fortzusetzen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fort-zu-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
продължи
Die Ukraine braucht die Unterstützung und Solidarität der EU , um die bereits eingeleiteten Reformen fortzusetzen und um diese Spaltung zwischen Ost und West zu beseitigen .
Украйна се нуждае от подкрепа и солидарност от страна на ЕС , за да продължи реформите , които вече са започнали , така че да се преодолее разделението между източната и западната част .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
at fortsætte
|
fortzusetzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fortsætte
Die Europäische Union und weitere internationale Partner sollten meiner Meinung nach unbedingt ernsthaft darüber nachdenken und sich dazu entschließen , dieses wertvolle und effektive Programm fortzusetzen .
Det er min faste overbevisning , at EU og de andre internationale partnere bør overveje disse spørgsmål nøje og beslutte at fortsætte dette nyttige og effektive program .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
at fortsætte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
continue
Daher , verehrte Frau Petre , spornen Sie uns an , unsere Arbeit in diesem Sinne fortzusetzen .
Therefore , Mrs Petre , you spur us on and encourage us to continue our work .
|
fortzusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
to continue
|
fortzusetzen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
to continue
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jätkata
Damit erhält die Türkei eine weitere Möglichkeit , ihre Reformen fortzusetzen und ihren Verpflichtungen nachzukommen , die sich hauptsächlich auf den wirtschaftlichen Wandel , die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien sowie Menschen - , religiöse und Minderheitenrechte beziehen .
See pakub Türgile teise võimaluse oma reformidega jätkata ning oma kohustused täita , mis on peamiselt seotud majanduslike muutustega , Kopenhaageni kriteeriumide ning inim - , usu - ja vähemuste õiguste austamisega .
|
fortzusetzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jätkama
Doch um vielleicht die Europäische Kommission zu ermutigen , die Bewertung ohne Zeitverzug fortzusetzen , haben wir eine Reserve bei den Personalkosten der Kommission eingeführt .
Siiski , ja võib-olla selleks , et julgustada Euroopa Komisjoni seda hindamist jätkama ilma aega raiskamata , võtsime kasutusele reservi komisjoni personalikulude valdkonnas .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jätkata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
jatkamaan
Ich kann Sie nur ermuntern , diesen Dialog fortzusetzen , und Ihnen die Mitwirkung der Kommission anbieten .
Voin vain kannustaa teitä jatkamaan vuoropuhelua ja tarjota komission tuen .
|
fortzusetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jatkaa
Selbstverständlich gilt es , die Arbeiten für die wirtschaftliche Umstrukturierung fortzusetzen und das Konkursrecht zu verbessern ; gleichzeitig wird jedoch anerkannt , dass zahlreiche Fachleute eingestellt wurden und einige Banken , die sich vollständig im Besitz des Staates befanden , innerhalb von einem Jahr zu 76 Prozent privatisiert wurden .
On ilmeistä , että talouden uudelleenjärjestämiseksi tehtävää työtä on syytä jatkaa ja konkurssilainsäädäntöä on syytä parantaa . Samalla on pantava merkille useiden asiantuntijoiden rekrytointi ja se , että joistakin täysin valtiollisista pankeista on vuodessa tullut 76-prosenttisesti yksityisiä .
|
fortzusetzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jatkamista
Das Andenken an ihn gebietet es , seine Aufgabe fortzusetzen .
Hänen muistamisensa merkitsee hänen tehtävänsä jatkamista .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
jatkamaan
|
fortzusetzen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jatkaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
poursuivre
Der erste Kooperationsrat ist bereits für Juli vorgesehen , und es ist die Absicht des Rates , den Meinungsaustausch über den Demokratisierungsprozeß fortzusetzen und ihn in den im Rahmen des Partnerschafts - und Kooperationsabkommens vorgesehenen politischen Dialog einzubinden .
La date du premier Conseil « Coopération » a été fixée pour le mois de juillet et le Conseil a l'intention de poursuivre les échanges de vue sur le processus de démocratisation et de les d'intégrer dans le dialogue politique prévu dans l'accord de partenariat et de coopération .
|
fortzusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
à poursuivre
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de poursuivre
|
fortzusetzen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
poursuivre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
συνεχίσει
Die Ukraine braucht die Unterstützung und Solidarität der EU , um die bereits eingeleiteten Reformen fortzusetzen und um diese Spaltung zwischen Ost und West zu beseitigen .
Ουκρανία έχει ανάγκη τη στήριξη και την αλληλεγγύη της ΕΕ για να συνεχίσει τις μεταρρυθμίσεις που έχουν ήδη δρομολογηθεί , προκειμένου να εξαλειφθεί αυτή η διαίρεση μεταξύ Ανατολής και Δύσης .
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να συνεχίσει
|
fortzusetzen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
να συνεχίσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
proseguire
Ich glaube überhaupt , daß die Regierungskonferenz bzw . dieser Institutionengipfel im Oktober in Österreich nur einen Sinn haben kann , nämlich dort die Arbeit fortzusetzen , wo die Regierungschefs zuletzt versagt haben , nämlich bei der Institutionenreform im Zusammenhang mit dem Amsterdamer Vertrag .
Credo che la Conferenza intergovernativa ovvero questo Vertice istituzionale , che si terrà in Austria ad ottobre , possa avere un solo significato , cioè quello di proseguire il lavoro nella direzione in cui i capi di governo hanno in ultimo fallito , vale a dire in direzione della riforma istituzionale in linea con il Trattato di Amsterdam .
|
fortzusetzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
continuare
Der Text des Berichts ist gekennzeichnet durch ein heuchlerisches Interesse für die Völker und Landwirte der Entwicklungsländer , durch Wunschdenken und Widersprüche , und er ist darauf ausgerichtet , den Verantwortlichen für dieses Problem ein Alibi zu geben , um diese das Problem weiter verstärkende Politik fortzusetzen .
Le caratteristiche salienti della relazione sono un interesse ipocrita verso i popoli e gli agricoltori dei paesi in via di sviluppo , propositi velleitari e contraddizioni e il suo scopo finale è offrire ai responsabili del problema un alibi in modo che essi possano continuare a condurre la stessa politica che sta esacerbando il problema .
|
fortzusetzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a proseguire
|
fortzusetzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
proseguire
|
fortzusetzen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
proseguire il
|
fortzusetzen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
continuare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
turpināt
Im Hinblick auf zwei wichtige Gesetzesvorschläge im Bereich der Arbeitsbedingungen - ich meine die Arbeitszeitrichtlinie und die Leiharbeitsrichtlinie - ist der slowenische Vorsitz bereit , die Arbeit in diesen Arbeitsfeldern fortzusetzen .
Attiecībā uz abiem svarīgajiem normatīvajiem priekšlikumiem darba apstākļu sfērā - es runāju par Darba laika direktīvu un par Īslaicīgā darba direktīvu - Slovēnijas prezidentūra ir gatava turpināt darbu šajā jautājumš .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
turpināt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tęsti
Allerdings scheint es , dass die von den einzelnen Mitgliedstaaten der EU geforderten 2,7 Milliarden EUR zur Stützung der Unternehmen einfach im Zusammenhang mit allgemeiner Beihilfe verwendet werden , um die europäischen Werke zu behalten , die europäischen Aktivitäten fortzusetzen .
Tačiau pasirodo , kad 2,7 mlrd . EUR lėšos , prašomos iš kelių ES valstybių narių , kad būtų tęsiama jų įmonių veikla , bus paprasčiausiai suteiktos kaip bendra parama Europos gamyklų veiklai , Europos veiklai tęsti .
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toliau
Bereits während seines sechsmonatigen Ratsvorsitzes hat Slowenien seinen Wunsch bekräftigt , das Ratifizierungsverfahren während seiner Präsidentschaft reibungslos fortzusetzen und dann während des französischen Ratsvorsitzes ebenso effektiv weiterzumachen mit dem Ziel , dass der Vertrag von Lissabon planmäßig am 1 . Januar 2009 in Kraft treten kann .
Per šešis pirmininkavimo mėnesius Slovėnija įrodsavo norą , kad ratifikavimo procedūra mūsų pirmininkavimo laikotarpiu vyktų sklandžiai , o ir toliau tęstųsi lygiai taip pat veiksmingai Prancūzijos pirmininkavimo laikotarpiu siekiant , kad Lisabonos sutartis įsigaliotų 2009 m. sausio 1 d. , kaip ir planuota .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tęsti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
voort
Herr Präsident , zuletzt möchte ich allen Schattenberichterstattern und Koordinatoren für ihren Beitrag und die daraus folgende geschäftsmäßige Zusammenarbeit danken , die es uns hoffentlich heute ermöglichen wird , mit überzeugender Mehrheit Entschließungen zum Binnenmarkt anzunehmen und die Arbeit der letzten Jahre an der Entwicklung der Rechtsvorschriften fortzusetzen , die sicherlich den Binnenmarkt konsolidieren und ihn zu dem Instrument machen werden , das Wachstum und Beschäftigung in Europa schafft . -
Tot slot , mijnheer de Voorzitter , wil ik graag alle schaduwrapporteurs en coördinatoren bedanken voor hun bijdrage en de doelmatige samenwerking die daaruit is voortgevloeid , die het ons vandaag hopelijk mogelijk zal maken resoluties over de interne markt met een overtuigende meerderheid aan te nemen , en de werkzaamheden voort te zetten die de laatste jaren zijn uitgevoerd voor de ontwikkeling van wetgeving die de interne markt werkelijk zal consolideren en er een instrument van zal maken om groei en banen in Europa te scheppen .
|
fortzusetzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
voort te
|
fortzusetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
voort te zetten
|
fortzusetzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
voort te
|
fortzusetzen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
voort te zetten
|
fortzusetzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voort te zetten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kontynuowania
Herr Präsident , der mündliche Änderungsantrag lautet wie folgt : " fordert die Kommission auf , die Verhandlungen über das ACTA fortzusetzen und sie auf das bestehende europäische System zur Durchsetzung der Rechte auf geistiges Eigentums bei der Bekämpfung von Produktfälschung zu beschränken " .
w imieniu grupy PPE . - ( FR ) Panie przewodniczący ! Odczytam teraz poprawkę ustną : " wzywa Komisję do kontynuowania negocjacji w sprawie ACTA i do ograniczenia ich do istniejących europejskich środków ochrony praw własności intelektualnej w odniesieniu do kwestii podrabiania ” .
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kontynuacji
Dies ist ein hartnäckiges und dramatisches Problem , das uns zwingt , unsere Bemühungen fortzusetzen und unsere Präventions - , Hilfs - und Überwachungssysteme mit Ressourcen und Personal im ständigen und zeitgenauen Einsatz auf den Kanarischen Inseln und im Mittelmeer aufrechtzuerhalten .
Problem jest trwały i dramatyczny , i wymaga od nas kontynuacji naszych starań i utrzymania naszego systemu zapobiegania , pomocy i nadzoru , oraz szybkiego delegowania na stałe zasobów i personelu na Wyspy Kanaryjskie i w region Morza Śródziemnego .
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do kontynuacji
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do kontynuowania
|
fortzusetzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontynuowanie
Er ist aufgefordert , seine Arbeit fortzusetzen , um uns unserem Ziel des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon näherzubringen .
Posiedzenie Rady Europejskiej zostanie zwołane również w celu kontynuowanie prac zmierzających do wprowadzenia w życie Traktatu z Lizbony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prosseguir
Angesichts der unterschiedlichen einzelstaatlichen Traditionen und der Ungewissheit hinsichtlich der Begriffsbestimmungen ist es unerlässlich , die Abstimmung mit den Mitgliedstaaten fortzusetzen und gleichzeitig zu sichern , dass strenge Regelungen für die Verhaltenskodizes im Rahmen der Gemeinschaftsregelungen aufgestellt werden .
Dada a diversidade de tradições nacionais e as incertezas na definição de conceitos , é essencial prosseguir com as consultas aos Estados-Membros e , simultaneamente , garantir o estabelecimento de normas rigorosas para os códigos de conduta , no âmbito das próprias normas comunitárias .
|
fortzusetzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
continuar
Im Hinblick auf zwei wichtige Gesetzesvorschläge im Bereich der Arbeitsbedingungen - ich meine die Arbeitszeitrichtlinie und die Leiharbeitsrichtlinie - ist der slowenische Vorsitz bereit , die Arbeit in diesen Arbeitsfeldern fortzusetzen .
No que respeita às duas importantes propostas legislativas no domínio das condições de trabalho , e refiro-me à Directiva Tempo de Trabalho e à Directiva Trabalho Temporário , a Presidência eslovena está preparada para continuar a trabalhar sobre este tema .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prosseguir
|
fortzusetzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prosseguir o
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
continue
Anlässlich des Beginns der 20 . Tagung der PPV in Kinshasa möchte ich die PPV darin bestärken , ihre Arbeit und diese Zusammenarbeit fortzusetzen .
Întrucât cea de-a douăzecea sesiune a acestei adunări se deschide la Kinshasa , aș dori să încurajez APP să își continue activitatea și această cooperare .
|
fortzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
activitatea
Anlässlich des Beginns der 20 . Tagung der PPV in Kinshasa möchte ich die PPV darin bestärken , ihre Arbeit und diese Zusammenarbeit fortzusetzen .
Întrucât cea de-a douăzecea sesiune a acestei adunări se deschide la Kinshasa , aș dori să încurajez APP să își continue activitatea și această cooperare .
|
fortzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
continua
Die Republik Moldau bemüht sich um eine positive Annäherung an europäische Standards der Freiheit , Demokratie und verantwortungsbewussten Regierungsführung , und zeigt sich bereit , dies fortzusetzen , was zu begrüßen ist .
Salut faptul că Moldova se îndreaptă către o convergență cu standardele europene de libertate , democrație și bună guvernare și își manifestă dorința de a continua aceste eforturi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
fortsätta
Ich fordere die Regierungen und die Bürger beider Länder auf , ihre Reformen fortzusetzen , aber diejenigen , die Zweifel am erforderlichen Stand der Beitrittsvorbereitungen hegen , frage ich , wäre es für sie oder für uns besser , wenn sie nicht beitreten würden .
Jag uppmanar regeringarna och folken i de båda länderna att fortsätta reformera , men jag frågar de som tvivlar på deras villighet , skulle det gå bättre för dem , och skulle det gå bättre för oss med dem utanför ?
|
fortzusetzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
att fortsätta
|
fortzusetzen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
att fortsätta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pokračovať
Auf beiden Seiten werden Diskussionen geführt und bislang wartet Frontex auf eine Antwort der Türkei , um die Diskussionen fortzusetzen .
Obe strany diskutujú a v súčasnosti agentúra Frontex čaká na odpoveď Turecka , aby sa mohlo pokračovať v diskusiách .
|
fortzusetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pokračovať v
|
fortzusetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pokračovali
Denen , die sich Sorgen um Kroatien machen , möchte ich sagen , dass ich dafür bin , die Verhandlungen fortzusetzen , und ich würde es für einen schweren Fehler halten , die Tür zu Europa vor den Balkanstaaten zuzuschlagen , denn die Balkanstaaten brauchen Frieden und Demokratie , die die Union ihnen bringen kann , aber ich werde nicht die Debatte von Lissabon noch einmal aufgreifen .
Chcel by som tiež povedať tým , ktorí sa zaujímajú o Chorvátsko , že som samozrejme za to , aby sme pokračovali v rokovaniach , a myslím si , že by bola vážna chyba , keby sme zatvorili dvere Európy pred ľuďmi z Balkánu , pretože títo ľudia potrebujú mier a demokraciu , ktoré im môže priniesť Únia , no nebudem sa vracať späť k lisabonskej debate .
|
fortzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pokračovanie
Dies wird eine weitere Möglichkeit darstellen , diesen Dialog fortzusetzen .
Bude to teda ďalšia príležitosť na pokračovanie v tomto dialógu .
|
fortzusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rok
In diesem Zusammenhang freue ich mich darauf , den Dialog mit dem Europäischen Parlament über die Frage der Entlastung fortzusetzen , und ich bin sicher , dass wir auch im nächsten Jahr über den Bericht des Rechnungshofes für 2008 einen konstruktiven , informellen Dialog führen können .
V tejto súvislosti sa teším na pokračovanie dialógu s Európskym parlamentom o otázke absolutória a som presvedčená , že na budúci rok budeme konštruktívne a neformálne diskutovať aj o správe Dvora audítorov za rok 2008 .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pokračovať v
|
fortzusetzen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
na pokračovanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nadaljujejo
Nach dem Ergebnis des NATO-Gipfels in Bukarest liegt es jetzt im Interesse aller Seiten , baldmöglichst die Gespräche fortzusetzen und eine Einigung zu erzielen .
Zaradi rezultatov vrha Nata v Bukarešti je v interesu vseh strani , da se pogajanja nadaljujejo in se čim prej doseže sporazum .
|
fortzusetzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nadaljevanje
Die Europäische Union und weitere internationale Partner sollten meiner Meinung nach unbedingt ernsthaft darüber nachdenken und sich dazu entschließen , dieses wertvolle und effektive Programm fortzusetzen .
Močno sem prepričan , da bi morali Evropska unija in drugi mednarodni partnerji resno razmisliti o tem vprašanju in sprejeti odločitev za nadaljevanje tega koristnega in učinkovitega programa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
continuar
Die Europäische Union und weitere internationale Partner sollten meiner Meinung nach unbedingt ernsthaft darüber nachdenken und sich dazu entschließen , dieses wertvolle und effektive Programm fortzusetzen .
Creo firmemente que la Unión Europea y los otros socios internacionales deberían plantearse seriamente esta cuestión y adoptar la decisión de continuar con este programa tan útil y eficaz .
|
fortzusetzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
proseguir
Zugleich ist es eindeutig in unserem eigenen strategischen Interesse , den Verhandlungsprozess fortzusetzen .
Al mismo tiempo , nuestro propio interés estratégico reside en proseguir con el proceso de negociación .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
continuar
|
fortzusetzen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proseguir
|
fortzusetzen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
continuar con
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Die Aussagen des neuen NATO-Generalsekretärs Anders Fogh Rasmussen und von EU-Außenministern zielen nur auf eines ab : die Angriffe auf die Bevölkerung fortzusetzen .
Prohlášení nového generálního tajemníka NATO Anderse Fogha Rasmussena i ta , která učinili ministři zahraničí Evropské unie , mají jediný cíl : pokračovat v intervencích namířených proti lidu .
|
fortzusetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pokračovala
Ich möchte Sie dringend bitten , den Dialog fortzusetzen .
Naléhavě vás žádám , abyste v dialogu pokračovala .
|
fortzusetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pokračovaly
Nach dem Ergebnis des NATO-Gipfels in Bukarest liegt es jetzt im Interesse aller Seiten , baldmöglichst die Gespräche fortzusetzen und eine Einigung zu erzielen .
Po výsledku summitu v NATO v Bukurešti je v zájmu všech stran , aby rozhovory pokračovaly a aby bylo co nejrychleji dosaženo dohody .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fortzusetzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
folytassa
Ich begrüße den Jahresbericht 2008 der Europäischen Investitionsbank ( EIB ) und ermutige sie dazu , ihre Tätigkeiten zur Förderung der Entwicklung der europäischen Wirtschaft fortzusetzen und das Wachstum zu fördern , die Beschäftigung zu stimulieren und den interregionalen und sozialen Zusammenhalt zu unterstützen .
írásban . - ( PT ) Üdvözlöm az Európai Beruházási Bank ( EBB ) 2008 . éves jelentését és ösztönzöm arra , hogy folytassa az európai gazdaság fejlődésének előmozdítására és a növekedés elősegítésére , a foglalkoztatás ösztönzésére , valamint a régiók közötti és a társadalmi kohézió előmozdítására irányuló tevékenységét .
|
fortzusetzen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
folytatására
|
Häufigkeit
Das Wort fortzusetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17678. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.42 mal vor.
⋮ | |
17673. | Watch |
17674. | griechisch-römischen |
17675. | Tiberius |
17676. | Rap |
17677. | Kante |
17678. | fortzusetzen |
17679. | basierende |
17680. | Bürgermeisterin |
17681. | Addition |
17682. | anhaltenden |
17683. | osmanische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufzugeben
- fortsetzte
- abzubrechen
- vorzubereiten
- abbrach
- fortsetzen
- abzuschließen
- unterbrach
- beenden
- aufgab
- weiterzuverfolgen
- unterbrechen
- fort
- einzuschlagen
- aufzunehmen
- einzutreten
- bewog
- nachzuholen
- hoffte
- vervollständigte
- anzuschließen
- schickte
- suchte
- ersuchte
- Ambitionen
- fortführen
- mitzuarbeiten
- verfolgte
- drängte
- beabsichtigte
- zurückgekehrt
- überlegte
- zwang
- begab
- wiederaufzunehmen
- einschlagen
- teilzunehmen
- versuchte
- überzusiedeln
- anzutreten
- begann
- abbrechen
- nachzukommen
- Entschluss
- reiste
- abzuwarten
- aufzulösen
- zurückkehrte
- zurückkam
- erwog
- ankündigte
- hinderte
- kontaktierte
- vorbereitete
- fortsetzten
- verhandeln
- vollenden
- durchzuführen
- schicken
- erzwingen
- ergreifen
- verfolgen
- überzeugte
- verließ
- auszuwandern
- wollte
- zusagte
- umgehend
- mehrmonatigen
- seine
- anfänglichen
- versäumte
- vergeblichen
- versprach
- alsbald
- Zusage
- Europareise
- ausschlug
- niederzulassen
- nützte
- wendete
- erfolglosen
- half
- abzuzeichnen
- vermochte
- bewogen
- aufgeben
- zurückstellen
- sondieren
- abzuwenden
- Aufenthalten
- wagte
- eintrat
- unternahm
- zerschlug
- annahm
- anfing
- aufnahm
- auszunutzen
- nachzulassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fortzusetzen und
- fortzusetzen . Die
- fortzusetzen . Er
- Studien fortzusetzen
- Studium fortzusetzen
- Karriere fortzusetzen
- Ausbildung fortzusetzen
- fortzusetzen , wo
- fortzusetzen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
fort-zu-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fortzusetzenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Theologe |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Schiff |
|
|
Boxer |
|
|
Mathematiker |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|