Nutzen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Nut-zen |
Nominativ |
der Nutzen |
die Nutzen |
---|---|---|
Dativ |
des Nutzens |
der Nutzen |
Genitiv |
dem Nutzen |
den Nutzen |
Akkusativ |
den Nutzen |
die Nutzen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (12)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (10)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (16)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (12)
-
Schwedisch (7)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (14)
-
Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ползи
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
полза
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ползите
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
полза от
|
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ползата
![]() ![]() |
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
добавена стойност
|
Nutzen Sie die Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Възползвайте се от предоставените възможности
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какъв е смисълът
|
Nutzen Sie diese Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Използвайте тези възможности
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Какъв е смисълът ?
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Използвайте тези възможности .
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Икономическите ползи са очевидни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
gavn
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fordele
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fordel
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nytte
![]() ![]() |
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
merværdi
|
Nutzen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
zum Nutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
til gavn for
|
zum Nutzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
alle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
benefit
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
benefits
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
usefulness
![]() ![]() |
gegenseitigen Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mutual benefit
|
wirtschaftlichen Nutzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
economic benefits
|
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
added value
|
wirtschaftlichen Nutzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
economic benefit
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kasu
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kasulik
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toob
![]() ![]() |
wirtschaftliche Nutzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
majanduslik kasu
|
Nutzen Sie diese Chancen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kasutage neid võimalusi
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mis on selle mõte
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kasutage võimalusi !
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kasutage neid võimalusi .
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mis on selle mõte ?
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Majanduslik kasu on ilmne
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hyötyä
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyödyttää
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyödyt
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyödyn
![]() ![]() |
Nutzen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hyöty ja
|
Nutzen Sie |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Käyttäkää
|
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lisäarvoa
|
der Nutzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
hyödyt
|
Nutzen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
.
|
Nutzen wir |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Käyttäkäämme
|
zum Nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hyödyksi .
|
Nutzen wir |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Käyttäkäämme tilaisuus hyvin hyödyksi !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avantages
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bénéfices
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bénéfice
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'utilité
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utilité
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
profit
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valeur
![]() ![]() |
Nutzen wir sie |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Faisons-en bon usage
|
Nutzen wir sie |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Saisissons-la
|
Nutzen wir sie ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Servons-nous en !
|
Nutzen wir sie . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Saisissons-la .
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saisissez-la .
|
Nutzen wir diese Chance ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Saisissons cette chance !
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
À quoi cela rime-t-il ?
|
Nutzen wir diese Gelegenheit . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Saisissons cette chance .
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Quel est l'intérêt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
οφέλη
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
όφελος
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
χρησιμότητα
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αξία
![]() ![]() |
zum Nutzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
προς όφελος
|
Nutzen wir diese Gelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας αδράξουμε αυτή την ευκαιρία
|
Nutzen wir sie . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ας τις αξιοποιήσουμε !
|
Nutzen wir sie ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Aς τα εκμεταλλευθούμε .
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Αξιοποιείστε αυτές τις ευκαιρίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
benefici
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vantaggio
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beneficio
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vantaggi
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilità
![]() ![]() |
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
valore aggiunto
|
zum Nutzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a vantaggio
|
zum Nutzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a beneficio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
labumu
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ieguvumus
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ieguvumi
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uzņēmumiem
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varētu
![]() ![]() |
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izmantojiet iespējas !
|
Worin liegt der wirtschaftliche Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kur tur ir ekonomisks ieguvums
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kāda tam jēga ?
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izmantojiet šīs iespējas !
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ekonomiskie ieguvumi ir acīmredzami
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
naudos
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
naudą
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nauda
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naudos .
|
Nutzen Sie die Chancen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pasinaudokite galimybėmis
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Kokia viso to prasmė
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pasinaudokite galimybėmis .
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ekonominnauda aiški
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Kokia viso to prasmė ?
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Kokia to prasmė ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voordelen
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nut
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voordeel
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
profiteren
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
korzyści
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
korzyści .
|
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dla
![]() ![]() |
zum Nutzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
z korzyścią dla
|
Nutzen Sie die Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę wykorzystywać te możliwości
|
Nutzen Sie diese Chancen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Warto wykorzystać pojawiające się możliwości
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jaki ma to sens ?
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Proszę wykorzystywać te możliwości .
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Korzyści gospodarcze są oczywiste
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
benefícios
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
benefício
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
utilidade
![]() ![]() |
gegenseitigen Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
benefício mútuo
|
Nutzen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
utilidade e
|
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
valor acrescentado
|
zum Nutzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
em benefício
|
zum Nutzen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
benefício
|
Nutzen wir sie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Aproveitemos bem esta oportunidade
|
zum gegenseitigen Nutzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
benefício mútuo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
beneficiile
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beneficii
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
beneficiul
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cetățenilor
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beneficiu
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avantajul
![]() ![]() |
Nutzen für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
beneficii pentru
|
Nutzen Sie die Chancen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Profitaţi de ocazii
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ce rost are acest lucru
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Profitaţi de ocazii .
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Folosiţi aceste şanse !
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Beneficiile economice sunt clare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nytta
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fördelar
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fördel
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mervärde
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nyttan
![]() ![]() |
Nutzen Sie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kommissionär : ta chansen .
|
zusätzlichen Nutzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mervärde
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
výhody
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prospech
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prínosom
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prínosy
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prínos
![]() ![]() |
gegenseitigen Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vzájomnému prospechu
|
wirtschaftlichen Nutzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
hospodárske výhody
|
Nutzen Sie |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Využite
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
koristi
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
korist
![]() ![]() |
konkreten Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oprijemljive koristi
|
von Nutzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
koristna
|
Nutzen Sie diese Chancen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Izkoristite te priložnosti
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kakšen je smisel tega
|
Welchen Nutzen hat dies |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kakšen smisel ima to
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izkoristite priložnosti !
|
Worin liegt der wirtschaftliche Nutzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ali ima to gospodarske koristi
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Gospodarske prednosti so jasne
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Izkoristite te priložnosti .
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kakšen smisel ima to ?
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Kakšen je smisel tega ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
beneficio
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
beneficios
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utilidad
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ventajas
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valor añadido
|
gegenseitigen Nutzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
beneficio mutuo
|
wirtschaftlichen Nutzen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
beneficio económico
|
zum Nutzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
beneficio
|
Nutzen wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Aprovechemos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
přínos
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prospěch
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
výhod
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
například
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prospěchu
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
využít
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výhody
![]() ![]() |
Nutzen Sie diese Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využijte těchto příležitostí
|
Nutzen Sie die Chancen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využijte příležitostí
|
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Využijte příležitostí .
|
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ekonomické výhody jsou zjevné
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Využijte těchto příležitostí .
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Jaký to má smysl ?
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Co to má znamenat ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Nutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
előnyöket
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hasznos
![]() ![]() |
Nutzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hasznot
![]() ![]() |
Nutzen Sie die Chancen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ragadja meg a lehetőségeket !
|
Nutzen Sie diese Chancen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Éljenek ezekkel a lehetőségekkel !
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ennek mi értelme ?
|
Welchen Nutzen hat dies ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Mi ennek az értelme ?
|
Häufigkeit
Das Wort Nutzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7237. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.79 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sinnvollen
- größtmöglichen
- Konsum
- sinnvolle
- Wohlbefinden
- Bedürfnisse
- Möglichkeiten
- angemessenen
- Handeln
- Marktteilnehmer
- unerlässlichen
- Funktionieren
- vorausschauenden
- Gestaltungsspielraum
- Grundvoraussetzungen
- Verbrauchern
- Nachhaltigkeit
- notwendiger
- Beurteilung
- Absicherung
- Grundvoraussetzung
- langfristige
- Priorität
- Bewertung
- tatsächlichen
- relevanten
- zumutbaren
- Mehrarbeit
- angemessener
- Gesamtbetrachtung
- Brauchbarkeit
- immaterieller
- Ausschöpfung
- steuerlicher
- Allgemeinheit
- Arbeitsleistung
- Inanspruchnahme
- heranzuziehen
- steuerlichen
- zugutekommen
- hinsichtlich
- Einschränkungen
- beeinträchtigen
- Kapital
- Eignung
- angemessene
- Unterhaltspflichtigen
- Voraussetzungen
- Maßnahmen
- Kundenzufriedenheit
- relevant
- Nichtvorhandensein
- Hemmnis
- Leistungsanspruch
- Repräsentativität
- wesentlichem
- unabdingbare
- Minderung
- relevante
- unnötigen
- bezüglich
- Wahrnehmung
- ermögliche
- Bedürfnissen
- nachrangig
- kurzfristiger
- Zwängen
- Gestaltungsmöglichkeiten
- überschreitenden
- Sachleistung
- zeitnahe
- allenfalls
- Einbußen
- einschränken
- Nahrungsmitteln
- hierdurch
- betreffenden
- Lebensunterhaltes
- Verbesserungsvorschlägen
- mithin
- Welche
- grundsätzlich
- menschlichen
- behaftet
- Nebeneffekt
- sicherstellen
- Fachwissen
- Versicherungsvertrages
- vertretbar
- demzufolge
- heranziehen
- derartiger
- Dringlichkeit
- erbringenden
- analysiert
- verfügbaren
- Kreditsicherheiten
- Vermeidung
- Erwerben
- hinausgehender
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Nutzen der
- den Nutzen
- Nutzen und
- Nutzen für
- der Nutzen
- zum Nutzen
- von Nutzen
- Nutzen von
- Nutzen des
- und Nutzen
- Der Nutzen
- Nutzen für die
- zum Nutzen der
- den Nutzen der
- Nutzen für den
- den Nutzen des
- den Nutzen von
- Der Nutzen der
- der Nutzen der
- Vom Nutzen und Nachteil
- zum Nutzen des
- Nutzen , den
- und Nutzen der
- Nutzen . Die
- Nutzen und Nachteil der
- Nutzen , da
- der Nutzen des
- Nutzen für das
- der Nutzen von
- Nutzen und Schaden
- Nutzen und die
- den Nutzen für
- zum Nutzen und
- Der Nutzen von
- und Nutzen von
- Vom Nutzen der
- den Nutzen und
- von Nutzen und
- der Nutzen für
- Nutzen und Risiken
- das Nutzen von
- Nutzen , wenn
- und Nutzen des
- dem Nutzen der
- Der Nutzen des
- einen Nutzen für
- Nutzen ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Nutze
- Netzen
- Butzen
- nutzen
- Nutzer
- Nutzern
- Nutzens
- Nutz
- guten
- Ruten
- Guten
- Noten
- Nöten
- ützen
- Nuthe
- Netze
- nutze
- Lutze
- Mützen
- Ritzen
- sitzen
- Sitzen
- Nullen
- Setzen
- setzen
- Wurzen
- Nubien
- Netzer
- Netzes
- Götzen
- Putten
- kurzen
- Hutten
- Lötzen
- Sätzen
- Katzen
- Lützen
- nützen
- Nutzers
- Dutzend
- Notizen
- Nutzung
- nutzten
- Stutzen
- Bautzen
Betonung
Betonung
ˈnʊtsən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Resonanzen
- Kompetenzen
- Spritzen
- Lizenzen
- Frequenzen
- Adressen
- Flößen
- draußen
- Abschlüssen
- Städtchen
- Flüssen
- widmen
- Hessen
- Einflüssen
- Eidechsen
- Ländchen
- Zentren
- Hauptstraßen
- Sachsen
- Praxen
- verschossen
- Ausschüssen
- Arztpraxen
- Rassen
- Straßen
- Elfmeterschießen
- Ellipsen
- Gretchen
- Wäldchen
- ausschließen
- Sprossen
- Kassen
- Algorithmen
- maßen
- geschlossen
- Eismassen
- Ermessen
- Plättchen
- Blättchen
- Brötchen
- Ressourcen
- Sassen
- hassen
- passen
- Insassen
- Kästchen
- Würstchen
- grüßen
- vermessen
- Netphen
- Blutplättchen
- aufpassen
- genossen
- Spektren
- Interessen
- Terrassen
- Nebenflüssen
- gerissen
- Bedürfnissen
- Hausmädchen
- Deutschen
- atmen
- Kindermädchen
- Ochsen
- Rhythmen
- Schneewittchen
- Dienstmädchen
- Achsen
- Genossen
- Mädchen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- Senken
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
Unterwörter
Worttrennung
Nut-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Nutzens
- Nutzenfunktion
- Kosten-Nutzen-Analyse
- Nutzenfunktionen
- Nutzenmaximierung
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Nutzenniveau
- Nutzenergie
- Kosten-Nutzen-Faktor
- Nutzen-Kosten-Faktor
- Nutzen-Risiko-Verhältnis
- Kosten-Nutzen-Analysen
- Nutzenbewertung
- Nutzen-Kosten-Verhältnis
- Nutzen-Risiko-Abwägung
- Kosten-Nutzen-Rechnung
- Nutzenaspekte
- Nutzen-Risiko-Verhältnisses
- Nutzentheorie
- Nutzenkalkül
- Nutzenversprechen
- Nutzentrenner
- Nutzenwerte
- Kosten-Nutzen-Relation
- Kosten-Nutzen
- Nutzen-Kosten-Analyse
- Nutzenmessung
- Nutzen-Kosten-Untersuchung
- Nutzenzuwachs
- Nutzenmaximierungsproblem
- Kosten-Nutzen-Bewertung
- Kosten/Nutzen-Verh
- Nutzenmaximierer
- Nutzenwert
- Nutzenden
- Nutzenergiebedarf
- Nutzensteigerung
- Nutzenindex
- Nutzenansatz
- Nutzenmaximierers
- Nutzenkonzept
- Nutzenerwartungen
- Nutzen-Risiko-Bewertung
- Nutzeneinheiten
- Nutzenmöglichkeitenkurve
- Kategorie-Nutzen
- Nutzenbegriffs
- Nutzeneffekte
- Nutzende
- Nutzenbegriff
- Nutzen-Kompass
- Nutzenstiftungen
- Nutzenniveaus
- Nutzenschema
- Nutzentrennung
- Cobb-Douglas-Nutzenfunktion
- Nutzeneinbuße
- Nutzenpotenziale
- Nutzengrößen
- Nutzendimensionen
- Nutzenpotentiale
- Nutzenerwartung
- Nutzengewinne
- Nutzenaspekten
- Nutzenoptimierung
- Nutzenvorstellungen
- Nutzenmöglichkeitenkurven
- Nutzenabwägungen
- Nutzendifferenz
- Nutzenkomponenten
- Nutzenbilanz
- Nutzenkategorien
- Nutzen-Kosten
- Nutzenarten
- Nutzenkalküle
- Nutzenerwägungen
- Nutzeneffekten
- Nutzenentgang
- Nutzenbündel
- Nutzen-Kosten-Indikator
- Nutzeneinkommen
- Nutzenüberlegungen
- Nutzenmaximum
- Nutzenvorteile
- Nutzen-Risiko-Analyse
- Nutzenrechnung
- Nutzengebirge
- Nutzenverhältnis
- Nutzenbeitrag
- Nutzeneinbußen
- Nutzenkalkulation
- Nutzenanalyse
- Nutzenvergleich
- Nutzenaspekt
- Nutzenabschätzungen
- Nutzenverteilung
- Nutzenschätzungen
- Nutzengewinn
- Nutzenbetrachtung
- Nutzenbelege
- Nutzengenerierung
- Nutzenmontage
- Nutzenbeleg
- Nutzenschätzung
- Nutzenzuführung
- Nutzenkalküls
- Nutzenorientierung
- Nutzeneinschätzungen
- Nutzenseite
- Kosten/Nutzen
- Nutzenerfüllung
- Nutzenorientierte
- Nutzenflächen
- Nutzenrevisionsplan
- Nutzenhöhe
- Nutzenbetrachtungen
- Nutzen-Isoquante
- Nutzennachweise
- Nutzennachweis
- Nutzenargumente
- Nutzen-Kostenfaktor
- Nutzen-Analyse
- Nutzenerwägung
- Nutzenbewertungen
- Nutzenprinzip
- Nutzenverzicht
- Nutzeneinkommens
- Zeige 77 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Soziologie |
|
|
Medizin |
|
|
HRR |
|
|
Militär |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosoph |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Sprache |
|