auszusetzen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-zu-set-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Не оспорвам това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suspendere
Ich appelliere eindringlich an alle Fraktionen , die Entschließungen , über die morgen eine Abstimmung geführt werden soll , zurückzuziehen - nicht auszusetzen , nicht zu verschieben , sondern zurückzuziehen - , weil es für die Fortführung dieser Abstimmung keinerlei Grundlage mehr gibt .
Jeg vil rette en appel til alle grupper om at trække de beslutningsforslag , der er sat til afstemning i morgen , tilbage - ikke suspendere dem , ikke udskyde dem , men trække dem tilbage - fordi der ikke længere er grundlag for at gå videre med denne afstemning .
|
auszusetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at suspendere
|
Daran ist nichts auszusetzen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
der intet forkert i.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
suspend
Das Europäische Parlament muß daher meiner Meinung nach von den amerikanischen Behörden fordern , das zur Debatte stehende Umsiedelungsprogramm unbedingt auszusetzen und danach eventuell sogar gänzlich einzustellen .
This is why I think that we as European Parliament need to ask the American authorities in any case to suspend the relocation scheme under discussion and , if necessary , abandon the scheme altogether .
|
auszusetzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
to suspend
|
auszusetzen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
to suspend
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
peatada
Ich bin jedoch absolut nicht dafür , die Entwicklungshilfe für Kenia schlichtweg auszusetzen .
Samas ma ei nõustu , et Kenyale arenguabi andmine tuleb peatada .
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mulle ei ole see probleemiks
|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Teoreetiliselt on see üheselt mõistetav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
keskeyttää
Ich bin jedoch absolut nicht dafür , die Entwicklungshilfe für Kenia schlichtweg auszusetzen .
En ole kuitenkaan samaa mieltä siitä , että meidän pitäisi vain keskeyttää kehitysavun maksaminen Kenialle .
|
auszusetzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
keskeyttämään
Der Kommissar hat klipp und klar gesagt , er sei bereit , Zahlungen auszusetzen , falls Griechenland die Anforderungen nicht erfüllt oder den Aktionsplan nicht ordnungsgemäß durchführt .
Konkreettinen toimintasuunnitelma on nyt laadittu . Komission jäsen teki täysin selväksi , että hän on valmis keskeyttämään maksut , jos Kreikka ei täytä ehtoja tai toteuta toimintasuunnitelmaa moitteettomasti .
|
Daran ist nichts auszusetzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tämä on täysin perusteltua
|
Daran ist nichts auszusetzen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Siinä ei ole mitään väärää
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä minulla ei ole valittamista
|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teoriassa sitä ei voi moittia
|
Daran ist nichts auszusetzen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Tämä on täysin perusteltua .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
suspendre
Statt den Stabilitätspakt auszusetzen , um die unvernünftigen Kriterien der nominalen Konvergenz zu überprüfen und den Weg einer wirtschaftlichen Entwicklung einzuschlagen , mit der man der internationalen Unsicherheit und Instabilität begegnen kann , die sich durch den ungerechten , ungerechtfertigten und unrechtmäßigen Krieg gegen den Irak noch verschlimmert hat , bekräftigt der Rat , dass diese Vorgaben einzuhalten sind .
Au lieu de suspendre le pacte de stabilité pour revoir les critères irrationnels de la convergence nominale et miser sur une politique de développement économique capable de faire face à l'incertitude et à l'instabilité internationale , aggravée par la guerre injuste , illégitime et illégale contre l'Irak , il réaffirme la nécessité de les respecter .
|
auszusetzen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
suspendre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Δεν διαφωνώ με αυτό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ich fordere Präsident Santer und die niederländische Präsidentschaft auf , alle Hilfen für dieses Land auszusetzen , bis sich die Menschenrechtslage dort verbessert hat .
Desidererei che lei chiedesse al Presidente Santer e alla Presidenza olandese di sospendere tutti gli aiuti comunitari al Kenya fino a che la situazione in materia di diritti umani non sarà migliorata .
|
auszusetzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di sospendere
|
auszusetzen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
di sospendere
|
auszusetzen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sospendere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šajā ziņā man nav pārmetumu
|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Teorētiski tas ir nevainojams
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teoriškai prie jo negalima prikibti
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tam neprieštarauju
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
schorten
Deshalb rufe ich dazu auf , das Assoziierungsabkommen der EU mit Israel gemäß Artikel 2 , der Menschenrechtsklausel , solange auszusetzen , bis die israelische Regierung ihren Appell zu Anschlägen , die völkerrechtswidrig sind , zurücknimmt . Die Regierung Scharon stellt hiermit eine Bedrohung für die Sicherheit und für den Rechtsstaat Israel dar .
Ik roep er daarom toe op de Associatieovereenkomst van de EU met Israël overeenkomstig artikel 2 , de mensenrechtenclausule , op te schorten totdat de Israëlische regering haar oproep tot aanslagen , die in strijd zijn met de internationale rechtsorde , intrekt . De regering Sharon vormt hiermee een bedreiging voor de veiligheid en voor de rechtsstaat Israël .
|
auszusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
te schorten
|
auszusetzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
op te schorten
|
Daran ist nichts auszusetzen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Dat is volkomen legitiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
suspender
Es gibt keinen Grund , die Verordnung auszusetzen .
Não há nenhuma razão para suspender a regulamentação .
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Não o contesto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suspende
Wenn ein Land , um in die EU aufgenommen zu werden , die Kopenhagen-Kriterien in Bezug auf die Behandlung seiner Einwohner erfüllen muss , sollte es auch möglich sein , die Mitgliedschaft auszusetzen , wenn es dies nicht tut .
În cazul în care o ţară trebuie să îndeplinească criteriile de la Copenhaga în materie de tratament al persoanelor pentru a adera la UE , ar trebui să fie posibil să i se suspende apartenenţa atunci când nu le îndeplineşte .
|
auszusetzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suspendarea
Das grundlegende Ziel dieses Vorschlags ist es , die 80/20-Regel auszusetzen , mit anderen Worten , zu verhindern , dass vorab gekaufte Zeitnischen dort , wo sie nicht genutzt wurden , versteigert werden .
Scopul principal al acestei propuneri este suspendarea normei 80/20 sau , cu alte cuvinte , să împiedice scoaterea la licitaţie a sloturilor achiziţionate anterior , în cazul în care nu au fost utilizate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
avbryta
In diesem Jahr ist die Lage noch prekärer als bisher , da die Kommission aufgrund des Urteils des Gerichtshofs beschlossen hat , die Zahlungen ganz auszusetzen .
I år är situationen ännu allvarligare än tidigare år , och detta beror på att kommissionen , med anledning av domstolens dom , beslöt att helt avbryta betalningarna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pozastaviť
Wenn die anderen Mitgliedstaaten weiterhin einfach nur zuschauen , wird es nur eine Frage der Zeit sein , bis der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte beschließt , die Überstellung von Asylbewerbern nach Italien auszusetzen , wie er es im Fall von Griechenland getan hat .
Ak sa ostatné členské štáty budú aj naďalej len nečinne prizerať , bude len otázkou času , kým Európsky súd pre ľudské práva dospeje k záveru , že odovzdávanie žiadateľov o azyl Taliansku by sa malo pozastaviť , ako to v podstate urobil aj v prípade Grécka .
|
auszusetzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nepozastaviť
Daher möchte ich wiederholen , was der Kommissar sagte , dass es wichtig ist , das Abkommen nicht auszusetzen .
Preto chcem zopakovať , čo povedala pani komisárka , že je dôležité nepozastaviť túto dohodu .
|
ist daran nichts auszusetzen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to nemožno spochybňovať .
|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Teoreticky to nemožno spochybňovať
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
S tým nemám problém
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teoretično mu nimamo česa očitati
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
S tem nimam problema
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suspender
Wir bedauern die breite Ablehnung durch eine Mehrheit im Parlament unserer Änderungsvorschläge , die verhindert hätten , dass die Europäische Kommission ohne Vorankündigung unabhängige Kontrolle in der ausschließlichen Wirtschaftszone ( AWZ ) und den Hoheitsgebieten der Mitgliedstaaten durchführen kann und nach eigenem Ermessen in der Lage ist , Fischereitätigkeiten zu verbieten und Zahlungen des finanziellen Beistands der Gemeinschaft an einen Mitgliedstaat auszusetzen oder einzustellen , und die des Weiteren verhindert hätten , dass ein Mitgliedstaat seine Fischereifahrzeuge in der AWZ eines anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einwilligung kontrollieren kann .
Lamentamos que un inmensa mayoría del Parlamento haya rechazado ampliamente nuestras propuestas de enmienda , que habrían impedido que la Comisión Europea pueda llevar a cabo , por cuenta propia y sin previo aviso , inspecciones en zonas económicas exclusivas ( ZEE ) y en territorio de los Estados miembros , así como que pueda , a su criterio , prohibir actividades de pesca y suspender o cancelar pagos correspondientes a la ayuda económica comunitaria concedida a un Estado miembro y que impedían , asimismo , que un Estado miembro pudiera inspeccionar sus barcos pesqueros en la zona económica exclusiva de cualquier otro Estado miembro sin autorización de este último .
|
auszusetzen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suspender
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pozastavit
Zurzeit versucht der EGMR , das Dublin-Abkommen auszusetzen und Abschiebungen von Österreich nach Griechenland zu verhindern .
ECHR se v současnosti snaží pozastavit Dublinskou úmluvu a zamezit deportacím z Rakouska do Řecka .
|
Diesbezüglich habe ich nichts auszusetzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
S tím nemám žádné problémy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
auszusetzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
felfüggesztéséről
( PT ) Wir finden es völlig selbstverständlich , die Entscheidung von Präsident Obama zu begrüßen : die Entscheidung nämlich , das Gefängnis in Guantánamo Bay zu schließen , Folter und illegale Verhörmethoden zu verbieten und die Militärgerichte auszusetzen .
( PT ) Szerintünk egyértelmű , hogy üdvözölnünk kell Obama elnök úr döntését : a döntést , mely a Guantánamói-öbölben található börtöntábor megszüntetéséről , a kínzások és az illegális kihallgatások eltörléséről , és a katonai eljárások felfüggesztéséről szól .
|
Theoretisch ist daran nichts auszusetzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elméletileg nem is lehet belekötni
|
Häufigkeit
Das Wort auszusetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46782. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.02 mal vor.
⋮ | |
46777. | Bjørn |
46778. | Harmonia |
46779. | Darfur |
46780. | vermögenden |
46781. | sozialem |
46782. | auszusetzen |
46783. | WR |
46784. | Documents |
46785. | tom |
46786. | Benrath |
46787. | Umschlagplatz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- befürchten
- drohen
- außerstande
- versäumt
- verweigern
- freizulassen
- gefährden
- abzuwenden
- hinauszuzögern
- veranlassen
- einzulegen
- abwarten
- versprochene
- missachtet
- unverzüglich
- abzuwarten
- versprochenen
- drohende
- verweigert
- dringender
- einzugreifen
- drohten
- aufzufordern
- befürchtet
- untätig
- riskieren
- nachzukommen
- notfalls
- entschlossen
- bereiterklärt
- verletzen
- zurücknehmen
- dringenden
- drohte
- zurückzugeben
- beabsichtige
- stoppen
- abzustellen
- abzubrechen
- wolle
- ergreifen
- Aufschub
- dulden
- gehindert
- käme
- aufgefordert
- angehalten
- drohenden
- unterbinden
- abzunehmen
- zuzulassen
- verstoßen
- erwägt
- verstreichen
- entziehen
- andernfalls
- einzuholen
- einzufrieren
- erzwingen
- rechtzeitig
- versicherte
- ignorierte
- aussetzte
- benötige
- bewahrheiteten
- verfrüht
- drängen
- zurückstellen
- unerlaubt
- verbietet
- ernsthaft
- etwaigen
- übereilt
- nachgegeben
- verzögern
- aufzugeben
- hinderten
- solange
- befürchteten
- verweigerten
- auffordern
- gewillt
- aufforderte
- imstande
- bereit
- vorgehen
- ausreichen
- abzuhalten
- schlimmeren
- hinauszögern
- Straffreiheit
- aufschieben
- ergriffen
- Vertragsbruch
- protestieren
- nachgeben
- verweigerte
- sperren
- fürchtete
- versichern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- auszusetzen und
- auszusetzen . Die
- nichts auszusetzen
- auszusetzen , um
- Gefahr auszusetzen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
aus-zu-set-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorauszusetzen
- vorauszusetzende
- vorauszusetzenden
- Vorauszusetzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Planet |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Métro Paris |
|
|
Roman |
|