Häufigste Wörter

Nutzen

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Nut-zen
Nominativ der Nutzen
die Nutzen
Dativ des Nutzens
der Nutzen
Genitiv dem Nutzen
den Nutzen
Akkusativ den Nutzen
die Nutzen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Nutzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ползи
de Hier steht der Aufwand in keinem Verhältnis zum Nutzen .
bg В този случай разходите не са свързани с ползи .
Nutzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
полза
de Ich denke , dass es für beide Seite von Nutzen ist , in Bezug auf Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration in Bereichen beiderseitigen Interesses zu kooperieren , damit die Früchte dieser Zusammenarbeit der entsprechenden gemeinsamen wirtschaftlichen und sozialen Interessen gemäß geerntet werden können .
bg Мисля , че е от полза и за двете страни да си сътрудничат за съвместни изследвания , технологично развитие и демонстрационни дейности в различни области от общ интерес , а резултатите от това сътрудничество да се използват в съответствие с техните общи икономически и социални интереси .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ползите
de Ich befürworte die Notwendigkeit einer Erneuerung der wirtschaftlichen und sozialen Vereinbarungen zwischen den Finanzinstitutionen und der Gesellschaft , und dass der Nutzen gesteigert wird , den diese für die Gesellschaft in guten Zeiten haben , und dass sie vor Gefahren geschützt wird .
bg Подкрепям необходимостта от подновяване на икономическите и социални споразумения между финансовите институции и обществото , на което те служат , и за увеличаване на ползите за обществото в добри времена и предпазването му от опасности .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
полза от
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ползата
de Mit über 13 Millionen Armen , die über das Programm versorgt werden , mit 19 teilnehmenden Mitgliedstaaten und angesichts der Tatsache , dass das Programm eine stabile Absatzmöglichkeit für Interventionsprodukte ist , hat es seinen Nutzen sicherlich unter Beweis gestellt .
bg С повече от 13 милиона бедни хора , които ползват програмата , с 19 участващи държави-членки и със схема , която се явява стабилен канал за интервенционни продукти , тази програма със сигурност доказа ползата си .
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
добавена стойност
Nutzen Sie die Chancen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Възползвайте се от предоставените възможности
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Какъв е смисълът
Nutzen Sie diese Chancen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Използвайте тези възможности
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Какъв е смисълът ?
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Използвайте тези възможности .
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Икономическите ползи са очевидни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Nutzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gavn
de Der Bericht von Herrn Sisó Cruellas bezieht sich insbesondere auf die Notwendigkeit der Koordinierung der Investitionen , die in die Infrastrukturen in Europa getätigt werden , sowie auf die Notwendigkeit der Überwachung der Gestaltung der entsprechenden Verkehrsinfrastrukturen zum Nutzen der europäischen Bürger , der Gewerbetreibenden , der Händler und auch der europäischen Touristen .
da Hr . Sisó Cruellas ' betænkning drejer sig hovedsagelig om den nødvendige koordinering af de investeringer , der vedrører infrastrukturen i Europa , samt den nødvendige overvågning med opbygningen af en hensigtsmæssig transportinfrastruktur til gavn for de europæiske borgere , til gavn for virksomhedsejerne , de handlende og de europæiske rejsende .
Nutzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fordele
de Welchen Nutzen erbringt dann dieser Dialog ?
da Hvori består tiltagets fordele ?
Nutzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fordel
de Es ist auch der richtige Weg , um unserer Partnerschaft tatsächlichen Nutzen zu geben . Nutzen vor allem ganz konkret für die Bürger .
da Det er den rigtige måde at sikre , at navnlig borgerne reelt drager fordel af vores partnerskab .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nytte
de Ich habe gesagt , so wie sie jetzt ist , ist sie nicht von Nutzen , weil sie nichts tun kann .
da Jeg sagde , at sådan som missionen er nu , er den ikke til nogen nytte , fordi den ikke kan gøre noget .
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
merværdi
Nutzen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
zum Nutzen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
til gavn for
zum Nutzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
alle
Deutsch Häufigkeit Englisch
Nutzen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
benefit
de China kann auch von Taiwan lernen , wie man uneingeschränkt mit der WHO zusammenarbeitet , während Taiwans Beobachterstatus in der WHO-Versammlung von großem Nutzen nicht nur für die Weltorganisation , sondern auch für China wäre .
en China can also learn from Taiwan in cooperating fully with the WHO , whilst observer status in its assembly for Taiwan will be of great benefit not only to the organisation itself but also to China .
Nutzen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
benefits
de Wir haben das zum Beispiel mit unserem Maßnahmenpaket zu Energie und Klimawandel getan , mit unserer Konzentration auf Innovation , mit unserer Kampagne gegen Bürokratie , mit Rechtsvorschriften , die Verbrauchern praktischen Nutzen bringt , wie die von uns vorgeschlagenen Rechtsvorschriften zum Roaming , die heute hier vor uns unterzeichnet wurden .
en We have done this , for example through our package of measures on energy and climate change ; through our focus on innovation ; through our drive against red tape ; through legislation which delivers practical benefits for consumers , such as the legislation we proposed on roaming , which was signed before us here today .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
usefulness
de Wenn die Bankkonten für Wasser , Strom , Telefon oder den Supermarkt auch in Euro geführt werden , so ist das für mich eine mathematische Übung ohne größeren Nutzen .
en While water , electricity , telephone and supermarket bills are also shown in euros , I regard that as a mathematical exercise of limited usefulness .
gegenseitigen Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mutual benefit
wirtschaftlichen Nutzen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
economic benefits
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
added value
wirtschaftlichen Nutzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
economic benefit
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Nutzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kasu
de Sie haben Ihre Besessenheit mit dem Klimawandel durchgesetzt , was zu hohen Kosten und keinerlei materiellem Nutzen geführt hat .
et Te olete peale surunud oma kinnisideed kliimamuutuse kohta , mis on toonud kaasa suuri kulutusi , ent mitte mingisugust reaalset kasu .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kasulik
de Für mich ist klar , dass dieses Abkommen insgesamt der EU und einigen ihrer verschiedenen Industrien weiteren Nutzen bringt .
et Minu jaoks on selge , et see leping on ELile ja mõnedele ELi eri tööstusharudele üldiselt kasulik .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toob
de Ich bin der Ansicht , dass die vorgeschlagene Richtlinie für europäische Patienten von großem Nutzen sein wird , indem sie hohe Qualitäts - und Sicherheitsstandards gewährleistet .
et Ma usun , et inimelunditele kõrgete kvaliteedi - ja ohutusstandardite kehtestamisega toob ettepandud direktiiv Euroopa patsientidele suurt kasu .
wirtschaftliche Nutzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
majanduslik kasu
Nutzen Sie diese Chancen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kasutage neid võimalusi
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mis on selle mõte
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kasutage võimalusi !
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kasutage neid võimalusi .
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mis on selle mõte ?
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Majanduslik kasu on ilmne
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Nutzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
hyötyä
de Wir schaffen somit ein Demokratiedefizit , ohne einen entsprechenden Nutzen zu haben .
fi Tästä syntyy demokratiavaje ilman vastaavaa hyötyä .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyödyttää
de Die Entwicklungshilfe ist nur dann von Nutzen , wenn sie den Bürgern zugute kommt . Darum müssen wir als Geber Kriterien aufstellen können , um so die Entwicklung von Demokratie , Menschenrechten sowie einer funktionierenden Zivilgesellschaft zu fördern .
fi Tuki on hyväksi vain , jos se hyödyttää kansalaisia . Tämän takia meidän tuenantajina olisi asetettava ehdot , joilla kannustetaan kehittämään demokratiaa , ihmisoikeuksia ja toimivaa kansalaisyhteiskuntaa .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hyödyt
de Es gibt Alternativen , und der Nutzen überwiegt die vorübergehend anfallenden Kosten bei weitem .
fi On olemassa eri mahdollisuuksia , ja hyödyt ovat huomattavasti suuremmat kuin siirtymäkauden kustannukset .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hyödyn
de Soziale Wohnungsbaugenossenschaften müssen ermutigt werden und einen wesentlichen Anschub erhalten , um sicherzustellen , dass sie die älteren Gebäude schnell renovieren , damit die am meisten benachteiligten Mieter auch den maximalen Nutzen aus ihnen ziehen können .
fi Sosiaalisen asuntotarjonnan yhdistykset tarvitsevat rohkaisua ja merkittäviä kannustimia sen varmistamiseksi , että ne kunnostavat vanhempia rakennuksia lyhyellä aikavälillä , jotta myös kaikkein epäsuotuisimmassa asemassa olevat asukkaat voivat saada tästä mahdollisimman suuren hyödyn .
Nutzen und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
hyöty ja
Nutzen Sie
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Käyttäkää
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
lisäarvoa
der Nutzen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hyödyt
Nutzen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
.
Nutzen wir
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Käyttäkäämme
zum Nutzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
hyödyksi .
Nutzen wir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Käyttäkäämme tilaisuus hyvin hyödyksi !
Deutsch Häufigkeit Französisch
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avantages
de Im Grunde war die Zielsetzung recht einfach : Die Mittel sollen den Empfänger erreichen , der geplante Nutzen soll erzielt werden , und er soll fristgerecht erzielt werden .
fr Après tout , l'objectif était tout simple : faire parvenir les fonds à l'utilisateur et obtenir en temps utile les avantages prévus .
Nutzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bénéfices
de Also , wenn man hier ansetzt , muß man den Nutzen gerecht auf alle verteilen und kann nicht dem Letzten alles anhängen .
fr Donc , si l'on initie ce projet , il faudra répartir équitablement les bénéfices entre tous et non imputer la totalité au dernier .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bénéfice
de Das Paket , über das wir heute abstimmen , umfasst Bestimmungen , die völlig in die richtige Richtung gehen , die man sich für die Entwicklung des Telekommunikationsmarktes nur wünschen kann , und das in einer ordentlichen Art und zum Nutzen aller : eine europäische Verordnung , die einer Europäischen Aufsichtsbehörde für die Märkte der elektronischen Kommunikation ( BEREC ) anvertraut ist , mit gemischter Finanzierung , ohne Veto ; ein Gleichgewicht zwischen dem Wettbewerb und der Notwendigkeit neuer Investitionen - die funktionelle Trennung ist auf Ausnahmefälle begrenzt ; der Wunsch , sich auf öffentliche Dienstleistungen in der Frequenzverwaltung zu konzentrieren ; neue Dienstleistungen ; neue Zugangsfreiheit ; und insbesondere dank Herrn Harbour eine deutliche Stärkung der Verbraucherrechte .
fr Le paquet que nous votons aujourd ' hui comporte des dispositions qui vont tout à fait dans le sens de ce qu'on peut souhaiter pour le développement du marché des télécommunications , dans l'ordre et au bénéfice de tous : une régulation européenne confiée à un BEREC avec un financement mixte , sans veto , un équilibre entre la concurrence et la nécessité des nouveaux investissements - la séparation fonctionnelle est limitée à des cas exceptionnels - , un souci de porter attention aux services publics dans la gestion du spectre , les nouveaux services , les nouveaux accès , libérés , et le droit des consommateurs - grâce à Malcolm Harbour en particulier - considérablement augmenté .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'utilité
de Auch hier stimmen wir mit dem in dem Bericht vorgeschlagenen Ansatz über den Nutzen eines Durchführungsplans und von Sitzungen von Sachverständigen mit den Mitgliedstaaten überein .
fr Là aussi , nous sommes d'accord sur l'approche suggérée par le rapport , sur l'utilité d'un plan de mise en œuvre et de réunions d'experts avec les États membres .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utilité
de Die Fischer , jedenfalls in den Niederlanden , anerkennen den Nutzen von Fangbeschränkungen , sofern sie hinreichend begründet sind .
fr Les pêcheurs , assurément aux Pays-Bas , reconnaissent l' utilité des limites de capture à condition qu ' elles soient fondées .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
profit
de Gleichwohl wollen wir zunächst das Vorhandensein eines schwerwiegenden Widerspruchs hervorheben , der den Sektor der elektronischen Telekommunikation trifft und , sofern er nicht überwunden wird , auf absehbare Zeit jegliches Bemühen um die Schaffung von Wettbewerbsbedingungen zum Nutzen der Verbraucher zunichte machen könnte .
fr Nous voudrions toutefois souligner avant tout l'existence d'une sérieuse contradiction qui touche le secteur des télécommunications électroniques qui , si elle n'est pas résolue , risque à terme de rendre inutile tout effort visant à créer une situation de concurrence au profit des consommateurs .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valeur
de Ergibt sich kein zusätzlicher Nutzen , so besteht kein Grund , auf Gemeinschaftsebene tätig zu werden .
fr S'il n ' y a aucune valeur ajoutée , l'action communautaire n'est plus justifiée .
Nutzen wir sie
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Faisons-en bon usage
Nutzen wir sie
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Saisissons-la
Nutzen wir sie !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Servons-nous en !
Nutzen wir sie .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Saisissons-la .
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Saisissez-la .
Nutzen wir diese Chance !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Saisissons cette chance !
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 59% aller Fälle)
À quoi cela rime-t-il ?
Nutzen wir diese Gelegenheit .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Saisissons cette chance .
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Quel est l'intérêt ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Nutzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
οφέλη
de Ich möchte die entscheidende Rolle der Änderungen betonen , wenn es darum geht , die Aufnahme von Fördermitteln zu steigern , die Bürokratie und die Komplexität der Regeln zu reduzieren , die Auswirkungen der Finanzierung auf die Wirtschaft als Ganzes zu maximieren und so den Nutzen für die Bürgerinnen und Bürger zu vervielfachen .
el Αυτό που θέλω να υπογραμμίσω είναι ο καθοριστικός ρόλος των αλλαγών ώστε : να αυξηθεί η απορροφητικότητα των κονδυλιών , να μειωθεί η γραφειοκρατία και η πολυπλοκότητα των κανόνων , να μεγιστοποιηθεί ο αντίκτυπος της χρηματοδότησης στο σύνολο της οικονομίας και να πολλαπλασιαστούν έτσι τα οφέλη για τους πολίτες .
Nutzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
όφελος
de Das Hauptziel der Kommission ist es hierbei , die in der Charta verankerten Rechte so effektiv wie möglich zum Nutzen aller in der EU lebenden Menschen zu machen , wobei Sie , als Abgeordnete dieses Hauses , diese Menschen vertreten .
el Κύριος στόχος της Επιτροπής είναι να κατοχυρωθούν τα δικαιώματα στον χάρτη με όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικό τρόπο προς όφελος όλων των ανθρώπων που ζουν στην ΕΕ , τους οποίους εσείς , ως μέλη αυτού του Κοινοβουλίου , εκπροσωπείτε .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
χρησιμότητα
de Eine der Lehren , die auch aus dieser Katastrophe gezogen werden kann , ist der hohe Nutzen der Dienste der Mitgliedstaaten , der Gemeinden , der Departements , der Regionen , einschließlich der öffentlichen Hand und des Katastrophenschutzes , die ihre Effektivität unter Beweis gestellt haben .
el Ένα από τα διδάγματα που πρέπει να αποκομίσουμε από αυτήν την καταστροφή είναι , και πάλι , η χρησιμότητα των υπηρεσιών των κρατών μελών , των δήμων , των νομών , των περιφερειών , περιλαμβανομένων των δημόσιων υπηρεσιών και των υπηρεσιών πολιτικής προστασίας , οι οποίες έδειξαν την αποτελεσματικότητά τους .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αξία
de Ich stimme zu , dass die Funktionsweise und der zusätzliche Nutzen des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung im Kontext der allgemeinen Bewertung der mit der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17 . Mai 2006 geschaffenen Programme und verschiedener anderer Instrumente im Rahmen des Prozesses der Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens für den Zeitraum 2007-2013 bewertet werden sollten .
el Συμφωνώ ότι η λειτουργία και η προστιθέμενη αξία του ΕΤΠ θα πρέπει να αξιολογηθούν μέσα από το πρίσμα της γενικής αξιολόγησης των προγραμμάτων και των λοιπών ποικίλων μέσων που δημιουργήθηκαν με τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 στο πλαίσιο της διαδικασίας ενδιάμεσης αναθεώρησης του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2007 - 2013 .
zum Nutzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
προς όφελος
Nutzen wir diese Gelegenheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας αδράξουμε αυτή την ευκαιρία
Nutzen wir sie .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ας τις αξιοποιήσουμε !
Nutzen wir sie !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Aς τα εκμεταλλευθούμε .
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Αξιοποιείστε αυτές τις ευκαιρίες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Nutzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
benefici
de Er schlägt dem Plenum vor , den Schwerpunkt auf den Weg zu legen , der nach der Einführung der einheitlichen Währung eingeschlagen werden soll , von der man sich nur vielfältige Vorteile und allgemeinen Nutzen erwartet . Der Weg wird die Steuerreform auf EU-Ebene sein .
it Le proposte avanzate a quest ' Assemblea plenaria insistono soprattutto sul cammino da seguire dopo l'introduzione della moneta unica , di cui si scoprono solo i molteplici vantaggi e i benefici universali , cammino che sarebbe quello della riforma fiscale a livello comunitario .
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vantaggio
de Sie haben die Zuständigkeiten , Sie können als Kommission im Rahmen der Industriepolitik arbeiten , Sie können im Rahmen der Regionalpolitik arbeiten , es gibt viele Kompetenzen , die Sie zum Nutzen des Fremdenverkehrs bündeln können . Tun Sie etwas , Herr Kommissar !
it Lei ne ha le competenze , la Commissione può lavorare nel quadro della politica per l’industria e nell ’ ambito della politica regionale e vi sono molti poteri e responsabilità che può combinare a vantaggio del turismo . La invito dunque ad agire , signor Commissario .
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
beneficio
de Die Bemühungen um den Aufbau eines umfassenden und wirksamen Systems von außergerichtlichen Lösungsmöglichkeiten zum Nutzen der europäischen Bürger müssen verstärkt werden .
it Vanno intensificati gli sforzi tesi a creare un sistema completo e proficuo di ricorsi extragiudiziali a beneficio dei cittadini europei .
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vantaggi
de Ich nenne das einen entscheidenden Nutzen für die Umwelt .
it Questi , secondo me , sono vantaggi decisivi per l'ambiente .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utilità
de Bei darüber hinausgehenden Daten muß man aber eine vernünftige Abwägung treffen zwischen dem Aufwand und dem zusätzlichen Nutzen .
it Nel caso dei dati che esulano da questo ambito occorre trovare una giusta misura fra la proliferazione degli stessi e l'effettiva utilità .
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
valore aggiunto
zum Nutzen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
a vantaggio
zum Nutzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
a beneficio
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Nutzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
labumu
de Dies ist für EU-Bürger von direktem Nutzen .
lv Tas dos tiešu labumu ES pilsoņiem .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ieguvumus
de Sie hat einen deutlichen Nutzen , und zwar nicht nur für die Wirtschaft , sondern auch für die Verbraucher , die dank der Werbung eine Produktauswahl angeboten bekommen .
lv Tā sniedz ievērojamus ieguvumus ne tikai ekonomikai , bet arī patērētājiem , kuriem , pateicoties reklāmai , tiek nodrošināta plaša preču izvēle .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ieguvumi
de Flexible Beschäftigung , die die Wichtigkeit von Arbeitsplatzsicherheit verkennt , bringt kurzfristigen Nutzen für Arbeitgeber auf Kosten der Arbeitnehmer .
lv Elastīga nodarbinātībai , kas neatzīst darba drošības nozīmi , ir īstermiņa ieguvumi darba devējiem uz darbinieku rēķina .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uzņēmumiem
de Die Kommission sollte eine genaue Analyse der Probleme im Zusammenhang mit Beschränkungen des Zugangs für EU-Unternehmen zu den öffentlichen Märkten von Drittstaaten durchführen und entsprechende Maßnahmen gegen Handelspartner ergreifen , die Nutzen aus dem offenen EU-Markt ziehen , aber keine Bereitschaft zeigen , ihre eigenen Märkte für EU-Unternehmen zu öffnen .
lv Komisijai vajadzētu veikt detalizētu problēmu analīzi attiecībā uz ES uzņēmumu ierobežoto piekļuvi citu valstu tirgiem un veikt atbilstīgus pasākumus pret tādiem tirdzniecības partneriem , kuri izmanto ES tirgus atvērtību , taču neatver savus tirgus ES uzņēmumiem .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varētu
de Vielleicht gefällt diese Richtlinie nicht jedem , doch gerade weil wir alle irgendwie etwas an dieser Richtlinie auszusetzen haben , kann sie uns für die Zukunft von Nutzen sein .
lv Iespējams šī nav direktīva , kas būs ikvienam pa prātam , bet tieši tādēļ , ka mēs katras kaut kādā veidā esam pret šo direktīvu , tā varētu mums kalpot nākotnē .
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Izmantojiet iespējas !
Worin liegt der wirtschaftliche Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kur tur ir ekonomisks ieguvums
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kāda tam jēga ?
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Izmantojiet šīs iespējas !
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ekonomiskie ieguvumi ir acīmredzami
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Nutzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
naudos
de Die Liberalisierung des Handels von Gütern und Dienstleistungen zwischen der EU und Kanada , samt größerem Zugang zu den Märkten , wird ermöglichen , den bilateralen Handel zu stärken und zu intensivieren , was ganz sicher umfangreichen Nutzen für sowohl die Wirtschaft der EU als auch die Wirtschaft Kanadas bringen wird .
lt EUR . Prekių ir paslaugų prekybos tarp ES ir Kanados liberalizavimas , kartu su geresnėmis galimybėmis patekti į rinkas , padės pagyvinti ir sustiprinti dvišalę prekybą , kuri , be abejonės , duos akivaizdžios naudos ir ES , ir Kanados ekonomikai .
Nutzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
naudą
de Statt von Belastungen sollten wir vom Nutzen für die Europäische Union reden .
lt Turėtume minėti ne išlaidas , o naudą Europos Sąjungai .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nauda
de Sie sollten sich sogar die Frage stellen , was der Nutzen eines solchen Systems ist .
lt Galėtumėte net savęs paklausti , kokia tokios sistemos nauda .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
naudos .
Nutzen Sie die Chancen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Pasinaudokite galimybėmis
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Kokia viso to prasmė
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Pasinaudokite galimybėmis .
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ekonominnauda aiški
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Kokia viso to prasmė ?
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kokia to prasmė ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Nutzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
voordelen
de Ich denke , im Parlament herrscht Einigkeit über den Nutzen von Kleinstkrediten ; das ist eines der Themen , bei denen sich die linke und die rechte Seite im Parlament einig sind .
nl Ik denk dat er in het gehele Parlement consensus bestaat over de voordelen van microkrediet : het is een van die onderwerpen waarover links en rechts in dit Parlement het eens kunnen zijn .
Nutzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nut
de So darf es nicht sein und ich hoffe , Herr Kinnock , dass Sie in Ihrer weiteren Arbeit dafür sorgen werden , dass wir mehr Unterstützung erhalten und die Zugänglichkeit dieser Aktionsprogramme und Gelder erhöht wird , damit sie auch Nutzen bringen .
nl Dat mag niet gebeuren en ik hoop dat u , mijnheer Kinnock , bij uw verdere werkzaamheden zult zorgen voor meer steun en een grotere toegankelijkheid van deze actieprogramma ’s en het geld , zodat ze echt van nut zijn .
Nutzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
voordeel
de Die Europäische Union sollte meiner Ansicht nach prüfen , ob und inwieweit die Einführung der Internationalen Rechnungslegungsstandards für kleine und mittlere Unternehmen von Nutzen ist .
nl Ik vind dat de Europese Unie moet onderzoeken of er enig voordeel kan worden verkregen , en zo ja , wat voor voordeel , uit de invoering van de internationale standaarden voor financiële verslaglegging in kleine en middelgrote ondernemingen .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
profiteren
de Ich werde verschiedene Änderungsanträge befürworten , die sicherstellen sollen , dass die Öl - und Gasgewinnung zum Nutzen der schottischen Volkswirtschaft und der EU-Wirtschaft weitergehen kann .
nl Ik steun diverse amendementen die ervoor kunnen zorgen dat de economie van Schotland en de EU kunnen blijven profiteren van de olie - en gaswinning .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Nutzen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
korzyści
de Patienten sollen über die notwendigen Informationen von Nutzen und Risiken verschreibungspflichtiger Arzneimittel aufgeklärt werden , um fundierte Entscheidungen treffen zu können .
pl Niezbędne informacje mają wyjaśnić pacjentom korzyści i zagrożenia związane z produktami leczniczymi wydawanymi na receptę , aby mogli oni podejmować świadome decyzje .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
korzyści .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dla
de Die Kosten für Wartung und Qualität der Dienste können zum Nutzen der Fahrgäste sinken , die dann ihrerseits die Freiheit haben werden , zwischen privaten und öffentlichen Dienstleistungen zu wählen , wobei zugleich ihre Rechte garantiert werden .
pl Koszty usług konserwacji i zachowania jakości mogą się obniżyć z korzyścią dla pasażerów , którzy z kolei będą mieć swobodę wyboru pomiędzy usługami komercyjnymi i publicznymi , a jednocześnie ich prawa będą zagwarantowane .
zum Nutzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
z korzyścią dla
Nutzen Sie die Chancen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proszę wykorzystywać te możliwości
Nutzen Sie diese Chancen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Warto wykorzystać pojawiające się możliwości
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Jaki ma to sens ?
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Proszę wykorzystywać te możliwości .
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Korzyści gospodarcze są oczywiste
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Nutzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
benefícios
de Man kann natürlich immer in einem Land produzieren , in dem es kein Patentrecht gibt . Es ist zu bezweifeln , ob die Nutzen bringenden Medikamente wirklich in allen Ländern dieser Welt patentiert sind .
pt É óbvio que as coisas podem ser sempre produzidas num país onde não estão patenteadas e é duvidoso que os produtos médicos , embora tragam benefícios manifestos , tenham sido efectivamente patenteados em todos os países do mundo ; não posso , realmente , imaginar que o tenham sido , mas , se tal fosse o caso , significaria que a licença obrigatória constitui a abordagem ideal quando se trata de prestar uma ajuda rapidamente e de forma consistente .
Nutzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
benefício
de REACH ist notwendig , und sei es nur zum Nutzen der Beschäftigten des Sektors .
pt O REACH é necessário , quanto mais não seja em benefício dos trabalhadores do sector .
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
utilidade
de Infolgedessen ist der Nutzen einer x-ten Absichtserklärung recht begrenzt .
pt Por conseguinte , a utilidade de uma enésima declaração de intenções é bastante limitada .
gegenseitigen Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
benefício mútuo
Nutzen und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
utilidade e
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
valor acrescentado
zum Nutzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
em benefício
zum Nutzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
benefício
Nutzen wir sie
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Aproveitemos bem esta oportunidade
zum gegenseitigen Nutzen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
benefício mútuo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Nutzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
beneficiile
de Er ruft die Europäische Kommission außerdem dazu auf , die Kosten und den Nutzen der Einrichtung einer völlig unabhängigen europäischen Ratingstiftung zu prüfen . -
ro Comisiei Europene i se solicită totodată să evalueze costurile şi beneficiile creării unei fundaţii europene a ratingurilor de credit pe deplin independente .
Nutzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
beneficii
de Die Entwicklung und Valorisierung des Humankapitals ist von grundlegender Bedeutung und eine wirkliche Vertiefung des Marktes sollte Nutzen für jeden Europäer bringen - ob Angestellter , Verbraucher oder Unternehmer .
ro Este esențială dezvoltarea și valorificarea capitalului uman , și o reală aprofundare a pieței ar trebui să aducă beneficii pentru fiecare angajat , consumator și antreprenor european .
Nutzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
beneficiul
de Ich stimme auch für die Entscheidung zur Mobilisierung des EGF zugunsten Belgiens , zum Nutzen von Arbeitnehmern im Automobilsektor , mittels Maßnahmen , die ein koordiniertes Paket personenbezogener Dienstleistungen darstellen , die dafür vorgesehen sind , sie wieder in den Arbeitsmarkt einzugliedern .
ro De asemenea , votez pentru decizia de mobilizare a FEG în favoarea Belgiei , în beneficiul lucrătorilor din sectorul autovehiculelor , prin măsuri care formează un pachet coordonat de servicii personalizate menite să îi reintegreze pe piața muncii .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cetățenilor
de Und tatsächlich ist es entscheidend , dass die wirtschaftliche und wettbewerbsbezogene Position Europas erhalten und der soziale und kulturelle Einfluss maximiert wird , indem innovative Dienste zum Nutzen der Bürgerinnen und Bürger möglich gemacht werden .
ro Este într-adevăr esențial să menținem și să îmbunătățim poziția economică și concurențială a Europei și să maximizăm impactul social și cultural al acesteia prin dezvoltarea de servicii inovatoare în interesul cetățenilor .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beneficiu
de Der andere große Nutzen dieser Aussprache ist , dass sehr viele Gedanken und Ideen vorgebracht wurden , die wir auch in die Arbeit des Rates mit einbeziehen werden können .
ro Un alt beneficiu major al acestei dezbateri este faptul că au fost exprimate foarte multe percepții și idei pe care le vom putea încadra de asemenea în activitatea Consiliului .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avantajul
de Es sollte uns eine Lehre sein , dass es bei der Festlegung von Rechtsvorschriften hier in der EU darauf ankommt , dass diese sowohl für Unternehmen als auch für Verbraucher von Nutzen sind .
ro Ar trebui să fie o lecție pentru noi faptul că , atunci când instituim legislație la nivel comunitar , este important ca aceasta să fie atât în avantajul întreprinderilor , cât și al consumatorilor .
Nutzen für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
beneficii pentru
Nutzen Sie die Chancen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Profitaţi de ocazii
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ce rost are acest lucru
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Profitaţi de ocazii .
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Folosiţi aceste şanse !
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Beneficiile economice sunt clare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Nutzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nytta
de Öffentliche Mittel sollten für staatliche Versorgungsleistungen , Gesundheit , Bildung , öffentlichen Verkehr aufgewendet werden , die viel mehr für die Allgemeinheit nützliche Arbeitsplätze schaffen könnten und sollten als all diese Start-ups , die das Geld verschleudern , ohne dass ihr Nutzen für die Gesellschaft bewiesen wäre .
sv Offentliga medel skall gå till offentlig service , sjukvård och utbildning , kollektivtrafik , områden som skulle kunna och som borde kunna skapa långt fler sysselsättningstillfällen för alla än dessa unga företagsplantor som slukar pengar utan att vara till nämnvärd nytta för samhället .
Nutzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fördelar
de Darüber hinaus möchte ich die Bemühungen der Kommission unterstützen , maximalen Nutzen aus einer solchen Vereinbarung zu ziehen .
sv Dessutom skulle jag vilja stödja kommissionens ansträngningar att dra så många fördelar som möjligt av ett sådant avtal .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fördel
de Zeigen wir uns beharrlich und entschlossen , sonst werden erneut die Euro-Skeptiker ihren Nutzen daraus ziehen !
sv Vi måste visa fasthet och beslutsamhet , annars kommer euromotståndarna att dra fördel av saken igen !
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mervärde
de Die jährliche Zusammenfassung muss mehr sein als nur ein weiterer Bericht ohne zusätzlichen Nutzen .
sv Den årliga sammanfattningen måste vara mer än bara ytterligare en rapportering utan mervärde .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nyttan
de Dafür gibt es zwei Hauptgründe : Wir müssen diese Zusammenarbeit fördern , da dadurch Wettbewerbsverzerrungen verringert werden und der Nutzen für die Gemeinschaft größer wird .
sv Det finns två viktiga anledningar : vi måste uppmuntra det samarbetet eftersom det minskar snedvridningen av konkurrensen och ökar nyttan för gemenskapen .
Nutzen Sie
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kommissionär : ta chansen .
zusätzlichen Nutzen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mervärde
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Nutzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
výhody
de Als Mitgliedstaat hat Rumänien das Recht , seine Vorkommen unter sicheren Bedingungen und dem Schutz der Umwelt abzubauen und auch von den wirtschaftlichen und sozialen Nutzen entsprechend seiner natürlichen Ressourcen zu profitieren .
sk Rumunsko ako členský štát má právo ťažiť svoje ložiská za bezpečných podmienok so zabezpečením ochrany životného prostredia , ale aj využívať hospodárske a sociálne výhody zodpovedajúce prírodnému bohatstvu , ktoré má .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prospech
de Das zeigt , dass die Bürger allmählich mein Mandat wie auch das meiner nationalen und regionalen Kollegen im Europäischen Netzwerk der Bürgerbeauftragten besser verstehen , so dass dieses zum Nutzen aller gestärkt wird .
sk Z toho môžeme usudzovať , že občania sú lepšie informovaní o mojej právomoci a o právomociach mojich národných a regionálnych kolegov v rámci európskej siete ombudsmanov , ktorá sa tak primerane posilňuje v prospech všetkých zainteresovaných .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prínosom
de Wir stimmen auch dem zu , dass Ausmaß und Kosten der Datenerhebung nicht unverhältnismäßig zum erwarteten Nutzen sein sollten .
sk Súhlasíme tiež , že rozsah a náklady na zhromažďovanie údajov nesmú byť neúmerné očakávaným prínosom .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prínosy
de Mein Votum zum Entschließungsantrag des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten dieses Parlaments zum Fortschritt Kroatiens auf dem Weg zur Mitgliedschaft ist ein Zeichen des Misstrauens gegen den Nutzen der Europäischen Union , das Meinungsumfragen zufolge von der Mehrheit der kroatischen Bürgerinnen und Bürger geteilt wird .
sk Moje hlasovanie o návrhu uznesenia Výboru pre zahraničné veci tohto Parlamentu o pokroku Chorvátska smerom k členstvu je vyjadrením chýbajúcej dôvery v prínosy Európskej únie , s čím sa podľa prieskumov verejnej mienky stotožňuje väčšina Chorvátov .
Nutzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prínos
de Darüber hinaus wird der letztendliche Nutzen aus diesen Anforderungen sowohl auf der Ebene der Europäischen Union als auch auf nationaler Ebene die Kosten solcher Maßnahmen ausgleichen .
sk Okrem toho , čistý prínos zo spomínaných požiadaviek sa vyrovná príslušným nákladom , ako na úrovni Európskej únie , tak aj na národnej úrovni .
gegenseitigen Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vzájomnému prospechu
wirtschaftlichen Nutzen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
hospodárske výhody
Nutzen Sie
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Využite
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Nutzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
koristi
de Sie hat einen deutlichen Nutzen , und zwar nicht nur für die Wirtschaft , sondern auch für die Verbraucher , die dank der Werbung eine Produktauswahl angeboten bekommen .
sl Znatne koristi prinaša gospodarstvu , prav tako pa tudi potrošnikom , ki jim oglaševanje zagotavlja širok razpon izdelkov .
Nutzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
korist
de Ich stimme zu , dass viele Künstler zu wenig Nutzen aus ihrem Werk ziehen .
sl Povsem se strinjam , da imajo številni umetniki premajhno korist od svojega dela .
konkreten Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oprijemljive koristi
von Nutzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
koristna
Nutzen Sie diese Chancen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Izkoristite te priložnosti
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Kakšen je smisel tega
Welchen Nutzen hat dies
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Kakšen smisel ima to
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Izkoristite priložnosti !
Worin liegt der wirtschaftliche Nutzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ali ima to gospodarske koristi
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Gospodarske prednosti so jasne
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Izkoristite te priložnosti .
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Kakšen smisel ima to ?
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Kakšen je smisel tega ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Nutzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beneficio
de Die gleiche Sorge wird in einem Artikel in der Zeitschrift " Science " geäußert , wo der Nutzen von Biokraftstoffen für das Klima mit der Aufforstung über einen Zeitraum von 30 Jahren verglichen wird .
es La misma inquietud se plantea en un artículo de la revista Science , en la que el beneficio de los biocarburantes en el clima se compara con la reforestación durante un periodo de treinta años .
Nutzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
beneficios
de Eine Wiedereröffnung des Falles im vollstreckenden Gericht sollte nicht zulässig sein , anderenfalls vernichten wir den Nutzen , den wir bezwecken .
es No debemos permitir la reapertura del caso en el tribunal de ejecución , o de lo contrario destruiremos los mismos beneficios que pretendemos conseguir .
Nutzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utilidad
de Hier liegt der Nutzen , den die spezielle Verordnung des vom Parlament angenommenen Berichts Tomlinson haben wird .
es De ahí la utilidad que va a tener el reglamento especial del informe Tomlinson que aprobó este Parlamento .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ventajas
de Ich möchte auch auf die aktuellen Angaben des IDA-Teams in den Berichten hinweisen , die eine sehr wertvolle Referenz darstellen , da sie anhand von Beispielen verdeutlichen , wie die Arbeit der Institutionen der Europäischen Union den Bürgern der Europäischen Union echten Nutzen bringen kann .
es También quisiera llamar la atención sobre las actualizaciones de los informes elaborados por el equipo IDA , que ofrecen una referencia muy valiosa basada en ejemplos de cómo el trabajo de las instituciones de la Unión Europea está proporcionando auténticas ventajas a los ciudadanos de la Unión Europea .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valor añadido
gegenseitigen Nutzen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
beneficio mutuo
wirtschaftlichen Nutzen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
beneficio económico
zum Nutzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
beneficio
Nutzen wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Aprovechemos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Nutzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
přínos
de Eine bessere Berücksichtigung des Verbrauchergesichtspunktes in allen EU-Politikbereichen und unser gemeinsames Engagement für eine effektive Durchsetzung werden einen stärkeren EU-Verbraucher und den sich daraus ergebenden wirtschaftlichen Nutzen zur Folge haben .
cs Důslednější reflektování hlediska spotřebitele v celé šíři politik EU a naše společné úsilí o jejich účinné uplatňování bude ve výsledku znamenat silnější postavení spotřebitelů v EU a následně i hospodářský přínos .
Nutzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prospěch
de Während der gesamten Debatte beeindruckte mich , dass sie wirklich bereit sind , konkrete Maßnahmen zum Nutzen unserer Bürgerinnen und Bürger zu ergreifen und dieses Engagement fortzuführen .
cs Při celé debatě jsem byl ohromen tím , jak jsou připraveni konkrétně jednat ve prospěch občanů a svým závazkům dostát .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
výhod
de Würden Sie in diesem Zusammenhang die Möglichkeit der Aufstockung und besseren Ausrichtung unserer handelsbezogenen Hilfe prüfen , um sicherzustellen , dass der Nutzen des Süd-Süd-Handels über diese WPA realisiert wird ?
cs Mohl byste v této souvislosti přezkoumat možnost zvýšení a lepšího zaměření naší obchodní pomoci s cílem zajistit , aby bylo výhod obchodu mezi rozvojovými zeměmi dosaženo prostřednictvím těchto dohod o hospodářském partnerství ?
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
například
de Ich will zwar die Rolle der europäischen Organe nicht unterschätzen , da sie einen beträchtlichen Nutzen bringen können wie die Liberalisierung des Gas - und Strommarktes , doch die Produktion erneuerbarer Energieträger sollte eine nationale Aufgabe bleiben , denn die Mitgliedstaaten befassen sich seit langem mit der Mehrzahl dieser Fragen .
cs Nechci podceňovat roli evropských orgánů , jelikož mohou dodat značnou hodnotu , například v oblasti liberalizace plynu a elektřiny , avšak výroba obnovitelné energie by měla být nadále vnitrostátní otázkou , protože většina těchto otázek byla po dlouhou dobu chápána jako otázky , o nichž se rozhoduje na úrovni členských států .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prospěchu
de Das Europäische Parlament muss dem Rat in Bezug auf gerechtigkeitsbezogene und innenpolitische Angelegenheiten gleichberechtigt sein ; die demokratische Legitimität wird zum Nutzen der Bürger verstärkt .
cs Evropský parlament bude mít v záležitostech týkajících se spravedlnosti a vnitřních věcí rovný hlas s Radou , čímž se ku prospěchu občanů posílí demokratická legitimita .
Nutzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
využít
de Ebenfalls möchte ich hinzufügen , dass obgleich die KMU ein grundlegender Bestandteil des europäischen Marktes sind , diese nach meiner Auffassung nicht genügend am Normungssystem teilnehmen und daher die Nutzen aus der Anwendung von Normen nicht voll ausschöpfen können .
cs Rád bych také dodal , že přestože malé a střední podniky představují základní prvky evropského trhu , domnívám se , že nejsou v systému pro normalizaci dostatečně zúčastněny , a nemohou proto plně využít výhod spojených s normalizací .
Nutzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výhody
de Die Änderungsanträge bringen keinen Nutzen , sie schwächen die Schlussfolgerungen lediglich ab .
cs Z pozměňovacích návrhů nevyplývají žádné výhody , což závěry pouze oslabuje .
Nutzen Sie diese Chancen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Využijte těchto příležitostí
Nutzen Sie die Chancen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Využijte příležitostí
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Využijte příležitostí .
Der wirtschaftliche Nutzen ist offensichtlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ekonomické výhody jsou zjevné
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Využijte těchto příležitostí .
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Jaký to má smysl ?
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Co to má znamenat ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Nutzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
előnyöket
de Durch diese Maßnahme wird das zunehmende Streben der Europäischen Union , einheitlicher , zentralisierter und föderalistischer zu werden , verstärkt und die regionale Dimension der Kohäsionspolitik aufgegeben , die das Versprechen der Europäischen Union , den territorialen Zusammenhalt zu stärken und allen Mitgliedstaaten Nutzen zu bringen , untermauert .
hu Ez a lépés megerősíti az Európai Unió egyre növekvő törekvéseit , hogy tovább integrálódjon , centralizálódjon és federalizálódjon , elhanyagolja azonban a kohéziós politika regionális dimenzióját , amely az Európai Unió ígéretének alapja , miszerint támogatja a területi kohéziót és előnyöket biztosít minden tagnak .
Nutzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hasznos
de Die Welt wächst auch außerhalb der EU zusammen , und wir sollten auf eine konstruktive Partnerschaft mit den zentralasiatischen Ländern setzen , eine Partnerschaft , die nicht den Anschein erweckt , als ginge es den Europäern um ihren eigenen Nutzen , eine Partnerschaft , die auf gegenseitigen Vorteilen beruht .
hu A világ az EU-n kívül is mind erőteljesebben összetart , s nekünk is konstruktív párbeszédre kell törekednünk a közép-ázsiai országokkal . Partnerségre , amely nem keltheti annak látszatát , hogy Európát csak az érdekli , ami számára hasznos .
Nutzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hasznot
de In Bezug auf die allgemeine Verwendung dieser Verbindung liegen die gesellschaftlichen Kosten deutlich über jedem möglichen materiellen Nutzen .
hu Ami ennek a vegyületnek az általános használatát illeti , annak társadalmi költségei messze meghaladják az esetleges anyagi hasznot .
Nutzen Sie die Chancen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ragadja meg a lehetőségeket !
Nutzen Sie diese Chancen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Éljenek ezekkel a lehetőségekkel !
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ennek mi értelme ?
Welchen Nutzen hat dies ?
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Mi ennek az értelme ?

Häufigkeit

Das Wort Nutzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7237. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.79 mal vor.

7232. Zehn
7233. Börse
7234. Hawaii
7235. Aufsehen
7236. Valentin
7237. Nutzen
7238. Wüste
7239. kirchliche
7240. erhob
7241. Rasse
7242. Porträts

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Nutzen der
  • den Nutzen
  • Nutzen und
  • Nutzen für
  • der Nutzen
  • zum Nutzen
  • von Nutzen
  • Nutzen von
  • Nutzen des
  • und Nutzen
  • Der Nutzen
  • Nutzen für die
  • zum Nutzen der
  • den Nutzen der
  • Nutzen für den
  • den Nutzen des
  • den Nutzen von
  • Der Nutzen der
  • der Nutzen der
  • Vom Nutzen und Nachteil
  • zum Nutzen des
  • Nutzen , den
  • und Nutzen der
  • Nutzen . Die
  • Nutzen und Nachteil der
  • Nutzen , da
  • der Nutzen des
  • Nutzen für das
  • der Nutzen von
  • Nutzen und Schaden
  • Nutzen und die
  • den Nutzen für
  • zum Nutzen und
  • Der Nutzen von
  • und Nutzen von
  • Vom Nutzen der
  • den Nutzen und
  • von Nutzen und
  • der Nutzen für
  • Nutzen und Risiken
  • das Nutzen von
  • Nutzen , wenn
  • und Nutzen des
  • dem Nutzen der
  • Der Nutzen des
  • einen Nutzen für
  • Nutzen ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈnʊtsən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Nut-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Nutzens
  • Nutzenfunktion
  • Kosten-Nutzen-Analyse
  • Nutzenfunktionen
  • Nutzenmaximierung
  • Kosten-Nutzen-Verhältnis
  • Nutzenniveau
  • Nutzenergie
  • Kosten-Nutzen-Faktor
  • Nutzen-Kosten-Faktor
  • Nutzen-Risiko-Verhältnis
  • Kosten-Nutzen-Analysen
  • Nutzenbewertung
  • Nutzen-Kosten-Verhältnis
  • Nutzen-Risiko-Abwägung
  • Kosten-Nutzen-Rechnung
  • Nutzenaspekte
  • Nutzen-Risiko-Verhältnisses
  • Nutzentheorie
  • Nutzenkalkül
  • Nutzenversprechen
  • Nutzentrenner
  • Nutzenwerte
  • Kosten-Nutzen-Relation
  • Kosten-Nutzen
  • Nutzen-Kosten-Analyse
  • Nutzenmessung
  • Nutzen-Kosten-Untersuchung
  • Nutzenzuwachs
  • Nutzenmaximierungsproblem
  • Kosten-Nutzen-Bewertung
  • Kosten/Nutzen-Verh
  • Nutzenmaximierer
  • Nutzenwert
  • Nutzenden
  • Nutzenergiebedarf
  • Nutzensteigerung
  • Nutzenindex
  • Nutzenansatz
  • Nutzenmaximierers
  • Nutzenkonzept
  • Nutzenerwartungen
  • Nutzen-Risiko-Bewertung
  • Nutzeneinheiten
  • Nutzenmöglichkeitenkurve
  • Kategorie-Nutzen
  • Nutzenbegriffs
  • Nutzeneffekte
  • Nutzende
  • Nutzenbegriff
  • Nutzen-Kompass
  • Nutzenstiftungen
  • Nutzenniveaus
  • Nutzenschema
  • Nutzentrennung
  • Cobb-Douglas-Nutzenfunktion
  • Nutzeneinbuße
  • Nutzenpotenziale
  • Nutzengrößen
  • Nutzendimensionen
  • Nutzenpotentiale
  • Nutzenerwartung
  • Nutzengewinne
  • Nutzenaspekten
  • Nutzenoptimierung
  • Nutzenvorstellungen
  • Nutzenmöglichkeitenkurven
  • Nutzenabwägungen
  • Nutzendifferenz
  • Nutzenkomponenten
  • Nutzenbilanz
  • Nutzenkategorien
  • Nutzen-Kosten
  • Nutzenarten
  • Nutzenkalküle
  • Nutzenerwägungen
  • Nutzeneffekten
  • Nutzenentgang
  • Nutzenbündel
  • Nutzen-Kosten-Indikator
  • Nutzeneinkommen
  • Nutzenüberlegungen
  • Nutzenmaximum
  • Nutzenvorteile
  • Nutzen-Risiko-Analyse
  • Nutzenrechnung
  • Nutzengebirge
  • Nutzenverhältnis
  • Nutzenbeitrag
  • Nutzeneinbußen
  • Nutzenkalkulation
  • Nutzenanalyse
  • Nutzenvergleich
  • Nutzenaspekt
  • Nutzenabschätzungen
  • Nutzenverteilung
  • Nutzenschätzungen
  • Nutzengewinn
  • Nutzenbetrachtung
  • Nutzenbelege
  • Nutzengenerierung
  • Nutzenmontage
  • Nutzenbeleg
  • Nutzenschätzung
  • Nutzenzuführung
  • Nutzenkalküls
  • Nutzenorientierung
  • Nutzeneinschätzungen
  • Nutzenseite
  • Kosten/Nutzen
  • Nutzenerfüllung
  • Nutzenorientierte
  • Nutzenflächen
  • Nutzenrevisionsplan
  • Nutzenhöhe
  • Nutzenbetrachtungen
  • Nutzen-Isoquante
  • Nutzennachweise
  • Nutzennachweis
  • Nutzenargumente
  • Nutzen-Kostenfaktor
  • Nutzen-Analyse
  • Nutzenerwägung
  • Nutzenbewertungen
  • Nutzenprinzip
  • Nutzenverzicht
  • Nutzeneinkommens
  • Zeige 77 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Käfer Generation Golf Familie Volkswagen Volkswagen-Transporter , von Nutzen bis Luxus Futurum Volkswagen Das Museum befindet sich
  • , der Direktor des Tierpark Berlins , den Nutzen aller Zoos von diesem Sendeformat , verbunden mit
  • Aufsichtspflichtverletzung ) möglich ( ein Angestellter hat zum Nutzen des Unternehmens eine OWi begangen . Die Höhe
  • sollte sowohl zweckfreie Wissenschaft sein und zugleich dem Nutzen der Patienten dienen . Burdach war ein “
Deutschland
  • die Errichtung eines Kurhotels nahe der Quelle weiteren Nutzen aus dem Bekanntheitsgrad des Wassers zu ziehen .
  • eine touristische Bedeutung wovon auch die Umlandgemeinden einen Nutzen ziehen konnten . Auf dem Gipfel entstand der
  • zunächst , das südlichere Areal auszubauen und im Nutzen zu steigern - und zwar durch Inkorporation der
  • fast als Selbstläufer der Schwerpunkt des City-Bereichs . Nutzen brachte der Anschluss an den Eisenbahnverkehr auch der
Deutschland
  • Batista konnte aus drei Jahrzehnten Erfahrung internationaler Geschäftstätigkeit Nutzen ziehen und hat die Gabe , " Reichtum
  • Diese bestand über mehrere Jahre und hatte ihren Nutzen unter anderem in zahlreichen gegenseitigen Gastspielen . Ein
  • Bernhard von Mutius ) , die zum wechselseitigen Nutzen aller beteiligten Partner eingegangen werden und mithelfen ,
  • Kosten geschaffen werden , die zu keinem neuen Nutzen führen . Karl Homann geht in seiner Konzeption
Deutschland
  • allgemein die Vorteile des Tieres ( Wert und Nutzen ) zugutekommen und der das wirtschaftliche Risiko des
  • abgeleitet in den Sozialwissenschaften Wirtschaftssubjekte , die den Nutzen eines Gutes erlangen , ohne dafür zu zahlen
  • Steuerlehre bleiben jedoch die mit den Staatsausgaben verbundenen Nutzen öffentlicher Güter außer Betracht ( Steuerinzidenz ) ;
  • insbesondere in Entwicklungsländern hohe Kosten durch den entgangenen Nutzen . Auch hätten viele Vorschriften , wie Abstandsregelungen
Philosophie
  • Menschenverstand , was auch auf der Insel von Nutzen ist . Außerdem hat er seinen klugen Hund
  • Aber wozu haben wir diese Leidenschaften und welchen Nutzen haben sie für den Menschen ? Es sei
  • der Religion unterrichtet und die jungen Männer mit Nutzen belehrt waren , wie wir gesagt haben ,
  • lächerlich gemacht , daß Menschen jemals aus Elektrizität Nutzen ziehen könnten , daß Menschen sich aus ‚
Philosophie
  • der Übertragung sind hilfreich . Der tatsächliche reale Nutzen erwächst aus zwei Merkmalen zur persönlichen Administrierung der
  • Wahl bestimmte Politikergebnisse herbeizuführen , besteht der expressive Nutzen im Ausdrücken einer persönlichen Präferenz - ähnlich den
  • der objektiven ( Schaden ) oder subjektiven ( Nutzen ) Ausrichtung einzelner Künste ermittelt werden sollte .
  • 1832 ) noch meinte , Glück bzw . Nutzen sei eine empirisch messbare psychologische Größe , ist
Spiel
  • der Konsument annimmt , dass sie den größten Nutzen bringen würde , womit er versucht , seine
  • der Mitspieler diese spenden und hätte selbst keinen Nutzen davon . Der Diäthalter könnte beispielsweise jedem sofort
  • Individuen diese Gelegenheit erkennen und versuchen , ihren Nutzen daraus zu ziehen . Das heißt , es
  • nicht ihm allein , sondern auch anderen von Nutzen sein können “ . Andererseits stellt es die
Wirtschaft
  • vorgebracht , der Verwaltungsaufwand sei grösser als der Nutzen , da heute bereits 90 % der Radfahrer
  • technisch und finanziell nicht durchsetzbar . Auch der Nutzen wäre bei 8500 Fahrgästen pro Tag zu gering
  • Gemeinde oder eine Vignette verwenden wollen . Der Nutzen der Vignette wurde in der Schweiz immer wieder
  • für das MEADS-System , da dies bei fragwürdigem Nutzen nur weitere Kosten verursache . Die Reichweite der
Soziologie
  • Personal etc. ) von den Partnern zum gegenseitigen Nutzen in einem gemeinsamen Organisationszusammenhang eingestellt und vorhandene Projektrisiken
  • Veranstaltung oder eine gemeinnützige Organisation unterstützt . Der Nutzen besteht gegebenenfalls in einem Image-Gewinn für beide Seiten
  • und damit zum Internet . Neben dem unmittelbaren Nutzen , den die Gesellschafter der GWDG für ihre
  • den Zugang zum künftigen VDSL-Netz der Telekom von Nutzen . Die Verfügung mit der Verpflichtung der Telekom
Medizin
  • Metastudie aus dem Jahr 2013 zeigt keinen protektiven Nutzen der Selensubstitution bezüglich Herz-Kreislauferkrankungen . Es gab zwar
  • bisher lediglich eine einzige Metastudie , welche den Nutzen der Chemotherapie bei allen Krebsfällen untersucht . Laut
  • den folgenden Jahren zeigte sich , dass der Nutzen bei der Behandlung von Hirntumoren im Verhältnis zu
  • eine Gefahr für die Schwangerschaft darstellen . Der Nutzen einer Substitutionstherapie für Mutter und Kind übersteigt die
HRR
  • Herzog Heinrich , nicht ohne daraus auch persönlichen Nutzen zu ziehen , indem er sich am Kirchenvermögen
  • die Bürgerwehr für die britische Krone kaum von Nutzen , aber erst im Jahre 1793 , ein
  • um finanzielle Unterstützung warb , die Brandenburger vom Nutzen eines Schifffahrtsweges überzeugen zu können . Herzog Johann
  • es nach den Auffassungen des Josephinismus keinen öffentlichen Nutzen hatte . Daraufhin mussten die Nonnen am 1
Militär
  • nötig . Da die Pächter insbesondere am uneingeschränkten Nutzen aus dem Pfahlhandel profitierten , war ihnen der
  • ansonsten um ihre Existenz kämpfende ländliche Region tiefgreifenden Nutzen gebracht hätte , indem er schätzungsweise an die
  • nur geduldet , solange sie den Herrschern wirtschaftlichen Nutzen brachten . Im deutschsprachigen Raum kam es während
  • , die Küstenbewohner aber mitnichten auf den kommerziellen Nutzen des Seehandels verzichten wollten oder konnten ( wie
Software
  • . Unter mail.google.com/mail/x/ gibt es einen Googlemail-WAP-Service zum Nutzen der meisten Funktionen mit Mobiltelefonen , unter gmail.com/app
  • Kernen maximal acht Threads gleichzeitig abarbeiten . Der Nutzen bei einem Vierkerner war bei Desktop-Anwendungen jedoch fraglich
  • Kerne beim Core 2 , jedoch ist der Nutzen derart großer Caches fraglich ; in diesem Punkt
  • einer sehr starken Verbreitung von PACS . Der Nutzen von PACS überwiegt heute klar den damit verbundenen
Adelsgeschlecht
  • 1797 , 1800 , 1819 Christliche Gedanken zum Nutzen der Sünder , sowohl um sich zu bekehren
  • der Fruchtbringenden Gesellschaft von 1617 „ Alles zu Nutzen “ stellt die Neue Fruchtbringende Gesellschaft ihr Handeln
  • durch Schrifften bekandt gemacht haben , zum gemeinen Nutzen und Vergnügen mitgetheilt wird . Erster Tomus :
  • und Technicis , Gelehrten und Ungelehrten zu sonderbarem Nutzen . Die allerneueste Auflage , darinnen alles ,
Philosoph
  • ISBN 0631163611 ( dt . Übers . Vom Nutzen der Soziologie , Frankfurt am Main : Suhrkamp
  • ISBN 3-478-93215-7 . Hubertus Schröder : Jagd-Optik - Nutzen , Gebrauch , Pflege . ISBN 3-7888-0850-0 .
  • U. Strobel : Chemikaliensicherheit : Die Iucud-Datenbank - Nutzen und Grenzen . Nachrichten aus der Chemie 51
  • , ISBN 3-593-37724-1 . Volkmar Sigusch : Vom Nutzen des Perversen . Süddeutsche Zeitung vom 8 .
Biologie
  • . Andererseits haben Schlauchpilze dem Menschen auch bedeutenden Nutzen gebracht . Am berühmtesten ist wohl die Art
  • verwandeln , sind sie der Landwirtschaft von erheblichem Nutzen . Nur wenige Arten , wie z. B.
  • in Deutschland gezüchtete Rassen , die einen nachhaltigen Nutzen haben oder hatten . Die Einordnung in fünf
  • - wie alle Wildobstarten - einen hohen ökologischen Nutzen , vor allem wegen ihrer für viele Insekten
Mathematik
  • Bestmögliche erreicht wird , indem die Gesamtmenge an Nutzen für alle maximiert wird . Daher fällt in
  • durch deren Konsum dem Haushalt ein gleich hoher Nutzen entsteht . Zwar gibt es unendlich viele Indifferenzkurven
  • Gut 2 CORPUSxMATH . Der Konsument beziehe seinen Nutzen ausschließlich aus diesen beiden Gütern . Seine Nutzenfunktion
  • ein so genanntes Güterbündel - , einen höheren Nutzen als eine andere , so kann daraus lediglich
Unternehmen
  • Arbeiten mit der Nähmaschine . Zangen Von gutem Nutzen ist ein Seitenschneider für das Entfernen der Klammern
  • Bezugsmaterial von Hand zugeschnitten . Anschließend wird der Nutzen auch hier mit Klebstoff angeschmiert , und die
  • für jeden Bogen des Bedruckstoffs , den sogenannten Nutzen , neu eingefärbt . Während des Druckprozesses benetzt
  • oder Nutzentrennwerkzeug ein Werkzeug , mit dem einzelne Nutzen ( Zuschnitte ) nach dem Stanzen aus dem
Sprache
  • von Bachja ibn Pakuda Maalot HaMiddot ( „ Nutzen von gutem Charakter “ ) Mischnat R Aharon
  • " Erfinder der Glühbirne " ( mit praktischem Nutzen ) gilt . Als junger Mann sah Swan
  • beste und wohlfeilste Art , sich desselben mit Nutzen zu bedienen , 1803 . God dam !
  • tschest i slawa “ ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , „ Nutzen , Ehre und Ruhm “ ) . Das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK