ausstatten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-stat-ten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
equip
In den kommenden sechs Monaten muss Europa seinen Weg beschleunigen ; der Verfassungsvertrag des Europas der 25 muss der Welt begreiflich machen , ob unser Kontinent weiterhin Motor des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts sein wird und ob er sich , nach der schwerwiegenden Irak-Krise , mit wirksamen Instrumenten ausstatten wird , um in Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten , im Rahmen einer neuen multilateralen Zusammenarbeit , eine führende Rolle für Sicherheit und Freiheit zu übernehmen .
In the next six months Europe must start moving faster ; the constitutional treaty for a Europe of 25 should make the world realise whether our continent will continue to be a driving force for economic and social progress and , after the serious Iraqi crisis , whether it will equip itself with effective means to take a leading role in matters of security and freedom in partnership with the United States , in a new multilateral cooperation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
säilyvän
Wenn die Europäische Union bestehen will , muss sie sich mit den entsprechenden Mitteln ausstatten .
Jos Euroopan unionin halutaan säilyvän , unionille on annettava keinot sitä varten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
suteikti
Angesichts der Strukturveränderungen im internationalen Handel ist es entscheidend , dass die europäische Wirtschaft die Instrumente zur Unterstützung der von derartigen Veränderungen betroffenen Arbeitnehmer rasch umsetzen und sie gleichzeitig mit den Fähigkeiten ausstatten kann , die sie für ihre schnelle Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt benötigen .
Turint omenyje struktūrinius tarptautinės prekybos pokyčius , svarbu , kad Europos ekonomika būtų pajėgi greitai įgyvendinti priemones , skirtas dėl tokių pokyčių nukentėjusiems darbuotojams remti , ir kartu suteikti jiems reikiamus įgūdžius , kad jie galėtų greitai grįžti į darbo rinką .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wyposażyć
Wir müssen den Außengrenzenfonds besser ausstatten ; die 1 820 Millionen Euro für einen Zeitraum von sieben Jahren sind hier beim besten Willen nicht ausreichend .
Musimy lepiej wyposażyć Fundusz Granic Zewnętrznych ; 1 820 milionów euro na przestrzeni siedmiu lat to - jakby na to nie spojrzeć - kwota dalece niewystarczająca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
opremiti
Wir müssen den Außengrenzenfonds besser ausstatten ; die 1 820 Millionen Euro für einen Zeitraum von sieben Jahren sind hier beim besten Willen nicht ausreichend .
Bolje moramo opremiti Sklad za zunanje meje ; 1 820 milijonov EUR v sedmih letih je očitno nezadosten znesek , pa če smo še tako iznajdljivi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dotarnos
Ich möchte Sie dringend darum ersuchen , Kommissar Mandelson , ihren Blick auf die Europäische Zentralbank zu richten und sich unverzüglich darum zu bemühen , dass sie nicht nur für eine Abwertung , sondern auch für eine Aufwertung des Euro verantwortlich gemacht wird . Ist es nicht an der Zeit , dass sich Rat und Kommission gemäß ihren Zuständigkeiten aus Artikel 111 EG-Vertrag endlich ihrer Verantwortung bewusst werden und uns mit den unverzichtbaren allgemeinen Leitlinien einer Wechselkurspolitik ausstatten ?
Quisiera animoar al señor Mandelson a que mire al Banco Central Europeo y haga algo , hoy mismo , para que asuma sus responsabilidades no solo cuando el euro se deprecia , sino también cuando se aprecia . ¿ No ha llegado la hora de que el Consejo y la Comisión , en el marco de los poderes que les confiere el artículo 111 del Tratado , asuman por fin sus responsabilidades para que podamos dotarnos de algo que nos es indispensable , a saber , las líneas maestras de una política de tipos de cambio ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ausstatten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vybavit
Im Bereich der Luftsicherheit müssen wir uns unbedingt mit flexiblen Instrumenten ausstatten , mit denen wir das höchstmögliche Maß an Schutz für die Bürger erreichen und die einfach und angemessen bewertet werden können .
V oblasti letecké bezpečnosti je proto nezbytné vybavit se flexibilními nástroji , které umožní vytvořit maximálně bezpečné prostředí pro občany a které je možné lehce a přiměřeně hodnotit .
|
Häufigkeit
Das Wort ausstatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61068. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61063. | Dermatologe |
61064. | Grosvenor |
61065. | träge |
61066. | Almut |
61067. | Geschäftsprozesse |
61068. | ausstatten |
61069. | Nou |
61070. | LGV |
61071. | NED |
61072. | Primer |
61073. | Würfeln |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausstattete
- stattete
- auszustatten
- umgestalten
- erweitern
- prunkvolle
- aufstellen
- unterbringen
- modernisieren
- vornehmen
- entwerfen
- ausführen
- erneuern
- ließ
- aufstocken
- ausbauen
- durchführen
- aufbauen
- statteten
- beauftragte
- verwalten
- vergrößern
- kopieren
- einfügen
- Rokokostil
- zusammenstellen
- vermieten
- vervollständigen
- erwerben
- anschaffen
- realisieren
- hinzufügen
- begutachten
- kaufen
- installieren
- einführen
- Dienerschaft
- umsetzen
- gekauften
- begnügte
- ausleihen
- planen
- präsentieren
- erstellen
- Speisesaal
- beschaffen
- ausführte
- kostspieligen
- vollenden
- lassen
- umstellen
- erworbenen
- kostspielige
- verkaufen
- aufwerten
- bescheideneren
- Vorführraum
- überarbeiten
- integrieren
- eröffnen
- unterzubringen
- beauftragen
- aufzusetzen
- kopierten
- transferieren
- erstehen
- fertigstellen
- kombinieren
- auszuführen
- Annehmlichkeiten
- einsetzen
- nachahmen
- zusammenlegen
- aufzustellen
- einarbeiten
- konzipierte
- umzufunktionieren
- aufheben
- vergleichen
- geschmückten
- beauftragten
- plante
- aufkaufen
- Anschaffungen
- landesüblichen
- bereichern
- zurückkaufen
- aufsetzen
- ansehnlichen
- vervielfältigen
- umgehen
- konzipierten
- ergänzen
- einbinden
- dazugehörigen
- aufwarten
- gestatten
- bestellen
- ausgeklügelten
- entfernen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausstatten und
- ausstatten ließ
- ausstatten . Die
- ausstatten lassen
- ausstatten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌʃtatn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hatten
- Rabatten
- Gatten
- Button
- Debatten
- Druckplatten
- Steinplatten
- erstatten
- Wintermonaten
- Schatten
- Platten
- Stahlplatten
- gestatten
- Leiterplatten
- Kupferplatten
- Patten
- Schallplatten
- Matten
- glatten
- Monaten
- Ehegatten
- vonstatten
- Metallplatten
- bestatten
- Sommermonaten
- Chatten
- Fregatten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- mehrfachen
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- nachgelassen
- Ursachen
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- Diäten
- Milchprodukten
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- strikten
- Streitigkeiten
- Mandaten
- Lagerstätten
- notierten
- verpassen
- Literaten
- separaten
- Geowissenschaften
- Flaggen
- Flechten
- Extremisten
- Regenten
- gewünschten
- wassergekühlten
- wussten
- Reisekosten
- stritten
- späten
- Politikwissenschaften
- unterhalten
- Ranglisten
- Ingenieurwissenschaften
- Musketen
- Fichten
- bedeutsamsten
- Gutachten
- Vorschriften
Unterwörter
Worttrennung
aus-stat-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Computerspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Palermo |
|