Kenntnis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kenntnisse |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kennt-nis |
Nominativ |
die Kenntnis |
die Kenntnisse |
---|---|---|
Dativ |
der Kenntnis |
der Kenntnisse |
Genitiv |
der Kenntnis |
den Kenntnissen |
Akkusativ |
die Kenntnis |
die Kenntnisse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (24)
- Englisch (20)
- Estnisch (11)
- Finnisch (10)
- Französisch (15)
- Griechisch (11)
- Italienisch (19)
- Lettisch (2)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (25)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
информирани
Damit der neue politische Rahmen erfolgreich umgesetzt werden kann , müssen die politischen Entscheidungsträger auf allen Führungsebenen Entscheidungen in Kenntnis der Sachlage treffen , die sich auf zuverlässige und vergleichbare Statistiken stützen .
За да прилагат успешно на новата политическа рамка , политиците на всички равнища на управление трябва да взимат добре информирани решения , които са основани на надеждни и сравними статистически данни .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ясно
Dies nehmen wir zur Kenntnis .
Ясно .
|
In Kenntnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Като имаме предвид
|
zur Kenntnis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
отбелязва
|
In Kenntnis : |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Като имаме предвид :
|
In Kenntnis : |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
имаме предвид :
|
Dies nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ясно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
efterretning
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir nehmen diesen Haushaltsvorentwurf der Kommission zur Kenntnis und werden wie immer sehr genau prüfen , ob die vom Parlament vorab genannten Prioritäten genügend berücksichtigt wurden .
Hr . formand , fru kommissær , kære kolleger , vi tager dette foreløbige budgetforslag fra Kommissionen til efterretning og vil som altid meget nøje undersøge , om der er taget tilstrækkeligt hensyn til de prioriteringer , der på forhånd er fremført af Parlamentet .
|
Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noteret
Wir haben zur Kenntnis genommen , dass die Palästinensische Autonomiebehörde die notwendigen Schritte zur Verabschiedung eines Sparhaushalts eingeleitet hat .
Vi har noteret os , at Den Palæstinensiske Myndighed har truffet foranstaltninger vedrørende en budgetstramning .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noterer
Was den Bericht anbelangt , der dem Hohen Hause vorliegt , nehme ich zur Kenntnis , daß Herr Tamino , wie er sagte , zwei Änderungsanträge erneut eingereicht hat , welche sowohl von der Kommission als auch vom Rat in erster Lesung abgelehnt wurden .
Med hensyn til den betænkning , Parlamentet har fået forelagt , noterer jeg , at hr . Tamino , som han sagde , har genfremsat to ændringsforslag , som både Kommissionen og Rådet har forkastet ved førstebehandling .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kendskab
Trotzdem wendet sich der Rat zu einem Zeitpunkt an das Europäische Parlament , zu dem es weder in den zuständigen Ausschüssen noch im Plenum die Umstände prüfen , diskutieren , einen Bericht verfassen und in Kenntnis der Umstände darüber abstimmen kann .
Alligevel henvender Rådet sig til Europa-Parlamentet på et tidspunkt , hvor det hverken i de kompetente udvalg eller plenum kan undersøge , behandle , udarbejde en betænkning og stemme om det med kendskab til de nærmere omstændigheder .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
til efterretning
|
Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kendskab til
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
noteret
|
zur Kenntnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
til efterretning
|
Kenntnis . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
til efterretning
|
Kenntnis . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
efterretning .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
noteret
|
Kenntnis . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vi
|
Kenntnis . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
til efterretning .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noterer
|
Kenntnis . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Det
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
til efterretning
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noteret mig
|
Kenntnis . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hr
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har noteret
|
Kenntnis . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeg
|
zur Kenntnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
til efterretning .
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
efterretning
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
note
Wir haben jedoch die Fortschritte im Asylbereich zur Kenntnis genommen , auch wenn es entgegen unseren Wünschen nicht möglich war , zu einer Einigung in Bezug auf die beiden entsprechenden Richtlinien zu gelangen , die sich auf Mindestnormen für die Verfahren respektive die Definition des Status von Flüchtlingen und Personen , denen subsidiärer Schutz gewährt wird , beziehen .
We have , nevertheless , taken note of the progress that has been made in the matter of asylum , even though I am afraid that it has not been possible , as we had hoped , to reach agreement on the two directives under examination , relating , respectively , to minimal procedural regulations and to the definition of the status of refugee and beneficiary of subsidiary protection .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
knowledge
Viele haben über unsere Kenntnis , bzw . unsere Unkenntnis von dieser Welt der Hausarbeit diskutiert .
Many have discussed our knowledge , or our lack of knowledge , of this world of domestic work .
|
Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
note of
|
zur Kenntnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
note
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
note
|
zur Kenntnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
note of
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
note
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
take note
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
noted
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
taken note
|
Kenntnis . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
take note
|
Kenntnis . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
note of
|
Kenntnis . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
I
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
note of
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
taken note of
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
take note of
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
noted
|
zur Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
take note
|
In Kenntnis : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Bearing in mind :
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teadmiseks
- Frau Doyle , wir nehmen ihre Aussage wirklich gerne zur Kenntnis , aber ich möchte Sie daran erinnern , dass der Gebrauch von Artikel 45 in den Händen der Konferenz der Präsidenten liegt , und dass im Rahmen des Letzteren die Abstimmungen gewichtet werden , das heißt , dass die großen Fraktionen , darunter insbesondere Ihre , eine enorme Macht haben , darüber zu entscheiden , was im Plenum im Rahmen dieses oder eines anderen Artikels erlaubt ist .
- Proua Doyle , me võtame hea meelega teie avalduse teadmiseks , kuid ma tahaksin teile meelde tuletada , et artikli 45 kasutamine on esimeeste konverentsi kätes ja et sellel konverentsil on hääled teatud kaaluga , mis tähendab seda , et suurtel fraktsioonidel - eriti teie fraktsioonil - on suur võim , otsustamaks , milliseid teemasid ja milliste sätete alusel täiskogu istungil arutatakse .
|
Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arvesse
Wir sollten den Einfluss zur Kenntnis nehmen , den China in dieser sich entwickelnden Welt ausübt .
Peaksime võtma arvesse mõju , mis Hiinal on arengumaades .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
teadmiseks
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
teadmiseks
|
zur Kenntnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tähele
|
zur Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
arvesse
|
In Kenntnis : |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Võttes arvesse :
|
zur Kenntnis genommen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
teadmiseks
|
Wir nehmen das zur Kenntnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Me võtame selle teadmiseks
|
Dies nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Seisukoht on selgeks tehtud
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ma saan sellest täiesti aru
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
merkille
Ich habe den Vorschlag zur Kenntnis genommen , die Internet-Website in beiden Richtungen zu öffnen : nicht nur um Informationen von oben nach unten zu vermitteln , sondern auch um Meinungen oder Kritiken nach oben zu leiten .
Panin merkille ehdotuksen verkkosivuston käynnistämisestä kaksisuuntaisena : ei ainoastaan tiedon levittämiseksi vaan myös mielipiteiden ja arvostelun vastaanottamiseksi .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
merkille
|
Kenntnis . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
merkille
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
merkille
|
Kenntnis . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
merkille .
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pannut merkille
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pannut
|
zur Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muistiin
|
Diese Kenntnis haben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällaista tietoa meillä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
note
Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis .
J’ai pris note de votre requête .
|
Kenntnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
connaissance
Hinsichtlich des Referendums hat der Rat jedoch den Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zur Kenntnis genommen , in dem darauf hingewiesen wird , daß alle Folgen , auch die im Zusammenhang mit dem Zeitplan des Referendums , eingehend abgewogen werden .
En ce qui concerne le référendum , le Conseil a cependant pris connaissance du rapport du Secrétaire-général des Nations unies qui met l'accent sur une évaluation bien pesée de toutes les conséquences de cette question , y compris de celles liées au calendrier de ce référendum .
|
Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acte
Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis .
Je prends acte de votre demande .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
note
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pris note
|
zur Kenntnis |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acte
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
note
|
Kenntnis . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nous
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pris
|
zur Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bonne note
|
zur Kenntnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
note de
|
In Kenntnis : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vu :
|
zur Kenntnis nehmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
acte
|
zur Kenntnis genommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pris note
|
zur Kenntnis . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bonne note
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
γνώση
Das war zwar nicht zum Protokoll , aber wir nehmen es zur Kenntnis .
Αυτό δεν ήταν σχετικό με τα συνοπτικά πρακτικά , αλλά λαμβάνουμε γνώση αυτού του πράγματος .
|
Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υπόψη
Die Europäische Union sollte das zur Kenntnis nehmen und entsprechend handeln .
Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να λάβει αυτό το στοιχείο υπόψη και να ενεργήσει αναλόγως .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Danke , wir nehmen Ihre Bitte zur Kenntnis .
Σας ευχαριστώ , σημειώνουμε το αίτημά σας .
|
Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Deshalb ist es nach Auffassung der Kommission nicht sinnvoll , die Änderungsanträge 7 , 9 , 11 und 13 zu akzeptieren , auch wenn die Kommission den Wunsch des Europäischen Parlaments nach strengeren Mindestanforderungen auf EU-Ebene zur Kenntnis genommen hat .
Ως εκ τούτου , η Επιτροπή δεν θεωρεί σκόπιμο να δεχτεί τις τροπολογίες 7 , 9 , 11 και 13 , παρ ' όλο που η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την επιθυμία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για αυστηρότερες ελάχιστες απαιτήσεις σε κοινοτικό επίπεδο .
|
Kenntnis . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
σημειώνω
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
σημειώνουμε
|
zur Kenntnis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
υπόψη
|
zur Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
λάβει υπόψη
|
In Kenntnis : |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Λαμβάνοντας υπόψη :
|
Kenntnis nehmen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atto
Mit Interesse habe ich zur Kenntnis genommen , dass Einhüllen-Tanker in Russland bis spätestens 1 . Mai 2005 außer Betrieb genommen werden sollen .
Ho preso atto con interesse che le navi a scafo unico dovrebbero essere rottamate in Russia entro il 1 ° maggio 2005 , al più tardi .
|
Kenntnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nota
Fällt sie jedoch negativ aus , Herr Präsident , würde dies die Haltung der gegenwärtigen kubanischen Regierung offenbaren , was von den europäischen Institutionen sehr aufmerksam zur Kenntnis genommen werden sollte .
Se sarà negativa , signor Presidente , sarà la dimostrazione dell ' atteggiamento dell ' attuale governo cubano , cosa di cui le Istituzioni europee dovrebbero prendere debita nota .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
preso
Mit Interesse habe ich zur Kenntnis genommen , dass Einhüllen-Tanker in Russland bis spätestens 1 . Mai 2005 außer Betrieb genommen werden sollen .
Ho preso atto con interesse che le navi a scafo unico dovrebbero essere rottamate in Russia entro il 1 ° maggio 2005 , al più tardi .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conoscenza
Wie Herr Weber erklärte , reichen die Ursachen für diese Fehler von " schlichter Fahrlässigkeit oder Irrtum über mangelnde Kenntnis der komplexen Vorschriften bis hin zum mutmaßlichen Versuch , widerrechtlich in den Genuss von EU-Haushaltsmitteln zu gelangen " .
Come ha dichiarato il Presidente Weber , questi errori sono dovuti a " semplice negligenza o disattenzione , scarsa conoscenza di regole complesse e presumibilmente anche frodi a danno del bilancio dell ' Unione europea ” .
|
Kenntnis . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
zur Kenntnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
atto
|
zur Kenntnis |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prendere atto
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
preso
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
preso atto
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
preso nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atto
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ne prendiamo atto
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
abbiamo preso
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
zur Kenntnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preso nota
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preso
|
zur Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della sua
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vērā
Er nimmt zur Kenntnis , dass sie bereit sind , mindestens die Hälfte dieses Betrags für Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen , zur Abschwächung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Folgen , zur Verhinderung der Entwaldung , zur Entwicklung erneuerbarer Energien , für Energieeffizienz sowie für andere Technologien zu verwenden , die zum Übergang zu einer sicheren und nachhaltigen kohlenstoffarmen Wirtschaft beitragen ; Kapazitätsaufbau , Technologietransfer , Forschung und Entwicklung werden dabei eine Rolle spielen . "
Eiropadome ņem vērā dalībvalstu gatavību izmantot vismaz pusi šīs summas izsolēs , lai samazinātu siltumnīcefekta izraisošo gāzu emisiju , samazinātu un pielāgotos klimata pārmaiņām , pasākumiem , lai izvairītos no mežu izciršanas , attīstīt atjaunojamos energoresursus , energoefektivitāti , kā arī citas tehnoloģijas , kas sekmē pāreju uz drošu un ilgtspējīgu ekonomiku ar zemām oglekļa emisijām , tai skaitā attīstīt iespējas , tehnoloģiju nodošanu , pētniecību un attīstību . ”
|
zur Kenntnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vērā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
informuoti
Die Kommission muss uns davon in Kenntnis setzen , welche Maßnahmen auf EU-Ebene ergriffen wurden oder werden , um Minderjährige , die zur Adoption durch europäische Bürgerinnen und Bürger freigegeben worden sind , zu schützen .
Komisija turi mus informuoti , kokių priemonių imtasi ar bus imamasi ES lygmeniu siekiant apsaugoti nepilnamečius , kuriuos ketina įsivaikinti Europos piliečiai .
|
Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dėmesį
Ich nehme das jetzt einmal einfach so zur Kenntnis und lasse es stehen .
Esu informuotas , tačiau nemanau , kad turėčiau kreipti į tai dėmesį .
|
In Kenntnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ar atsižvelgdama į
|
zur Kenntnis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dėmesį į
|
In Kenntnis : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ar atsižvelgdama į :
|
Dies nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Netinkamai pateikta pastaba
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Netinkamai pateikta pastaba
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tinkamai suformuluotas klausimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nota
Die neuerlichen Attacken gegen die tibetische Religion sind in diesem Zusammenhang kontraproduktiv ; dies möge auch die chinesische Regierung zur Kenntnis nehmen .
De jongste aanvallen op de Tibetaanse religie zijn in dit verband contraproductief . Hiervan moet de Chinese regering nota nemen .
|
Kenntnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kennis
Die Sensibilität Sloweniens in dieser Frage und seine Kenntnis der Region kann den komplizierten Organisationsprozess etwas erleichtern und zur Bewahrung der vom Europäischen Rat im Dezember 2007 erzielten Einigkeit hinsichtlich der Mission im Kosovo beitragen .
De gevoeligheid en de kennis van de regio van Slovenië kunnen wellicht leiden tot vereenvoudiging van het gecompliceerde organisatieproces en een impuls zijn om de door de Europese Raad op december 2007 bereikte eenheid omtrent het sturen van missies naar Kosovo te bewaren .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
genomen van
|
Kenntnis . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
zur Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nota van
|
Kenntnis . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kennis
|
zur Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
genomen van
|
Diese Kenntnis haben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Die zekerheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wiadomości
Was das Verfahren betrifft , so nimmt die Kommission zur Kenntnis , dass das Europäische Parlament den so genannten " Omnibusvorschlag " für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung sowohl der Verordnung Nr . 11 über die Beseitigung von Diskriminierungen auf dem Gebiet der Frachten und Beförderungsbedingungen , sowie der Verordnung Nr . 852/2004 über Lebensmittelhygiene in zwei getrennte Vorschläge geteilt hat .
Jeśli chodzi o samą procedurę , Komisja Europejska przyjmuje do wiadomości , że Parlament Europejski podzielił na dwie odrębne części ten tak zwany wniosek ogólny dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie nr 11 dotyczące zniesienia dyskryminacji w stawkach i warunkach transportu oraz rozporządzenie ( WE ) nr 852/2004 w sprawie higieny środków spożywczych .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Odnotowaliśmy
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Kenntnis genommen haben wir von den Demonstrationen für Demokratie und Freiheit in Birma/Myanmar .
Panie i panowie ! Odnotowaliśmy , że w Birmie odbywają się demonstracje na rzecz demokracji oraz wolności .
|
Kenntnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
do wiadomości
|
zur Kenntnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
do wiadomości
|
zur Kenntnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uwagę
|
In Kenntnis : |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mając na uwadze poniższe :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nota
Wir nehmen dies zur Kenntnis .
Tomamos nota do que diz .
|
Kenntnis |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
conhecimento
Ich möchte etwas anbringen , von dem ich selbst Kenntnis habe .
Gostaria de fazer aqui referência a uma situação que é do meu conhecimento pessoal .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tomou
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nota da
|
zur Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
boa nota
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
notă
- Frau Doyle , wir nehmen ihre Aussage wirklich gerne zur Kenntnis , aber ich möchte Sie daran erinnern , dass der Gebrauch von Artikel 45 in den Händen der Konferenz der Präsidenten liegt , und dass im Rahmen des Letzteren die Abstimmungen gewichtet werden , das heißt , dass die großen Fraktionen , darunter insbesondere Ihre , eine enorme Macht haben , darüber zu entscheiden , was im Plenum im Rahmen dieses oder eines anderen Artikels erlaubt ist .
. - Doamnă Doyle , am luat notă de declaraţia dumneavoastră , dar aş dori să vă reamintesc că utilizarea articolului 45 ţine de competenţele Conferinţei preşedinţilor şi că în cadrul acesteia voturile sunt ponderate ; aceasta înseamnă că grupurile mari , în special cel din care faceţi parte , deţin o putere uriaşă de a decide ce se dezbate în şedinţa plenară în temeiul diferitelor articole .
|
Kenntnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
act
Die UKIP die Versuche zur Kenntnis , welche die EU unternommen hat , um sich in die Politik anderer Staaten in diesem Bereich einzumischen .
UKIP ia act de încercările UE de a interveni în politicile altor state în acest domeniu .
|
Kenntnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luat
Nachdem acht Länder diese abgelehnt haben , was deren Verabschiedung verhinderte , wurde die Übereinkunft lediglich vom Plenum der 192 Teilnehmerstaaten zur Kenntnis genommen .
În urma respingerii de către opt ţări , care a împiedicat adoptarea sa , Acordul abia a fost luat în considerare de plenara celor 192 de state participante .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
informat
Wir sind bereit dazu , und ich habe auch beide Institutionen davon in Kenntnis gesetzt - den Rat und die Kommission ( d. h. den Präsidenten der Kommission ) .
Suntem pregătiţi pentru acest lucru şi , de asemenea , am informat ambele instituţii - Consiliul şi Comisia ( respectiv preşedintele Comisiei ) - cu privire la aceasta .
|
In Kenntnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Având în vedere
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
luat notă
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
zur Kenntnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
notă
|
zur Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
notă de
|
zur Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luat
|
In Kenntnis : |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Având în vedere :
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
noterar
Herr Bösch , ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis , aber die Durchführung solch einer für alle Abgeordneten offenen Konferenz der Präsidenten dürfte ihren Ursprung in einem Ersuchen der Abgeordneten haben , an einigen von ihnen teilnehmen zu können .
Herr Bösch ! Jag noterar er anmärkning men det är så att denna typ av talmanskonferenser som är öppna för alla ledamöter har sitt ursprung i ett krav från ledamöterna , för att ni skall kunna delta i vissa av dem .
|
Kenntnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
noterat
Ich habe zur Kenntnis genommen , daß es sich um eine Beratergruppe handeln wird und daß die Aufgabenbeschreibung mehr umfaßt als nur Biotechnologie .
Jag har noterat att det kommer att bli en konsultativ och rådgivande grupp och att dess arbetsbeskrivning är mer än bara bioteknik .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich nehme jetzt nur zur Kenntnis , was Sie sagten , und werde es natürlich an die für die Einstellung zuständigen Behörden weitergeben , aber ich habe meinen Worten im Moment nichts hinzuzufügen .
. ( ES ) Jag tar bara till mig era påståenden som jag , naturligtvis , kommer att förmedla till behöriga upphandlande myndigheter , men jag har inget att tillägga just nu till allt ni sagt .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Alle Ausschußmitglieder haben also die Möglichkeit , dieses Protokoll einzusehen und die Ergebnisse zur Kenntnis zu nehmen .
Åtminstone kan alla ledamöter i utskottet alltså läsa protokollet och få veta resultatet .
|
Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kännedom om
|
Kenntnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
notera
Drittens : Dazu gehört es , auch solche Ergebnisse zur Kenntnis zu nehmen und zu akzeptieren - der Kollege Bourlanges ist vorhin darauf eingegangen - wie beispielsweise das abgeschlossene Disziplinarverfahren im Fall ECHO , auch wenn der Kollege Blak mit Zähnen und Klauen - wie er vorhin gesagt hat - dagegen angehen will .
För det tredje : Hit hör att också notera och acceptera sådana resultat - kollegan Bourlanges gick tidigare in på det - som exempelvis det avslutade disciplinära förfarandet när det gäller ECHO , även om kollegan Blak med näbbar och klor - som han sade tidigare - vill agera mot det.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
noterat
|
zur Kenntnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
noterar
|
in Kenntnis |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
informera
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
notera
|
Kenntnis , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
noterar
|
Kenntnis . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
har noterat
|
zur Kenntnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noterat
|
Kenntnis . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Jag
|
zur Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
har noterat
|
Kenntnis . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vi
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noterade
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
noterar
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jag noterar
|
zur Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
notera
|
Diese Kenntnis haben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Denna kunskap har
|
In Kenntnis : |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Med beaktande av
|
zur Kenntnis , |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
noterar
|
zur Kenntnis genommen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
noterat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vedomie
Ich nehme das jetzt einmal einfach so zur Kenntnis und lasse es stehen .
Jednoducho to zoberiem na vedomie a už sa tým nebudem zaoberať .
|
Kenntnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na vedomie
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Správna poznámka
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oblasti
Ich nehme Ihre Wünsche für eine weitere Finanzierung in den Bereichen der Arbeitslosigkeit , des Verkehrs und der Umwelt zur Kenntnis , um sie in unsere laufenden Bemühungen aufzunehmen .
Beriem do úvahy vaše požiadavky , aby sa k našim prebiehajúcim snahám pridalo aj ďalšie financovanie v oblasti nezamestnanosti , dopravy a životného prostredia .
|
Kenntnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
So zreteľom
|
In Kenntnis |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
So zreteľom na
|
zur Kenntnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
na vedomie
|
in Kenntnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
informovať
|
Kenntnis . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vedomie .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
do
|
In Kenntnis : |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
So zreteľom na :
|
zur Kenntnis genommen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
na vedomie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kenntnis . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
.
|
In Kenntnis : |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ob upoštevanju :
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nota
Wir nehmen ihre Anfrage zur Kenntnis und werden uns mit ihr entsprechend befassen .
Tomamos nota de su indicación que se tramitará a los efectos oportunos .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conocimiento
Die Sozialwirtschaft muss tatsächlich sichtbarer werden - über eine bessere Kenntnis der EU-weiten Daten - , um besser die Ziele von Solidarität , Beschäftigung , Unternehmerschaft , Wachstum , Konkurrenzfähigkeit , sozialer Kohäsion und sozialem Dialog in der Union als Ganzes zu erreichen .
Es cierto que la economía social requiere visibilidad , a través de un mejor conocimiento de los datos de toda la UE , para lograr de manera más efectiva los objetivos de solidaridad , empleo , iniciativa empresarial , crecimiento , competitividad , cohesión social y diálogo social en la Unión en su totalidad .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tomado nota
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tomar nota
|
Kenntnis nehmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nota
|
zur Kenntnis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nota de
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nota
|
Kenntnis . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de ello .
|
Kenntnis . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de
|
Kenntnis . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ello .
|
Kenntnis . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Kenntnis . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nota de
|
Kenntnis . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tomamos nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tomado
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tomamos nota
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
buena nota
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vědomí
Mit Bedauern musste ich zur Kenntnis nehmen , dass sich weder meine Fraktion noch meine Partei - vorsichtig ausgedrückt - für die europäische Bürgerinitiative erwärmen konnten .
S lítostí beru na vědomí , že ani moje skupina ani moje strana - a zde volím svá slova pečlivě - nebyla schopna občanskou iniciativu podpořit .
|
Kenntnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na vědomí
|
In Kenntnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
S ohledem na
|
zur Kenntnis |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
na vědomí
|
In Kenntnis : |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
S ohledem na :
|
Wir nehmen das zur Kenntnis |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To bychom měli zaznamenat
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To je třeba zmínit
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ještě že nás upozornil
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kenntnis |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Wir sollten jedoch verdeutlichen , dass der Verordnungsvorschlag zur Übersetzungsregelung erst am 30 . Juni 2010 von der Kommission verabschiedet wurde , und dass der Rat im November 2010 von der fehlenden Einstimmigkeit Kenntnis genommen hat und auch davon , wie schwer es ist , in absehbarer Zukunft einen einstimmigen Beschluss zu erzielen .
Ezért helyesen tesszük , ha megjegyezzük , hogy a fordítási rendszerről szóló rendelettervezetet a Bizottság 2010 . június 30-án fogadta csak el , továbbá hogy a Tanács 2010 novemberében tudomásul vette az egyhangúság hiányát , továbbá azt , hogy nehéz lesz majd a közeljövőben egyhangú megállapodásra jutni .
|
zur Kenntnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Kenntnis genommen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tudomásul
|
zur Kenntnis genommen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Wir nehmen das zur Kenntnis |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt megjegyezzük
|
Dies nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Megértettük
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ezt tudomásul vettük
|
Das nehmen wir zur Kenntnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Megértettük
|
Häufigkeit
Das Wort Kenntnis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6188. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.69 mal vor.
⋮ | |
6183. | Bestimmungen |
6184. | Ähnlich |
6185. | People |
6186. | Busch |
6187. | etablierte |
6188. | Kenntnis |
6189. | Südlich |
6190. | vermittelt |
6191. | Vorschriften |
6192. | vorkommen |
6193. | 1791 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klärung
- Richtigkeit
- Feststellung
- Beurteilung
- Erklärung
- Mitteilung
- diesbezüglichen
- Beantwortung
- Erfahrung
- Weitergabe
- Klarheit
- Echtheit
- Wichtigkeit
- Begründung
- Existenz
- Beherrschung
- Überprüfung
- Abfassung
- Erklärungen
- Notwendigkeit
- Annahme
- schriftlicher
- Übereinstimmung
- Entstehungsgeschichte
- Absicht
- Erfüllung
- Beschreibungen
- hierüber
- Einzelheiten
- Heranziehung
- Feststellungen
- Einschätzung
- gemachten
- Geltung
- Umstände
- keinerlei
- Rechtmäßigkeit
- Sachkenntnis
- Kenntnisnahme
- Bedreddins
- Rücksicht
- Beweiskraft
- Falles
- Berechtigung
- Behauptung
- geleistet
- sorgfältigen
- Aufzeichnungen
- lückenhaften
- Durchsicht
- Vorgängen
- vergleichenden
- Berichtigung
- Fähigkeit
- darlegen
- Morphologie
- Sorgfalt
- bestätigende
- erfahren
- Vorgehensweise
- Aufdeckung
- mitgeteilt
- vertraulichen
- Verlässlichkeit
- Einwilligung
- gründliche
- konkreten
- Gegenstand
- mündliche
- Betrachtungen
- erläutern
- Stellungnahme
- Beweis
- festgehaltenen
- vorzulegen
- vorlagen
- Frage
- diesbezügliche
- nachprüfbaren
- Klarstellung
- Perfektionierung
- grundsätzlicher
- Einheitlichkeit
- offenzulegen
- grundsätzlichen
- Bezug
- erschöpfende
- Unklarheiten
- Sachlage
- Stellung
- unzweifelhaft
- Offenlegung
- Auslegung
- Verhinderung
- Ausarbeitung
- Zustimmung
- Beurteilungen
- dienlich
- Arbeitsweise
- konkrete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kenntnis der
- zur Kenntnis
- die Kenntnis
- Kenntnis des
- Kenntnis von
- in Kenntnis
- zur Kenntnis der
- die Kenntnis der
- zur Kenntnis genommen
- der Kenntnis
- Kenntnis über
- ohne Kenntnis
- Die Kenntnis
- in Kenntnis gesetzt
- keine Kenntnis
- genaue Kenntnis
- Zur Kenntnis
- die Kenntnis des
- Kenntnis von der
- Kenntnis über die
- ohne Kenntnis der
- zur Kenntnis des
- Zur Kenntnis der
- der Kenntnis der
- Kenntnis , dass
- Die Kenntnis der
- genaue Kenntnis der
- die Kenntnis von
- ohne Kenntnis des
- Kenntnis von den
- keine Kenntnis von
- die Kenntnis über
- zur Kenntnis , dass
- Kenntnis von dem
- der Kenntnis des
- Zur Kenntnis des
- Kenntnis genommen und
- Die Kenntnis des
- Kenntnis über den
- Kenntnis gesetzt worden
- genaue Kenntnis des
- Kenntnis über das
- Kenntnis genommen wurde
- Kenntnis gesetzt , dass
- in Kenntnis , dass
- der Kenntnis von
- keine Kenntnis von der
- ohne Kenntnis von
- Die Kenntnis über
- Kenntnis genommen werden
- die Kenntnis über die
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɛntnɪs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verhältnis
- Missverständnis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Bekenntnis
- Geständnis
- Verständnis
- Glaubensbekenntnis
- Erkenntnis
- Vermächtnis
- Bündnis
- Hindernis
- Bedürfnis
- Mitgliederverzeichnis
- Inhaltsverzeichnis
- Befugnis
- Zerwürfnis
- Bedrängnis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Finsternis
- Ergebnis
- Mondfinsternis
- Arbeitserlaubnis
- Gelöbnis
- Sonnenfinsternis
- Großereignis
- Erfordernis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Begräbnis
- Tunis
- Wahlergebnis
- Besorgnis
- Erlaubnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Ereignis
- Erzeugnis
- Tennis
- Fahrerlaubnis
- Untersuchungsgefängnis
- Verzeichnis
- Adonis
- Tischtennis
- Erlebnis
- Frauengefängnis
- Aufenthaltserlaubnis
- Gefängnis
- Surveys
- Service
- Cannabis
- gewiss
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Apsis
- Services
- Gnosis
- gratis
- Galaxis
- Biss
- Analysis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Iltis
- Dosis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Meningitis
- Wallis
- Capensis
- Gebiss
- Paläarktis
- Riß
- Alexis
- Bronchitis
- Grundriss
- Basis
- Abriss
- Fideikommiss
- Persepolis
- Syphilis
- Genesis
- Kürbis
- Boris
- Ägäis
- Überdosis
Unterwörter
Worttrennung
Kennt-nis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kennt
nis
Abgeleitete Wörter
- Kenntnisse
- Kenntnissen
- Kenntnisstand
- Kenntniss
- Kenntnisnahme
- Kenntnisstandes
- Englisch-Kenntnisse
- Kenntniserlangung
- Französisch-Kenntnisse
- HTML-Kenntnisse
- Griechisch-Kenntnisse
- Kenntnisprüfung
- Kenntnisstands
- Deutsch-Kenntnisse
- Kenntnisreichtum
- Kenntnisvermittlung
- Kenntnisgabeverfahren
- Kenntnisgabe
- Kenntnisreich
- Kenntnisstände
- Kenntniserwerb
- Kenntnisreiche
- Kenntnis/Unkenntnis
- Kenntnisstufen
- Kenntnisreichtums
- Kenntnislücken
- Kenntnisvorsprung
- Kenntnisteil
- Kenntnislage
- Kenntnistests
- Kenntnisgewinn
- Kenntnisnahmeverfahren
- Kenntnislücke
- Kenntnismängel
- Kenntnissysteme
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mythologie |
|
|
Botaniker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|