Häufigste Wörter

erstatten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-stat-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erstatten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
докладва
de Ich befürworte auch die Idee einer im Rahmen von Artikel 175 eingesetzten Arbeitsgruppe , die diesem Parlament Bericht erstatten würde , beispielsweise im Mai .
bg Аз изразявам мнение в полза на идеята за създаване на работна група съгласно член 175 , която да докладва пред Парламента например през м . май .
erstatten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
докладвам
de Schließlich möchte ich über die Themen Bericht erstatten , die dem ungarischen Ratsvorsitz von den vorherigen Europäischen Räten als Hausaufgaben aufgegeben wurden , genauer gesagt : Welche Ergebnisse und Leistungen auf dem morgen beginnenden Gipfel vorgelegt werden , weil wir letzten Endes eine Abmachung über spezifische Dossiers mit Ihnen treffen mussten und auch über andere Fragen zu einer Übereinkunft gelangen mussten .
bg Накрая , бих искала да докладвам по въпросите , които бяха дадени като домашна работа на унгарското председателство от предишните Европейски съвети , и по-конкретно : какви резултати и постижения ще бъдат представени на срещата на високо равнище , започваща утре , защото в крайна сметка трябваше да се договорим по конкретни теми с Вас и трябваше да постигнем споразумение и по други въпроси .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erstatten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
aflægge
de Allerdings halte ich Punkt 7 des Berichts von Herrn Imbeni für strittig , in dem dieser vorschlägt , Bericht zu erstatten , wenn Behörden in Drittländern Menschenrechtsprojekte behindern .
da Dog mener jeg ikke , at punkt 7 i hr . Imbenis betænkning , hvori han foreslår , at Kommissionen skal aflægge beretning til EuropaParlamentet om de tilfælde , hvor regeringer i tredjelande modsætter sig eller blokerer for menneskerettighedsprojekter , er helt uangribeligt .
erstatten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rapportere
de Wir werden dem Haushaltskontrollausschuss darüber regelmäßig Bericht erstatten , das ist unsere klare Zielsetzung in Bezug auf die Kontrolle der Verwendung des Geldes , das wir ausgeben .
da Vi vil regelmæssigt rapportere om dette til Budgetkontroludvalget . Dette er vores klare mål med kontrollen af de penge , vi bruger .
erstatten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
beretning
de Der Rat ist bereit , Ihrem Parlament regelmäßig über diese Waffen Bericht zu erstatten und eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten .
da Hvad angår disse våben , er Rådet rede til med jævne mellemrum at aflægge beretning til Europa-Parlamentet og samarbejde snævert med dette .
Deutsch Häufigkeit Englisch
erstatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
report back
Bericht erstatten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
report back
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erstatten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
raportoimaan
de Ex-post-Kontrollen zu entwickeln und darüber Bericht zu erstatten .
fi toteuttamaan jälkitarkastuksia ja raportoimaan niistä .
erstatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
raportoida
de Bis Mitte 2008 sollen die Stufe-3-Ausschüsse der Kommission , dem Europäischen Parlament und dem Rat erstmals einen Entwurf ihrer Arbeitsprogramme vorlegen und danach jährlich über Fortschritte Bericht erstatten .
fi Vuoden 2008 puoliväliin mennessä tason 3 komiteoiden pitäisi toimittaa ensimmäisen kerran komissiolle , Euroopan parlamentille ja neuvostolle luonnokset työohjelmiksi ja alkaa sen jälkeen raportoida vuosittain niiden edistymisestä .
Er hätte Bericht erstatten müssen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hänen olisi pitänyt esitellä vuosikertomus
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erstatten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
riferire
de Wir müssen die Zentralasien-Delegation des Parlaments auffordern , diese auf die Tagesordnung der PCA-Gespräche zu setzen , die wir in Kürze mit den Vertretern Kasachstans führen werden , und danach dem Parlament wieder Bericht erstatten .
it Dobbiamo chiedere alla delegazione parlamentare per l'Asia centrale di inserirle nel programma delle discussioni per l'Accordo di partenariato e di cooperazione , che avranno inizio tra breve con i rappresentanti kazaki e poi dobbiamo riferire in Parlamento .
Bericht erstatten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
riferirà
erstatten .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erstatten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ziņot
de Ex-post-Kontrollen zu entwickeln und darüber Bericht zu erstatten .
lv izstrādāt ex post kontroles pasākumus un ziņot par tiem .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erstatten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
uitbrengen
de Diese Überprüfung erfolgt unter Leitung von Kommissar Piebalgs , der für den Bereich Energie zuständig ist , und die Kommission wird Ende des Jahres gegenüber Parlament und Rat Bericht erstatten .
nl Deze werkzaamheden staan onder leiding van de commissaris die verantwoordelijk is voor energie , de heer Piebalgs . De Commissie zal hierover tegen de jaarwisseling verslag uitbrengen aan het Parlement en de Raad .
erstatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verslag uit
Bericht erstatten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
uitbrengen
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Er hätte Bericht erstatten müssen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Deveria tê-lo feito
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erstatten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
raporteze
de Wir brauchen Koordination , eine rationellere Gestaltung und Einbeziehung durch eine interinstitutionelle Taskforce , die dem Europäischen Parlament Bericht erstatten sollte .
ro Este nevoie de coordonare , integrare și simplificare prin intermediul unui grup operativ interinstituțional care ar trebui să îi raporteze Parlamentului European .
erstatten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
raporta
de Sie wird dem Parlament darüber Bericht erstatten , sobald ausreichend Informationen für eine aussagefähige Analyse deren Umsetzung und Leistung gesammelt vorliegen .
ro Aceasta va raporta Parlamentului de îndată ce va aduna suficiente informații pentru o analiză consistentă a aplicării și performanței acestora .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erstatten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rapportera
de Erstens muß größtmögliche Transparenz gegeben sein , d. h. der Rat muß über sein Vorgehen Bericht erstatten und es dem Europäischen Parlament ermöglichen , Stellung zu nehmen .
sv För det första måste det föreligga mesta möjliga öppenhet , d.v.s. rådet måste rapportera om vad det gör och ge Europaparlamentet möjlighet att kommentera .
erstatten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rapportera till
Bericht erstatten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rapportera
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erstatten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
poročala
de Ich werde dem Parlament erneut Bericht erstatten , und ich bin mir sicher , dass wir im Verlauf der Gespräche zum Reformpaket zu den Telekomregeln wieder auf diese Fragen zurückkommen werden .
sl O tem bom poročala Parlamentu , pri čemer sem prepričana , da bomo te zadeve večkrat obravnavali v razpravah o svežnju reform telekomunikacijskih regulativnih pravil .
Bericht erstatten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
poročala
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erstatten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
informar
de Mitglied der Kommission . - ( EN ) Ich möchte mitteilen , dass wir uns , im Rahmen unserer Transparenzinitiative , mit dem Rat genau über die neue Haushaltsordnung geeinigt haben , indem die Mitgliedstaaten vereinbart haben , Bericht zu erstatten und sämtliche Informationen über alle Empfänger von Geldern publik zu machen - und zwar nicht nur im Bereich Landwirtschaft , sondern in Bezug auf alle Fonds .
es Miembro de la Comisión . - Deseo anunciar que , en virtud de nuestra iniciativa de transparencia , hemos llegado a un acuerdo con el Consejo sobre el nuevo Reglamento Financiero mediante el cual los Estados miembros se han comprometido a informar y publicar toda la información sobre los receptores de fondos , y no sólo en el ámbito de la agricultura , sino en todas las áreas de financiación .
erstatten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
informará
de Die Kommission wird regelmäßig darüber Bericht erstatten , wie diese Staaten die an sie gestellten Bedingungen erfüllen .
es La Comisión informará con regularidad del grado en que los países cumplen las condiciones formuladas .
Er hätte Bericht erstatten müssen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Tendría que haberlo hecho

Häufigkeit

Das Wort erstatten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.

56134. Königswahl
56135. Unzucht
56136. Blockhaus
56137. Ansitz
56138. Tough
56139. erstatten
56140. Kontingente
56141. Grabstelle
56142. Gemeindebezirks
56143. eingemeindete
56144. Bockwindmühle

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu erstatten
  • Bericht erstatten
  • erstatten . Die
  • erstatten und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʃtatn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-stat-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zurückzuerstatten
  • zurückerstatten
  • erstattenden
  • rückerstatten
  • rückzuerstatten
  • verstatten
  • erstattende
  • berichterstattenden
  • berichterstattende
  • berichterstatten
  • Berichterstatten
  • berichterstattender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • jedoch keiner von ihnen traut , Anzeige zu erstatten , zeigt Nelly Dagobert wegen ihrer Entführung an
  • und flieht . Als Laura und Carlos Anzeige erstatten wollen , stellen sie fest , dass im
  • möchte Stillwell Anzeige gegen Lester bei der Polizei erstatten . Nach der eigenen Identität befragt kann er
  • Polizei bringen , doch Mika will keine Anzeige erstatten , da die Jugendlichen Fotos geschossen hatten ,
Recht
  • vereinbart ) den Erbbauzins an den Grundstückseigentümer zu erstatten hat . Eine Möglichkeit dieser Situation entgegenzuwirken hat
  • bestand zum einen darin , angefochtene Steuereinnahmen zu erstatten und zum anderen - was noch wichtiger war
  • die einbehaltenen 99 Euro für das Persönlichkeitsgutachten zu erstatten . Das Gericht argumentiert , dass es sich
  • Demnach ist der Wiederbeschaffungswert einer beschädigten Sachen zu erstatten . Nicht erstattungsfähig ist deren Neuwert ( Ausnahme
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK