auseinandersetzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-ei-n-an-der-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ангажираме
Wir müssen uns damit auseinandersetzen .
С него трябва да се ангажираме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
address
Viertens , Themen bezüglich der Beschäftigungsstrategie sowie generell der Strategie von Lissabon , mit denen sich der Rat auseinandersetzen muss , und ein fünfter Komplex für den Tag nach dem Rat , das heißt , für Samstag , den 21 . Juni , der die Politik der Union gegenüber den westlichen Balkanstaaten betrifft .
Fourthly , issues relating to the strategy on employment and the Lisbon strategy in general , which the Council needs to address , and a fifth entity for the day after the Council , in other words Saturday 21 June , which concerns the Union 's policy on the western Balkans .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puututtava
Wir müssen uns mit diesem Problem auseinandersetzen .
Meidän on puututtava ongelmaan .
|
auseinandersetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
käsitettävä
Damit müssen wir uns auseinandersetzen .
Meidän on käsitettävä se .
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Se on kohdattava
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tähän meidän on puututtava
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Meidän on puututtava tähän
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Meidän on tarkasteltava tätä
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Meidän on käsitettävä se
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αντιμετωπίσουμε
Das ist das Problem , mit dem wir uns im sozialen Europa auseinandersetzen müssen und nicht mit schönen Worten !
Αυτό είναι ένα πρόβλημα το οποίο πρέπει να αντιμετωπίσουμε με το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο , και όχι μόνο με όμορφα λόγια .
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Πρέπει να την αντιμετωπίσουμε
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Πρέπει να ασχοληθούμε με αυτό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
affrontare
Wir sollten hier vielleicht den Mut aufbringen und uns direkt mit den europäischen Ideen auseinandersetzen .
Forse dovremmo avere il coraggio , in fondo , di affrontare l'opinione pubblica europea in modo diretto .
|
auseinandersetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
confrontarci
Heute , nach fünf Jahren , müssen wir uns daher mit einer realen Situation auseinandersetzen und nicht mit ideologischen Standpunkten .
Ci troviamo dunque , oggi , dopo cinque anni , a confrontarci con una situazione di fatto , non con un dibattito ideologico .
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre affrontare questo problema
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jārisina
Damit müssen wir uns auseinandersetzen .
Tas ir jārisina .
|
auseinandersetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jāaplūko
Wir müssen uns auch mit unserem Bankensystem auseinandersetzen und die notwendigen Schritte unternehmen , um zu gewährleisten , dass Banken in der Lage sind , die Wirtschaft und insbesondere die KMU angemessen zu finanzieren .
Mums ir arī jāaplūko mūsu banku sistēma un attiecīgi jārīkojas , lai nodrošinātu , ka bankas spēj pienācīgi finansēt ekonomiku , it sevišķi MVU .
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir jārisina
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Būtina tai aptarti
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Mums reikia jį įveikti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bezighouden
Frau Präsidentin , ich begrüße sehr die Tatsache , dass wir uns mit der Situation im Tierhaltungssektor auseinandersetzen , weil es eine sehr ernste Situation ist .
namens de ECR-Fractie . - ( PL ) Mevrouw de Voorzitter , ik ben verheugd dat we ons bezighouden met de situatie in de veehouderijsector , die is namelijk zeer ernstig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy się tym zająć
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Musimy sobie z nim poradzić
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Musimy stawić temu czoła
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
debrucemos
Wir müssen uns immer wieder mit diesem Thema auseinandersetzen .
É necessário que nos debrucemos sobre esta questão uma e outra vez .
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temos de resolver a situação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tratată
Wir müssen uns damit auseinandersetzen .
Aceasta trebuie tratată .
|
auseinandersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
confruntăm
Wenn wir uns heute mit dieser schweren Krise auseinandersetzen , zu deren Hauptfolgen ein Anstieg der Arbeitslosigkeit gehört , sollte die EU alle zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen , um darauf zu reagieren , insbesondere im Hinblick auf die Unterstützung für diejenigen , zu deren täglicher Erfahrung die Arbeitslosigkeit gehört .
În această perioadă când ne confruntăm cu această criză gravă care are drept una dintre consecințele principale o creștere a șomajului , UE ar trebui să utilizeze toate mijloacele pe care le are la dispoziție pentru a reacționa , îndeosebi în ceea ce privește asistența care urmează să fie oferită celor care se confruntă cu realitatea cotidiană a șomajului .
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta trebuie tratată
|
müssen uns damit auseinandersetzen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Aceasta trebuie tratată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
itu
( HU ) Wie müssen uns mit der fundamentalen Frage auseinandersetzen , ob der Freihandel , der ja das gegenwärtige , von der WTO kontrollierte System ist , gut für die Menschen ist , oder ob wir uns eine neuen Leitsatz überlegen sollen , den ich lieber nicht Protektionismus nennen will , sondern wirtschaftliche Selbstbestimmung ?
( HU ) Vi måste ta itu med den grundläggande frågan : Är frihandel , det nuvarande systemet som kontrolleras av WTO , bra för folket eller bör vi beakta en ny vägledande princip , som jag helst inte vill kalla för protektionism utan för ekonomiskt självbestämmande ?
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vi måste hantera detta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zaoberať
Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen .
Nejde o jednoduchý proces . Budeme sa tým zaoberať i naďalej .
|
auseinandersetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prehodnotiť
Ich denke , dass Sie sich damit auseinandersetzen müssen .
Myslím , že by ste to mali prehodnotiť .
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je potrebné sa tým zaoberať
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Musíme ju riešiť
|
müssen uns damit auseinandersetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Je potrebné mu čeliť .
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Je potrebné mu čeliť
|
müssen uns damit auseinandersetzen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Musíme ju riešiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lotiti
Dies sind weitere Themen , mit denen wir uns auseinandersetzen müssen .
To so druga vprašanja , ki se jih moramo lotiti .
|
Fragen ernsthaft auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resno jih
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To moramo rešiti
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To moramo obravnavati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
auseinandersetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
abordar
Die Konservativen sollten das Ergebnis dieses Berichts akzeptieren und sich mit den Themen auseinandersetzen .
Los conservadores deben aceptar el veredicto de este informe y abordar las cuestiones planteadas .
|
Wir müssen uns damit auseinandersetzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Todos debemos luchar contra ella
|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tenemos que ocuparnos de ello
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Damit müssen wir uns auseinandersetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je třeba se tím zabývat
|
Häufigkeit
Das Wort auseinandersetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.19 mal vor.
⋮ | |
25475. | Schenkungsurkunde |
25476. | Teltow |
25477. | schnellere |
25478. | Skopje |
25479. | Unterscheidungszeichen |
25480. | auseinandersetzen |
25481. | 610 |
25482. | Öle |
25483. | schickten |
25484. | administrativ |
25485. | tiefere |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- befassen
- auseinanderzusetzen
- auseinandergesetzt
- gesellschaftspolitischen
- Problemen
- widmen
- thematisieren
- diskutieren
- nahebringen
- kritisch
- anzugehen
- umzugehen
- hinterfragt
- eingehend
- mannigfaltigen
- erörtert
- alltäglichen
- aufzugreifen
- Auseinandersetzung
- widmeten
- äußern
- Missständen
- aufzeigt
- Zwängen
- erörtern
- hinterfragen
- zuzuwenden
- Sichtweise
- kontroversen
- Lebenseinstellungen
- distanzieren
- Alltagssituationen
- Konflikte
- distanzierten
- vordergründig
- näherbringen
- Inhaltlich
- manifestierte
- spiegelten
- Ereignissen
- engagierten
- Situationen
- behandelte
- verknüpfte
- Disputen
- Ungerechtigkeiten
- abgehandelt
- Gesprächen
- widersprüchlichen
- Diskussionen
- auszuloten
- geschilderten
- vorzustellen
- expliziter
- konfrontierten
- bewusst
- verwirklichen
- beantwortet
- Lebensumständen
- profilieren
- äußert
- widerstreitenden
- kritisieren
- niederschlagen
- fühlen
- begnügt
- diskutierte
- konfliktreichen
- nähergebracht
- alltägliche
- Argumenten
- widersprechenden
- aufzuarbeiten
- widmete
- Thematisierung
- sozialem
- Lebensumstände
- Diskriminierung
- zuwandte
- konfliktreiche
- diskutierten
- drängenden
- Widersprüche
- Blickwinkeln
- manifestierten
- zuwandten
- einbringen
- inhaltlich
- kritischer
- Konsequenzen
- emotionalen
- Diskriminierungen
- interessieren
- Einklang
- artikulieren
- polarisierenden
- Missstände
- ablehnen
- distanzierte
- aufgegriffenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- auseinandersetzen und
- auseinandersetzen . Die
- auseinandersetzen , die
- auseinandersetzen musste
- auseinandersetzen muss
- auseinandersetzen müssen
- auseinandersetzen .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aʊ̯sʔaɪ̯ˈnandɐzɛʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- einschätzen
- Entsetzen
- versetzen
- voraussetzen
- unterschätzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Grundsätzen
- ersetzen
- Sitzplätzen
- freisetzen
- besetzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- vernetzen
- Einsätzen
- Netzen
- Zusätzen
- zusammensetzen
- umsetzen
- widersetzen
- einsetzen
- Ansätzen
- Gegensätzen
- Auslandseinsätzen
- Schätzen
- aussetzen
- fortsetzen
- durchsetzen
- Sätzen
- Parkplätzen
- Plätzen
- setzen
- Flugplätzen
- übersetzen
- schätzen
- absetzen
- Gesetzen
- ergänzen
- Salzen
- Pressen
- reizen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- unangemessen
- zusammenbrechen
- vergessen
- versprechen
- Tragflächen
- fetten
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Facetten
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- abbrechen
- eingeschmolzen
- bestechen
- Kassetten
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- Turbulenzen
- Steffen
- Gedenkstätten
- sprechen
- Statuetten
- Silbermünzen
- Hafenbecken
- Herzen
- Versprechen
- Willebadessen
- Rolltreppen
- stützen
- Spatzen
- Grabstätten
- Korvetten
- Steppen
- Bogenschützen
- Zeichenketten
- Bolzen
- Zypressen
- verstecken
- Rechen
- Staubecken
- durchbrechen
- ausbrechen
- Blütenpflanzen
- decken
Unterwörter
Worttrennung
aus-ei-n-an-der-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- auseinandersetzenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Mozart |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|