teilgenommen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | teil-ge-nom-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (14)
- Französisch (6)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
участваха
Außerdem möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen , Herrn Cerexhe vom belgischen Ratsvorsitz , Kommissarin Geoghegan Quinn und allen , die an den öffentlichen Anhörungen teilgenommen haben , für ihre Mithilfe danken .
Искам да благодаря и на моите колеги , на г-н Серексe от белгийското председателство , г-жа Гейгън-Куин , и на всички , които участваха в общественото обсъждане , за тяхното съдействие .
|
teilgenommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
взеха
Vielen Dank , Herr Kommissar , für Ihre Erklärung , die die Aussprache , die gerade abgehalten wurde , in sehr positivem Licht erscheinen lässt . Und ich danke allen Kollegen , die daran teilgenommen haben .
Г-жо председател , благодаря Ви много , г-жо член на Комисията , за Вашето изявление , което хвърля доста позитивна светлина върху разискването , което се проведе , и благодаря на всички колеги , които взеха участие .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
deltog
Ich bin diesem Parlament und den Abgeordneten , die an dieser Aussprache teilgenommen haben , wirklich sehr dankbar .
Jeg takker inderligt Parlamentet og de medlemmer , der deltog i forhandlingen .
|
teilgenommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
deltaget
U.a. wurde ein Mitglied einer politischen Organisation , das an einem Kolloquium in Brüssel teilgenommen hat , nach der Rückkehr sehr rüde behandelt , um es einmal gelinde auszudrücken , wobei es wie bei jedem dieser Vorfälle unterschiedliche Darstellungen gibt .
Bl.a . blev et medlem af en politisk organisation , som havde deltaget i et kollokvium i Bruxelles , efter sin hjemkomst behandlet meget hensynsløst , mildest talt , og der findes i forbindelse med enhver af disse hændelser forskellige fremstillinger .
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deltaget i
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deltog i
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har deltaget i
|
teilgenommen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deltog
|
teilgenommen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Jeg deltog
|
teilgenommen haben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
deltog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
attended
Neben diesem regelmäßigen Dialog haben Mitglieder des Direktoriums der EZB mehrfach an Ausschußsitzungen teilgenommen , um einen in Verantwortung der EZB erstellten Bericht zu präsentieren und sich an den Aussprachen über verschiedene Themen zu beteiligen .
In addition to this regular dialogue , other members of the Executive Board of the ECB have attended committee meetings on several occasions in order to present a report drawn up under the responsibility of the ECB and to participate in exchanges of views on various issues .
|
teilgenommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
participated
Obwohl die Färöer nur über eine kleine Forschungsgemeinde verfügen , haben ihre Wissenschaftler bereits erfolgreich an EU-finanzierten Projekten teilgenommen .
Although the Faroes have a small research community , their researchers have already successfully participated in EU-funded projects .
|
teilgenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
took part
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
participated in
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
took part in
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
part in
|
teilgenommen haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
attended by
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
osalenud
Die Kommission hat zudem aktiv an internationalen Initiativen teilgenommen , um Prüfmethoden und Prüfstrategien für die Identifizierung von endokrinen Disruptoren zu entwickeln .
Samuti on komisjon aktiivselt osalenud rahvusvahelistes algatustes , et töötada välja sisesekretsioonisüsteemi kahjustajate tuvastamiseks vajalikud testimismeetodid ja - strateegiad .
|
teilgenommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
osalesin
Natürlich habe ich am Referendum teilgenommen , das wir in meinem Land organisiert haben , und wir gingen als Sieger hervor .
Mina loomulikult osalesin referendumil , mille me minu riigis korraldasime ja võitsime .
|
teilgenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osales
Wie bereits erwähnt wurde , gab es den sogenannten Dschibuti-Prozess und die internationale Kontaktgruppe , an der auch die Kommission teilgenommen hat und von der ich weiß , dass unser früherer Kollege , Herr Louis Michel , der nun Abgeordneter des Europäischen Parlamentes ist , sich sehr intensiv darum bemüht hat , der Übergangsregierung zu helfen und diese zu unterstützen .
Nagu meie eesistuja märkis , on meil niinimetatud Djibouti protsess ja rahvusvaheline kontaktrühm , milles komisjon osales ning milles mulle teadaolevalt meie endine kolleeg Louis Michel , kes on nüüd Euroopa Parlamendi liige , üritas üleminekuvalitsust väga tugevalt aidata ja toetada .
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osalesid
Ich bin diesem Parlament und den Abgeordneten , die an dieser Aussprache teilgenommen haben , wirklich sehr dankbar .
Avaldan täiskogule ja Euroopa Parlamendi liikmetele , kes arutelus osalesid , siirast tänu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
osallistunut
– Herr Präsident , als erfahrener Amateur - und Profisportler , der an verschiedenen Weltmeisterschaften und Olympischen Spielen teilgenommen hat , sind mir die Gefahren des illegalen Dopings im Sport vollauf bewusst .
Arvoisa puhemies , henkilönä , jolla on paljon kokemusta amatööri - ja ammattiurheilusta ja joka on osallistunut lukuisiin maailmanmestaruuskilpailuihin ja olympialaisiin , ymmärrän täysin , mitä vaaroja kiellettyjen doping-aineiden käytöstä on urheilussa .
|
teilgenommen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Natürlich habe ich am Referendum teilgenommen , das wir in meinem Land organisiert haben , und wir gingen als Sieger hervor .
Osallistuin tietenkin maassani järjestettyyn kansanäänestykseen , ja me voitimme .
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
osallistui
Teilt der Ratspräsident die Auffassung , daß die erste Folgekonferenz des Ottawa-Prozesses in Wien ein Erfolg war , auch deshalb , weil über 100 Staaten daran teilgenommen haben ?
Onko puheenjohtaja kanssani samaa mieltä siitä , että Wienissä järjestetty Ottawan prosessin ensimmäinen seurantakokous oli menestys , kun otetaan lisäksi huomioon , että siihen osallistui enemmän kuin 100 maata ?
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osallistuneet
Auch im Namen der Kommission und der abwesenden Emma Bonino und Manolo Marín , die sicher gern an diesem Gedankenaustausch teilgenommen hätten , danke ich für die überwältigende Einigkeit und Solidarität angesichts dieser furchtbaren Naturkatastrophe , von der so viele Menschen und Länder in Mittelamerika betroffen sind . Auch aufgrund des Beitrags von Herrn Salafranca möchte ich kurz auf einige Punkte eingehen .
Haluan kiittää omasta puolestani ja komission sekä poissa olleiden Emma Boninon ja Manolo Marínin , jotka olisivat varmasti mielellään osallistuneet tähän keskusteluun , puolesta valtavasta yksimielisyydestä ja solidaarisuudesta , jota olemme voineet täällä yhdessä osoittaa niin monia Keski-Amerikan ihmisiä ja maita kohdanneen epäinhimillisen luonnonkatastrofin johdosta .
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osallistuneita
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich möchte allen danken , die an der Aussprache teilgenommen haben .
komission jäsen . - ( EN ) Arvoisa puhemies , kiitän kaikkia keskusteluun osallistuneita .
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kokoukseen
Ich selbst habe aufgrund seiner Einladung an einer Zusammenkunft der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments teilgenommen , die ich sehr interessant fand , und die Kommission ist bereit zur Teilnahme an jeglichen Treffen , die zur Vertiefung dieses Dialogs und dieser gegenseitigen Verständigung zwischen den nationalen Parlamenten , deren Unterstützung wir zur Ratifizierung einer echten Reform benötigen , und dem Europäischen Parlament beitragen .
Olen itsekin osallistunut hänen kutsustaan erääseen kansallisten parlamenttien ja Euroopan parlamentin väliseen kokoukseen , jota pidin hyvin kiinnostavana , ja komissio on valmis osallistumaan kaikkiin sellaisiin toimiin , jotka voisivat vahvistaa tätä vuoropuhelua ja tätä keskinäistä ymmärrystä todellisen uudistuksen ratifioimiseen tarvitsemiemme kansallisten parlamenttien ja Euroopan parlamentin välillä .
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huippukokoukseen
Hinsichtlich Beschäftigung sagten Sie , dass einige Mitgliedstaaten nicht am Gipfel in Prag teilgenommen haben .
Sanoitte työllisyydestä , että jotkut jäsenvaltiot eivät osallistuneet Prahan huippukokoukseen .
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskusteluun
U.a. wurde ein Mitglied einer politischen Organisation , das an einem Kolloquium in Brüssel teilgenommen hat , nach der Rückkehr sehr rüde behandelt , um es einmal gelinde auszudrücken , wobei es wie bei jedem dieser Vorfälle unterschiedliche Darstellungen gibt .
Muun muassa erään poliittisen järjestön jäsentä , joka osallistui erääseen keskusteluun Brysselissä , kohdeltiin tämän palattua hyvin julmasti , lievästi ilmaistuna , mistä on kuten kaikissa näistä tapauksista hyvin erilaisia kertomuksia .
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osallistuimme
Wir , die da teilgenommen haben , wissen jetzt alle besser , was Europa nicht tun soll .
Kaikki me , jotka osallistuimme näihin tapahtumiin , tiedämme nyt hieman paremmin , mitä unionin ei pitäisi tehdä .
|
teilgenommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
läsnä
Da ich nicht an der Konferenz der Präsidenten teilgenommen habe , bin ich nicht über ihre Diskussion informiert . Herr Haarder wird jedoch am Ende der Aussprache Gelegenheit zu einer Stellungnahme erhalten .
En tiedä keskustelustanne , koska en ollut läsnä puheenjohtajakokouksessa , mutta keskustelun lopussa ministeri Haarderilla on mahdollisuus vastata .
|
teilgenommen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
teilgenommen hat |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
osallistunut
|
teilgenommen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
osallistuneet
|
teilgenommen haben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
osallistuivat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
participé
Schuldig sind zunächst natürlich die Teilnehmer , die durch Betrug an den Prüfungen teilgenommen haben .
En tout premier lieu sont coupables bien sûr les candidats qui ont participé de manière frauduleuse au concours .
|
teilgenommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
participé à
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
assisté
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissar ! Lassen Sie mich zunächst darauf hinweisen , dass wir als Delegation des Europäischen Parlaments an zwei Gipfeltreffen teilgenommen haben : zum einen dem vorbereitenden interparlamentarischen Gipfeltreffen mit unseren Kolleginnen und Kollegen vom Panafrikanischen Parlament und zum anderen dem offiziellen Gipfeltreffen .
au nom du groupe Verts/ALE . - ( FR ) Monsieur le Président , Monsieur le représentant du Conseil , Monsieur le Commissaire , je voudrais tout d'abord vous signaler que nous avons assisté , pour la délégation du Parlement européen , à deux sommets : d'un côté , le pré-sommet interparlementaire avec nos collègues du Parlement panafricain et , de l'autre , le sommet officiel .
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pris part
|
teilgenommen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
participé
|
teilgenommen haben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ont participé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Allerdings habe ich nicht an der Abstimmung teilgenommen - obwohl ich persönlich den Inhalt dieses Berichts teile - , da ich als Vertreterin des spanischen Regierungschefs in den Konvent berufen wurde .
Παρά ταύτα , δεν συμμετείχα στην ψηφοφορία - αν και προσωπικά συμμερίζομαι το περιεχόμενο αυτής της έκθεσης - λόγω του ορισμού μου ως εκπροσώπου του Προέδρου της ισπανικής κυβέρνησης στη Συνέλευση .
|
teilgenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
συμμετείχαν
Herr Präsident ! Zunächst möchte ich den Abgeordneten danken , die an dieser Aussprache teilgenommen haben .
Κύριε Πρόεδρε , καταρχάς , θέλω να ευχαριστήσω τους βουλευτές που συμμετείχαν στη συζήτηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
partecipato
Die Kommission hat bereits eine Round-Table-Diskussion veranstaltet , an der alle Betroffenen teilgenommen haben .
La Commissione ha già organizzato una tavola rotonda a cui hanno partecipato tutte le parti interessate .
|
teilgenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ho partecipato
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preso parte
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
partecipato a
|
teilgenommen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
partecipato
|
teilgenommen haben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hanno partecipato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
piedalījās
Dafür möchte ich sowohl den Schattenberichterstattern als auch allen danken , die an der Diskussion teilgenommen haben .
Tāpēc es gribētu pateikties ne vien ēnu referentiem , bet arī visiem , kas piedalījās šajās debatēs .
|
teilgenommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
piedalījos
Wir werden zweifellos Russland weiterhin drängen , seinen jüngsten Beschluss zurückzunehmen , und wie unser Ratspräsident sagte , hat sich gerade die Troika des Ständigen Partnerschaftsrats EU-Russland getroffen - ich selbst habe an diesem Treffen teilgenommen - , wo diese Frage recht offen behandelt wurde .
Mēs noteikti mudināsim Krieviju atcelt savu neseno lēmumu , un , protams , kā Padomes priekšsēdētājs teica , mums bija Eiropas Savienības trijotnes - Krievijas Pastāvīgās partnerības padomes sanāksme , kurā es piedalījos , un šis jautājums tika risināts diezgan atklātā veidā .
|
teilgenommen haben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
piedalījās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dalyvavau
Kürzlich , Erst Anfang Dezember habe ich an einer solchen Veranstaltung in Mosonmagyaróvár teilgenommen .
Visai neseniai , gruodžio mėn . pradžioje , aš dalyvavau tokiame renginyje Mosonmagyaróváre .
|
teilgenommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dalyvavo
Ich bin diesem Parlament und den Abgeordneten , die an dieser Aussprache teilgenommen haben , wirklich sehr dankbar .
Esu nuoširdžiai dėkingas šiam Parlamentui ir nariams , kurie dalyvavo šiose diskusijose .
|
teilgenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dalyvavusiems
Deswegen möchte ich allen Kolleginnen und Kollegen , die an der Diskussion teilgenommen haben und die durch Beiträge in Änderungsanträgen diesen Kompromiss ermöglicht haben , danken .
Dėl šios priežasties norėčiau padėkoti visiems šiose diskusijose dalyvavusiems Parlamento nariams , siūlant pakeitimus prisidėjusiems prie to , kad šis kompromisas taptų įmanomas .
|
teilgenommen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dalyvavau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
deelgenomen
Studenten , die an diesen Programmen teilgenommen haben , oder Schulen , die in Austauschmaßnahmen einbezogen wurden , konnten enorme Erfahrungen sammeln , die sie für den Rest ihres Lebens nicht vergessen werden , und sie legen den Grundstein für ein Europa , wie wir es uns wünschen .
De studenten die deelgenomen hebben aan de programma 's of scholen die deel uitmaken van de uitwisselingen hebben een enorme ervaring opgedaan waaraan ze de rest van hun leven zullen terugdenken . Zij leggen de grondslagen voor het Europa dat wij voor ogen hebben .
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
deelgenomen aan
|
teilgenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bijgewoond
Nicht nur wurden bereits Kontakte hergestellt , sondern das Thema findet auch ein erfreuliches Interesse ; beispielsweise haben Herr Bourlanges und Herr Gargani an der informellen Tagung der Justiz - und Innenminister am 30 . September und 1 . Oktober teilgenommen , die ganz dem Mehrjahresprogramm gewidmet war .
Belangstelling is verheugend en vormt een welkome aanvulling op de contacten die er al zijn geweest . Zo hebben de heren Bourlanges en Gargani op 30 september en 1 oktober de informele vergadering van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken bijgewoond , die geheel gewijd was aan het meerjarenprogramma .
|
teilgenommen hat |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
heeft deelgenomen
|
teilgenommen haben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
hebben deelgenomen
|
teilgenommen habe |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
heb deelgenomen
|
teilgenommen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deelgenomen aan
|
teilgenommen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
deelgenomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dies ist möglicherweise die wichtigste Aussprache , an der ich teilgenommen habe .
Jest to prawdopodobnie najważniejsza debata , w jakiej kiedykolwiek uczestniczyłem .
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wzięli
Herr Präsident ! Ich darf auch Ihnen , Herr Costa , und all jenen Kollegen , die an dieser Debatte teilgenommen haben , für ihre produktive Zusammenarbeit danken .
Panie przewodniczący ! Chciałbym podziękować także panu posłowi Coście , a także wszystkim tym posłom , którzy wzięli udział w tej debacie , za ich pożyteczną współpracę .
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uczestniczyli
Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Herr Minister , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Die Ministertroika EU-USA " Recht , Freiheit und Sicherheit " , an der Herr Mate und Vizepräsident Frattini im März teilgenommen haben , war eine sehr gute Gelegenheit , um einige wichtige Fragen mit unseren amerikanischen Partnern zu erörtern .
wiceprzewodniczący Komisji Europejskiej . - ( FR ) Panie ministrze , panie i panowie ! Spotkanie trójstronnej grupy ministerialnej UE - USA pod hasłem " sprawiedliwość , wolność i bezpieczeństwo ” , w którym w marcu uczestniczyli minister Mate i wiceprzewodniczący Frattini , było znakomitą okazją przedyskutowania z naszymi amerykańskimi odpowiednikami pewnych istotnych tematów .
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
udział
Mitglied der Kommission - Herr Präsident ! Ich möchte erneut all jenen danken , die an dieser interessanten Debatte teilgenommen haben ; insbesondere der Berichterstatterin Frau Jeleva - vor allem für die wichtige Entschließung , die morgen im Plenum verabschiedet werden wird .
komisarz . - Panie przewodniczący ! Chciałbym jeszcze raz podziękować wszystkim tym , którzy wzięli udział w tej interesującej debacie , a zwłaszcza sprawozdawczyni , pani poseł Jelevej , w szczególności za ważną rezolucję , która przyjęta zostanie podczas jutrzejszego posiedzenia plenarnego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
participaram
Glücklicherweise wurde unlängst eine Friedenskonferenz in dieser Region einberufen , an der alle Protagonisten teilgenommen haben und die zu einer Waffenruhe geführt hat .
Felizmente , realizou-se há pouco tempo no terreno uma conferência de paz em que participaram todas as facções envolvidas e que conduziu a um cessar-fogo .
|
teilgenommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Natürlich habe ich am Referendum teilgenommen , das wir in meinem Land organisiert haben , und wir gingen als Sieger hervor .
Eu participei , obviamente , no referendo que organizámos no meu país e que ganhámos .
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
participado
Von den örtlichen Sicherheitskräften wurde behauptet , diese Kinder hätten an einer illegalen Demonstration teilgenommen , sie hätten Parolen zur Unterstützung der PKK gerufen und gegen die Anwesenheit des türkischen Militärs im Nordirak protestiert .
De acordo com as forças de segurança locais , estas crianças eram acusadas de ter participado numa manifestação ilegal , de ter proferido palavras de apoio ao PKK e de ter protestado contra a presença de militares turcos no norte do Iraque .
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
participou
Der Rat als solcher hat an der Regierungskonferenz nicht teilgenommen , die den Entwurf des Vertrags von Lissabon erarbeitet hat , sondern die Regierungen der Mitgliedstaaten .
O Conselho enquanto tal não participou na conferência intergovernamental que preparou o projecto do Tratado de Lisboa , mas sim os governos dos Estados-Membros .
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esteve
Sie waren bei acht Sitzungen anwesend , haben an dreißig Aussprachen über unterschiedliche Themen teilgenommen und standen dem Parlament jederzeit zur Verfügung .
Esteve presente em oito sessões , participou em trinta debates sobre assuntos diversos e esteve sempre à disposição do Parlamento .
|
teilgenommen habe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
participei
|
teilgenommen haben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
que participaram
|
teilgenommen haben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
participaram
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
participat
Hinsichtlich Beschäftigung sagten Sie , dass einige Mitgliedstaaten nicht am Gipfel in Prag teilgenommen haben .
În ceea ce priveşte ocuparea forţei de muncă , aţi spus că unele state membre nu au participat la summitul de la Praga .
|
teilgenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
participat la
|
teilgenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
luat parte
|
teilgenommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luat parte la
|
teilgenommen haben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
au participat la
|
teilgenommen haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
au participat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
deltog
Herr Swoboda , Frau Wallis , Frau Harms , Frau Roth-Berendt und Herr Rangel haben auch an dieser Arbeit teilgenommen , und ich möchte ihnen sehr für das Ergebnis der Verhandlungen danken .
Även Hannes Swoboda , Diana Wallis , Rebecca Harms , Dagmar Roth-Berendt och Paulo Rangel deltog i detta arbete och jag vill tacka dem så mycket för utfallet av förhandlingarna .
|
teilgenommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
deltagit
Deshalb möchte ich mich nochmals für die Qualität der Arbeit bedanken , und ich meine , dass der Berichterstatter mit Unterstützung der Kommission sowie all derer , die an dieser Aussprache teilgenommen haben , eine ausgezeichnete Arbeit - vor allem für die Verteidigung der Fluggastrechte - geleistet hat .
Jag är därför mycket nöjd med kvaliteten på det arbete som utförts och jag tycker att föredraganden har gjort ett utmärkt jobb , med hjälp av kommissionen och alla som har deltagit i debatten , med det främsta syftet att försvara passagerarnas rättigheter .
|
teilgenommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
deltagit i
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deltog i
|
teilgenommen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
deltog
|
teilgenommen haben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
deltog
|
teilgenommen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
deltog jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zúčastnili
Das Votum für den Bericht über Verbesserungen im Bereich des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen oder stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz ist der Höhepunkt eines langen Diskussionsprozesses im Europäischen Parlament , der schon in der vergangenen Sitzung angefangen worden ist und an dem wir aktiv teilgenommen haben , wodurch wir zu seiner Verabschiedung beigetragen haben .
Hlasovanie za správu o zlepšení bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok je vyvrcholením dlhého procesu rozhovorov v Európskom parlamente , ktorý zvýšil už z minulého zasadnutia a na ktorom sme sa aktívne zúčastnili , čím sme prispeli k prijatiu správy .
|
teilgenommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich habe seit 1994 an jeder Fragestunde teilgenommen und habe einen solchen Skandal noch nicht erlebt .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , zúčastnil som sa na každej hodine otázok od roku 1994 , ale ešte nikdy som nebol svedkom škandálu takýchto rozmerov .
|
teilgenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zúčastnila
Wir werden zweifellos Russland weiterhin drängen , seinen jüngsten Beschluss zurückzunehmen , und wie unser Ratspräsident sagte , hat sich gerade die Troika des Ständigen Partnerschaftsrats EU-Russland getroffen - ich selbst habe an diesem Treffen teilgenommen - , wo diese Frage recht offen behandelt wurde .
Určite budeme naďalej naliehať na Rusko , aby odvolalo svoje nedávne rozhodnutie a tak , ako povedal náš predseda Rady , mali sme stretnutie trojky Stálej rady partnerstva medzi EÚ a Ruskom , na ktorom som sa zúčastnila aj ja a na ktorom sme túto otázku pomerne otvorene riešili .
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sa zúčastnil
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sa zúčastnili
|
teilgenommen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zúčastnili
|
teilgenommen haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sa zúčastnili
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dies ist möglicherweise die wichtigste Aussprache , an der ich teilgenommen habe .
To je najverjetneje najpomembnejša razprava , v kateri sem kdaj sodeloval .
|
teilgenommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
udeležil
An welchen internen Sitzungen in der Kommission hat Herr Boomer seit der Verlängerung teilgenommen ?
Katerih internih srečanj v Komisije se je gospod Boomer udeležil po podaljšanju ?
|
teilgenommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sodelovali
Angesichts einer solchen Situation ist es nur natürlich , dass wir im Hinblick auf die acht Monate andauernden , schwierigen Verhandlungen - an denen wir teilgenommen und zu denen wir die konstruktivsten Beiträge geleistet haben - zu dieser Verordnung sagen müssen , dass die einzige Position , die wir nunmehr einnehmen können , leider die Unterstützung des Änderungsantrags ist , der letztlich das Ende dieses Vorschlags für eine Verordnung in der uns bekannten Form bedeutet .
Ker se srečujemo s takšnimi razmerami , je povsem normalno , da moramo v zvezi s preteklimi osmimi meseci težkih pogajanj o tej uredbi - v katerih smo sodelovali in ponudili najbolj konstruktivne predloge - povedati , da bo žal edino stališče , ki ga bomo lahko zavzeli , podprtje spremembe , ki predvideva konec tega predloga uredbe , kakršnega zdaj poznamo .
|
teilgenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
razpravi
Berichterstatterin . - ( ES ) Frau Präsidentin ! ich möchte kurz meinen Dank an all diejenigen wiederholen , die an dieser langwierigen Aussprache zum Telekommunikationspaket teilgenommen haben : die Kommissarin , die anderen Berichterstatter ; also all diejenigen , die außer der jeweils aktuellen Ratspräsidentschaft beteiligt waren .
poročevalka . - ( ES ) Gospa predsednica , na kratko bi se še enkrat zahvalila vsem , ki so sodelovali v tej že zdaj dolgi razpravi o telekomunikacijskem svežnju : komisarki , ostalim poročevalcem ; povedano na kratko , vsem tistim , ki so bili vključeni poleg predsedstva Sveta .
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
udeležila
Ich könnte beispielsweise die 24 Jahre alte Iranerin Delaram Ali anführen , die zu 32 Monaten Gefängnis und 10 Hieben verurteilt wurde , nur weil sie an einer Demonstration gegen die Verfolgung von Frauen teilgenommen hatte .
Na primer , lahko bi se sklicevala na 24-letno Iranko Delaram Ali , ki je bila obsojena na 32 mesecev zapora in 10 udarcev z bičem , le zato , ker se je udeležila demonstracij proti nadlegovanju žensk .
|
teilgenommen haben |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sodelovali v
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
participado
Herr Präsident ! Zunächst möchte ich den Abgeordneten danken , die an dieser Aussprache teilgenommen haben .
Señor Presidente , en primer lugar , quiero dar las gracias a los diputados que han participado en el debate .
|
teilgenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
participado en
|
teilgenommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
han participado
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participé
Eben deshalb möchte ich im Besonderen meine persönliche Dankbarkeit und meine Wertschätzung für die Arbeit des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres , an der ich verschiedentlich teilgenommen habe , sowie für die seines Vorsitzenden , Herrn Cavada , und des Berichterstatters , Herrn Alvaro , zum Ausdruck bringen .
Precisamente por estos motivos , deseo manifestar mi gratitud personal y mi aprecio por el trabajo de la Comisión de Libertades Civiles , Justicia y Asuntos de Interior , en la que participé en varias ocasiones , por su presidente , el señor Cavada , y por el ponente , el señor Alvaro .
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
participaron
Teilt der Ratspräsident die Auffassung , daß die erste Folgekonferenz des Ottawa-Prozesses in Wien ein Erfolg war , auch deshalb , weil über 100 Staaten daran teilgenommen haben ?
¿ Comparte el Presidente la opinión de que la primera conferencia de seguimiento del proceso de Ottawa en Viena fue un éxito , en parte porque participaron más de cien países ?
|
teilgenommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asistí
Dabei muss jedoch angemerkt werden , dass sich alle Schlüsselteilnehmer der Gespräche , ob beim G-20-Treffen in Rio , an dem ich teilgenommen habe , oder der Tagung der Cairns-Gruppe in Australien , wo ich vertreten war - beide im September - , zum Abschluss der Runde bekannt und bereit erklärt haben , die Verhandlungen wieder aufzunehmen , sobald die politischen Umstände dies zulassen .
No obstante , es importante señalar que desde entonces , tanto en la reunión del G-20 de Río , a la que asistí , como en la reunión del Grupo Cairns en Australia , donde estuve representado - ambas en septiembre - , todos los principales participantes de las conversaciones han reiterado su compromiso con la Ronda y su deseo de reanudar las negociaciones tan pronto como las circunstancias políticas lo permitan .
|
teilgenommen hat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
participó
|
teilgenommen haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
han participado en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zúčastnil
Herr Präsident , ich möchte auch betonen , dass , obwohl diese Debatte zu später Stunde stattfindet , eine erhebliche Anzahl an Abgeordneten teilgenommen hat , was für eine Debatte zu dieser Stunde ungewöhnlich ist .
Vážený pane předsedající , ráda bych také zdůraznila , že ačkoli se tato rozprava koná v nočních hodinách , zúčastnil se jí značný počet poslanců Evropského parlamentu , což je u rozpravy vedené v tuto hodinu neobvyklé .
|
teilgenommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zúčastnili
Ich möchte auf ein Dokument verweisen , das derzeit in den AKP-Staaten ausgearbeitet wird und das bereits in Kinshasa auf dem letzten AKP-Treffen , an dem einige von uns teilgenommen haben , diskutiert wurde .
Chtěla bych zmínit dokument , jenž se právě připravuje v zemích AKT a který již byl projednán na posledním setkání AKT v Kinshase , kterého se někteří z nás zúčastnili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
teilgenommen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vettem
Natürlich gab es Meinungsverschiedenheiten , aber ich glaube , dass wir unsere Kolleginnen und Kollegen im Ecofin-Rat , an dem ich teilgenommen habe , im Rat Allgemeine Angelegenheiten und im Europäischen Rat davon überzeugen konnten , dass dieses Gleichgewicht zwischen den Bereichen Soziales , Wirtschaft und Umwelt beim für die Strategie 2020 verfolgten Ansatz erhalten bleiben sollte .
Természetesen voltak nézeteltérések , de úgy gondolom , hogy meggyőztük kollégáinkat - az Ecofin Tanácsban , ahol én is részt vettem , az Általános Ügyek Tanácsában és az Európai Tanácsban - , hogy a szociális , gazdasági és környezetvédelmi szempontok közötti egyensúlyt fenn kell tartani az EU 2020 stratégiával kapcsolatos megközelítés során .
|
teilgenommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vettek
Da Sie an den Feierlichkeiten teilgenommen haben , sind Sie sich natürlich der Tatsache bewusst , dass das Europäische Parlament heute den Sacharow-Preis für geistige Freiheit an den kubanischen Dissidenten Herrn Guillermo Farinas verleihen sollte .
Miután önök is részt vettek az ünnepségen , tudják , hogy a tervek szerint az Európai Parlamentnek ma kellett volna átadnia a gondolatszabadságért odaítélt Szaharov-díjat Guillermo Fariñas kubai ellenzéki vezetőnek .
|
teilgenommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
részt
Neben Herrn Milinkiewitsch und Frau Kazulin , die nicht an der Demonstration teilgenommen hatte , wurden auch die Organisatoren der Veranstaltung verhaftet und verhört .
Milinkiewicz úr és Kazulin asszony - aki nem is vett részt a felvonuláson - mellett , a felvonulás szervezőit is letartóztatták és kihallgatták .
|
teilgenommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
részt vettem
|
teilgenommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vett
Neben Herrn Milinkiewitsch und Frau Kazulin , die nicht an der Demonstration teilgenommen hatte , wurden auch die Organisatoren der Veranstaltung verhaftet und verhört .
Milinkiewicz úr és Kazulin asszony - aki nem is vett részt a felvonuláson - mellett , a felvonulás szervezőit is letartóztatták és kihallgatták .
|
teilgenommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
részt vett
|
teilgenommen haben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
részt vettek
|
teilgenommen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
részt vettem
|
Häufigkeit
Das Wort teilgenommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7481. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.42 mal vor.
⋮ | |
7476. | How |
7477. | lateinisch |
7478. | Shakespeare |
7479. | Einnahme |
7480. | Keith |
7481. | teilgenommen |
7482. | Rosenberg |
7483. | Augustus |
7484. | 240 |
7485. | Aussterben |
7486. | Schriftenreihe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- teilnahm
- teilnehmen
- teil
- Teilnahme
- teilzunehmen
- teilnahmen
- teilnimmt
- gemeldet
- angetreten
- Wettkämpfen
- Teilnehmer
- nahm
- bestritten
- qualifiziert
- stattfanden
- geschafft
- nahmen
- vorweisen
- gewonnen
- antreten
- zurückgezogen
- Teilnehmern
- stattfand
- vorzuweisen
- gekannt
- gescheitert
- anknüpfen
- erkämpft
- geendet
- Wettbewerbe
- bewährt
- anzutreten
- starteten
- durchgesetzt
- bestreitet
- überstanden
- miterlebt
- beendeten
- Letztmals
- abgesagt
- kennengelernt
- vorangegangen
- scheiterte
- Gastgeberland
- gegeben
- letztmals
- inoffiziellen
- scheiterten
- keines
- formiert
- stattfindende
- erfolglosen
- gelitten
- unternommen
- meldete
- freiwillig
- wiederholen
- gewechselt
- zweitägigen
- antritt
- krankheitsbedingt
- vorbereitet
- gemeldete
- beendet
- enttäuschte
- einwöchigen
- traten
- Winterspiele
- absagen
- keinem
- Zuvor
- entschieden
- Bewerbung
- bundesweiten
- übrigens
- gespielt
- Vorentscheidung
- Erschießungen
- verweigert
- Vorjahres
- kannte
- Spieltagen
- durchsetzen
- vorletzten
- Rahmenprogramm
- verzeichnen
- jährlich
- UI-Cup
- unterstütze
- dokumentiert
- jugoslawischen
- verübte
- kassiert
- Meisterschaftsspiele
- Rosenmontagszug
- Zweitplatzierten
- Aufstiegsrunde
- aufstieg
- abberufen
- fünfzehnten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht teilgenommen
- teilgenommen hatte
- teilgenommen haben
- teilgenommen und
- teilgenommen hatten
- teilgenommen hat
- teilgenommen . Die
- teilgenommen hatte , wurde
- teilgenommen hatte und
- teilgenommen haben und
- nicht teilgenommen hatte
- nicht teilgenommen 1999
- teilgenommen hatte , wurde er
- teilgenommen haben . Die
- teilgenommen und war
- teilgenommen .
- 2000 - nicht teilgenommen
- teilgenommen haben und in
- 1995 nicht teilgenommen 1999
- nicht teilgenommen 2003
- 1996 - nicht teilgenommen
- 2004 - nicht teilgenommen
- 2008 - nicht teilgenommen
- Weltkrieg teilgenommen hatte
- teilgenommen und wurde
- teilgenommen hatte , startete
- A1GP-Serie teilgenommen
- nicht teilgenommen 1995
- nicht teilgenommen 2000
- teilgenommen hat und
- teilgenommen und dabei
- nicht teilgenommen 2004
- nicht teilgenommen 2008
- nicht teilgenommen 2007
- teilgenommen hatten . Die
- teilgenommen hatte . Er
- nicht teilgenommen 1996
- 1991 nicht teilgenommen
- nicht teilgenommen Weltmeisterschaft
- teilgenommen hat , ist
- nicht teilgenommen 1999 nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtaɪ̯lɡəˌnɔmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchschnittseinkommen
- Einkommen
- gekommen
- entkommen
- kommen
- Kohlevorkommen
- ankommen
- angekommen
- frommen
- Verkehrsaufkommen
- vorweggenommen
- vorkommen
- vernommen
- Haushaltseinkommen
- mitgenommen
- ausgenommen
- angenommen
- Goldvorkommen
- festgenommen
- übernommen
- genommen
- herausgenommen
- hingenommen
- bekommen
- vollkommen
- weggenommen
- auskommen
- zurückkommen
- eingenommen
- aufgekommen
- Vorkommen
- Grundeinkommen
- willkommen
- Nachkommen
- aufkommen
- Auskommen
- entnommen
- verkommen
- aufgenommen
- vorgenommen
- Abkommen
- abgenommen
- zurückgenommen
- Gattungsnamen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Träumen
- prunkvollen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- Nocken
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- humorvollen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- zunahmen
- Stollen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Wollen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Hauptrollen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- tollen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Nonnen
- Problemen
- Stämmen
- Personennamen
- Reimen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
Unterwörter
Worttrennung
teil-ge-nom-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
General |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Künstler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Golfer |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Ringer |
|
|
U.S. |
|
|
Portugal |
|
|
Lied |
|