sichert
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | si-chert |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Griechisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sikrer
Dieses Fischereiprotokoll sichert den verschiedenen Flotten der Mitgliedstaaten , einschließlich der fünf portugiesischen Oberflächenlangleiner , Fangmöglichkeiten in der Ausschließlichen Wirtschaftszone der Seychellen zu .
Denne fiskeriprotokol sikrer fiskerimuligheder i Seychellernes eksklusive økonomiske zone for forskellige fartøjer fra medlemsstaterne , herunder fem portugisiske langlinefartøjer .
|
Das sichert viele Arbeitsplätze |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Det sikrer mange arbejdspladser
|
Das sichert die genannte Richtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det garanterer det nævnte direktiv
|
Das sichert viele Arbeitsplätze . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det sikrer mange arbejdspladser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ensures
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Rechtsakt , den wir hier beraten , trifft potentiell alle europäischen Autofahrer und damit eine beträchtliche Anzahl , und das sichert ihm Aufmerksamkeit , begründet aber auch die Notwendigkeit , sich sorgsam damit auseinanderzusetzen , was hier gewollt ist .
Mr President , ladies and gentlemen , the legislation we are debating affects all European drivers and thus a large number of people , which ensures it will get attention , but this also justifies the need to give it careful consideration , which is our intention here .
|
sichert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
secures
Wir wollen ein Georgien , das seine Grenzen sichert , damit auch Europa sicherer wird .
We want a Georgia that secures its borders , so that Europe itself may be more secure .
|
Das sichert viele Arbeitsplätze . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
This secures many jobs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tagab
Dieser Vertrag gibt der Europäischen Union mehr Handlungsfähigkeit und sichert mehr Demokratie .
Kõnealune leping annab Euroopa Liidule rohkem õigusvõimet tegutseda ja tagab laiema demokraatia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
takaa
Das sichert uns das notwendige Einverständnis des Rates .
Se takaa neuvoston suostumuksen , joka on meille välttämätön .
|
sichert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
turvataan
Sie sichert zudem den Binnenmarkt für Produkte und Dienstleistungen im Bereich elektronische Signaturen ab .
Lisäksi siinä turvataan sähköisiä allekirjoituksia koskevien tuotteiden ja palvelujen sisämarkkinat .
|
Das sichert viele Arbeitsplätze |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se takaa paljon työpaikkoja
|
Das sichert viele Arbeitsplätze . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Se takaa paljon työpaikkoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Das sichert ein Höchstmaß an Flexibilität und Effizienz im gemeinsamen Kampf gegen das Verbrechen , das keine Grenzen kennt .
Αυτό διασφαλίζει σε ύψιστο βαθμό ευελιξία και αποτελεσματικότητα στον κοινό αγώνα κατά της εγκληματικότητας , η οποία δεν γνωρίζει σύνορα .
|
sichert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
εξασφαλίζει
Nach wie vor handelt es sich beim Druckgerätesektor europaweit um einen sehr großen Markt , der Arbeitsplätze sichert und mit hohen Sicherheitsstandards der Konkurrenz auf dem Weltmarkt erfolgreich begegnen kann .
Όπως και παλιά , ο τομέας των εξοπλισμών υπό πίεση , είναι πανευρωπαϊκά μια πολύ μεγάλη αγορά , που εξασφαλίζει θέσεις εργασίας , και με υψηλά στάνταρτ ασφαλείας μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τον ανταγωνισμό στην παγκόσμια αγορά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Das sichert die genannte Richtlinie |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dat garandeert de genoemde richtlijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
garante
Dies sichert die notwendigen Investitionen für deren Entwicklung , die Bereitstellung von Dienstleistungen auch in den entlegensten Regionen - z. B. auf Inseln - sowie gleichzeitig niedrige Preise , da die Unternehmen kein Motiv mehr haben , Maximalprofite zu erzielen .
Esse controlo garante os investimentos indispensáveis para o seu desenvolvimento , a prestação de serviços inclusive às regiões mais afastadas - por exemplo , as ilhas - e , ao mesmo tempo , a prática de preços baixos , pois não intervém como móbil o lucro excessivo das empresas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
säkrar
Zweitens beachtet es die wichtige Rolle des freien Internet und sichert die Rolle der Dienstanbieter ebenso wie die des europäischen Systems der Urheberrechts-Ausnahmen , wie etwa des europäischen Systems des bedingten Haftungsausschlusses für Internetbetreiber .
För det andra respekterar man den viktiga roll som ett fritt Internet spelar och säkrar tjänsteleverantörernas roll , liksom det europeiska systemet för upphovsrättsliga undantag , till exempel det europeiska systemet för villkorade undantag från ansvar för Internetoperatörer .
|
Das sichert viele Arbeitsplätze |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det säkrar många arbetstillfällen
|
Das sichert viele Arbeitsplätze . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det säkrar många arbetstillfällen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sichert |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
asegura
Sie sichert Arbeitsplätze und gewährleistet die Zusammenarbeit mit der Dritten Welt und insbesondere mit dem Mittelmeerraum .
Garantiza puestos de trabajo y asegura la colaboración con el Tercer Mundo y con el Mediterráneo en particular .
|
Häufigkeit
Das Wort sichert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22443. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.55 mal vor.
⋮ | |
22438. | angesehene |
22439. | Hannovers |
22440. | Urkundlich |
22441. | blind |
22442. | Abtes |
22443. | sichert |
22444. | Half |
22445. | malen |
22446. | tragenden |
22447. | Python |
22448. | Sonderausgabe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sicherstellt
- garantiert
- sicherstellen
- gewährleistet
- garantieren
- behält
- notwendige
- sicherzustellen
- erleichtert
- gewährleisten
- größtmöglichen
- prüft
- hilft
- bestmögliche
- sammelt
- notwendigen
- absichert
- durchführt
- entfällt
- übernimmt
- zulässt
- sichergestellt
- bereitzustellen
- erhält
- erforderliche
- nötigen
- jederzeitige
- erforderlichen
- Zusatzjobs
- vornimmt
- leistet
- nutzt
- sorgt
- zugutekommt
- zulassen
- ermöglichen
- anbietet
- erbringen
- fehlende
- einsetzen
- Erreichung
- ungehinderten
- sorgen
- Investitionen
- regeln
- erfüllt
- sicheren
- Erleichterung
- regelt
- gewährleistete
- Sicherungsnehmer
- vorzuhalten
- effektiven
- Sicherung
- solange
- gewährleisteten
- zukünftig
- richtet
- Steigerung
- überwacht
- verbessern
- unbürokratisch
- erschwert
- erwirbt
- erleichterte
- empfiehlt
- potenziellen
- steuert
- Nutzbarkeit
- Versorgungssystem
- ausübt
- erleichterten
- zwecks
- Anreiz
- Besteuerung
- baut
- Zeitablauf
- betreffenden
- Kinderfreibetrag
- abdeckt
- geregelten
- sichere
- geregeltes
- gestatten
- rechtzeitige
- kontrolliert
- rechtzeitigen
- bietet
- erfüllen
- abzustellen
- erhoffen
- ggf
- gegebenenfalls
- signalisiert
- Marktteilnehmer
- Abwicklung
- effizientere
- pünktliche
- erlaubt
- Zahlungsfähigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und sichert
- sichert die
- sichert sich
- sichert den
- sichert das
- sichert der
- und sichert sich
- und sichert die
- sichert . Die
- sichert sich die
- sichert sich der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
si-chert
In diesem Wort enthaltene Wörter
sich
ert
Abgeleitete Wörter
- gesichert
- versichert
- Gesichert
- verunsichert
- gesicherter
- gesichertes
- zusichert
- entsichert
- pflichtversichert
- absichert
- besichert
- mitversichert
- Gesichertes
- Versicherter
- Versichert
- versicherter
- versichertes
- rückversichert
- Verunsichert
- sozialversichert
- seilversichert
- unversichert
- unbesichert
- forderungsbesicherter
- forderungsbesichertes
- nachversichert
- pensionsversichert
- lebensversichert
- Gesicherter
- haftpflichtversichert
- entsicherter
- Mitversichert
- vollversichert
- Entsichert
- besichertes
- pflegeversichert
- Versichertes
- überversichert
- besicherter
- mitgesichert
- Pflichtversichert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fluss |
|
|
Verein |
|
|
Software |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Bergisch Gladbach |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Wehrmacht |
|
|