atmen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | at-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
дишаме
Seine Ergebnisse belegen , dass allein die Abholzung - der Verlust der Lunge der Erde , die Kohlendioxid in Sauerstoff umwandelt und uns ermöglicht , zu atmen - pro Jahr Kosten in Höhe von 4,5 Bio . USD verursacht .
Неговите заключения показват , че само обезлесяването - загубата на белия дроб на Земята , който променя въглеродния диоксид в кислород и ни позволява да дишаме - струва 4,5 трилиона щатски долара годишно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
indånder
Aus diesem Grund haben wir zwar für bestimmte Vorschläge gestimmt - so etwa für die von unserer Fraktion eingebrachten , die auf eine Verbesserung des Berichts abzielen - , mussten uns aber dem Bestreben , alles zu kommerzialisieren , was das menschliche Leben trägt - hin zur Luft , die wir atmen - , in den Weg stellen .
Vi har derfor stemt for visse forslag , herunder forslagene fra GUE/NGL-Gruppen , som har til formål at forbedre betænkningens indhold , men vi var nødt til at fremhæve vores manglende tilslutning til forslagene om at kommercialisere alt det , der har afgørende betydning for menneskeheden , herunder den luft vi indånder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
breathe
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident , Broncho-Air , ein kleines deutsches Unternehmen in München , hat offensichtlich ein Inhaliergerät hergestellt , das das Leben von Asthmatikern , die auf solche Geräte angewiesen sind , um atmen zu können , tatsächlich verbessern kann .
on behalf of the EFD Group . - Mr President , apparently , a small German company , BronchoAir of Munich , has produced an inhaler which can actually improve the life of asthma sufferers who rely on such devices to breathe .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We can breathe again !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hingata
Ich glaube , wir können dann etwas freier atmen , da wir endlich die Hoffnung auf eine engere Zusammenarbeit haben , um die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten .
Arvan , et siis võime pisut kergemini hingata , sest lõpuks ometi tekib lootus tihedamale koostööle kõikide meie liikmesriikide kodanike julgeoleku kindlustamisel .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saame jälle hingata !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hengittää
Niemand konnte mehr atmen ; er hat aber trotzdem auf jeder Etage wieder gehalten .
Kukaan ei voinut enää hengittää , mutta silti se pysähtyi joka kerroksessa .
|
atmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hengitys
Dieses Europa wird atmen und das ist gut und richtig .
Euroopan hengitys jatkuu , ja se on hyvä asia .
|
atmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ilmaa
( CS ) Wir alle wollen saubere Luft atmen und dem Abschmelzen der Gletscher ein Ende machen .
( CS ) Me kaikki haluamme hengittää puhdasta ilmaa ja pysäyttää jäätiköiden sulamisen .
|
können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voimme hengittää jälleen !
|
Wir konnten frei atmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saimme hiukan hengähtää
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voimme hengittää jälleen !
|
Wir konnten frei atmen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saimme hiukan hengähtää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
respirer
Davon abgesehen möchte ich mit Nachdruck zum Ausdruck bringen , dass ich persönlich höchst bestürzt über ein solches Ausmaß an kollektivem Leichtsinn bin , denn bekanntlich kann und wird niemand jemals ohne zu atmen auskommen .
Et , je veux le dire avec gravité , je reste personnellement effaré devant un tel niveau collectif d'inconscience quand on sait que personne ne peut ni ne pourra jamais s ' exonérer de respirer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
αναπνέουμε
Ich stimme für diesen Bericht , da die Menschen , deren Vertretung wir übernommen haben , zu Recht erwarten können , daß wir Maßnahmen zur Reinigung der Luft , die wir alle atmen , unterstützen .
Ψηφίζω υπέρ της εν λόγω έκθεσης σήμερα , γιατί οι άνθρωποι που μας έστειλαν εδώ για να τους εκπροσωπήσουμε έχουν το δικαίωμα να αναμένουν ότι υποστηρίζουμε μέτρα που στοχεύουν στον καθαρισμό της ατμόσφαιρας που αναπνέουμε όλοι μας .
|
Wir konnten frei atmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μπορούμε να αναπνεύσουμε με ανακούφιση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
respirare
Wir können wieder atmen !
Ora possiamo tornare a respirare !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
elpot
Wir können wieder atmen !
Mēs varam elpot atkal !
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs varam elpot atkal !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kvėpuoti
Ich glaube , wir können dann etwas freier atmen , da wir endlich die Hoffnung auf eine engere Zusammenarbeit haben , um die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten .
Manau , kad tada galėsime truputį lengviau kvėpuoti , nes galiausiai turėsime platesnio bendradarbiavimo , kuriuo užtikrinsime savo piliečių saugumą visose valstybėse narėse , viltį .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vėl galime kvėpuoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ademen
Die Ergebnisse von Tampere atmen eine positive Haltung , in der sich eindeutig der Wunsch nach praktischer Zusammenarbeit widerspiegelt .
De resultaten van Tampere ademen een positieve houding waarin de wens tot praktische samenwerking duidelijk tot uiting komt .
|
atmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
inademen
Etwa die Luft , die wir atmen ?
De lucht die we inademen misschien ?
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We kunnen weer ademen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oddychać
( CS ) Wir alle wollen saubere Luft atmen und dem Abschmelzen der Gletscher ein Ende machen .
( CS ) Wszyscy chcielibyśmy oddychać czystym powietrzem i zatrzymać topnienie lodowców .
|
atmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
powietrzem
( CS ) Wir alle wollen saubere Luft atmen und dem Abschmelzen der Gletscher ein Ende machen .
( CS ) Wszyscy chcielibyśmy oddychać czystym powietrzem i zatrzymać topnienie lodowców .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
respirar
Wir sollten uns hier im Parlament seiner Worte erinnern , als er sagte , dass Europa mit beiden Lungenflügeln atmen muss .
Devemos recordar as palavras que proferiu aqui , neste Parlamento , ao afirmar que a Europa necessitava de respirar com os seus dois pulmões .
|
atmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
respiramos
Etwa die Luft , die wir atmen ?
Será o ar que respiramos ?
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podemos respirar de novo !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
respirăm
Das ist Manna für die Finanzspekulanten : Es handelt sich nicht länger nur um Nahrung , nicht länger nur um die Staatsverschuldung , sondern auch um die Atmosphäre , die Luft , die wir atmen , die für ein neues Milliardärprogramm zur Schaffung fiktiver Finanzwerte benutzt werden wird .
Acest fapt este mană pentru speculatorii financiari : nu mai este doar mâncarea , nici numai datoria suverană a statelor , ci și atmosfera , aerul pe care îl respirăm , cel care va deservi unei noi scheme de miliarde pentru a genera active financiare fictive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
andas
Ich glaube , wir können dann etwas freier atmen , da wir endlich die Hoffnung auf eine engere Zusammenarbeit haben , um die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten .
Jag känner att luften då kommer att bli lite lättare att andas . För då finns det äntligen hopp om ett fördjupat samarbete för medborgarnas trygghets skull runt om i våra medlemsstater .
|
atmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kan andas
|
können wieder atmen ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kan andas igen !
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vi kan andas igen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dýchať
In erster Linie muss dieses System flexibel genug sein , sich neuen Umständen anzupassen und den Markt atmen lassen . -
Tento prístup musí byť predovšetkým dostatočne flexibilný , aby sa mohol prispôsobovať novým okolnostiam a nechal trh voľne dýchať .
|
können wieder atmen ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Môžeme opäť dýchať !
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Môžeme opäť dýchať !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zadihamo
Wir können wieder atmen !
Zdaj lahko ponovno zadihamo .
|
können wieder atmen ! |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Zdaj lahko ponovno zadihamo .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zdaj lahko ponovno zadihamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
respirar
Jeder , ob arm oder reich , muß atmen können , gesund bleiben und trockene Füße behalten .
Todos , ricos o pobres , debemos poder respirar , mantenernos sanos y sentirnos seguros .
|
atmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
respiramos
Etwa die Luft , die wir atmen ?
Puede que sea el mismo aire que respiramos .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Podemos volver a respirar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dýchat
( CS ) Wir alle wollen saubere Luft atmen und dem Abschmelzen der Gletscher ein Ende machen .
( CS ) Všichni chceme dýchat zdravý vzduch a také zastavit tání ledovců .
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Můžeme opět dýchat !
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
atmen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lélegezhetünk
Wir können wieder atmen !
Újra lélegezhetünk !
|
Wir können wieder atmen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Újra lélegezhetünk !
|
Häufigkeit
Das Wort atmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59313. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
⋮ | |
59308. | Country-Charts |
59309. | Interpol |
59310. | Diplomatischen |
59311. | Präferenz |
59312. | Oberschwanzdecken |
59313. | atmen |
59314. | militum |
59315. | Keppel |
59316. | Sturmes |
59317. | bestandene |
59318. | Alpinist |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kriechen
- schwitzen
- verschlucken
- kauen
- Atmen
- abstreifen
- durchdringen
- ertasten
- auszustoßen
- nachwachsen
- verfaulen
- packen
- Augenkontakt
- durchmachen
- gewärmt
- eindringen
- saugen
- vermag
- desinfizieren
- ermüden
- Blinzeln
- einnisten
- spritzen
- dringen
- schmerzen
- wandern
- Wunde
- Gähnen
- brauchen
- Schweiß
- hüpfende
- injizieren
- fähig
- regenerieren
- drücken
- wuchern
- Gesichtssinn
- Beißen
- massiert
- entspannt
- nachlassen
- wandeln
- Gerüche
- Streicheln
- reizen
- Blut
- Menstruationsblut
- schwärzen
- anreichern
- Fremdkörper
- Fortbewegung
- austreten
- eindringt
- Aneinanderreiben
- wärmenden
- Bodengrund
- schmerzhaft
- nachlässt
- Ausbreiten
- anfühlt
- durchdringt
- nachwächst
- betäubten
- prall
- freizusetzen
- Verwesung
- Schwerkraft
- kollabieren
- unangenehmes
- reizt
- absterben
- Gebisse
- Zucken
- Kälte
- fortschreiten
- Gerüchen
- durchtrennen
- Kniegelenke
- Urinieren
- anfühlen
- fortgetragen
- schont
- Gefährlich
- Zischen
- Polypen
- unkontrolliert
- Augäpfel
- Hitze
- Pfeiftöne
- verschwinden
- fühlbar
- Drohverhalten
- lebenswichtige
- Sehsinn
- Körper
- harmlos
- nachahmen
- stundenlang
- hörbares
- ungefährlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu atmen
- atmen und
- atmen kann
- atmen können
- Luft atmen
- Wasser atmen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Atmen
- armen
- men
- ten
- aime
- arme
- Amen
- then
- Omen
- Sten
- aßen
- Emmen
- Ethen
- Almen
- allen
- alten
- Ulmen
- tagen
- Lumen
- baten
- raten
- Paten
- taten
- Raten
- Taten
- Daten
- Katen
- kamen
- Kamen
- Damen
- Samen
- Namen
- women
- kämen
- Armen
- Athen
- außen
- Gemen
- Jemen
- Nomen
- ahnen
- nomen
- Women
- Otten
- Steen
- ützen
- armer
- armes
- Rahmen
- Dahmen
- nahmen
- Matten
- Gaumen
- Gatten
- Atomen
- Farmen
- Barmen
- warmen
- Carmen
- Ratten
- hatten
- Patten
- Hatten
- Daumen
- Palmen
- Halmen
- Katzen
- Batman
- Zeige 18 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈaːtmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- widmen
- Algorithmen
- Rhythmen
- Gattungsnamen
- Resonanzen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Durchschnittseinkommen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einkommen
- Kompetenzen
- Träumen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- gekommen
- Städtchen
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Heimen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- entkommen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- kommen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Ländchen
- Kohlevorkommen
- Zentren
- Obstbäumen
- Bitumen
- Problemen
- Stämmen
- ankommen
- Personennamen
- Reimen
- angekommen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Gendarmen
- frommen
- Schwärmen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- Verkehrsaufkommen
- Bäumen
- Umgangsformen
- Produktionsfirmen
- annahmen
- Chromosomen
- Prismen
- ankamen
- vorweggenommen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- Psalmen
- grausamen
- Kostümen
- umarmen
- Cognomen
- Extremen
- Gretchen
- Schwimmen
- Bildschirmen
- hemmen
- Horrorfilmen
- Großunternehmen
- vorkommen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- Wäldchen
Unterwörter
Worttrennung
at-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Einatmen
- Ausatmen
- einatmen
- atmenden
- ausatmen
- aufatmen
- Aufatmen
- einzuatmen
- luftatmenden
- veratmen
- lungenatmenden
- Durchatmen
- atmender
- auszuatmen
- durchatmen
- abzuatmen
- Abatmen
- sauerstoffatmenden
- aufzuatmen
- kiemenatmenden
- atmendes
- Anatmen
- Bronchialatmen
- luftatmendes
- luftatmender
- Testatments
- Rasselatmen
- aufatmenden
- abatmen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Atmen | 2011 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kante | Wenn Man Im Atmen Innehält | 2004 |
Die Antwort | Lass Mich Atmen | |
Kante | Wenn Man Im Atmen Innehält | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Biologie |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|