbekannten
- zufällig
- aufzuspüren
- erkundigen
- fahnden
- stößt
- versucht
- Verschwinden
- nächtlichen
- angekommen
- Reisegruppe
- suchenden
- Hintermännern
- mitzunehmen
- aufbrechen
- unternimmt
- erwacht
- gerät
- Bekannten
- durchsuchen
- vermeintlichen
- wiederzufinden
- gefahrvolle
- gefahrvollen
- Flüchtigen
- begegnen
- plötzlich
- versteckt
- gereist
- entdecken
- vermeintlich
- beschließt
- unterdessen
- Währenddessen
- vorgeblich
- Weile
- Blutlache
- entkommen
- durchstreift
- Bedürfnis
- weiterzugehen
- herauszufinden
- helfen
- bringt
- versuchen
- heimlichen
- Durchreise
- verschwindet
- zurückgeschickt
- falschen
- Verstecks
- Abreise
- Reisegesellschaft
- umzukehren
- derweil
- aufzusuchen
- zurückzuschicken
- Unterschlupf
- unterzieht
- trachten
- unschädlich
- Aufenthaltsort
- Bootsfahrt
- verdächtigen
- Zögern
- verzweifelten
- Eines
- nachgeht
- aufhält
- perfekten
- Kiste
- schicken
- scheinbar
- abzujagen
- steckt
- abgereist
- versteckten
- bucht
- Dienstschluss
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Suche nach
- der Suche nach
- die Suche
- die Suche nach
- Suche nach dem
- Suche nach einem
- Suche nach der
- der Suche nach einem
- Die Suche
- der Suche nach dem
- Suche nach einer
- Die Suche nach
- der Suche nach der
- der Suche nach einer
- die Suche nach einem
- die Suche nach dem
- Suche nach einem neuen
- die Suche nach der
- Suche nach einem geeigneten
- Die Suche nach dem
- die Suche nach einer
- der Suche nach einem neuen
- Suche nach einer neuen
- der Suche nach der verlorenen Zeit
- Die Suche nach einem
- der Suche nach einem geeigneten
- der Suche nach einer neuen
- Suche nach der Wahrheit
- Die Suche nach der
- Suche nach der Nordwestpassage
- Suche nach dem verlorenen
- Die Suche nach einer
- Suche nach der hinreißenden
- die Suche nach einem neuen
- Suche nach einer geeigneten
- die Suche nach einem geeigneten
- die Suche nach einer neuen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Such
- Sucht
- Sache
- Buche
- suche
- Sucre
- Seuche
- Suchen
- Sucher
- Sch
- She
- Sue
- che
- Sich
- Ache
- Auch
- Sure
- Luce
- Luhe
- Ruhe
- sche
- Ruch
- auch
- such
- Much
- much
- Luch
- Huch
- Kuch
- Euch
- Tuch
- euch
- Puch
- Buch
- Suck
- Suco
- Suhl
- Suhr
- Sach
- Elche
- Scheu
- Eiche
- Esche
- mache
- Bucht
- Zucht
- Wucht
- sucht
- Sicht
- Wache
- Rache
- Cache
- Sachs
- Sacha
- Roche
- Hoche
- Joche
- Woche
- noche
- Bäche
- Zeche
- Köche
- Küche
- Arche
- Asche
- Buchs
- wuchs
- Luchs
- Wuchs
- Fuchs
- Sechs
- Sächs
- Mucha
- Sauce
- Säcke
- Siehe
- Nuthe
- Lucie
- Lucke
- Sucos
- Sushi
- Susie
- Suzie
- Suite
- Summe
- Suppe
- Sichel
- Sicher
- Tuchel
- Suchoi
- Solche
- Tusche
- Dusche
- Busche
- Stiche
- Zauche
- Furche
- Buches
- Buchen
- Bucher
- buchen
- suchen
- Kuchen
- Tucher
- Luchse
- suchte
- Sachen
- Sacher
- Sachse
- Seuchen
- Zeige 60 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzuːχə
Ähnlich klingende Wörter
- suche
- Sure
- Buche
- buche
- such
- Sache
- Ure
- Uwe
- Ute
- Ruhe
- ruhe
- tue
- sehe
- Schuhe
- Luhe
- siehe
- sucht
- Sahne
- Tune
- Sühne
- sühne
- Söhne
- Sehne
- sehne
- Rune
- Fuge
- sage
- Sage
- Siege
- siege
- Säge
- Lupe
- loope
- Luke
- Rute
- Route
- Mute
- gute
- Gute
- coole
- Kuhle
- Soße
- Sauce
- Süße
- süße
- Saale
- Sake
- Same
- Säle
- Sole
- Sohle
- Seele
- Hure
- hure
- Schule
- schule
- Hufe
- Rufe
- Bude
- Buße
- Bube
- Jude
- Dusche
- dusche
- Jule
- Muse
- Muße
- Hube
- Tube
- super
- super-
- Zulu
- suchte
- Suren
- Buches
- suchen
- Suchen
- Besuche
- besuche
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Flugversuche
- Rotbuche
- Buche
- Versuche
- Hainbuche
- suche
- Besuche
- Tierversuche
- Nahrungssuche
- versuche
- Einzelsprache
- Volkssprache
- Ursprache
- Fachsprache
- Muttersprache
- Standardsprache
- Originalsprache
- Hauptsprache
- Aussprache
- Körpersprache
- Gebärdensprache
- Nationalsprache
- Ansprache
- Sprache
- Tonsprache
- Literatursprache
- Absprache
- Bantusprache
- Rechtssprache
- Programmiersprache
- Fremdsprache
- Rücksprache
- Unterrichtssprache
- Hochsprache
- Verkehrssprache
- Amtssprache
- Landessprache
- Alltagssprache
- Zweitsprache
- Umgangssprache
- Schriftsprache
- Skriptsprache
- Joche
- Polizeiwache
- Woche
- Drache
- Sache
- Nachtwache
- zweifache
- Küstenwache
- mache
- brauche
- Ache
- vielfache
- Schwangerschaftswoche
- Hauptsache
- dreifache
- Tatsache
- Todesursache
- flache
- Karwoche
- Kalenderwoche
- Blutrache
- Gefache
- einfache
- mehrfache
- Epoche
- Feuerwache
- Gebrauche
- Wache
- Rache
- schwache
- Ursache
- vierfache
Unterwörter
Worttrennung
Su-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Suchen
- Suchet
- Suchenden
- Suchende
- Suchexpedition
- Suchers
- Suchens
- Suchern
- Suchexpeditionen
- Suchender
- Alpha-Beta-Suche
- Suchenwirt
- Google-Suche
- Suchenwirth
- Suchervergrößerung
- Fuzzy-Suche
- Tabu-Suche
- Suchenthal
- Online-Suche
- Volltext-Suche
- Sucheinstieg
- Suchempfänger
- Suchedniów
- Sucheingabe
- Sucheinstiege
- Internet-Suche
- Suche-Bator
- Suchey
- Suchem
- Sucheta
- Null-Zug-Suche
- Suchental
- U-Boot-Suche
- Spotlight-Suche
- Zauber-Suche
- Sucheinsatz
- Web-Suche
- Echtzeit-Suche
- Windows-Suche
- SucheErfolgreich
- Lookahead-Suche
- DNS-Suche
- Suchets
- Wikipedia-Suche
- Datei-Suche
- Brute-Force-Suche
- Suchecky
- Suchenberg
- Standard-Suche
- PLZ-Suche
- Orts-Suche
- Angstlust-Suche
- WLAN-Suche
- #Suche
- Stichwort-Suche
- Sucheintrag
- Suche/Materialien
- Live-Suche
- BinäreSuche
- Suchedniow
- Meta-Suche
- Sucheinsätze
- Job-Suche
- Proximitäts-Suche
- Sucheingaben
- Oder-Suche
- Thrill-Suche
- PortalU-Suche
- interpolierteSuche
- Suchendes
- PN-Suche
- Location-Suche
- Und-Suche
- Sucheinstellungen
- Symbol-Suche
- NaiveSuche
- Spuren-Suche
- Soundex-Suche
- Archiv-Suche
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Böhse Onkelz | Immer auf der Suche | 2004 |
CREMATORY | Die Suche | |
4 Promille | Auf der Suche nach der Freiheit | |
Pyranja | Erweiterte Suche | 2003 |
Poems For Laila | Suche nach dem Glück | 2004 |
Ewa Firsowicz | Ich bin auf der Suche | |
another day | suche nach dem weg | |
Wesentlich | Auf der Suche | |
Marlene Dietrich | Suche Trying Times | 1991 |
Ec8or | Ich Suche Nichts | 1995 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Art |
|
|
Insel |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schiff |
|
|
Medizin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Planet |
|
|
2009 |
|
|
Texas |
|