Häufigste Wörter

decken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung de-cken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
decken
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dække
de Die weltweite Energienachfrage steigt , die Ressourcen unseres Planeten sind nicht unerschöpflich oder zumindest in unserer Union nicht ausreichend verfügbar , um unseren Bedarf zu decken .
da Den internationale energiefterspørgsel stiger , verdensressourcerne er ikke ubegrænsede , og EU har under alle omstændigheder ikke ressourcer nok til at dække sit eget behov .
decken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dækker
de Die transeuropäischen Telekommunikationsnetze decken die drei Schichten ab , die diese Netze bilden , d.h. Anwendungen , Basisdienste und Basisnetze .
da De transeuropæiske telenet dækker de tre lag , som udgør disse net , dvs . applikationer , basistjenester og basisnet .
Sie decken sich gegenseitig .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
De dækker hinanden .
Deutsch Häufigkeit Englisch
decken
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cover
de Würde man es für angemessen halten , könnten , um die Behandlungskosten zu decken , die Beiträge für Raucher angehoben werden .
en If it were deemed appropriate , the rates for smokers could be increased to cover treatment costs .
Sie decken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
They cover
Deutsch Häufigkeit Estnisch
decken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
katta
de Ein europäisches Konjunkturprogramm muss berücksichtigen , dass diese Länder einen erheblichen externen Finanzierungsbedarf haben , um das Außenhandelsdefizit zu decken .
et Igasuguse Euroopa Liidu majanduse taastamiskava puhul tuleb arvestada , et need riigid vajavad märkimisväärset välist rahastamist , et katta kaubavahetusbilansi puudujääki .
decken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rahuldada
de schriftlich . - ( FI ) Herr Präsident ! Wenn wir die erneuerbaren Energien voranbringen wollen , dann müssen wir präzise festlegen , welchen Bedarf wir mit ihrer Hilfe decken wollen .
et kirjalikult . - ( FI ) Härra juhataja , kui me soovime edendada taastuvaid energiaallikaid , peame olema täpsed selles , millist vajadust me püüame nende kasutamisega rahuldada .
Deutsch Häufigkeit Französisch
decken
 
(in ca. 41% aller Fälle)
couvrir
de Wir wissen , dass der Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und die Strukturfonds nicht den gesamten Bedarf decken werden .
fr Nous le savons , le Fonds de développement rural et les Fonds structurels ne vont pas couvrir tous les besoins .
decken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
couvrent
de Die Ausgleichszahlungen an die Landwirte decken die dadurch entstehenden Einkommensverluste jedoch nicht ab , und gefährden somit den Bauernstand .
fr Toutefois , les aides compensatoires aux agriculteurs ne couvrent pas les pertes de revenu subies et l'existence du paysannat se trouve donc menacée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
decken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
καλύπτουν
de Die Beiträge Japans in Höhe von 1 Mrd . USD , der Republik Koreas ( 60 % ) sowie der Europäischen Union ( 85 Mio . USD ) decken die Projektkosten noch nicht vollständig ab .
el Η συνεισφορά 1 δις δολαρίων της Ιαπωνίας , το 60 % της Δημοκρατίας της Κορέας και τα 85 εκ δολάρια της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν καλύπτουν πλήρως το κόστος του σχεδίου .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
decken
 
(in ca. 27% aller Fälle)
coprire
de Unsere Produzenten verkaufen Öl für 2 EUR pro Liter im Großhandel ; solche Einnahmen ermöglichen es ihnen nicht einmal , ihre Kosten zu decken , und wir stürzen landwirtschaftliche Betriebe in Schulden , weil sie unter dem Selbstkostenpreis verkaufen .
it L'olio viene acquistato all ' ingrosso dai nostri produttori a 2 euro al litro , questi sono ricavi che non permettono neanche di coprire i costi , le aziende agricole sono indebitate da noi perché sono sotto costo .
decken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
soddisfare
de Natürlich sind die auf Prävention abzielenden Bemühungen der EU sehr wichtig , aber gegenwärtig hat die Europäische Union keine Finanzfazilität , die den oben erwähnten Bedarf decken kann .
it Gli sforzi comunitari per la prevenzione sono naturalmente molto importanti , ma al momento l'Unione europea non dispone di un meccanismo finanziario che possa soddisfare la suddetta necessità .
zu decken
 
(in ca. 38% aller Fälle)
soddisfare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
decken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pieprasījumu
de Bis zum Jahr 2030 wird die Weltbevölkerung derart gewachsen sein , dass die Nahrungsmittelproduktion um 50 % gesteigert werden muss , um den zu erwartenden Bedarf decken zu können .
lv Līdz 2030 . gadam pasaules iedzīvotāju skaits būs palielinājies tādā apmērā , ka būs jāsaražo par 50 % vairāk pārtikas , lai apmierinātu gaidāmo pieprasījumu .
decken
 
(in ca. 25% aller Fälle)
apmierinātu
de Bis zum Jahr 2030 wird die Weltbevölkerung derart gewachsen sein , dass die Nahrungsmittelproduktion um 50 % gesteigert werden muss , um den zu erwartenden Bedarf decken zu können .
lv Līdz 2030 . gadam pasaules iedzīvotāju skaits būs palielinājies tādā apmērā , ka būs jāsaražo par 50 % vairāk pārtikas , lai apmierinātu gaidāmo pieprasījumu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
decken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dekken
de Dies wird an einer etwas außergewöhnlichen Statistik deutlich : So könnten nämlich alle Windkraftwerke der Welt , würde man sie im Vereinigten Königreich aufstellen , nach wie vor nur 10 % des Strombedarfs im Vereinigten Königreich decken .
nl Een opmerkelijke statistiek leert ons dat als alle windmolenparken in de wereld naar het Verenigd Koninkrijk zouden worden verplaatst , zij nog steeds maar 10 % van de vraag naar elektriciteit in het Verenigd Koninkrijk zouden kunnen dekken .
decken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
voorzien
de Dieser Haushalt , der den Bedarf aller EU-Institutionen decken wird , wird als das Minimum angesehen , das man zur Finanzierung der angemessenen Beteiligung der Union an der Expo benötigt .
nl Dit bedrag , dat moet voorzien in alle financiële behoeften van de EU-instellingen op dit gebied , wordt beschouwd als het minimum dat voor een zinvolle deelname van de Unie aan de Expo benodigd is .
decken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voldoen
de Um auf die Frage von Frau Grossetête einzugehen : Ich stimme mit ihr vollkommen überein , dass wir wachsam bleiben müssen , um den Bedarf zu decken , der sicherlich nach dem Sommer entstehen kann . In Bezug auf die Herstellung neuer Impfstoffe hoffe ich , dass wir den Bedarf der Menschen decken können .
nl In antwoord op de vraag van mevrouw Grossetête kan ik zeggen dat ik het geheel en al met haar eens ben dat wij waakzaam moeten blijven , zodat wij in kunnen gaan op alle behoeften die zich voordoen , zeker na de zomer . Ik hoop dat wij met de productie van een nieuw vaccin kunnen voldoen aan de behoeften van onze burgers .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
decken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pokryć
de In Anbetracht dessen ist auch unbestritten , dass jeder einzelne Mitgliedstaat ebenso die Kosten decken sollte , wenn er aus einem Teil des Energiemix aussteigen will .
pl Wobec tego faktu jasne jest też , że każde państwo członkowskie powinno pokryć koszty , jeżeli chce stopniowo wyeliminować jeden z elementów tego pakietu .
decken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zaspokoić
de Es besteht noch ein gewisser Gesprächsbedarf , den wir hoffentlich so schnell wie möglich decken können .
pl Nadal istnieje potrzeba dalszej dyskusji i mam nadzieję , że tę potrzebę będziemy mogli zaspokoić jak najszybciej .
decken .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pokryć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
decken
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cobrir
de Die Produktion von Markterzeugnissen wird jedoch offensichtlich direkt von der Größenordnung des noch zu bestätigenden Haushalts abhängen , um die Kosten in Zusammenhang mit landwirtschaftlichen Praktiken dieser Art decken zu können .
pt É evidente , porém , que a produção de bens para o mercado será directamente proporcional à escala do orçamento que pudermos confirmar para cobrir os custos associados a este tipo de práticas agrícolas .
decken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
para cobrir
decken .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
para cobrir
Sie decken sich gegenseitig .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Encobrem-se uns aos outros .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
decken
 
(in ca. 41% aller Fälle)
acoperi
de Trotz der Bedeutung von Investitionsprojekten für die Energieinfrastruktur und vor allem für Windkraft stimme ich für die Reduzierung der Zahlungsverpflichtungen der Haushaltslinie 06 04 14 03 , damit die Gelder den Zahlungsverpflichtungen ( Haushaltslinie 13 06 01 ) von 66 891 540 EUR zugewiesen werden können , die erforderlich sind , um die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds zu decken .
ro În pofida importanței proiectelor de investiții pentru infrastructuri energetice , în primul rând energie eoliană , votez în favoarea reducerii creditelor de plată de la linia bugetară 06 04 14 03 , astfel încât fondurile să poată fi realocate la suma de 66 891 540 EUR credite de plată ( linia 13 06 01 ) , pentru a acoperi nevoile legate de mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
decken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
täcka
de Dies ist nur mit wirtschaftlicher Nachhaltigkeit zu begründen , um die zusätzlich entstehenden Kosten zu decken .
sv Detta är enbart av skäl som rör ekonomisk hållbarhet , för att täcka de extra kostnader som uppstår .
decken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tillgodose
de Armut betrifft 80 Millionen ( 20 % ) Europäer und 17 % haben so geringe Einkommen , dass sie ihre Grundbedürfnisse nicht decken können .
sv Fattigdomen drabbar 80 miljoner ( 20 procent ) av EU : s medborgare , och 17 procent har så låga inkomster att de inte kan tillgodose sina grundläggande behov .
decken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
täcker
de Die Agrarumweltprogramme , die in der GAP-Reform enthalten sind , decken nur 17 % aller Flächen in der EU ab . Die Umweltbeihilfen greifen nur in fünf Ländern .
sv Avtalen om miljöåtgärder som ingår i GJP-reformen täcker bara 17 procent av jordbruksfastigheterna inom EU . Miljöstödordningen används bara i fem medlemsländer .
Sie decken sich gegenseitig .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
De skyddar varandra .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
decken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uspokojiť
de Den Eigenstrombedarf aus Photovoltaik zu decken , ist bekanntlich nur möglich , wenn für sonnenschwache Zeiten weiter das Stromnetz zur Verfügung steht .
sk Ako vieme , domácnosti si dokážu uspokojiť požiadavky na elektrickú energiu prostredníctvom fotovoltaických zariadení len v prípade dostupnosti elektrickej siete v období menšej slnečnosti .
decken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
potreby
de Sie schienen eine unerschöpfliche Quelle zu sein , aus der die am meisten benachteiligten Regionen ihre Finanzierungsbedürfnisse decken konnten .
sk Zdalo sa , že ide o nevyčerpateľný zdroj , z ktorého by najviac znevýhodnené regióny mohli uspokojovať svoje potreby v oblasti financovania .
decken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
potrieb
de Als problematisch erweisen sich der ungebremste Anstieg des Ölpreises , die steigende Nachfrage aus etlichen Ländern mit schnell wachsenden Volkswirtschaften , regionale Störungen in Ölförderländern sowie die Tatsache , dass erneuerbare Energiequellen und Erdgas nur einen Bruchteil des Energiebedarfs in Europa decken können .
sk Problémom je neočakávaný rast cien ropy , rastúci dopyt veľkého počtu krajín s rýchlo rastúcimi ekonomikami , regionálne nepokoje v krajinách produkujúcich ropu a taktiež skutočnosť , že obnoviteľné zdroje energie alebo zemného plynu pokryjú iba zlomok energetických potrieb Európy .
decken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pokrytie
de Dieses Urteil steht in gänzlichem Widerspruch zu Geist und Buchstaben der Richtlinie 1999/70/EG sowie dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes ( Rechtssache C-212 / 04 ) , in dem festgestellt wird , dass die Richtlinie 1999/70/EG " der Anwendung einer nationalen Regelung entgegensteht , die nur im öffentlichen Sektor die Umwandlung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge , die tatsächlich einen " ständigen und dauernden Bedarf " des Arbeitgebers decken sollten und als missbräuchlich anzusehen sind , in einen unbefristeten Vertrag uneingeschränkt verbietet . "
sk Toto rozhodnutie je úplne v protiklade s duchom a literou smernice 1999/70/ES a rozsudkom Súdneho dvora ( Vec C-212 / 04 ) , ktorý zdôrazňuje , že smernica 1999/70/ES " vylučuje uplatňovanie vnútroštátnych právnych predpisov , ktoré výlučne vo verejnom sektore úplne zakazujú transformovanie zmluvy na dobu určitú na pracovnú zmluvu na dobu neurčitú , ktorá v skutočnosti bola určená na pokrytie " stálych a trvalých potrieb " zamestnávateľa a preto sa musí považovať za zneužitie " .
zu decken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
na pokrytie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
decken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
potreb
de Wir decken damit die Wasserreinigung , den Transport auf Booten , die erste gesundheitliche Versorgung und andere wichtige Fragen ab , die nach Katastrophen eine Rolle spielen .
sl V okviru potreb po nesreči zagotavljamo čiščenje pitne vode , ladijski promet , osnovno zdravstveno oskrbo in druge pomembne potrebe .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
decken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
cubrir
de Die von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union bereitgestellten Finanzierungen sind weit davon entfernt , den Bedarf zu decken .
es Los fondos asignados por los Estados miembros y por la UE están lejos de poder cubrir dichas necesidades .
decken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cubren
de Die den Erzeugern auferlegten Milchpreise können die Produktionskosten nicht decken .
es Los precios de la leche impuestos a los productores no cubren los costes de producción .
decken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
necesidades
de Falls die im Zusammenhang mit dem europäischen Konjunkturprogramm vorgenommenen Änderungen des Finanzrahmens im Jahr 2010 zu wenig Mittel übrig lassen , um den erwarteten Finanzbedarf zu decken , dann teile ich den Standpunkt des Berichterstatters , dass der derzeit gültige mehrjährige Finanzrahmen nicht dem Mittelbedarf der Europäischen Union gerecht wird und dass die Europäische Kommission außerdem unverzüglich einen Vorschlag zu einem Zwischenbericht des aktuellen mehrjährigen Finanzrahmens auf den Weg bringen sollte .
es Si los cambios realizados al marco financiero en relación con el Plan de Recuperación Económica deja poca financiación en 2010 para cubrir las necesidades financieras previstas , entonces comparto la postura del ponente de que el marco financiero plurianual actualmente en vigor no cubre las necesidades financieras de la UE , y también de que la Comisión Europea debe presentar inmediatamente una propuesta relacionada con un resumen provisional del marco financiero plurianual actualmente en vigor .
zu decken
 
(in ca. 38% aller Fälle)
para cubrir
Sie decken sich gegenseitig
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Se encubren unos a otros
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
decken
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pokrýt
de Man muss hier allerdings auch in Rechnung stellen , dass natürlich - und das war immer ein Thema , auch in der Vorbereitung dieser ganzen Thematik - die Overhead-Kosten im Vergleich zu den tatsächlichen loans relativ hoch sind und daher auch entsprechende Kosten anfallen , die es zu decken gilt .
cs V této souvislosti je třeba také zohlednit to , že režijní náklady - a o této věci se vždy diskutovalo , i v rámci příprav na všechny tyto věci - jsou v poměru k vlastním půjčkám přirozeně poměrně vysoké , a tyto vzniklé je tudíž třeba pokrýt .

Häufigkeit

Das Wort decken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12259. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.25 mal vor.

12254. gesprengt
12255. Verstorbenen
12256. weißem
12257. Amtsbezirk
12258. Beschaffung
12259. decken
12260. Chinesen
12261. beherrschte
12262. Verbund
12263. Böse
12264. zurückziehen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu decken
  • decken sich
  • decken . Die
  • decken die
  • decken und
  • nicht decken
  • und decken
  • decken zu können
  • zu decken . Die
  • zu decken und
  • decken sich mit
  • zu decken , wurde
  • decken sich nicht
  • decken sich die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdɛkn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

de-cken

In diesem Wort enthaltene Wörter

deck en

Abgeleitete Wörter

  • entdecken
  • Flügeldecken
  • bedecken
  • abdecken
  • Unterschwanzdecken
  • aufzudecken
  • Niedecken
  • Helmdecken
  • Oberschwanzdecken
  • verdecken
  • abzudecken
  • überdecken
  • flächendeckenden
  • Ohrdecken
  • Stuckdecken
  • aufdecken
  • Entdecken
  • Armdecken
  • Unterflügeldecken
  • flächendeckendes
  • Oberflügeldecken
  • Windecken
  • Handdecken
  • Flügeldeckennaht
  • Abdecken
  • Aufdecken
  • Zwischendecken
  • Holzdecken
  • Baddeckenstedt
  • bedeckenden
  • deckenden
  • Tischdecken
  • Holzbalkendecken
  • flächendeckender
  • Geschossdecken
  • Kassettendecken
  • überdeckenden
  • Wolldecken
  • Betondecken
  • Balkendecken
  • Flachdecken
  • eindecken
  • einzudecken
  • wiederzuentdecken
  • Schneedecken
  • Dachdecken
  • Ohrendecken
  • Verdecken
  • Schwanzdecken
  • entdeckenden
  • Bettdecken
  • Lavadecken
  • Gewölbedecken
  • kostendeckenden
  • Bedecken
  • Stadecken
  • Pflasterdecken
  • abdeckenden
  • wiederentdecken
  • Entdeckendes
  • Schenkeldecken
  • Heizdecken
  • Eindecken
  • Überdecken
  • Basaltdecken
  • Eisdecken
  • Halbdecken
  • Pferdedecken
  • Fahrbahndecken
  • Satteldecken
  • Wandecken
  • Kühldecken
  • deckender
  • Göddeckenrode
  • Stahlbetondecken
  • Zimmerdecken
  • verdeckenden
  • entdeckendes
  • kostendeckender
  • Randdecken
  • Wolldeckenfabrik
  • Kellerdecken
  • Rettungsdecken
  • Bauchdecken
  • Kappendecken
  • zudecken
  • Wiederentdecken
  • Vanderdecken
  • bedeckender
  • Zudecken
  • flächendeckendem
  • bodendeckenden
  • Smedecken
  • Asphaltdecken
  • Steppdecken
  • Niedecken-Gebhard
  • Altardecken
  • Höhlendecken
  • Spannbeton-Fertigdecken
  • Flugsanddecken
  • Felldecken
  • Lössdecken
  • Flügeldeckenrand
  • Schulterdecken
  • zuzudecken
  • Verwitterungsdecken
  • Raumdecken
  • Fächerdecken
  • deckenhohe
  • Schlafdecken
  • abzudeckenden
  • Löschdecken
  • Rotdeckenkäfer
  • Hangschuttdecken
  • Sedimentdecken
  • Langhausdeckenfresko
  • Holzkassettendecken
  • Tagesdecken
  • Sinterdecken
  • Schädeldecken
  • Elementdecken
  • Flügeldeckenende
  • Lichtdecken
  • Flügeldeckenabsturz
  • Massivdecken
  • Akustikdecken
  • aufdeckenden
  • Entdeckenden
  • Hallendecken
  • Schneedeckenaufbau
  • Flügeloberdecken
  • Straßendecken
  • Spiegeldecken
  • überdeckender
  • Gedecken
  • bedeckendes
  • Bauchdeckenstraffung
  • deckenii
  • Moosdecken
  • Handschwingendecken
  • Schuttdecken
  • Instrumentendecken
  • deckendes
  • Bauchdeckenkatheter
  • Tramdecken
  • Innendecken
  • abdeckendes
  • Unterarmdecken
  • Flügeldeckenzeichnung
  • Maßgedecken
  • Kurzdeckenbock
  • Tuffdecken
  • Schwarzdecken
  • Lößdecken
  • Klimadecken
  • Flügeldeckenspitzen
  • Steindecken
  • Kalkdecken
  • deckenhoher
  • Putzdecken
  • Rokoko-Stuckdecken
  • Unterdecken
  • Buchdecken
  • Chordeckenfresko
  • Stuckrahmendecken
  • Laternendecken
  • Schwingdecken
  • entdeckender
  • Wolkendecken
  • deckeni
  • Gebäudedecken
  • Einbanddecken
  • Schneedeckentage
  • Resonanzdecken
  • Holzdeckenkonstruktion
  • Schwanzunterdecken
  • Spitzdeckenbock
  • verdeckender
  • Schneedeckentag
  • Armdeckenfeld
  • Armeedecken
  • Kreuzgewölbedecken
  • Schneedeckenmächtigkeit
  • Frischbetondecken
  • Schotterdecken
  • zeitdeckendem
  • Flügeldeckenbasis
  • Turmdecken
  • Brandschutzdecken
  • Schutzdecken
  • deckendem
  • Filzdecken
  • entdeckendem
  • Pilzdecken
  • Spritzdecken
  • Flachdeckenbock
  • Schneedeckendauer
  • überdeckendes
  • Neoprenspritzdecken
  • Schwimmdecken
  • Schneedeckenstabilität
  • Altbaudecken
  • Ziegenhaardecken
  • Pflanzendecken
  • Rahmenstuckdecken
  • Pflasterplattendecken
  • Scherdecken
  • Guanakodecken
  • Eiderdaunendecken
  • verdeckendes
  • Fichtendecken
  • Gipsdecken
  • Ziegeldecken
  • Unterhanddecken
  • Stuckkassettendecken
  • deckenhohen
  • Leinendecken
  • Renaissancedecken
  • Randecken
  • Schwingmoordecken
  • deckengebundene
  • Thermodecken
  • Flügeldeckenverengung
  • Fußdecken
  • Felderdecken
  • Tunneldecken
  • Schwarzdeckenfertiger
  • Dippelbaumdecken
  • Diwandecken
  • W.Niedecken
  • Überschiebungsdecken
  • Kristallindecken
  • Verbunddecken
  • deckenartigen
  • Holztonnendecken
  • Ringschichtendecken
  • Glasdecken
  • Fertigteildecken
  • Holztramdecken
  • Grundgebirgsdecken
  • Gebirgsdecken
  • Bauchdeckenplastik
  • Werksdecken
  • Armschwingendecken
  • Baumwolldecken
  • kostendeckendes
  • Bretterdecken
  • Daunendecken
  • bedarfsdeckenden
  • Tischgedecken
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Auguste von der Decken
  • Karl Klaus von der Decken
  • Friedrich von der Decken
  • Claus von der Decken (Minister)
  • Claus von der Decken (Stade)
  • George von der Decken
  • Otto von der Decken (Politiker)
  • Georg von der Decken (Politiker)
  • Friedrich von der Decken (1802–1881)
  • Adolphus Graf von der Decken
  • Georg Julius Wilhelm Ludwig Graf von der Decken
  • Karl von der Decken
  • Arnold von der Decken
  • Friedrich von der Decken (Generalmajor)
  • Ernst von der Decken
  • Otto von der Decken (Generalleutnant)
  • Gideon von der Decken
  • Gustav von der Decken

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Main Concept Wasserfarben decken nicht (Instrumental) 1998

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Unternehmen
  • der Abschaffung der Sklaverei 1850 den wachsenden Arbeitskräftebedarf decken zu können , öffnete Brasilien die Tore für
  • nach der Abschaffung der Sklaverei den wachsenden Arbeitskräftebedarf decken zu können , öffnete Brasilien seine Tore für
  • Indies , konnten die Nachfrage bald nicht mehr decken . Die Pflanzer begannen darum schließlich , Sklaven
  • brachte endlich die Einnahmen um die Investitionen zu decken . Cabral erforschte noch die Goldminen des Monomotapa
Unternehmen
  • recherchieren . Mehrere Supermärkte in Groitzsch und Pegau decken den alltäglichen Bedarf der Einwohner . Es gibt
  • Läden wurden eröffnet , um den Grundbedarf zu decken , Restaurants , allein 20 Saloons entstanden ,
  • bedrohen . Ein Ärztezentrum mit Apotheke und Poststelle decken alle lokalen Bedürfnisse ab . Die Siedlung am
  • und ein evangelisches Kirchenzentrum mit Kindergarten anschließen , decken den täglichen Bedarf nur schlecht ab . Die
Unternehmen
  • Jagd und Fischfang einen Teil des Nahrungsmittelbedarfs zu decken , eine höhere Sicherheit gegen rapide steigende Preise
  • aus , um die stetig steigende Nachfrage zu decken . Nennenswerte Ölvorkommen gibt es nur in Assam
  • ist , den wachsenden Bedarf an Elektrizität zu decken . Allerdings liegt dieser Bedarf hauptsächlich auf der
  • den Bedarf an Rohstoffen für die Industrialisierung zu decken und die hohe Auswanderung in eigene Kolonien umzulenken
Deutschland
  • mehr ausreichten , um die laufenden Kosten zu decken . Da darüber hinaus große Teile der für
  • Einnahmen dienten primär dazu , die Bandbreitenkosten zu decken , ermöglichten Ringley aber einige Jahre auch ein
  • das aber auch nur durch Werbeeinnahmen seine Ausgaben decken kann und sich nur zu einem kleinen Teil
  • sein müssen alle Kredite mit ihren Geldbeständen zu decken . Einige ökonomische Ideen teilte er mit dem
Deutschland
  • ausreicht , um die dafür erforderlichen Kapitalkosten zu decken ( hierzu siehe auch Geschäftswertbeitrag ) . Fremdkapitalkosten
  • , und der Heizölhandel muss auch seine Kosten decken sowie sein eingesetztes Kapital verzinst sehen . Zusätzlich
  • Erlöse einer Leistung mindestens die direkt zuordnebaren Kosten decken muss , siehe Deckungsbeitragsrechnung
  • sollen die Transaktionskosten für die Durchleitung der Fremdverfügungen decken . Es existieren zwei GA-Systeme , das von
Film
  • Shredderman und agiert unter diesem Pseudonym . Shredderman/Nolan decken jedoch mit der Zeit mehr auf als nur
  • Radarbilder mit denen von Mariner 10 offenbar nicht decken lassen . Es liegt deshalb nahe , dass
  • konnte der englische König Bruce jedoch nicht mehr decken . Er hatte damit alle Brücken hinter sich
  • Senatoren aus Utica noch für einen Tag zu decken . Da die Stimmung in der Stadt grundsätzlich
Film
  • dass seine Ansichten sich mit den ihren genau decken . In Film 10 fordert Benny eine Entschuldigung
  • Geheimnis heraus , verspricht jedoch , ihn zu decken . Hierfür gibt sie sich gegenüber der Polizei
  • nützen würde . Er beginnt , Lucie zu decken . Als er in einem Verhör deutlich macht
  • zu halten und den Ehebruch seiner Frau zu decken , wenn sie nur bleibt . Melanie aber
Wehrmacht
  • Teile der 9 . Armee zur Elbe zu decken und möglichst viele Verbände der 12 . Armee
  • Rückzug der westlichen erweiterten 4 . Armee zu decken . Aber die 15 . Armee wurde zwischen
  • erobern und so den Rückmarsch der Hauptstreitkräfte zu decken . Politisch waren seit 1903 die Sozialdemokraten die
  • in der Stadt , um den Rückzug zu decken . Gegen 21 Uhr erfolgte eine russische Attacke
Kartenspiel
  • Teilen mit den natürlichen ausgesprochenen Pausen des Satzes decken sollten . Die Cynghanedd besteht aus vier Hauptypen
  • vorhanden , um den jeweils aktuellen Tagesverbrauch zu decken , auch wenn dieser im Vergleich zu heute
  • aus durchaus gutem Stahl bestehen . Diese Ergebnisse decken sich mit den metallografischen Daten des Schwertes aus
  • darauf , den Raum mit einer Zonenverteidigung zu decken . Die Viererketten bleiben auf einer Höhe eng
Kartenspiel
  • , gegnerische Spieler wie die Wide Receiver zu decken . Man nennt dies einen Coverage . Beim
  • , dass sie die Receiver bei langen Pässen decken können . Damit die Offense aus dieser Überzahlsituation
  • den gegnerischen Quarterback ) durchführen und/oder die Passempfänger decken . Allerdings benötigt man drei starke Männer in
  • Laufspielzuges zu helfen , statt einen Receiver zu decken . Dadurch hat der Quarterback also die Zeit
Wahlkreis, Schottland
  • Hurrikane . Die meteorologischen Aufzeichnungen aus dieser Zeit decken nicht die ganze Hurrikanregion ab , weite Teile
  • stammen aus dem Ende der Kreidezeit - somit decken sie einen Großteil des Erdmittelalters , einer von
  • dürften sie aus dem Mittelalter stammen . Sie decken sich zum Großteil mit noch heute gültigen Parzellengrenzen
  • Kraters Chao Mang-Fu und den kleinen Gebieten zu decken , deren Krater ebenfalls bereits identifiziert wurden .
Physik
  • ermöglicht es , den Strombedarf in Spitzenzeiten zu decken . Zusätzlich kann ein Speicherkraftwerk den Ausfall anderer
  • sich unterscheiden Einzweckanlagen Anlagen die einen vorgegebenen Strombedarf decken Anlagen zur Vergleichmäßigung des Abflusses eines Fließgewässers Anlagen
  • die Erzeugung nicht den Bedarf an elektrischer Leistung decken kann . Damit kann der Bedarf an Speicherkraftwerken
  • damit bereits problemlos durch die vorhandenen Gasspeicher zu decken . Die ebenfalls gelegentlich vorgeschlagene Speicherung größerer Energiemengen
Texas
  • Strombedarfs
  • %
  • Energiebedarfs
  • 2050
  • Strombedarf
  • die bis 2010 ca. 2,5 Prozent des Primärenergieverbrauchs decken sollten . Windkraftanlagen wurden hingegen aufgrund der Windlage
  • . Über die von der Pfandbriefzentrale emittierten Pfandbriefanleihen decken die Kantonalbanken rund 14 % ihres Hypothekargeschäftes .
  • im Winter Engpässe in der inländischen Produktion zu decken . Die BKW ist mit 14,7 Prozent am
  • Regierungsprojekte die Inlandsnachfrage nur zu einem geringen Prozentsatz decken . Nur 0,3 % des Staatsgebiets sind als
Art
  • ihres Stickstoffbedarfs können die Pflanzen auf diesem Wege decken , ein im Vergleich mit anderen fleischfressenden Pflanzen
  • Regel nicht nach Nahrung , auch ihren Wasserbedarf decken sie normalerweise durch Regen - und Tautropfen von
  • sie allerdings täglich . Streifen - und Schabrackenhyänen decken ihren Flüssigkeitsbedarf mit Kürbisgewächsen und anderen Pflanzen .
  • auf ihre Fettreserven zurückgreifen müssen . Ihren Wasserbedarf decken Pinguine hauptsächlich aus dem Meer . Überschüssiges Salz
Mathematik
  • sich gut mit dem beobachteten Zustand des Universums decken . Die wichtigsten Vorhersagen sind die Expansion des
  • auf Verwandtschaftsbeziehungen zwischen den Arten . Unabhängig davon decken sich molekularbiologische Befunde nahezu perfekt mit den Vorhersagen
  • auch wenn sie noch immer Anwendung finden , decken sich nicht mit den aktuellen molekularbiologischen Ergebnissen .
  • molekulargenetischen und die aus der Retrovikarianzanalyse abgeleiteten Erkenntnisse decken sich nur sehr ungenau , auf beiden Gebieten
Deutsches Kaiserreich
  • Bau des Zuchthauses . Um die Kosten hierfür decken zu können , wurde am 27 . Januar
  • die Kosten des laufenden Betriebs des Museums zu decken . Nachdem das Haus Nummer 13 fertiggestellt wurde
  • , um die laufenden Kosten des Gebäudes zu decken . Im Juli 2008 wurde bekannt , dass
  • den Bau des Festspielhauses und die erste Saison decken sollte . Als bis 1873 nur gut ein
Programmiersprache
  • 2010 und 2012 begonnen haben . Diese Projekte decken Forschungsbereiche wie zum Beispiel Risiko-Nutzen-Analyse von Nahrungsergänzungsmitteln ,
  • dem deutschen und europäischen Markt den Personalbedarf zu decken . [ [ Kategorie : Produktionswirtschaft ]
  • unter dieser Bezeichnung . Übertragen auf den Pflegeprozess decken diese Instrumente zunächst die Phase des Assessments (
  • jeweiligen Produktionserfordernisse anpassen können . Die cyber-physischen Systeme decken ein breites Spektrum möglicher Bereiche ab , in
Zeitschrift
  • in Drahtheftung hergestellt . Die Themen des Magazines decken ein großen Bereich der sammelbaren Militaria ab .
  • ebenfalls auf englisch geschrieben . Die bearbeiteten Themen decken die Bandbreite der Architektur ab . Die vorgestellten
  • Kataloge weisen oftmals ein hohes Erschließungsniveau auf und decken auch den Bereich Osteuropa voll ab . Die
  • Sätze von ihm . Seine fast 800 Publikationen decken im Großen und Ganzen die komplette Bandbreite der
Biologie
  • was wiederum zum Deckvermögen beiträgt . Organische Pigmente decken aufgrund ihrer relativ geringen Teilchengröße nur über Absorption
  • den Energiebedarf chemischer Synthesen durch Absorption von Licht decken . Von jeher nutzt auch der Mensch die
  • Kohlenstoffbedarf durch Photosynthese aus dem Kohlendioxid der Luft decken würden ) , bei 66 Prozent und ist
  • das Wachstum allein aus Kohlenstoffdioxid ( CO_2 ) decken . Diese Umsetzung ist allerdings keine Gärung ,
Spiel
  • als die drei o. g. Konferenzen . Zusammen decken die sieben Veranstaltungen die meisten Themen der modernen
  • Institution im Ausland . Die Aufgaben des Instituts decken alle Aspekte des griechisch-georgischen Kulturaustauschs ab , die
  • sich außerunterrichtlich in AGs zu engagieren . Diese decken einen Großteil von Themenbereichen , wie Sport ,
  • Schweiz , Österreich , Polen . Die Workshops decken auf vier verschiedenen Niveaustufen , die vom Anfänger
Kriegsmarine
  • um am nächsten Tag den neuen Konvoi zu decken , während Force 1 hinter dem westgehenden Leerkonvoi
  • bestand . Um einige Schiffe seiner Division zu decken , rammte er mit dem Holzschiff SMS Kaiser
  • wichtige Ausgangsbasis dazu . Um wiederum Rabaul zu decken , sollte zusätzlich in derselben Operation auch Kavieng
  • konnten so auch den rückkehrenden Geleitzug QP 14 decken , der in dem Moment in See stechen
Radebeul
  • mit unverfälschter originaler Bemalung der Holzwände und - decken sowie Stuckfassungen der Portale , die biblische Motive
  • der Chor ist geradlinig abgeschlossen . Vier Kuppeln decken das Kirchenschiff und enthalten Darstellungen aus dem Leben
  • den Unterteilungen befreit und mit einer massiven Balkendecke decken lassen . An der nördlichen Stirnseite befindet sich
  • großen Rechtecks auf . Hinter einem tiefen Halsgraben decken eine über 15 Meter hohe Schildmauer und ein
Alabama
  • insgesamt 17 Millionen US-Dollar um die Baukosten zu decken . Die Moschee wurde entworfen von dem Chicagoer
  • um die Kosten in der Kemper Arena zu decken . Bei einer Kapazität von über 17.000 Zuschauern
  • Millionen Euro wurden aufgebracht , um Schulden zu decken . Ein Jahr später investierte die QSI weitere
  • 4,5 Mio US$ . Um die Kosten zu decken steht das Gebäude zum Weiterverkauf an . ,
Band
  • Die Sendung hatte bis 2008 den Untertitel Reporter decken auf . Die „ 20.13 “ im Titel
  • Tag später auf Chiba TV . Beide Animes decken jedoch nur die Handlung der ersten 1-2 Jahre
  • die Aufnahme und Veröffentlichung eines neuen Albums zu decken . Mit Horizons End wurde eine von Chris
  • ersten beiden Büchern erschienen - je 5 Comics decken einen Roman ab . Die " Soon "
Adelsgeschlecht
  • Annales Laurissenses minores ( Kleine Lorscher Frankenchronik ) decken die Jahre 680-817 ab und wurden Anfang des
  • Teil der Reichsannalen des Fränkischen Reichs ; sie decken die Jahre 741 bis 798 ab mit Ergänzungen
  • Teil der Reichsannalen des Fränkischen Reichs ; sie decken die Jahre 703 bis 798 ab , sind
  • werden heute Annales regni Francorum genannt ; sie decken die Jahre 741-829 ab und wurden in Lorsch
Gattung
  • mit Fellfarben die Farbe auf dem gesamten Rücken decken : begatten Deckhaar : Fell , das die
  • Narbenstrahlen zu sehen , die sich meist nicht decken . Die Samen besitzen keine Anhängsel . Die
  • bis viele Sternhaaren auf , die sich nicht decken . An seinem Grund ist ein zottige Behaarung
  • , stecken die Schnauze zwischen die Vorderbeine und decken die Augen mit den langen Ohren zu .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK