Ruhe
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | Ru-he |
| Nominativ |
die Ruhe |
- - |
|---|---|---|
| Dativ |
der Ruhe |
- - |
| Genitiv |
der Ruhe |
- - |
| Akkusativ |
die Ruhe |
- - |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (16)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (8)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
спокойствие
Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren .
Тогава ще има спокойствие в Кайро .
|
| Ruhe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
спокойствието
Jeder , der glaubt , ich sei nur an Ruhe und Frieden interessiert , kennt mich nicht im Geringsten , denn ich kämpfe für Demokratie .
Всеки , който мисли , че за мен е важно само спокойствието , ни най-малко не ме познава , защото аз се боря за демокрация .
|
| Ruhe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
спокойно
Wenn das aber so ist , dann muss man sich bei einer neuen Strategie die Zeit und Ruhe nehmen , die Beteiligten auch wirklich einzubeziehen , dann muss man auch in Ruhe diskutieren können .
Ако това е така обаче , то тогава за една нова стратегия трябва да отделим време спокойно да работим , за да накараме засегнатите страни наистина да вземат участие и след това да можем да я обсъдим спокойно .
|
| Ruhe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
тишина
Frau Präsidentin ! Können Sie bitte für angemessene Ruhe im Saal sorgen ?
( DE ) Г-жо председател , бихте ли могли да призовете за тишина в залата ?
|
| Ruhe im |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
за тишина
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ro
Wir setzen uns für den Frieden ein , er bedeutet nichts anderes , als sich in Freiheit , Ruhe und frei von Angst äußern zu können .
Vi går ind for fred , og fred er ikke andet end at kunne udtrykke sig i frihed , ro og uden angst .
|
| Ruhe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
roligt
Deshalb liegt keine kritische Lage und keine Dringlichkeit vor , und wir können dieses Thema später nochmals in Ruhe prüfen .
Der er derfor ingen usikkerhed , der er ingen uopsættelighed , og vi kan roligt undersøge dette spørgsmål nærmere igen på et senere tidspunkt .
|
| Ruhe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
roen
Wir müssen daher Ruhe bewahren .
Lad os derfor bevare roen .
|
| Ruhe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ro og
|
| Ruhe und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ro og
|
| um Ruhe ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
om ro !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg beder om ro !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
calm
Trotz der Ruhe dieser letzten Stunden und Tage sind die Ereignisse der letzten Wochen wirklich erschütternd .
Despite the calm of recent hours and days , the events of recent weeks have been truly horrific .
|
| Ruhe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ihnen muss Frieden und Ruhe gelassen werden , damit sie in der Lage sind , sich am Anfang des Lebens ihres Kindes voll einzubringen . Die Mütter müssen stillen und sich von der Geburt vollkommen erholen können , und sie müssen nach ihrer Babypause wieder die Ärmel hochkrempeln können und voll am Arbeitsleben teilhaben .
They must be given the peace and quiet to enable their full involvement early on in the life of their child ; to breastfeed and fully recover from childbirth ; to be able to roll up their sleeves once more after their leave and participate fully in working life .
|
| Ruhe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
for calm
|
| in aller Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
calmly
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silence in the gallery !
|
| Der Wald gibt uns Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forests create peace
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Quiet please !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Silence please !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rahulikult
Lassen Sie uns in der Sache Ruhe bewahren .
Lähenegem asjale rahulikult .
|
| Sache Ruhe bewahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lähenegem asjale rahulikult .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rauhassa
Herr Barroso , wollen Sie weiterhin mit dem Schrei „ Markt , Markt “ von Liane zu Liane , vom IWF zur WTO , springen oder wollen Sie sich lieber in Ruhe hinsetzen und die der Vernunft zugänglichen Probleme auf vernünftige Weise klären ?
Arvoisa puheenjohtaja Barroso , haluatteko jatkaa tällä umpimähkäisellä tavalla , ylistäen aina markkinoita ja liehitellen milloin Kansainvälistä valuuttarahastoa , milloin WTO : ta , vai haluatteko istua rauhassa alas ja tarkastella järkevästi ongelmia , jotka ovat ratkaistavissa järkevästi ?
|
| Ruhe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hiljaisuutta
Frau Präsidentin ! Können Sie bitte für angemessene Ruhe im Saal sorgen ?
( DE ) Arvoisa puhemies , voisitteko pyytää hiljaisuutta saliin ?
|
| Ruhe - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepo -
|
| um Ruhe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hiljaisuutta
|
| um Ruhe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hiljaisuutta .
|
| Sache Ruhe bewahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suhtaudutaan tähän tyynesti .
|
| daher Ruhe bewahren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Säilyttäkäämme siis malttimme .
|
| um Ruhe ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Pyydän hiljaisuutta !
|
| bitte um Ruhe ! |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Pyydän hiljaisuutta !
|
| Ich bitte alle um Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pyydän kaikkia olemaan hiljaa
|
| Wir müssen daher Ruhe bewahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Säilyttäkäämme siis malttimme
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hiljaisuus lehterille !
|
| Der Wald gibt uns Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Metsähän luo meille rauhaa
|
| müssen daher Ruhe bewahren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Säilyttäkäämme siis malttimme .
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Pyydän teiltä hiljaisuutta !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Pyydän hiljaisuutta !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
calme
Herr Kommissar ! Ich glaube , solange wir keine durchgehende Etikettierung haben , werden wir in Sachen BSE in diesem Hause und in Europa nie Ruhe haben !
Monsieur le Commissaire , je crois que tant que nous n'aurons pas un étiquetage généralisé , notre Assemblée et l'Europe ne connaîtront pas le calme en matière d'ESB .
|
| Ruhe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
calmement
Sollten wir diesbezüglich zu keinem Einvernehmen gelangen können , wäre es vernünftiger , in Ruhe noch einmal darüber nachzudenken und mit der Diskussion über die TEN-Vorhaben bis zu der umfassenden Revision der Liste im Jahr 2004 zu warten .
Si nous ne parvenons pas à nous mettre d'accord , il sera plus intelligent de réfléchir calmement et d'attendre le grand débat sur la révision de la liste des projets TEN en 2004 .
|
| Ruhe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
silence
Ich möchte Ihnen für Ihren Hinweis danken , Herr Evans , denn Sie haben sicher feststellen können , daß nicht nur Herr Evans , sondern auch der Präsident selbst wenig Gehör gefunden hat , als er zu Beginn dieser Abstimmung um Ruhe bat .
Je vous remercie beaucoup de votre intervention , monsieur Evans , parce que vous aurez pu vousmême constater que non seulement M. Evans mais également le propre président était très peu écouté lorsque j' ai demandé le silence au début de ce vote que nous voulions commencer .
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silence dans la tribune !
|
| Wir müssen daher Ruhe bewahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sachons donc garder notre calme
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Je demande le silence !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ηρεμία
Jetzt ist in Laâyoune Ruhe eingekehrt , auch wenn immer noch unterschwellige Spannungen herrschen .
Τώρα η ηρεμία έχει επιστρέψει στην El Ayun , αν και παραμένουν υποκείμενες εντάσεις . "
|
| Ruhe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lassen wir doch die erfolgreichen Inseln in Ruhe .
Ας αφήσουμε τα επιτυχημένα νησιά στην ησυχία τους .
|
| Ruhe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ηρεμίας
Angesichts der Ruhe und des Klimas gegenseitigen Respekts unter den Kandidaten gab uns der Wahlkampf Anlass zu der Hoffnung , dass das Ergebnis von allen Parteien anerkannt würde .
Δεδομένης της ηρεμίας που επικράτησε και του κλίματος αμοιβαίου σεβασμού μεταξύ των υποψηφίων , η προεκλογική εκστρατεία μας έδωσε λόγους να ελπίζουμε ότι το αποτέλεσμα θα γινόταν αποδεκτό από όλα τα κόμματα .
|
| Ruhe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ήρεμα
Wir sollten diese Zustimmung bekräftigen und in aller Ruhe auseinander gehen , denn dies war eine sehr ernsthafte Aussprache .
Ας δείξουμε την επιδοκιμασία μας για άλλη μια φορά και ας χωρίσουμε ήρεμα μετά τη συζήτηση , διότι επρόκειτο για πολύ σοβαρή συζήτηση .
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ησυχία παρακαλώ !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
calma
Aber leider muss ich mich jetzt äußern , und tue es in aller Ruhe und Sachlichkeit , denn ich möchte nicht , dass die Wogen , von denen die politische Diskussion in der letzten Woche in Italien erfasst wurde , noch höher gehen .
Purtroppo , però , mi vedo costretto a esprimermi e lo faccio con la massima calma e obiettività , perché non vorrei alimentare ulteriormente il dibattito politico accesosi in Italia a seguito dei fatti accaduti la settimana scorsa .
|
| Ruhe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tranquillità
Trotz der Ruhe dieser letzten Stunden und Tage sind die Ereignisse der letzten Wochen wirklich erschütternd .
Nonostante la tranquillità di queste ultime ore e di questi ultimi giorni , i fatti delle ultime settimane sono realmente impressionanti .
|
| Ruhe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Darf ich Sie während meiner Wortmeldung darum bitten , unsere italienischen Kolleginnen und Kollegen um Ruhe zu ersuchen , weil es wirklich ablenkend ist , wenn sie im Plenarsaal anfangen zu reden , nachdem ihre Angelegenheit bereits behandelt wurde .
Signor Presidente , mentre ho la parola , posso chiederle di invitare i nostri colleghi italiani a fare silenzio perché mi distraggono notevolmente se iniziano a parlare in Aula dopo che la loro questione è stata affrontata .
|
| Ruhe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
serenità
Wir halten alle Akteure an , weiterhin Zurückhaltung zu üben und sicherzustellen , dass Ruhe vorherrscht , und dass die Sicherheit aller Bevölkerungsgruppen in Sudan geschützt wird . -
Esortiamo tutte le parti in causa a continuare a mantenere un clima di serenità , a garantire la calma e a tutelare la sicurezza di tutti i popoli del Sudan .
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silenzio nelle tribune !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Per favore , silenzio !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Silenzio , prego !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Per favore , calmatevi !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ramiai
Ich hoffe , dass das mit unseren amerikanischen Freunden in Ruhe erörtert werden kann .
Tikiuosi , kad dar turėsime galimybę tai ramiai aptarti su mūsų draugais iš Amerikos .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
rust
Ich möchte sowohl den Berichterstatter wie den Kommissar als auch sämtliche Mitglieder des Ministerrates dazu einladen , zu unseren Flußdeichen zu kommen , wo die Menschen , die an einem solchen ruhigen Deich wohnen , ab dem Himmelfahrtstag den ganzen Sommer über durch Hunderte von Mopeds , die lärmend über die Flußdeiche rattern , lärmbelästigt und dadurch in ihrer Ruhe für immer gestört werden .
Ik zou zowel de rapporteur als de commissaris als alle ministers van Raden eens willen uitnodigen om bij ons op de rivierdijken te komen luisteren waar vanaf de Hemelvaartsdag de hele zomer die mensen die daar aan die rustige dijk wonen , lastig gevallen worden door honderden motoren die in groepen over de rivierdijken herrie komen schoppen en die daardoor in hun rust voor goed verstoord worden .
|
| Ruhe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stilte
Ich bitte um Ruhe !
Ik verzoek u nu om stilte .
|
| Ruhe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rustig
Wir werden das Ganze mit den Quästoren in aller Ruhe prüfen und Zonen festlegen , in denen diejenigen Kolleginnen und Kollegen , die rauchen wollen , die wirklich das Bedürfnis verspüren , dies auch ungestört tun können , aber unter Rücksichtnahme auf diejenigen , die den Rauch als störend empfinden oder gesundheitlich darunter leiden .
We zullen het allemaal nog eens rustig met de quaestoren bespreken , zodat we ruimtes kunnen aanwijzen waar de zware rokers onder de collega ' s desgewenst gewoon een sigaret kunnen opsteken . Ze moeten daarbij wel rekening houden met anderen die hinder of zelfs ernstig lichamelijk ongemak van de rook ondervinden .
|
| um Ruhe ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
om stilte .
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stilte op de tribune !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Kalmte alstublieft !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ik verzoek om stilte .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spokoju
Wir sehen die Verletzung von Menschenrechten , die wir alle ausnahmslos verurteilen müssen , daher stimme ich für diese Entschließung und schließe mich meinen Kolleginnen und Kollegen an , um alle Parteien dazu aufzufordern , Ruhe zu bewahren und von jeglicher Gewalt abzusehen .
Jesteśmy świadkami łamania praw człowieka , które bez wyjątków wszyscy musimy potępić , zatem głosuję za przyjęciem przedmiotowej rezolucji i przyłączam się do głosów wszystkich koleżanek i kolegów posłów , którzy apelują do wszystkich stron o zachowanie spokoju i powstrzymanie się od aktów przemocy .
|
| Ruhe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
spokój
Ich werde nicht all diese Anführer aufzählen - Herr de Maizière hat es bereits getan - deren Ruhe unter Druck und deren Weisheit ich gerade gelobt habe , aus Angst , jemanden zu vergessen , Gefühle zu verletzen oder missverstanden zu werden .
Nie będę wymieniał wszystkich tych przywódców - zrobił już to pan premier de Maizière - których spokój w momentach pełnych napięcia i których mądrość przed chwilą wychwalałem , w obawie o to , że o kimś zapomnę , urażę czyjeś uczucia lub zostanę źle zrozumiany .
|
| Ruhe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spokojnie
Die irische Regierung muss das Ergebnis in aller Ruhe prüfen , um genau herauszufinden , was mit dem Vertragstext geschehen ist , dass unsere Wähler dagegen gestimmt haben , und sie müssen eine Antwort geben , die nicht nur für die Neinsager in Irland annehmbar ist , sondern auch für die Regierungen aller anderen Mitgliedstaaten und deren Bürger , die nach meinem Dafürhalten auch das Recht haben , ihre Meinung zu sagen und ihren Standpunkt zum Ausdruck zu bringen , und auch das müssen wir respektieren .
Rząd irlandzki musi przeanalizować spokojnie wynik w celu ustalenia dokładnie , co się stało z tekstem Traktatu , że nasi wyborcy zagłosowali przeciwko i musi dostarczyć odpowiedzi , która mogłaby by zaakceptowania nie tylko przez zagorzałych przeciwników z Irlandii , ale także przez rządy wszystkich pozostałych państw członkowskich i ich obywateli , którzy moim zdaniem także mają prawo do przedstawienia swej opinii i swego stanowiska i je także musimy szanować .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
calma
Ich denke , wir sollten die Tagesordnung mit der in dieser Sitzung üblichen Ruhe und Gelassenheit fortsetzen .
Creio que devemos seguir a ordem do dia com a calma que é habitual no decurso da sessão .
|
| Ruhe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tranquilidade
Frau Präsidentin , zunächst möchte ich sagen , dass es im Gegensatz zu heute Morgen endlich ein wenig Ruhe und Frieden in diesem Haus gibt !
Senhora Presidente , em primeiro lugar , permita-me observar que , comparativamente a esta manhã , há finalmente alguma paz e tranquilidade nesta Assembleia !
|
| Ruhe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Die Präsidentin bittet nochmals um Ruhe im Plenarsaal )
( A Presidente pede , mais uma vez , silêncio )
|
| Ruhe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
serenidade
( NL ) Zuallererst möchte ich in aller Ruhe darauf hinweisen , dass wir diese Aussprache in diesem Plenarsaal in Brüssel , in Belgien , führen .
( NL ) Antes de mais , permitam observar aqui com serenidade que estamos a travar este debate nesta Assembleia , em Bruxelas , na Bélgica .
|
| Ruhe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
calmamente
Deshalb liegt keine kritische Lage und keine Dringlichkeit vor , und wir können dieses Thema später nochmals in Ruhe prüfen .
Por conseguinte , não existe qualquer situação de precariedade , não há urgência alguma , e podemos voltar a analisar calmamente este tema futuramente .
|
| Ruhe und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
calma e
|
| bitte um Ruhe ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Peço silêncio !
|
| Der Wald gibt uns Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A floresta oferece-nos a paz
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silêncio na tribuna !
|
| Ich bitte alle um Ruhe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Peço silêncio
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Peço silêncio !
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Silêncio , por favor !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
calm
Der Dialog zu diesem Thema muss von Vernunft und Ruhe getragen sein und auf einer fundierten Analyse basieren .
Dialogul pe marginea acestei probleme trebuie să fie raţional şi calm , bazat pe analize pertinente .
|
| Ruhe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
calmul
Das sollten wir mit der Ruhe erörtern , die dafür notwendig ist .
Trebuie să discutăm acest lucru cu calmul de care este nevoie .
|
| Ruhe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
linişte
Herr Präsident ! Darf ich Sie während meiner Wortmeldung darum bitten , unsere italienischen Kolleginnen und Kollegen um Ruhe zu ersuchen , weil es wirklich ablenkend ist , wenn sie im Plenarsaal anfangen zu reden , nachdem ihre Angelegenheit bereits behandelt wurde .
Dle preşedinte , aş dori să vă rog să-i încurajaţi pe colegii noştri italieni să facă linişte în timp ce iau cuvântul , deoarece este foarte deranjant faptul că încep să vorbească în Cameră după ce a fost tratat cazul lor .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
lugn
An dieser Stelle möchte ich jedoch die von Herrn Böge unternommenen Anstrengungen unterstreichen und ich möchte ihn zusammen mit Frau Roth-Behrendt zu ihrer großartigen Arbeit beglückwünschen ebenso wie zu der Genauigkeit und Ernsthaftigkeit , die sie bewiesen und zu der Ruhe , die sie während des gesamten Prozesses behalten haben , was bestimmt nicht einfach war .
Men jag skulle här och nu vilja understryka den ansträngning som Böge , som jag vill gratulera , tillsammans med Roth-Behrendt , har gjort för det stora arbete de har genomfört , den stränghet och seriositet de har uppvisat och det lugn de hela tiden har bibehållit i den långa process som , tro mig , inte har varit lätt .
|
| Ruhe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lugnet
Diese Entschließung hat deshalb meine volle Unterstützung . Denn jeder , der Frieden in Konfliktzonen bringen will , muss zunächst auf persönlicher Ebene Ruhe finden .
Jag ger därför resolutionen mitt fulla stöd , eftersom alla som vill skapa fred i konfliktområden först måste hitta lugnet på det personliga planet .
|
| Ruhe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ro
Deshalb möchte ich darum bitten , das Abstimmungsergebnis länger anzuzeigen , so daß man es in Ruhe mitschreiben kann .
Därför skulle jag vilja be om att omröstningsresultatet visas längre , så att man i lugn och ro kan anteckna .
|
| Ruhe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lugnt
In einem kleinen Dorf im Süden Polens wäre es schwierig für jemanden , unbemerkt Kontakt zu den Kindern aufzunehmen . Ich möchte jedoch behaupten , dass an genau solch friedlichen und sicheren Orten in ganz Europa , während die Eltern in Ruhe die Zeitung lesen oder fernsehen , sich ein unerwünschter Fremder im Zimmer ihrer Kinder befindet , der den Kontakt zu ihnen über das Internet hergestellt hat .
I en liten stad i södra Polen skulle det vara svårt för någon att osedd ta kontakt med barn , men jag vågar mig på att säga att i just sådana små och trygga samhällen överallt i EU , medan föräldrarna lugnt läser tidningen eller tittar på tv , är en oönskad främling i deras barns sängkammare , som har kontaktat dem via Internet .
|
| Ruhe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lugn och
|
| Ruhe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lugna
Die Redner , die als Nächste anstehen , möchte ich bitten , sich äußerst kurz zu fassen . Ich ersuche die Kolleginnen und Kollegen , größtmögliche Ruhe zu bewahren .
Jag uppmanar följande talare att hålla mycket korta anföranden om det rör sig om ordningsfrågor . Jag ber kollegerna att vara så lugna som möjligt .
|
| in Ruhe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
i lugn och ro
|
| um Ruhe ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
om tystnad !
|
| Ruhe auf der Tribüne ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tystnad på åhörarläktaren !
|
| Der Wald gibt uns Ruhe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skogen inger ju oss frid
|
| Ich bitte um Ruhe ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Jag ber om tystnad !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pokoj
Ich hoffe , dass uns das hier wieder zu Ruhe und Besinnung vereint .
Dúfam , že tým do nášho rokovania opätovne vnesiem pokoj a poriadok .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mirno
Ich hoffe , dass das mit unseren amerikanischen Freunden in Ruhe erörtert werden kann .
Upam , da se bomo o tem lahko mirno pogovorili z našimi ameriškimi prijatelji .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
calma
Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren .
Pero de momento , debemos mantener la calma .
|
| Ruhe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tranquilidad
Da ich die Ruhe der Straßburger respektieren wollte , habe ich nicht " alle Register gezogen " , sondern die Straßenverkehrsordnung genau eingehalten , doch nun bin ich selbst der erste Leidtragende , denn ich komme mit Verspätung zu dieser Aussprache .
Procurando no perturbar la paz y tranquilidad de los ciudadanos de Estrasburgo , no he querido venir con todo el aparato , he respetado escrupulosamente el código de circulación y soy la primera víctima de ello , pues he llegado a este debate con retraso .
|
| Ruhe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich bitte um Ruhe !
Les ruego silencio .
|
| Ruhe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tranquilamente
Allerdings möchten die Menschen in Augustów in Ruhe leben .
No obstante , los habitantes de Augustavas quieren vivir tranquilamente .
|
| Ruhe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
guarden
Meine Damen und Herren , ich möchte Sie um Ruhe bitten , damit wir die Erklärungen der Frau Kommissarin hören können .
Ruego a sus Señorías que guarden silencio , de manera que podamos escuchar las explicaciones de la Sra . Comisaria .
|
| in Ruhe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
con tranquilidad
|
| Ruhe und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tranquilidad y
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
klidu
Das wollen wir gerne in Ruhe beraten können , und daher stellen wir diesen Antrag , und , wie Sie eben gesagt haben , Herr Präsident , wenn das Haus dem zustimmen würde - das ist allerdings nicht der Grund - könnten wir dann schon um 11.00 Uhr abstimmen .
Měli bychom být schopni je v klidu projednat , což je důvod našeho návrhu ; a jak správně řekl pan předseda , pokud by s tím Parlament souhlasil , mohli bychom pak hlasovat v 11:00 , což však není hlavní důvod .
|
| Ruhe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
klid
Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren .
Pak bude v Káhiře klid .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Ruhe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
csendet
( Die Präsidentin bittet nochmals um Ruhe im Plenarsaal )
( Az elnök ismételten csendet kér )
|
| um Ruhe im |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
csendet kér
|
| Sache Ruhe bewahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Közelítsük a kérdést nyugalommal .
|
Häufigkeit
Das Wort Ruhe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6155. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.78 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eingekehrt
- Besinnung
- begeben
- herbei
- auszuharren
- Unruhe
- bringen
- erwacht
- zubringen
- Beerdigung
- sehnte
- endlich
- riß
- schreiten
- zurückzufinden
- unaufhörlich
- Begräbnis
- suchen
- ruhig
- verharren
- Mühen
- entsagen
- verweilen
- vergebens
- Hektik
- einkehrte
- bringt
- bitten
- warten
- ernüchtert
- Eile
- unruhig
- unbeirrt
- Anstrengung
- bleiben
- Sadwick
- mitreißen
- wiedererlangt
- Krankenlager
- schmerzliche
- entgleiten
- wachen
- gehorchte
- aufbrechen
- beglückwünschen
- Nun
- unvermittelt
- zurückkehren
- unentwegt
- Bestürzung
- versinken
- Dunkelheit
- verkünden
- Weile
- aufzurichten
- unablässig
- verschwinden
- unerträglich
- fern
- Angst
- versetzen
- Anteilnahme
- klaglos
- bessern
- schleunigst
- geloben
- verflogen
- begleiten
- todbringende
- beruhigten
- hungerte
- ertragen
- Volksmenge
- durchzustehen
- Gelegenheit
- Kaum
- zerstreuen
- hoffend
- verweilt
- durchstehen
- heimzukehren
- aufrichten
- Prügeln
- Ferne
- Doch
- vertrauend
- befiel
- voller
- Vergeblich
- nachts
- zurückzurufen
- jubelnd
- unwillig
- Feind
- wagen
- Zuflucht
- Demütigung
- zuwege
- gefahrvolle
- Verbittert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur Ruhe
- Ruhe und
- in Ruhe
- letzte Ruhe
- der Ruhe
- die Ruhe
- Ruhe zu
- Ruhe und Ordnung
- Ruhe in
- keine Ruhe
- letzte Ruhe fand
- Ruhe - und
- zur Ruhe und
- letzte Ruhe fand er
- in Ruhe zu
- für Ruhe und Ordnung
- der Ruhe und
- zur Ruhe zu
- in Ruhe und
- Ruhe . Die
- die Ruhe und
- Ruhe , die
- Ruhe . Er
- Ruhe in der
- letzte Ruhe fand er auf dem
- von Ruhe und
- in Ruhe zu lassen
- Ruhe und Frieden
- Ruhe und Ordnung zu
- Ruhe zu setzen
- Ruhe fand
- Ruhe zu finden
- letzte Ruhe in
- Ruhe und Ordnung zu sorgen
- Ruhe , wo
- für Ruhe und Ordnung zu
- von Ruhe und Ordnung
- Ruhe ,
- Ruhe in Frieden
- Ruhe und Erholung
- Ruhe zu lassen
- zur Ruhe . Er
- Ruhe in die
- und Ruhe
- Ruhe zu bewahren
- Ruhe zu sorgen
- Ruhe fand er in
- Ruhe - oder
- Ruhe zu bringen
- Ruhe und Ordnung in
- und Ruhe in
- für Ruhe zu
- Ruhe zu kommen
- Ruhe zu haben
- zur Ruhe . Die
- als Ruhe - und
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Rue
- Ruh
- Rune
- Ruge
- Rute
- Rude
- Luhe
- Rufe
- Rule
- Rohe
- Rehe
- Ruhr
- Ruhm
- Rauhe
- Re
- he
- Rh
- Run
- Rud
- Rum
- Ruß
- Rus
- Rui
- Rua
- Ruf
- Ruy
- Rur
- Rut
- Rae
- Reh
- Roh
- Roe
- Rih
- RhB
- Rye
- She
- Sue
- Kuh
- che
- use
- Due
- rue
- Que
- tue
- Xue
- Aue
- Yue
- due
- que
- Ohe
- The
- Che
- she
- the
- Ehe
- ehe
- une
- June
- Jude
- Jure
- Juha
- Jule
- Juve
- Ruin
- Rund
- Ride
- Lune
- lune
- Dune
- Pune
- dune
- Tune
- Runs
- Rene
- Rice
- Rite
- Rive
- Ribe
- Rise
- Rihm
- Auge
- Aude
- Aube
- Fuge
- Zuge
- Ashe
- Ache
- Mute
- Bute
- Gute
- gute
- Bude
- Dude
- Nude
- Hude
- Oude
- Buße
- Bube
- Bure
- Sure
- Pure
- äure
- Eure
- Cure
- Hure
- jure
- iure
- Lure
- Kure
- eure
- pure
- Lupe
- Luxe
- Luce
- Luke
- Yume
- Hume
- Hufe
- rufe
- Hube
- Zuse
- Muse
- Cube
- Kube
- Tube
- Duke
- Euwe
- Eule
- Mule
- rule
- Muße
- Fuße
- Kuxe
- quae
- Rage
- Rüge
- Rare
- Rate
- Rade
- Nahe
- Rave
- Race
- Rape
- Raue
- Rabe
- nahe
- Hohe
- Rowe
- Rome
- Role
- rohe
- hohe
- Lohe
- Rode
- Robe
- Rose
- Rope
- Rote
- Höhe
- Rewe
- Reue
- Lehe
- Lühe
- gehe
- Wehe
- Zehe
- sehe
- Rete
- Rebe
- Rede
- zähe
- Nähe
- Räte
- Mühe
- Kühe
- sche
- Rübe
- Ryde
- Rudi
- Ruda
- Rudd
- Rudy
- Rumi
- Rush
- Rusa
- Russ
- Rust
- Ruch
- Ruth
- Ruck
- Ruby
- Ruud
- Ruta
- Ruff
- Rump
- Rupp
- Ruiz
- Muhr
- Buhl
- ruht
- Kuhl
- Kuhn
- Suhl
- Suhr
- Fuhr
- fuhr
- Huhn
- Rehn
- Rahn
- Rehm
- Röhm
- Rahm
- Rohr
- Rauh
- Rhea
- Röhr
- Röhl
- Rühl
- Rufen
- Ruben
- Ruten
- ruhen
- Runen
- Rufes
- Rufer
- Ruwer
- Ruder
- Rahel
- Rubel
- Rudel
- Rules
- Rumex
- Ruine
- Rache
- Roche
- Buche
- Suche
- suche
- Raute
- Raupe
- ruhte
- Truhe
- Rothe
- Reihe
- Nuthe
- Ruhms
- Kuhle
- Rohre
- Route
- Rouge
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀuːə
Ähnlich klingende Wörter
- ruhe
- Rehe
- rohe
- tue
- Schuhe
- Luhe
- Rune
- Rute
- Route
- Rufe
- Truhe
- ruhen
- Ruh
- ruh
- Crew
- Ruß
- Ruch
- Ruhm
- Ruf
- Ehe
- ehe
- Rache
- Ratte
- Rasse
- rasche
- nahe
- Nahe
- Mühe
- Ure
- Uwe
- Ute
- Höhe
- Ringe
- ringe
- Rippe
- Riffe
- Rille
- rinne
- Rinne
- Risse
- Ränge
- Rolle
- rolle
- Nähe
- nähe
- Rotte
- Robbe
- Rosse
- Röcke
- Russe
- gehe
- Wehe
- sehe
- siehe
- ziehe
- Lohe
- Kühe
- Rio
- Ria
- Tool
- Gruß
- grub
- trug
- Trug
- Krug
- Crews
- Tune
- Rene
- Fuge
- rege
- Riege
- Rüge
- rüge
- Lupe
- loope
- Luke
- Riese
- Riede
- Rate
- rate
- Rothe
- rote
- Räte
- Mute
- gute
- Gute
- Krähe
- krähe
- coole
- Kuhle
- Sure
- Suche
- suche
- Rohre
- Hure
- hure
- Röhre
- Rage
- Rabe
- Schule
- schule
- Hufe
- Bude
- Buche
- buche
- Buße
- Bube
- Jude
- Dusche
- dusche
- Jule
- Muse
- Muße
- Hube
- Tube
- Rede
- Reede
- Rhede
- rede
- Rübe
- Robe
- Rose
- Rebe
- Brühe
- brühe
- frühe
- Frühe
- drohe
- Schuhen
- rohen
- Ruder
- Router
- Ruhla
- ruhig
- Runen
- Ruten
- Rufes
- ruhige
- Grube
- Zeige 89 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Truhe
- Winterruhe
- Waffenruhe
- Unruhe
- Frühe
- Rehe
- Karlsruhe
- Handschuhe
- Krähe
- Brühe
- drohe
- Schuhe
- tue
- Luhe
- rohe
- frühe
- Trophäe
- zähe
- siehe
- beziehe
- ziehe
- Mühe
- Ehe
- Zehe
- Kühe
- Augenhöhe
- sehe
- hohe
- Nähe
- Anhöhe
- Orchidee
- Knie
- ehe
- Apia
- beinahe
- Lohe
- stehe
- Flöhe
- Höhe
- entstehe
- bestehe
- nahe
- gehe
- verstehe
- Oboe
- Buchloe
- Nahe
- Wehe
- geschehe
Unterwörter
Worttrennung
Ru-he
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ruhestand
- Ruhestätte
- Ruhezustand
- Ruhetag
- Ruhezeit
- Ruhelage
- Ruhestellung
- Ruhephase
- Ruhen
- Ruhepause
- Ruhezeiten
- Ruheplatz
- Ruhephasen
- Ruheplätze
- Ruhepausen
- Ruhestörung
- Ruhekleid
- Ruheposition
- Ruhegehalt
- Ruhesitz
- Ruhestätten
- Ruheständler
- Ruhestandes
- Ruhesystem
- Ruhende
- Ruhemasse
- Ruheenergie
- Ruhezonen
- Ruhezone
- Ruheraum
- Ruhelosigkeit
- Ruhestein
- Ruhestands
- Ruhebänke
- Ruhepunkt
- Ruhebänken
- Ruhebank
- Ruheperiode
- Ruhelose
- Ruhetage
- Ruheräume
- Ruhemembranpotential
- Ruhestadium
- Ruhestrom
- Ruheort
- Ruheplätzen
- Ruhender
- Ruhepotential
- Ruhefrist
- Ruhepol
- Ruhedruck
- Ruhens
- Ruhegehalts
- Ruhestetten
- Ruhebereiche
- Ruhestandsgesuch
- Ruhelos
- Ruhelänge
- Ruhebett
- Ruhegebet
- Ruhestadien
- Ruhekissen
- Ruhepuls
- Ruhestandsbeamten
- Ruhe-EKG
- Ruhenthal
- Ruhestörungen
- Ruhemann
- Ruhegebiet
- Ruhehaltung
- Ruhendes
- Ruhebereich
- Ruheliegen
- Ruheräumen
- Ruhet
- Ruheperioden
- Ruhequartier
- Ruhethal
- Ruhestandsversetzung
- Ruhenden
- Ruhetagen
- Ruhestatt
- Ruhetonus
- Ruheliege
- Ruhetemperatur
- Ruhehelligkeit
- Ruhemöglichkeiten
- Ruhestörer
- Ruhestandsbezüge
- Ruhemembranpotentials
- Ruherecht
- Ruhewert
- Ruheatmung
- Ruheforst
- Ruhewasserspiegel
- Ruhepotentials
- Ruhestromprinzip
- Leitner-Ruhe
- Ruhegeld
- Ruhepunkte
- Ruhelagen
- Ruhehörschwelle
- Ruhemassen
- Ruhesteinschanze
- Ruhetal
- Ruheschwebelage
- Ruhefläche
- Ruhebezüge
- Ruhedyspnoe
- Ruhesystems
- Ruhebedürfnis
- Ruhetremor
- Ruhestandsalter
- Ruhekontakt
- Ruheberg
- Ruhenberg
- Ruhelosen
- Ruhesesselwagen
- Ruheenergiebedarf
- Ruhesessel
- Ruhetags
- Ruheformen
- Ruhesesseln
- Ruhetages
- Ruheständlern
- Ruhestädte
- Ruhebedingungen
- Ruhezustandes
- Ruhespannung
- Ruhegehälter
- Ruhegenuss
- Ruhesetzung
- Ruhefristen
- Ruhelager
- Ruhelarve
- Ruhebereichen
- Ruhepositionen
- Ruhepunkten
- Ruheenergien
- Ruhequartiere
- Ruhestandsbeamte
- Ruhenlassen
- Ruhemöglichkeit
- Ruheoase
- Ruhental
- Ruhestetter
- Ruheflächen
- Ruhegebiete
- Ruhebetten
- Ruhegrößen
- Ruhegehaltes
- Ruheherzfrequenz
- Ruheloser
- Ruhezimmer
- Un-Ruhestand
- Ruhekabinen
- Ruheelemente
- Ruhewasserspiegels
- Ruhebühnen
- Ruhepole
- Ruhestandsalters
- Ruheheim
- Ruhestandseintritt
- Ruhestandsgeistlicher
- Ruhestation
- Ruhegespinsten
- Ruhenstatbestand
- Ruhestunden
- Ruhebedarf
- Ruhehof
- Ruheloses
- Ruhebäumen
- Ruhelängen
- Ruheenergieverbrauch
- Ruheverhalten
- Ruheknospe
- Ruhelust
- Ruhekrug
- Ruheform
- Ruheschmerzen
- Ruhenszeit
- Ruheenthalpie
- Ruhe-Bataillon
- Ruhegebetes
- Ruhestück
- Ruheversicherung
- Ruhebäume
- Ruhefluss
- Ruhepegel
- Ruhelicht
- Ruhestoffwechsel
- Ruhegelegenheiten
- Ruhezustände
- Ruhemauser
- Ruhegarten
- Ruhedauer
- Ruhewald
- Ruherast
- Ruheorte
- Ruhekern
- Ruhejahr
- Ruhefeld
- Ruhebezug
- Ruheformel
- Ruhetremors
- Ruhezustands
- Ruhe-Reisen
- Ruhesuche
- Ruhegehaltssatz
- Ruhesuchende
- Ruhesteins
- Ruhegehaltskasse
- Ruheschmerz
- Ruheströme
- Ruhestunde
- Ruhestroms
- Ruhesysteme
- Ruhe-HF
- Ruheoasen
- Ruhe-Herzfrequenz
- Ruhemanns
- Ruhemodus
- Ruheständlerin
- Ruhespuren
- Ruhedehnungskurve
- Ruheinseln
- Ruhestromschleife
- Ruheverhaltens
- Ruheplatzstraße
- Herbecks-Ruhe
- Ruhe-Christi-Kirche
- Ruhezeitenzuschlag
- Ruhedisparität
- Ruhetempel
- Ruhesignal
- Ruhegärten
- Ruheumsatz
- Ruhesitzes
- Ruhegespinste
- Ruhetagspraxis
- Ruheenergieumsatz
- Ruhestromschaltung
- Ruhestellungen
- Ruhehallen
- Sabbat-Ruhe
- Ruheecken
- Ruhezeitanzeige
- Ruhensregelung
- Ruheaktivität
- BPräsRuhebezG
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Martin Ruhe
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- In der Ruhe liegt die Kraft.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Pur | Ruhe | |
| 4 Promille | Laßt mich doch in Ruhe | 1999 |
| Laith Al-Deen | Ruhe | 2005 |
| Eko Fresh feat. Antigaranti | Ruhe vor dem Sturm | |
| Dee Dee Ramone | Lass mich in Ruhe | |
| Juliane Werding | Ruhe vor dem Sturm | 2008 |
| Mint | Ruhe vor dem Sturm | |
| Vox Celesta | Ruhe | 2008 |
| Peer Raben_ | Ruhe (Quiet Moments) | |
| Popol Vuh | Im Garten der Ruhe (Piano Session Version) |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Physik |
|
|
| Physik |
|
|
| Dresden |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Insel |
|
|
| Deutschland |
|
|
| HRR |
|
|
| Art |
|
|
| Album |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Haydn |
|