Häufigste Wörter

sagten

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sag-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sagten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • казахте
  • Казахте
de Das Problem besteht darin , dass wir es mit multinationalen Unternehmen zu tun haben ; wie Sie sagten , muss Europa führend bei der sozialen Verantwortung sein , aber es hat auch die Führung in punkto Verhalten von europäischen Unternehmen außerhalb Europas zu übernehmen .
bg Проблемът е , че трябва да се справим с многонационалните предприятия . Както казахте , Европа трябва да играе водеща роля в корпоративната социална отговорност , но същевременно трябва да е водеща и по отношение на поведението на европейските дружества , установени извън Европа .
sagten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
казаха
de amtierende Präsidentin des Rates . - ( HU ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , ich möchte mich denjenigen Anschließen , die sagten , dass dies eine ausgezeichnete Aussprache war .
bg действащ председател на Съвета . - ( HU ) Г-н председател , г-жо член на Комисията , госпожи и господа , позволете да се присъединя към тези , които казаха , че това е едно отлично разискване .
Sie sagten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • казахте
  • Казахте
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sagten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sagde
de Ich weise darauf hin , daß es im Rahmen dieses großen Einvernehmens Gruppen gab , die sagten , die Mehrheit des Parlaments müsse eine Opposition zur Mehrheit des Rates bilden .
da Jeg skal dog gøre opmærksom på , at der i den brede enighed var nogle grupper , der sagde , at Parlamentets flertal burde være i opposition til Rådets flertal .
sagten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
De sagde
sagten Sie
 
(in ca. 92% aller Fälle)
sagde De
Sie sagten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
De sagde
Sie sagten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
De sagde ,
Sie sagten ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
De sagde ,
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De sagde ja
Deutsch Häufigkeit Englisch
sagten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
said
de Herr Präsident , zu Beginn sagten Sie , das sei eine sehr komplizierte , schwierige und heikle Abstimmung .
en Mr President , at the beginning you said this was a very complex , difficult and sensitive vote .
sagten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • you said
  • You said
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
have said
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • You
  • you
de Sie sagten , der polnische Präsident müsse Wort halten , er müsse den Vertrag ratifizieren , denn das hatte er zugesagt .
en You said the Polish President must keep his word , that he must ratify the Treaty because that was his agreement .
sagten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
said that
Sie sagten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • you said
  • You said
Sie sagten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
You
Sie sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
as you
Sie sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
said
wie Sie sagten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
as you said
Sie sagten ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • You said
  • you said
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 94% aller Fälle)
They said ‘ yes ’
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sagten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • ütlesite
  • Ütlesite
de Sie sagten , dass ein Dialog auf diesem Gebiet nicht einfach ist - ich meine hier nicht nur Anti-Doping , sondern Sportthemen generell .
et Te ütlesite , et dialoogi saavutamine kõnealuses valdkonnas ei ole lihtne - pean silmas sporditeemasid üldiselt , mitte üksnes võitlust dopingu vastu .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Nagu
  • nagu
de Wie Sie bereits sagten , Herr Kommissar , ist Europa außerdem ein großer Markt für tropische Hölzer , es ist aber auch - und das ist für alle Waldnutzer und für die gesamte Industrie wichtig - ein stabiler und lukrativer Markt , und auch das ist ein wichtiges Instrument in diesen Ländern .
et Nagu mainisite , austatud volinik , on Euroopa suur troopilise puidu turg , kuid see turg , ning see on eluliselt oluline kõikidele kasutajatele ning kogu tööstusele , on ka väga stabiilne ning kasumlik ning see on nendes riikides samuti väga oluline töövahend .
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ütlesid
de Sie sagten , die Richtlinie sei 81 Seiten lang und der vereinfachte Prospekt für ein spezielles Produkt 78 Seiten .
et Nad ütlesid , et perspektiivi direktiiv sisaldab 81 lehekülge ja 78 lehekülge lihtsustatud perspektiive ühe konkreetse toote kohta .
selbst sagten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ise ütlesite
Sie sagten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • ütlesite
  • Ütlesite
Sie sagten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • te ütlesite
  • Te ütlesite
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sagten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • sanoitte
  • Sanoitte
de In Ihrer ersten Antwort sagten Sie , die interessierten Seiten müssten ihre Anstrengungen verstärken .
fi Te sanoitte ensimmäisessä vastauksessanne , että asianomaisten osapuolten on tehostettava toimiaan .
sagten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • totesitte
  • Totesitte
de Ich bin erfreut , wirklich erfreut , darüber , dass Sie , Herr Kommissar , sagten , Sie teilten dieselben Bedenken wie das Europäische Parlament , und dass die Europäische Kommission alle vom Parlament im Bericht vorgelegten Empfehlungen als positiv ansieht und alles in ihrer Macht Stehende unternehmen wird , um sie umzusetzen .
fi Arvoisa komission jäsen , olen iloinen , todella iloinen siitä , mitä totesitte samojen huolenaiheiden jakamisesta Euroopan parlamentin kanssa ja siitä , että Euroopan komissio suhtautuu myönteisesti kaikkiin niihin suosituksiin , joita parlamentti esitti mietinnössä , sekä siitä , että se tekee kaiken voitavansa niiden täytäntöönpanemiseksi .
sagten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sanoivat
de Wie die Rednerinnen bereits sagten , wurde vieles erreicht und bleibt noch vieles zu tun .
fi Kuten puhujat sanoivat , paljon on tapahtunut ja paljon pitää vielä tapahtua .
sagten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
todenneet
de Wie wir zuvor bereits sagten , ist das Ziel der wichtigsten Wirtschafts - und Finanzgruppen die Kontrolle des internationalen Handels , eingebettet in den kapitalistischen Wettbewerb , die Kontrolle der Volkswirtschaften ( Landwirtschaft , Industrie , Dienstleistungen , Arbeitsmarkt , natürliche Ressourcen ) und die Kontrolle der Länder selbst .
fi Kuten olemme todenneet ennenkin , tärkeimpien talous - ja rahoitusryhmien tavoite on kansainvälisen kaupan hallinta - kapitalistisen kilpailun puitteissa - sekä kansallisten taloussektorien ( maatalous , teollisuus , palvelut , työvoima , luonnonvarat ) hallinta ja itse valtioiden hallinta .
Sie sagten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • sanoitte
  • Sanoitte
Sie sagten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • totesitte
  • Totesitte
Sie sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Sanoitte ,
Sie sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
että
Sie sagten ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Sanoitte ,
  • sanoitte ,
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kansalaisemme vastasivat " kyllä "
Andere Kollegen sagten das Gleiche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muut kollegat ovat sanoneet samaa
Das sagten wir damals schon
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sanoimme näin tuolloin
Deutsch Häufigkeit Französisch
sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dit
de Hier stimme ich denjenigen zu , die sagten , dass eine Erleichterung der Visavorschriften für Russland vor einer Erleichterung derselben für die Einwohner der Ukraine und anderer postsowjetischer Länder ein sehr negatives Zeichen setzen wird .
fr Là , je rejoins ceux qui ont dit que , en libéralisant le régime des visas de la Russie avant de le faire pour les résidents d'Ukraine ou des autres pays de l'ancienne Union soviétique , nous enverrions un très mauvais signal .
sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
l'avez
de Leider werden , wie Sie uns bereits sagten , viele Industrieländer , auch die der Europäischen Union , mit leeren Händen , aber vollmundigen Versprechungen darüber , dass sie nun endlich ihre Verpflichtungen einhalten wollen , jedoch ohne neue Instrumente nach Monterey kommen .
fr Malheureusement , comme vous nous l'avez dit , à Monterrey , beaucoup de pays industrialisés , y compris ceux de l'Union européenne , vont arriver les mains vides , la bouche pleine de promesses de respecter enfin leurs engagements , mais sans instruments nouveaux .
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avez
de Sie sagten eingangs , daß bei einer Abschaffung des zoll - und steuerfreien Einkauf zum 1 . Januar 1993 im Vorfeld dieses Termins eine Studie angemessen gewesen wäre . Das trifft aber , wie Sie ausführen , nach dem Beschluß über die Ausnahmeregelung bis zum Jahr 1999 nicht mehr zu .
fr Quand vous avez dit que les ventes hors taxes devaient , dans un premier temps , être supprimées au 1er janvier 1993 , c'est au cours de la période qui précédait cette date qu'il fallait faire une étude . Une fois la dérogation accordée jusqu'en 1999 , l'étude , comme vous l'avez dit , n'était plus à l'ordre du jour .
sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
avez dit
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Nous avons dit oui
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sagten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • είπατε
  • Είπατε
de Herr Kommissar , Sie sagten am Ende Ihres Beitrags , dass Sie unsere Sorgen gehört haben und sich darum kümmern werden .
el Κύριε Επίτροπε , είπατε στο τέλος της παρέμβασής σας ότι έχετε λάβει υπόψη τις ανησυχίες μας , στις οποίες και ανταποκρίνεστε .
sagten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
είπαν
de Das zweite Themenfeld ist , wie viele bereits sagten , die Außenpolitik .
el Δεύτερο ζήτημα - το είπαν πολλοί : εξωτερική πολιτική .
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
είπατε ότι
Sie sagten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • είπατε
  • Είπατε
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Είπαν « ναι »
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sagten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
detto
de Wir haben uns hier schon früher zusammengefunden : Sowohl die Franzosen als auch die Niederländer sagten " Nein " zu einem früheren Vertrag , und wir haben einen Mechanismus gefunden , um das europäische Einigungswerk zu organisieren und fortzuführen .
it Ci siamo già trovati in questa situazione : sia i francesi sia gli olandesi hanno detto " no ” a un precedente Trattato e tuttavia , si è poi trovato un meccanismo per organizzarci e avanzare con il progetto europeo .
sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • lei
  • Lei
de Aber Sie sagten auch , Herr Kommissar , eine neue Generation von Freihandelsabkommen könne vielleicht ausreichen .
it Ma l'ha detto anche lei , signor Commissario , che forse le possibilità potrebbero derivare da una nuova generazione di accordi sul libero scambio .
sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
affermato
de Doch ich bitte all diejenigen um Unterstützung , die das europäische Aufbauwerk voranbringen wollen , und erlaube mir an dieser Stelle , den Abgeordneten zu widersprechen , die sagten , sie würden gegen mich stimmen , weil meine Ansichten einem bestimmten Teil des politischen Spektrums und ihre einem anderen entsprächen .
it Chiedo , tuttavia , l’appoggio di tutti coloro che vogliono far avanzare il progetto europeo e a questo punto mi permetto di dissentire da alcuni deputati che hanno affermato che , per il fatto che le mie convinzioni appartengono a una determinata area politica diversa dalla loro , intendono votare contro di me .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lei ha
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sagten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
teicāt
de Das Problem besteht darin , dass wir es mit multinationalen Unternehmen zu tun haben ; wie Sie sagten , muss Europa führend bei der sozialen Verantwortung sein , aber es hat auch die Führung in punkto Verhalten von europäischen Unternehmen außerhalb Europas zu übernehmen .
lv Problēmu rada tas , ka mums jācīnās ar starpvalstu uzņēmumiem ; kā jūs teicāt , Eiropai jāuzņemas vadība uzņēmumu sociālās atbildības jomā , bet tai arī ir jāuzņemas vadība attiecībā uz to Eiropas uzņēmumu vadīšanu , kuri ir izvietoti ārpus Eiropas .
sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Jūs
  • jūs
de Sie sagten : " Als nächster Punkt folgt die Abstimmung . " Aber Sie haben nicht gefragt : " Haben alle Abgeordneten abgestimmt " , bevor Sie die Abstimmung geschlossen haben , und Sie haben nicht die Ergebnisse verlesen .
lv Jūs sacījāt : " Balsošana tagad ir sākusies ” , bet jūs nejautājāt : " Vai visi deputāti ir nobalsojuši ? ” , pirms teicāt , ka " balsošana ir slēgta ” , un jūs nenolasījāt rezultātus .
sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jūs teicāt
Sie sagten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
teicāt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sagten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • sakėte
  • Sakėte
de Sehr geehrter Herr Verheugen , im letzten Jahr sagten Sie , dass es eine 100-prozentige Produktsicherheit nicht geben könne .
lt Gerbiamas Komisare Verheugen , pernai sakėte , kad mums niekada nepavyks pasiekti 100 % gaminių saugos .
Sie sagten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • sakėte
  • Sakėte
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sagten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zeiden
de Als britische Abgeordnete im Europäischen Parlament trafen Herr Bowe und ich auf Lobbys aus Großbritannien , die im Grunde genommen sagten , wenn die Änderungsanträge des Parlaments angenommen werden , müssen alle gegenwärtig noch betriebenen britischen Kohlegruben geschlossen werden .
nl Als Britse afgevaardigden in het Europees Parlement kregen de heer Bowe en ik te maken met pressiegroepen uit het Verenigd Koninkrijk . Wat zij zeiden kwam erop neer dat de nog operationele Britse kolenmijnen allemaal zouden moeten sluiten als wij de amendementen van het Parlement zouden overnemen .
sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
gezegd
de Vor kurzem sagten Sie , dass dieser Vertrag weniger föderalistisch sei .
nl Onlangs heeft u gezegd dat dit verdrag minder federalistisch was .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • U
  • u
de Insofern bin ich wirklich höchst erstaunt , daß Sie ganz zu Beginn sagten , die griechische Regierung habe den Rat nicht einmal darüber informiert , daß die Türkei die griechischen Hoheitsrechte in Frage stellt .
nl Daarom ben ik ook stomverbaasd over hetgeen u aan het begin zei . U zei dat de Griekse regering de Raad helemaal niet op de hoogte heeft gebracht van de betwisting van de Griekse soevereiniteit door Turkije .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zei
de Doch früher oder später , Frau Kommissarin , wird die Europäische Union , unabhängig von den drängenden kurzfristigen Problemen , Stellung zu einem grundlegenden Aspekt beziehen müssen : ob die immensen Bedürfnisse – wie Sie sagten – des palästinensischen Volkes mit der Existenz der Hamas , deren Gründungscharta zur Auslöschung und Zerstörung des Staates Israel aufruft , und mit der Tatsache vereinbar sind , dass sie auf der Liste terroristischer Organisationen der Europäischen Union erscheint .
nl De Europese Unie , mevrouw de commissaris , zal evenwel vroeg of laat , los van de dringende kortetermijnkwesties , een standpunt moeten innemen ten aanzien van de fundamentele vraag of leniging van de - zoals u zei - enorme behoeften van het Palestijnse volk te rijmen valt met het bestaan van Hamas en het feit dat deze beweging voorkomt op de lijst van terroristische organisaties van de Europese Unie , aangezien zij volgens haar handvest uit is op de liquidatie en vernietiging van de staat Israël .
Sie sagten ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
U zei dat
Sie sagten „ Ja “
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Zij zeiden “ ja ”
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sagten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • powiedział
  • Powiedział
de Aber , José Bové , ich glaube , Sie sagten , dass ich nicht gewissenhaft gehandelt hätte ; das sei die Laissez-faire-Einstellung .
pl Zwracam się do pana posła José Bové . Sądzę , że powiedział pan , że nie działałam z precyzją ; że to leseferyzm .
Sie sagten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
jak pan
Sie sagten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Powiedział pan , że komisarz
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
disseram
de Als Präsident Bush sie unterzeichnete , schauten seine Berater zurück und sagten : " Oh Gott , China hat unterschrieben !
pt Quando o Presidente Bush a assinou , os seus conselheiros olharam para trás e disseram : " Meu Deus , a China assinou !
sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • disse
  • Disse
de Aber wie Sie selbst sagten : travailler plus pour gagner plus .
pt Mas como Vossa Excelência disse : travailler plus pour gagner plus .
sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afirmaram
de Dieses Problem muss jetzt angepackt werden , wie Redner vor mir sagten .
pt Este problema tem de ser enfrentado já , como afirmaram outros oradores .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • afirmou
  • Afirmou
de Verfasser . - Herr Präsident ! Wie Sie sagten , spreche ich an diesem Vormittag im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr zu einem Thema , dass schon lange übersehen worden ist , und zwar das über Bord gehen von Containern auf See .
pt Senhor Presidente , tal como afirmou , intervenho esta manhã em nome da Comissão dos Transportes e do Turismo relativamente a uma questão que já é ignorada há muito tempo , nomeadamente a dos contentores que caem dos navios no mar. .
sagten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oradores
de Dieses Problem muss jetzt angepackt werden , wie Redner vor mir sagten .
pt Este problema tem de ser enfrentado já , como afirmaram outros oradores .
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dissemos
de Zum anderen sagten wir auch , dass wir uns unserer Mängel bewusst sind , dass wir nicht genügend investieren , dass wir uns nicht auf das gleiche Niveau bringen , dass wir uns häufig nicht einmal bei der Durchführung bestimmter Politiken einig sind .
pt Por outro lado , dissemos também que estamos conscientes das nossas carências , de não investirmos suficientemente , de não estarmos à altura , de , muitas vezes , não estarmos , inclusivamente , de acordo quanto à forma de aplicar determinadas políticas .
sagten ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
afirmaram
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spus
de Herr Präsident ! Als Sie im letzten Jahr Präsident dieses Hohen Hauses wurden , sagten Sie , Sie würden alle Fraktionen gleich behandeln .
ro Dle Preşedinte , anul trecut , când aţi devenit Preşedinte al Parlamentului , aţi spus că veţi trata toate grupurile în mod egal .
sagten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • aţi
  • Aţi
de Sie hatten Recht , Herr Nassauer , als Sie sagten , wir sollten eine Einigung über die Fragen erzielen , beispielsweise in der Frage der Bereitschaftszeiten .
ro Aţi avut dreptate , domnule Nassauer , atunci când aţi spus că ar trebui să fim de acord asupra chestiunilor , de exemplu chestiunea timpului de gardă .
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aţi spus
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • ați
  • Ați
de Ich stimme dem zu , was Sie in Ihrer Einführung sagten , aber lassen Sie uns diese Grundsätze nicht nur in anderen Ländern der Welt anwenden , sondern auch in Europa .
ro Sunt de acord cu ceea ce ați menționat la început însă haideți să vedem acele principii aplicate și în Europa , la fel ca și în alte state ale lumii .
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spus că
sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afirmat
de Einundfünfzig Prozent der Befragten sagten , dass sie ihr Vertrauen in das Europäische Parlament setzen , während nur 47 % der Kommission und nur 42 % dem Rat ihr Vertrauen schenken .
ro Cincizeci şi unu la sută dintre respondenţi au afirmat că au încredere în Parlamentul European , în timp ce doar 47 % şi-au exprimat încrederea în Comisie , iar 42 % în Consiliu .
Sie sagten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • aţi spus
  • Aţi spus
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sagten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sade
de Das Europäische Parlament muss sich , so sagten Sie , in eine große Agora verwandeln , indem es eine offene und pluralistische Debatte organisiert .
sv Jag är glad att ni sade att Europaparlamentet måste förändras till en verklig församling genom att inleda en öppen och pluralistisk debatt .
sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sa
de Herr Barrot , Sie sagten , wir müssten garantieren , dass die Sicherheitsvorschriften eingehalten werden , und das ist entscheidend .
sv Herr Barrot ! Ni sa att vi måste garantera att säkerhetsreglerna tillämpas , och det är nödvändigt .
sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ni sade
sagten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Ni
  • ni
de Sie sagten zwar , dass Sie nicht so recht dazu bereit seien , doch sind wir die Abzweigung von EEF-Mitteln für andere europäische Prioritäten in der Vergangenheit durchaus gewohnt gewesen .
sv Ni sade att ni inte var helt beredda att göra det , men omläggningen av EUF : s pengar till andra europeiska prioriterade frågor är någonting som vi är vana vid sedan tidigare .
sagten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
du
de Wie Sie sagten , Herr Kommissar , machen die darunter fallenden Aktivitäten 40 % des BIP und der Arbeitsplätze der EU aus , und das Wachstumspotenzial wird auf 0,6 % bis 1,5 % des BIP geschätzt .
sv Som du sade står den verksamhet som omfattas av direktivet för 40 procent av EU : s BNP och arbetstillfällen , och möjligheterna till tillväxt beräknas uppgå till 0,6-1 ,5 procent av BNP .
sagten Sie
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sa ni
Sie sagten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • ni sade
  • Ni sade
sagten ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ni
Sie sagten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ni
Das sagten wir damals schon
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vi sade det då
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sagten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • povedali
  • Povedali
de In den Fällen , in denen eine Prävention oder Früherkennung nicht möglich ist , müssen wir , wie Sie sagten , mit wirksameren und innovativeren Maßnahmen die therapeutischen Strategien und die therapeutische Praxis verbessern .
sk V prípadoch , kde prevencia alebo včasná diagnostika nie je možná , musíme , ako ste povedali , zlepšiť terapeutické stratégie a postupy tým , že budeme účinnejší a inovatívnejší .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ste
de ( EN ) Dürfte ich Sie bitten , ihre Worte von vorhin , als Sie sagten , Sie wollten das Bewusstsein schärfen und wünschten sich eine öffentliche Initiative zu diesem ganzen Flexicurity-Thema - noch etwas zu erläutern ?
sk Chcela by som Vás požiadať , aby ste trochu bližšie vysvetlili svoju poznámku , ktorú ste uviedli , keď ste hovorili , že by ste radi zvýšili informovanosť verejnosti a spustili verejnú iniciatívu zaoberajúcu sa otázkami súvisiacimi s flexiistotou .
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ste povedali
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uviedli
de ( EN ) Dürfte ich Sie bitten , ihre Worte von vorhin , als Sie sagten , Sie wollten das Bewusstsein schärfen und wünschten sich eine öffentliche Initiative zu diesem ganzen Flexicurity-Thema - noch etwas zu erläutern ?
sk Chcela by som Vás požiadať , aby ste trochu bližšie vysvetlili svoju poznámku , ktorú ste uviedli , keď ste hovorili , že by ste radi zvýšili informovanosť verejnosti a spustili verejnú iniciatívu zaoberajúcu sa otázkami súvisiacimi s flexiistotou .
sagten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ako ste
  • Ako ste
sagten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hovorili
de Wie andere Redner vor mir schon sagten : Wir brauchen Nahrungsmittel , die lokal von lokalen Bauern produziert werden .
sk Aj ďalší rečníci predo mnou hovorili o tom , že potrebujeme potraviny vyrábané lokálne miestnymi poľnohospodármi .
selbst sagten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sám povedali
Sie sagten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Povedali ste
Sie sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ste povedali
Sie sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Povedali ste ,
Sie sagten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ako ste
  • ako ste
Sie sagten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
povedali
Sie sagten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ste
wie Sie sagten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ako ste povedali
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sagten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dejali
de Sie , Herr Frattini , sagten , dass wir in unseren Arbeitsbereichen mehr tun müssten .
sl Vi , gospod Frattini , ste dejali , da moramo storiti več na svojem področju dela .
sagten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
povedali
de Wir sagten der Europäischen Kommission , dass wir nicht fortgesetzt aus Katastrophen lernen können , und baten sie , diesem Haus ein wirksames Protokoll über die Zusammenarbeit im Seeverkehr in der Straße von Gibraltar vorzulegen , um die Umwelt zu schützen und nach dem gesunden Menschenverstand zu handeln .
sl Evropski komisiji smo povedali , da si ne moremo več privoščiti , da bi se učili iz katastrof , in jo pozvali , da temu parlamentu predloži učinkovit protokol o sodelovanju v pomorskem prometu v gibraltarski ožini , da bi zaščitili okolje in zdrav razum .
sagten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • rekli
  • Rekli
de Es ist in der Tag , wie Sie sagten , ein äußerst bedeutsamer Augenblick , ein Augenblick , an dem viele Hoffnungen hängen , nicht nur die der Mitglieder des Europäischen Parlaments und der europäischen Regierungen , sondern grundsätzlich die aller Bürger der Europäischen Union .
sl To bo resnično , kot ste rekli , zelo pomemben trenutek , trenutek , povezan s številnimi upi , ne samo poslancev Evropskega parlamenta in evropskih vlad , temveč predvsem z upi državljanov Evropske unije .
sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ste
de Es war für mich sehr wichtig , das Premierminister Reinfeldt mich vor Kurzem in L'Aquila begleitete , als wir den Generalsekretär der Vereinten Nationen hören sagten : " Sie sind die Lokomotive der Welt " .
sl Vendar je bilo zame zelo pomembno , da je bil predsednik vlade Reinfeldt nedavno z menoj v Aquili , ko je generalni sekretar Združenih narodov rekel : " Vi ste lokomotiva sveta . "
Sie sagten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Rekli ste
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dicho
de Wie andere bereits vor mir sagten , sind die Gründe dafür vielfältig .
es Como otros han dicho , los motivos son muy complejos .
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dijeron
de Wir sollten , so sagten uns die Ministerpräsidenten , unsere Aufmerksamkeit auf die Verbesserung des Grenzschutzes richten .
es Necesitamos , dijeron los Primeros Ministros , centrarnos en una mejor vigilancia de las fronteras .
sagten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
han dicho
sagten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • usted
  • Usted
de Vor kurzem sagten Sie , dass dieser Vertrag weniger föderalistisch sei .
es El otro día dijo usted que este tratado era menos federalista .
sagten ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
han dicho
Das sagten wir damals schon
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Así lo dijimos entonces
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sagten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jste
de ( NL ) Frau Kommissarin ! Sie sagten gerade , dass es bei den Textilimporten aus China 2008 besser aussehe als erwartet .
cs ( NL ) Paní komisařko , před chvílí jste řekla , že situace s dovozem textilu z Číny v roce 2008 dopadla celkově lépe , než se očekávalo .
sagten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
řekli
de Die Iren sagten , dass sie Europa in der Krise brauchen , und dies muss besonders hervorgehoben werden , weil sie Europa um Schutz bitten , und dies ist wichtig .
cs Irové řekli , že v době krize potřebují Evropu , a to je třeba velmi zdůraznit , protože žádají Evropu o ochranu a to je důležité
sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
řekl
de Wie Sie gerade sagten , Herr Kommissar , hat die Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union und auf der ganzen Welt deutlich zugenommen . Dabei steht fest , dass Ungleichheiten wachsen und sich unter jungen Menschen , Zeitarbeitern , Migranten und Frauen noch weiter verschärfen .
cs Jak jste právě řekl , pane komisaři , nezaměstnanost v Evropské unii a ve světě výrazně vzrostla , ale je zcela zřejmé , že se prohlubují nerovnosti , a to především u mladých lidí , dočasných pracovníků , migrantů a žen .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sagten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mondta
de Wie wir alle wissen und zustimmen , sind Kinder das Wertvollste was wir haben , und wie Sie ganz zu Recht sagten , Herr Kommissar , sind sie die verletzlichsten Mitglieder der Gesellschaft .
hu Amint ezt valamennyien tudjuk és elfogadjuk , a gyermekek a legértékesebb kincseink , és amint ezt ön is nagyon helyesen mondta , biztos úr , ők a társadalom legveszélyeztetettebb tagjai .
sagten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mondták
de Ja , ich stimme mit denen von Ihnen überein , die sagten , dass Koordinierung nicht ausreicht .
hu Igen , egyetértek azokkal , akik azt mondták , hogy a koordináció nem elég .
sagten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ön
de ( RO ) Herr Präsident ! Wie einige Kolleginnen und Kollegen sagten , haben Sie das Argument zur Kenntnis genommen , dass die Gewährung besonderer Handelspräferenzen für Pakistan keine angemessene Lösung zur Hilfe für die Flutopfer sei , da sie den Handel nicht als geeignetes Mittel zur Reaktion auf solche Notfälle ansehen .
hu ( RO ) Elnök úr ! Ahogy néhány képviselőtársunk már említette , ön is nyugtázta azt az érvet , hogy Pakisztánnak különleges kereskedelmi preferenciákat nyújtani nem megfelelő megoldás az árvízkárosultak megsegítésére , ők ugyanis a kereskedelmet nem tekintik helyénvaló eszköznek egy ilyen vészhelyzetre .

Häufigkeit

Das Wort sagten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28599. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.

28594. personelle
28595. Unregelmäßigkeiten
28596. Magazinen
28597. Vosges
28598. Wahlberechtigten
28599. sagten
28600. Jacksons
28601. gedeihen
28602. aufnahmen
28603. GDR
28604. Sole

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sagten die
  • und sagten
  • sagten , dass
  • sagten aus
  • sagten sich
  • Sie sagten
  • sagten sie
  • sagten zu
  • sagten aus , dass
  • sie sagten
  • sagten , sie
  • sagten ihm
  • Zeugen sagten
  • sagten , dass sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzaːktn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

sag-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • versagten
  • untersagten
  • zugesagten
  • aussagten
  • zusagten
  • absagten
  • lossagten
  • vorhersagten
  • voraussagten
  • weissagten
  • nachsagten
  • aufsagten
  • geweissagten
  • ansagten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • die Fortsetzung der Verhandlungen genehmigten , aber gleichzeitig sagten , die militärischen Operationen würden weiter gehen .
  • zeigten Interesse an der Ansiedlung der Institution und sagten eine finanzielle Unterstützung zu , auch um die
  • für die Gesellschaft darstellte . Viele neue Anteilseigner sagten die Zahlungen für ihre Anteile ab und die
  • . Der Buchhandel und die damit verbundenen Journal-Lesezirkel sagten ihm zwar mehr zu als die bisherigen Lehrstellen
Film
  • das Versagen des automatischen Rudermechanismus . Mehrere Besatzungsmitglieder sagten hinterher aus , dass bereits während des vorhergehenden
  • ging sehr schnell . Ermittler einer britischen Behörde sagten , dass sich die Nase des Flugzeugs (
  • Zeugen hatten aber den Absturz beobachtet . Sie sagten übereinstimmend aus , dass noch während des Flugs
  • Ärzte konnten sich nicht einigen . Die einen sagten , er habe sich die Wirbelsäule verletzt ,
Film
  • konnte , eine Trommel gefertigt . Die Daoisten sagten ihm nach , das Buch „ Die Medizin
  • den inzwischen schlechten Zustand des Unternehmens kannten , sagten , dass eher Birnen auf der Weide wachsen
  • angezeigt . Landmarken , Fisch - und Vogelzüge sagten dem Kendtmann ( Kundiger ) wo es lang
  • im „ Schloß “ , wie andere Dorfbewohner sagten , ohne fließend Wasser , ohne Heizung ,
Film
  • nicht verstanden , was sich die Schüler untereinander sagten , baten sie um Hilfe von außen .
  • Avalldamon und der andere Valldidida genannt . Sie sagten , dass dort keine Häuser wären und die
  • einen anderen Staat zu ziehen und 14 % sagten , sie wären nicht bereit , Opfer für
  • nicht , sprachen jedoch zu ihm . Sie sagten , sie seien die starken Männer , welche
Film
  • ( viel ) Wein trinken . Und dazu sagten die jüdischen Gelehrten : „ Jeder muss so
  • Sifiter zogen zu Saul nach Gibea hinauf und sagten : Hält David sich nicht bei uns auf
  • , uns ist es egal “ , so sagten sie . Als die Radmansche auf dem Acker
  • Kreise um ihn herum ( ... ) Sie sagten kein Wort , standen bloß und schauten .
Film
  • Machens jedoch stets bestritten , in der Hauptverhandlung sagten zudem mehrere Zeugen aus , dass der ehemalige
  • Schwester über die Angabe Peltiers . Andere Zeugen sagten aus , dass Peltier beim Verhör von Aquash
  • Jahren aus dem Gefängnis . Vertreter der Bundesregierung sagten in einer Gerichtsverhandlung , dass es gängige Praxis
  • Befehlsempfänger gehandelt , könne damit widerlegt werden , sagten die Nebenkläger Detlef Hartmann und Wolfgang Heiermann .
Film
  • Manche sollen ihr Niveau bemängelt haben , andere sagten ihr nach , sie schirme ihren Mann wie
  • wieder , dass die Mütter zu ihren Söhnen sagten , nicht tun , das bringt nichts ein
  • im echten Leben beste Freundinnen sind . Beide sagten , dass es schwer für sie gewesen sei
  • getan habe . 35 % der jüngeren Kinder sagten auch , dass sie mit eigenem Augen gesehen
Band
  • vorübergehend als Live-Musiker eingesetzt . In einem Interview sagten die Musiker aus einen neuen Sänger zu suchen
  • seiner Zeit bei Carcass kannte , die meisten sagten zu . Absagen erhielt er von Lee Dorrian
  • Bühnenaufbauten starb und weitere fünf verletzt wurden , sagten Death by Stereo ihre weiteren Tour-Termine vorerst ab
  • Verkaufszahlen . Die Mitglieder der britischen Band Coldplay sagten , dass sie dem Frosch am liebsten einen
Album
  • , und er küsste sie oftmals auf ihren sagten zu ihm : ‚ Weshalb liebst du sie
  • , wiesen sie mit tadelnden Worten zurecht und sagten zu ihr : " Was willst du tun
  • manche nur bis zum Nabel . Nun , sagten die Teufel zu ihm , Du wirst jetzt
  • . „ Da schrien sie zum Herrn und sagten : Wir haben gesündigt ; denn wir haben
HRR
  • und Worms unter seinen Schutz . Im Gegenzug sagten die beiden Städte dem König ihre Unterstützung zu
  • das im Januar 1651 begann . Die Indianer sagten zu , Frieden halten zu wollen und die
  • von ihnen erlassenen Gesetze zu achten , so sagten Wilhelm und Maria zu , „ das Volk
  • bald Bündnisverhandlungen , und am 31 . Dezember sagten die Teilnehmer zu , sich gemeinschaftlich Beistand zu
HRR
  • entwickelte sich ein Schisma ; die meisten Thomaschristen sagten sich von der Herrschaft Bischof Baccinellis los und
  • Es begann ein Schisma , die meisten Thomaschristen sagten sich von der Herrschaft Bischof Baccinellis los und
  • Äthiopien ) und Jerusalem waren weitgehend monophysitisch und sagten sich von der Reichskirche los , wenn es
  • welche es in der Joyeuse entrée besaß , sagten sich die Stände Brabants 1790 von dem Haus
Texas
  • % der Briten und 47 % der Schweden sagten , dass es wichtig sei , Tiere während
  • der älteren Kinder zu . Auf Nachfragen hin sagten sogar 55 % der jüngeren und 38 %
  • Gemeinden . In getrennten und gleichzeitig stattfindenden Gemeindeversammlungen sagten zwar fast 60 % der Stimmenden Ja zum
  • oft gering . In dem deutschen Alterssurvey 2002 sagten mehr als neunzig Prozent der 40 - bis
Ringer
  • , Floridsdorfer AC und der Wiener Amateur SV sagten das Spiel jedoch wegen Schlechtwetters ab , obwohl
  • clack von Ralf hervor . Lediglich 13 Länder sagten ihre Teilnahme zu , was einen neuen Negativrekord
  • die Deutsche U-20 haben , doch die Deutschen sagten kurzfristig ab , sodass eine Alternativlösung gesucht werden
  • der zweiten Vierschanzentournee immer unwahrscheinlicher wurde . Tatsächlich sagten die Veranstalter das für den 27 . Dezember
Politiker
  • gefährden . Die meisten Meinungsumfragen vor der Wahl sagten einen Sieg der linken Parteien voraus . Trotz
  • Macht zu bringen . Für den ersten Wahlgang sagten die Umfragen folgende Prozentanteile voraus . Käme es
  • erreichen könnte . Umfragen für den ersten Wahlgang sagten seit Ende der sozialistischen Vorwahlen bis Anfang März
  • als lächerlich empfunden . Kurz vor dem Wahltag sagten sämtliche Meinungsforschungsinstitute einen klaren Wahlsieg der Republikaner voraus
Familienname
  • wo er bei Urs Egg ( die Engländer sagten Durs Egg ) in dessen Werkstatt weiter an
  • Teilnehmer wie der Journalist und Grand-Prix-Experte Jan Feddersen sagten , diese vielfältigen Themenparties und Club-Auftritte der Künstler
  • sein Name beim Publikum geblieben ist “ , sagten die Journalistin Gudrun Gloth und der Fotograf Franz-Georg
  • Jürgen Melzer Gast im aktuellen Sportstudio . Beide sagten , dass sie auch außerhalb der Tennis-Szene befreundet
Boxer
  • der Regierung unter Władysław Grabski aus . Darin sagten die jüdischen Abgeordneten ihre Unterstützung zu , erhielten
  • Vorsitzenden Tibuk und Ordu 1994 kennengelernt hatten , sagten sich die beiden Organisationen eine weitgehende gegenseitige Unterstützung
  • geschrieben und Mitteilungen geschickt , in denen sie sagten , sie wollten die Beziehungen zur Islamischen Republik
  • Unterzeichnung von diesem Bündnis zurückgezogen . Alle Mitglieder sagten zu , sowohl im Krieg als auch im
Lied
  • Song stielt allen das Scheinwerferlicht “ . Sie sagten : „ Wenn man eine Episode von Hotel
  • Judith Zander : Dinge , die wir heute sagten Ernst-Willner-Preis : Aleks Scholz : Google Earth Publikumspreis
  • von Peter Wawerzinek Dinge , die wir heute sagten von Judith Zander Longlist ( ohne Shortlist )
  • Judith Zander für Dinge , die wir heute sagten ( Förderpreis ) Walter-Serner-Preis : Ralf Thies für
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK