erstatten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-stat-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
докладва
Ich befürworte auch die Idee einer im Rahmen von Artikel 175 eingesetzten Arbeitsgruppe , die diesem Parlament Bericht erstatten würde , beispielsweise im Mai .
Аз изразявам мнение в полза на идеята за създаване на работна група съгласно член 175 , която да докладва пред Парламента например през м . май .
|
erstatten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
докладвам
Schließlich möchte ich über die Themen Bericht erstatten , die dem ungarischen Ratsvorsitz von den vorherigen Europäischen Räten als Hausaufgaben aufgegeben wurden , genauer gesagt : Welche Ergebnisse und Leistungen auf dem morgen beginnenden Gipfel vorgelegt werden , weil wir letzten Endes eine Abmachung über spezifische Dossiers mit Ihnen treffen mussten und auch über andere Fragen zu einer Übereinkunft gelangen mussten .
Накрая , бих искала да докладвам по въпросите , които бяха дадени като домашна работа на унгарското председателство от предишните Европейски съвети , и по-конкретно : какви резултати и постижения ще бъдат представени на срещата на високо равнище , започваща утре , защото в крайна сметка трябваше да се договорим по конкретни теми с Вас и трябваше да постигнем споразумение и по други въпроси .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
aflægge
Allerdings halte ich Punkt 7 des Berichts von Herrn Imbeni für strittig , in dem dieser vorschlägt , Bericht zu erstatten , wenn Behörden in Drittländern Menschenrechtsprojekte behindern .
Dog mener jeg ikke , at punkt 7 i hr . Imbenis betænkning , hvori han foreslår , at Kommissionen skal aflægge beretning til EuropaParlamentet om de tilfælde , hvor regeringer i tredjelande modsætter sig eller blokerer for menneskerettighedsprojekter , er helt uangribeligt .
|
erstatten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rapportere
Wir werden dem Haushaltskontrollausschuss darüber regelmäßig Bericht erstatten , das ist unsere klare Zielsetzung in Bezug auf die Kontrolle der Verwendung des Geldes , das wir ausgeben .
Vi vil regelmæssigt rapportere om dette til Budgetkontroludvalget . Dette er vores klare mål med kontrollen af de penge , vi bruger .
|
erstatten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
beretning
Der Rat ist bereit , Ihrem Parlament regelmäßig über diese Waffen Bericht zu erstatten und eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten .
Hvad angår disse våben , er Rådet rede til med jævne mellemrum at aflægge beretning til Europa-Parlamentet og samarbejde snævert med dette .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
report back
|
Bericht erstatten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
report back
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
raportoimaan
Ex-post-Kontrollen zu entwickeln und darüber Bericht zu erstatten .
toteuttamaan jälkitarkastuksia ja raportoimaan niistä .
|
erstatten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
raportoida
Bis Mitte 2008 sollen die Stufe-3-Ausschüsse der Kommission , dem Europäischen Parlament und dem Rat erstmals einen Entwurf ihrer Arbeitsprogramme vorlegen und danach jährlich über Fortschritte Bericht erstatten .
Vuoden 2008 puoliväliin mennessä tason 3 komiteoiden pitäisi toimittaa ensimmäisen kerran komissiolle , Euroopan parlamentille ja neuvostolle luonnokset työohjelmiksi ja alkaa sen jälkeen raportoida vuosittain niiden edistymisestä .
|
Er hätte Bericht erstatten müssen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hänen olisi pitänyt esitellä vuosikertomus
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
riferire
Wir müssen die Zentralasien-Delegation des Parlaments auffordern , diese auf die Tagesordnung der PCA-Gespräche zu setzen , die wir in Kürze mit den Vertretern Kasachstans führen werden , und danach dem Parlament wieder Bericht erstatten .
Dobbiamo chiedere alla delegazione parlamentare per l'Asia centrale di inserirle nel programma delle discussioni per l'Accordo di partenariato e di cooperazione , che avranno inizio tra breve con i rappresentanti kazaki e poi dobbiamo riferire in Parlamento .
|
Bericht erstatten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
riferirà
|
erstatten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ziņot
Ex-post-Kontrollen zu entwickeln und darüber Bericht zu erstatten .
izstrādāt ex post kontroles pasākumus un ziņot par tiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uitbrengen
Diese Überprüfung erfolgt unter Leitung von Kommissar Piebalgs , der für den Bereich Energie zuständig ist , und die Kommission wird Ende des Jahres gegenüber Parlament und Rat Bericht erstatten .
Deze werkzaamheden staan onder leiding van de commissaris die verantwoordelijk is voor energie , de heer Piebalgs . De Commissie zal hierover tegen de jaarwisseling verslag uitbrengen aan het Parlement en de Raad .
|
erstatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verslag uit
|
Bericht erstatten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
uitbrengen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Er hätte Bericht erstatten müssen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Deveria tê-lo feito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
raporteze
Wir brauchen Koordination , eine rationellere Gestaltung und Einbeziehung durch eine interinstitutionelle Taskforce , die dem Europäischen Parlament Bericht erstatten sollte .
Este nevoie de coordonare , integrare și simplificare prin intermediul unui grup operativ interinstituțional care ar trebui să îi raporteze Parlamentului European .
|
erstatten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
raporta
Sie wird dem Parlament darüber Bericht erstatten , sobald ausreichend Informationen für eine aussagefähige Analyse deren Umsetzung und Leistung gesammelt vorliegen .
Aceasta va raporta Parlamentului de îndată ce va aduna suficiente informații pentru o analiză consistentă a aplicării și performanței acestora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rapportera
Erstens muß größtmögliche Transparenz gegeben sein , d. h. der Rat muß über sein Vorgehen Bericht erstatten und es dem Europäischen Parlament ermöglichen , Stellung zu nehmen .
För det första måste det föreligga mesta möjliga öppenhet , d.v.s. rådet måste rapportera om vad det gör och ge Europaparlamentet möjlighet att kommentera .
|
erstatten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rapportera till
|
Bericht erstatten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rapportera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
poročala
Ich werde dem Parlament erneut Bericht erstatten , und ich bin mir sicher , dass wir im Verlauf der Gespräche zum Reformpaket zu den Telekomregeln wieder auf diese Fragen zurückkommen werden .
O tem bom poročala Parlamentu , pri čemer sem prepričana , da bomo te zadeve večkrat obravnavali v razpravah o svežnju reform telekomunikacijskih regulativnih pravil .
|
Bericht erstatten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
poročala
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erstatten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
informar
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Ich möchte mitteilen , dass wir uns , im Rahmen unserer Transparenzinitiative , mit dem Rat genau über die neue Haushaltsordnung geeinigt haben , indem die Mitgliedstaaten vereinbart haben , Bericht zu erstatten und sämtliche Informationen über alle Empfänger von Geldern publik zu machen - und zwar nicht nur im Bereich Landwirtschaft , sondern in Bezug auf alle Fonds .
Miembro de la Comisión . - Deseo anunciar que , en virtud de nuestra iniciativa de transparencia , hemos llegado a un acuerdo con el Consejo sobre el nuevo Reglamento Financiero mediante el cual los Estados miembros se han comprometido a informar y publicar toda la información sobre los receptores de fondos , y no sólo en el ámbito de la agricultura , sino en todas las áreas de financiación .
|
erstatten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
informará
Die Kommission wird regelmäßig darüber Bericht erstatten , wie diese Staaten die an sie gestellten Bedingungen erfüllen .
La Comisión informará con regularidad del grado en que los países cumplen las condiciones formuladas .
|
Er hätte Bericht erstatten müssen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Tendría que haberlo hecho
|
Häufigkeit
Das Wort erstatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.
⋮ | |
56134. | Königswahl |
56135. | Unzucht |
56136. | Blockhaus |
56137. | Ansitz |
56138. | Tough |
56139. | erstatten |
56140. | Kontingente |
56141. | Grabstelle |
56142. | Gemeindebezirks |
56143. | eingemeindete |
56144. | Bockwindmühle |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erstattet
- Erstattung
- verlangen
- beantragen
- erteilen
- vorzulegen
- Steuererklärung
- genehmigen
- Auslagen
- Kostenerstattung
- Rechnungsabschluss
- Antragsteller
- Verdienstausfall
- einzureichen
- nachkommt
- Verpflichteten
- unterbreiten
- bewilligen
- vorlegen
- zahlen
- Schuldner
- anfechten
- beglaubigen
- Informationspflicht
- prüfen
- Nichtzahlung
- Auskünfte
- Auskünften
- Versicherungsschutzes
- Entsendestaat
- Betreuungsgericht
- Kontoinhabers
- Rückforderung
- Kontoinhaber
- versicherten
- Versicherungsvertrag
- Versicherungsnehmer
- ermächtigten
- Schadensersatzansprüchen
- Anträge
- Geschädigte
- fristgerechte
- Prozesskostenhilfe
- befugt
- Finanzbehörden
- Antragstellers
- untersagen
- Mietverhältnisses
- Antragssteller
- Antragsstellung
- Aushändigung
- Drittschuldner
- Frist
- geschuldeten
- Dienstbezüge
- Entschädigungsansprüche
- Antragstellung
- Genehmigungsbehörde
- Insolvenzplan
- einreichen
- Versicherungsfall
- Verfügungen
- Arbeitnehmers
- Sicherheitsleistung
- Bescheinigung
- anrechnen
- eingeräumte
- vorbehaltlich
- Einholung
- Entschädigungsleistungen
- Verfahrenspfleger
- Einreichen
- Vertragsstrafe
- Bescheide
- Schlichtungsverfahren
- Einsichtnahme
- Vergütungsanspruch
- haftbar
- regeln
- ordnungsgemäßen
- Mieters
- ordnungsgemäße
- Versagung
- Aufwendungsersatz
- einklagen
- Dienstgeber
- angefochtenen
- Einverständniserklärung
- Schadensersatzansprüche
- unbefristeten
- freizustellen
- Treuhänders
- Aufwandsentschädigungen
- Kreditsicherheiten
- Zollbehörden
- Auftragnehmers
- Akteneinsicht
- Widerrufs
- Pflichtverletzungen
- rechtskräftigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erstatten
- Bericht erstatten
- erstatten . Die
- erstatten und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʃtatn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hatten
- Rabatten
- Gatten
- Button
- Debatten
- Druckplatten
- Steinplatten
- Wintermonaten
- Schatten
- Platten
- Stahlplatten
- gestatten
- Leiterplatten
- Kupferplatten
- Patten
- Schallplatten
- Matten
- glatten
- ausstatten
- Monaten
- Ehegatten
- vonstatten
- Metallplatten
- bestatten
- Sommermonaten
- Chatten
- Fregatten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- mehrfachen
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- nachgelassen
- Ursachen
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- Diäten
- Milchprodukten
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- strikten
- Streitigkeiten
- Mandaten
- Lagerstätten
- notierten
- verpassen
- Literaten
- separaten
- Geowissenschaften
- Flaggen
- Flechten
- Extremisten
- Regenten
- gewünschten
- wassergekühlten
- wussten
- Reisekosten
- stritten
- späten
- Politikwissenschaften
- unterhalten
- Ranglisten
- Ingenieurwissenschaften
- Musketen
- Fichten
- bedeutsamsten
- Gutachten
- Vorschriften
Unterwörter
Worttrennung
er-stat-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückzuerstatten
- zurückerstatten
- erstattenden
- rückerstatten
- rückzuerstatten
- verstatten
- erstattende
- berichterstattenden
- berichterstattende
- berichterstatten
- Berichterstatten
- berichterstattender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Recht |
|