Häufigste Wörter

Ruhe

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ru-he
Nominativ die Ruhe
-
-
Dativ der Ruhe
-
-
Genitiv der Ruhe
-
-
Akkusativ die Ruhe
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ruhe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
спокойствие
de Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren .
bg Тогава ще има спокойствие в Кайро .
Ruhe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
спокойствието
de Jeder , der glaubt , ich sei nur an Ruhe und Frieden interessiert , kennt mich nicht im Geringsten , denn ich kämpfe für Demokratie .
bg Всеки , който мисли , че за мен е важно само спокойствието , ни най-малко не ме познава , защото аз се боря за демокрация .
Ruhe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
спокойно
de Wenn das aber so ist , dann muss man sich bei einer neuen Strategie die Zeit und Ruhe nehmen , die Beteiligten auch wirklich einzubeziehen , dann muss man auch in Ruhe diskutieren können .
bg Ако това е така обаче , то тогава за една нова стратегия трябва да отделим време спокойно да работим , за да накараме засегнатите страни наистина да вземат участие и след това да можем да я обсъдим спокойно .
Ruhe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
тишина
de Frau Präsidentin ! Können Sie bitte für angemessene Ruhe im Saal sorgen ?
bg ( DE ) Г-жо председател , бихте ли могли да призовете за тишина в залата ?
Ruhe im
 
(in ca. 88% aller Fälle)
за тишина
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ruhe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ro
de Wir setzen uns für den Frieden ein , er bedeutet nichts anderes , als sich in Freiheit , Ruhe und frei von Angst äußern zu können .
da Vi går ind for fred , og fred er ikke andet end at kunne udtrykke sig i frihed , ro og uden angst .
Ruhe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
roligt
de Deshalb liegt keine kritische Lage und keine Dringlichkeit vor , und wir können dieses Thema später nochmals in Ruhe prüfen .
da Der er derfor ingen usikkerhed , der er ingen uopsættelighed , og vi kan roligt undersøge dette spørgsmål nærmere igen på et senere tidspunkt .
Ruhe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
roen
de Wir müssen daher Ruhe bewahren .
da Lad os derfor bevare roen .
Ruhe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ro og
Ruhe und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ro og
um Ruhe !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
om ro !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeg beder om ro !
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ruhe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
calm
de Trotz der Ruhe dieser letzten Stunden und Tage sind die Ereignisse der letzten Wochen wirklich erschütternd .
en Despite the calm of recent hours and days , the events of recent weeks have been truly horrific .
Ruhe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • quiet
  • Quiet
de Ihnen muss Frieden und Ruhe gelassen werden , damit sie in der Lage sind , sich am Anfang des Lebens ihres Kindes voll einzubringen . Die Mütter müssen stillen und sich von der Geburt vollkommen erholen können , und sie müssen nach ihrer Babypause wieder die Ärmel hochkrempeln können und voll am Arbeitsleben teilhaben .
en They must be given the peace and quiet to enable their full involvement early on in the life of their child ; to breastfeed and fully recover from childbirth ; to be able to roll up their sleeves once more after their leave and participate fully in working life .
Ruhe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
for calm
in aller Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
calmly
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Silence in the gallery !
Der Wald gibt uns Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Forests create peace
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Quiet please !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Silence please !
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ruhe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rahulikult
de Lassen Sie uns in der Sache Ruhe bewahren .
et Lähenegem asjale rahulikult .
Sache Ruhe bewahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lähenegem asjale rahulikult .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ruhe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rauhassa
de Herr Barroso , wollen Sie weiterhin mit dem Schrei „ Markt , Markt “ von Liane zu Liane , vom IWF zur WTO , springen oder wollen Sie sich lieber in Ruhe hinsetzen und die der Vernunft zugänglichen Probleme auf vernünftige Weise klären ?
fi Arvoisa puheenjohtaja Barroso , haluatteko jatkaa tällä umpimähkäisellä tavalla , ylistäen aina markkinoita ja liehitellen milloin Kansainvälistä valuuttarahastoa , milloin WTO : ta , vai haluatteko istua rauhassa alas ja tarkastella järkevästi ongelmia , jotka ovat ratkaistavissa järkevästi ?
Ruhe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hiljaisuutta
de Frau Präsidentin ! Können Sie bitte für angemessene Ruhe im Saal sorgen ?
fi ( DE ) Arvoisa puhemies , voisitteko pyytää hiljaisuutta saliin ?
Ruhe -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lepo -
um Ruhe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
hiljaisuutta
um Ruhe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
hiljaisuutta .
Sache Ruhe bewahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Suhtaudutaan tähän tyynesti .
daher Ruhe bewahren
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Säilyttäkäämme siis malttimme .
um Ruhe !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Pyydän hiljaisuutta !
bitte um Ruhe !
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Pyydän hiljaisuutta !
Ich bitte alle um Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pyydän kaikkia olemaan hiljaa
Wir müssen daher Ruhe bewahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Säilyttäkäämme siis malttimme
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hiljaisuus lehterille !
Der Wald gibt uns Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Metsähän luo meille rauhaa
müssen daher Ruhe bewahren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Säilyttäkäämme siis malttimme .
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Pyydän teiltä hiljaisuutta !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Pyydän hiljaisuutta !
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ruhe
 
(in ca. 61% aller Fälle)
calme
de Herr Kommissar ! Ich glaube , solange wir keine durchgehende Etikettierung haben , werden wir in Sachen BSE in diesem Hause und in Europa nie Ruhe haben !
fr Monsieur le Commissaire , je crois que tant que nous n'aurons pas un étiquetage généralisé , notre Assemblée et l'Europe ne connaîtront pas le calme en matière d'ESB .
Ruhe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
calmement
de Sollten wir diesbezüglich zu keinem Einvernehmen gelangen können , wäre es vernünftiger , in Ruhe noch einmal darüber nachzudenken und mit der Diskussion über die TEN-Vorhaben bis zu der umfassenden Revision der Liste im Jahr 2004 zu warten .
fr Si nous ne parvenons pas à nous mettre d'accord , il sera plus intelligent de réfléchir calmement et d'attendre le grand débat sur la révision de la liste des projets TEN en 2004 .
Ruhe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
silence
de Ich möchte Ihnen für Ihren Hinweis danken , Herr Evans , denn Sie haben sicher feststellen können , daß nicht nur Herr Evans , sondern auch der Präsident selbst wenig Gehör gefunden hat , als er zu Beginn dieser Abstimmung um Ruhe bat .
fr Je vous remercie beaucoup de votre intervention , monsieur Evans , parce que vous aurez pu vousmême constater que non seulement M. Evans mais également le propre président était très peu écouté lorsque j' ai demandé le silence au début de ce vote que nous voulions commencer .
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Silence dans la tribune !
Wir müssen daher Ruhe bewahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sachons donc garder notre calme
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Je demande le silence !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ruhe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ηρεμία
de Jetzt ist in Laâyoune Ruhe eingekehrt , auch wenn immer noch unterschwellige Spannungen herrschen .
el Τώρα η ηρεμία έχει επιστρέψει στην El Ayun , αν και παραμένουν υποκείμενες εντάσεις . "
Ruhe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • ησυχία
  • Ησυχία
de Lassen wir doch die erfolgreichen Inseln in Ruhe .
el Ας αφήσουμε τα επιτυχημένα νησιά στην ησυχία τους .
Ruhe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ηρεμίας
de Angesichts der Ruhe und des Klimas gegenseitigen Respekts unter den Kandidaten gab uns der Wahlkampf Anlass zu der Hoffnung , dass das Ergebnis von allen Parteien anerkannt würde .
el Δεδομένης της ηρεμίας που επικράτησε και του κλίματος αμοιβαίου σεβασμού μεταξύ των υποψηφίων , η προεκλογική εκστρατεία μας έδωσε λόγους να ελπίζουμε ότι το αποτέλεσμα θα γινόταν αποδεκτό από όλα τα κόμματα .
Ruhe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ήρεμα
de Wir sollten diese Zustimmung bekräftigen und in aller Ruhe auseinander gehen , denn dies war eine sehr ernsthafte Aussprache .
el Ας δείξουμε την επιδοκιμασία μας για άλλη μια φορά και ας χωρίσουμε ήρεμα μετά τη συζήτηση , διότι επρόκειτο για πολύ σοβαρή συζήτηση .
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ησυχία παρακαλώ !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ruhe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
calma
de Aber leider muss ich mich jetzt äußern , und tue es in aller Ruhe und Sachlichkeit , denn ich möchte nicht , dass die Wogen , von denen die politische Diskussion in der letzten Woche in Italien erfasst wurde , noch höher gehen .
it Purtroppo , però , mi vedo costretto a esprimermi e lo faccio con la massima calma e obiettività , perché non vorrei alimentare ulteriormente il dibattito politico accesosi in Italia a seguito dei fatti accaduti la settimana scorsa .
Ruhe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tranquillità
de Trotz der Ruhe dieser letzten Stunden und Tage sind die Ereignisse der letzten Wochen wirklich erschütternd .
it Nonostante la tranquillità di queste ultime ore e di questi ultimi giorni , i fatti delle ultime settimane sono realmente impressionanti .
Ruhe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • silenzio
  • Silenzio
de Herr Präsident ! Darf ich Sie während meiner Wortmeldung darum bitten , unsere italienischen Kolleginnen und Kollegen um Ruhe zu ersuchen , weil es wirklich ablenkend ist , wenn sie im Plenarsaal anfangen zu reden , nachdem ihre Angelegenheit bereits behandelt wurde .
it Signor Presidente , mentre ho la parola , posso chiederle di invitare i nostri colleghi italiani a fare silenzio perché mi distraggono notevolmente se iniziano a parlare in Aula dopo che la loro questione è stata affrontata .
Ruhe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
serenità
de Wir halten alle Akteure an , weiterhin Zurückhaltung zu üben und sicherzustellen , dass Ruhe vorherrscht , und dass die Sicherheit aller Bevölkerungsgruppen in Sudan geschützt wird . -
it Esortiamo tutte le parti in causa a continuare a mantenere un clima di serenità , a garantire la calma e a tutelare la sicurezza di tutti i popoli del Sudan .
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Silenzio nelle tribune !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Per favore , silenzio !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Silenzio , prego !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Per favore , calmatevi !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ruhe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ramiai
de Ich hoffe , dass das mit unseren amerikanischen Freunden in Ruhe erörtert werden kann .
lt Tikiuosi , kad dar turėsime galimybę tai ramiai aptarti su mūsų draugais iš Amerikos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ruhe
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rust
de Ich möchte sowohl den Berichterstatter wie den Kommissar als auch sämtliche Mitglieder des Ministerrates dazu einladen , zu unseren Flußdeichen zu kommen , wo die Menschen , die an einem solchen ruhigen Deich wohnen , ab dem Himmelfahrtstag den ganzen Sommer über durch Hunderte von Mopeds , die lärmend über die Flußdeiche rattern , lärmbelästigt und dadurch in ihrer Ruhe für immer gestört werden .
nl Ik zou zowel de rapporteur als de commissaris als alle ministers van Raden eens willen uitnodigen om bij ons op de rivierdijken te komen luisteren waar vanaf de Hemelvaartsdag de hele zomer die mensen die daar aan die rustige dijk wonen , lastig gevallen worden door honderden motoren die in groepen over de rivierdijken herrie komen schoppen en die daardoor in hun rust voor goed verstoord worden .
Ruhe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
stilte
de Ich bitte um Ruhe !
nl Ik verzoek u nu om stilte .
Ruhe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rustig
de Wir werden das Ganze mit den Quästoren in aller Ruhe prüfen und Zonen festlegen , in denen diejenigen Kolleginnen und Kollegen , die rauchen wollen , die wirklich das Bedürfnis verspüren , dies auch ungestört tun können , aber unter Rücksichtnahme auf diejenigen , die den Rauch als störend empfinden oder gesundheitlich darunter leiden .
nl We zullen het allemaal nog eens rustig met de quaestoren bespreken , zodat we ruimtes kunnen aanwijzen waar de zware rokers onder de collega ' s desgewenst gewoon een sigaret kunnen opsteken . Ze moeten daarbij wel rekening houden met anderen die hinder of zelfs ernstig lichamelijk ongemak van de rook ondervinden .
um Ruhe !
 
(in ca. 45% aller Fälle)
om stilte .
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stilte op de tribune !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Kalmte alstublieft !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ik verzoek om stilte .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ruhe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
spokoju
de Wir sehen die Verletzung von Menschenrechten , die wir alle ausnahmslos verurteilen müssen , daher stimme ich für diese Entschließung und schließe mich meinen Kolleginnen und Kollegen an , um alle Parteien dazu aufzufordern , Ruhe zu bewahren und von jeglicher Gewalt abzusehen .
pl Jesteśmy świadkami łamania praw człowieka , które bez wyjątków wszyscy musimy potępić , zatem głosuję za przyjęciem przedmiotowej rezolucji i przyłączam się do głosów wszystkich koleżanek i kolegów posłów , którzy apelują do wszystkich stron o zachowanie spokoju i powstrzymanie się od aktów przemocy .
Ruhe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
spokój
de Ich werde nicht all diese Anführer aufzählen - Herr de Maizière hat es bereits getan - deren Ruhe unter Druck und deren Weisheit ich gerade gelobt habe , aus Angst , jemanden zu vergessen , Gefühle zu verletzen oder missverstanden zu werden .
pl Nie będę wymieniał wszystkich tych przywódców - zrobił już to pan premier de Maizière - których spokój w momentach pełnych napięcia i których mądrość przed chwilą wychwalałem , w obawie o to , że o kimś zapomnę , urażę czyjeś uczucia lub zostanę źle zrozumiany .
Ruhe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spokojnie
de Die irische Regierung muss das Ergebnis in aller Ruhe prüfen , um genau herauszufinden , was mit dem Vertragstext geschehen ist , dass unsere Wähler dagegen gestimmt haben , und sie müssen eine Antwort geben , die nicht nur für die Neinsager in Irland annehmbar ist , sondern auch für die Regierungen aller anderen Mitgliedstaaten und deren Bürger , die nach meinem Dafürhalten auch das Recht haben , ihre Meinung zu sagen und ihren Standpunkt zum Ausdruck zu bringen , und auch das müssen wir respektieren .
pl Rząd irlandzki musi przeanalizować spokojnie wynik w celu ustalenia dokładnie , co się stało z tekstem Traktatu , że nasi wyborcy zagłosowali przeciwko i musi dostarczyć odpowiedzi , która mogłaby by zaakceptowania nie tylko przez zagorzałych przeciwników z Irlandii , ale także przez rządy wszystkich pozostałych państw członkowskich i ich obywateli , którzy moim zdaniem także mają prawo do przedstawienia swej opinii i swego stanowiska i je także musimy szanować .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ruhe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
calma
de Ich denke , wir sollten die Tagesordnung mit der in dieser Sitzung üblichen Ruhe und Gelassenheit fortsetzen .
pt Creio que devemos seguir a ordem do dia com a calma que é habitual no decurso da sessão .
Ruhe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tranquilidade
de Frau Präsidentin , zunächst möchte ich sagen , dass es im Gegensatz zu heute Morgen endlich ein wenig Ruhe und Frieden in diesem Haus gibt !
pt Senhora Presidente , em primeiro lugar , permita-me observar que , comparativamente a esta manhã , há finalmente alguma paz e tranquilidade nesta Assembleia !
Ruhe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • silêncio
  • Silêncio
de ( Die Präsidentin bittet nochmals um Ruhe im Plenarsaal )
pt ( A Presidente pede , mais uma vez , silêncio )
Ruhe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
serenidade
de ( NL ) Zuallererst möchte ich in aller Ruhe darauf hinweisen , dass wir diese Aussprache in diesem Plenarsaal in Brüssel , in Belgien , führen .
pt ( NL ) Antes de mais , permitam observar aqui com serenidade que estamos a travar este debate nesta Assembleia , em Bruxelas , na Bélgica .
Ruhe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
calmamente
de Deshalb liegt keine kritische Lage und keine Dringlichkeit vor , und wir können dieses Thema später nochmals in Ruhe prüfen .
pt Por conseguinte , não existe qualquer situação de precariedade , não há urgência alguma , e podemos voltar a analisar calmamente este tema futuramente .
Ruhe und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
calma e
bitte um Ruhe !
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Peço silêncio !
Der Wald gibt uns Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A floresta oferece-nos a paz
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Silêncio na tribuna !
Ich bitte alle um Ruhe
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Peço silêncio
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Peço silêncio !
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Silêncio , por favor !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ruhe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
calm
de Der Dialog zu diesem Thema muss von Vernunft und Ruhe getragen sein und auf einer fundierten Analyse basieren .
ro Dialogul pe marginea acestei probleme trebuie să fie raţional şi calm , bazat pe analize pertinente .
Ruhe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
calmul
de Das sollten wir mit der Ruhe erörtern , die dafür notwendig ist .
ro Trebuie să discutăm acest lucru cu calmul de care este nevoie .
Ruhe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
linişte
de Herr Präsident ! Darf ich Sie während meiner Wortmeldung darum bitten , unsere italienischen Kolleginnen und Kollegen um Ruhe zu ersuchen , weil es wirklich ablenkend ist , wenn sie im Plenarsaal anfangen zu reden , nachdem ihre Angelegenheit bereits behandelt wurde .
ro Dle preşedinte , aş dori să vă rog să-i încurajaţi pe colegii noştri italieni să facă linişte în timp ce iau cuvântul , deoarece este foarte deranjant faptul că încep să vorbească în Cameră după ce a fost tratat cazul lor .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ruhe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
lugn
de An dieser Stelle möchte ich jedoch die von Herrn Böge unternommenen Anstrengungen unterstreichen und ich möchte ihn zusammen mit Frau Roth-Behrendt zu ihrer großartigen Arbeit beglückwünschen ebenso wie zu der Genauigkeit und Ernsthaftigkeit , die sie bewiesen und zu der Ruhe , die sie während des gesamten Prozesses behalten haben , was bestimmt nicht einfach war .
sv Men jag skulle här och nu vilja understryka den ansträngning som Böge , som jag vill gratulera , tillsammans med Roth-Behrendt , har gjort för det stora arbete de har genomfört , den stränghet och seriositet de har uppvisat och det lugn de hela tiden har bibehållit i den långa process som , tro mig , inte har varit lätt .
Ruhe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lugnet
de Diese Entschließung hat deshalb meine volle Unterstützung . Denn jeder , der Frieden in Konfliktzonen bringen will , muss zunächst auf persönlicher Ebene Ruhe finden .
sv Jag ger därför resolutionen mitt fulla stöd , eftersom alla som vill skapa fred i konfliktområden först måste hitta lugnet på det personliga planet .
Ruhe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ro
de Deshalb möchte ich darum bitten , das Abstimmungsergebnis länger anzuzeigen , so daß man es in Ruhe mitschreiben kann .
sv Därför skulle jag vilja be om att omröstningsresultatet visas längre , så att man i lugn och ro kan anteckna .
Ruhe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lugnt
de In einem kleinen Dorf im Süden Polens wäre es schwierig für jemanden , unbemerkt Kontakt zu den Kindern aufzunehmen . Ich möchte jedoch behaupten , dass an genau solch friedlichen und sicheren Orten in ganz Europa , während die Eltern in Ruhe die Zeitung lesen oder fernsehen , sich ein unerwünschter Fremder im Zimmer ihrer Kinder befindet , der den Kontakt zu ihnen über das Internet hergestellt hat .
sv I en liten stad i södra Polen skulle det vara svårt för någon att osedd ta kontakt med barn , men jag vågar mig på att säga att i just sådana små och trygga samhällen överallt i EU , medan föräldrarna lugnt läser tidningen eller tittar på tv , är en oönskad främling i deras barns sängkammare , som har kontaktat dem via Internet .
Ruhe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lugn och
Ruhe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lugna
de Die Redner , die als Nächste anstehen , möchte ich bitten , sich äußerst kurz zu fassen . Ich ersuche die Kolleginnen und Kollegen , größtmögliche Ruhe zu bewahren .
sv Jag uppmanar följande talare att hålla mycket korta anföranden om det rör sig om ordningsfrågor . Jag ber kollegerna att vara så lugna som möjligt .
in Ruhe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
i lugn och ro
um Ruhe !
 
(in ca. 77% aller Fälle)
om tystnad !
Ruhe auf der Tribüne !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tystnad på åhörarläktaren !
Der Wald gibt uns Ruhe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skogen inger ju oss frid
Ich bitte um Ruhe !
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Jag ber om tystnad !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ruhe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pokoj
de Ich hoffe , dass uns das hier wieder zu Ruhe und Besinnung vereint .
sk Dúfam , že tým do nášho rokovania opätovne vnesiem pokoj a poriadok .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ruhe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mirno
de Ich hoffe , dass das mit unseren amerikanischen Freunden in Ruhe erörtert werden kann .
sl Upam , da se bomo o tem lahko mirno pogovorili z našimi ameriškimi prijatelji .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ruhe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
calma
de Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren .
es Pero de momento , debemos mantener la calma .
Ruhe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tranquilidad
de Da ich die Ruhe der Straßburger respektieren wollte , habe ich nicht " alle Register gezogen " , sondern die Straßenverkehrsordnung genau eingehalten , doch nun bin ich selbst der erste Leidtragende , denn ich komme mit Verspätung zu dieser Aussprache .
es Procurando no perturbar la paz y tranquilidad de los ciudadanos de Estrasburgo , no he querido venir con todo el aparato , he respetado escrupulosamente el código de circulación y soy la primera víctima de ello , pues he llegado a este debate con retraso .
Ruhe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • silencio
  • Silencio
de Ich bitte um Ruhe !
es Les ruego silencio .
Ruhe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tranquilamente
de Allerdings möchten die Menschen in Augustów in Ruhe leben .
es No obstante , los habitantes de Augustavas quieren vivir tranquilamente .
Ruhe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
guarden
de Meine Damen und Herren , ich möchte Sie um Ruhe bitten , damit wir die Erklärungen der Frau Kommissarin hören können .
es Ruego a sus Señorías que guarden silencio , de manera que podamos escuchar las explicaciones de la Sra . Comisaria .
in Ruhe
 
(in ca. 48% aller Fälle)
con tranquilidad
Ruhe und
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tranquilidad y
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ruhe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
klidu
de Das wollen wir gerne in Ruhe beraten können , und daher stellen wir diesen Antrag , und , wie Sie eben gesagt haben , Herr Präsident , wenn das Haus dem zustimmen würde - das ist allerdings nicht der Grund - könnten wir dann schon um 11.00 Uhr abstimmen .
cs Měli bychom být schopni je v klidu projednat , což je důvod našeho návrhu ; a jak správně řekl pan předseda , pokud by s tím Parlament souhlasil , mohli bychom pak hlasovat v 11:00 , což však není hlavní důvod .
Ruhe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
klid
de Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren .
cs Pak bude v Káhiře klid .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ruhe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
csendet
de ( Die Präsidentin bittet nochmals um Ruhe im Plenarsaal )
hu ( Az elnök ismételten csendet kér )
um Ruhe im
 
(in ca. 100% aller Fälle)
csendet kér
Sache Ruhe bewahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Közelítsük a kérdést nyugalommal .

Häufigkeit

Das Wort Ruhe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6155. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.78 mal vor.

6150. Seither
6151. Clubs
6152. Saal
6153. Part
6154. Auftreten
6155. Ruhe
6156. Brüdern
6157. 1795
6158. Linke
6159. Go
6160. 2005/06

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zur Ruhe
  • Ruhe und
  • in Ruhe
  • letzte Ruhe
  • der Ruhe
  • die Ruhe
  • Ruhe zu
  • Ruhe und Ordnung
  • Ruhe in
  • keine Ruhe
  • letzte Ruhe fand
  • Ruhe - und
  • zur Ruhe und
  • letzte Ruhe fand er
  • in Ruhe zu
  • für Ruhe und Ordnung
  • der Ruhe und
  • zur Ruhe zu
  • in Ruhe und
  • Ruhe . Die
  • die Ruhe und
  • Ruhe , die
  • Ruhe . Er
  • Ruhe in der
  • letzte Ruhe fand er auf dem
  • von Ruhe und
  • in Ruhe zu lassen
  • Ruhe und Frieden
  • Ruhe und Ordnung zu
  • Ruhe zu setzen
  • Ruhe fand
  • Ruhe zu finden
  • letzte Ruhe in
  • Ruhe und Ordnung zu sorgen
  • Ruhe , wo
  • für Ruhe und Ordnung zu
  • von Ruhe und Ordnung
  • Ruhe ,
  • Ruhe in Frieden
  • Ruhe und Erholung
  • Ruhe zu lassen
  • zur Ruhe . Er
  • Ruhe in die
  • und Ruhe
  • Ruhe zu bewahren
  • Ruhe zu sorgen
  • Ruhe fand er in
  • Ruhe - oder
  • Ruhe zu bringen
  • Ruhe und Ordnung in
  • und Ruhe in
  • für Ruhe zu
  • Ruhe zu kommen
  • Ruhe zu haben
  • zur Ruhe . Die
  • als Ruhe - und
  • Zeige 6 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀuːə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ru-he

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ruh e

Abgeleitete Wörter

  • Ruhestand
  • Ruhestätte
  • Ruhezustand
  • Ruhetag
  • Ruhezeit
  • Ruhelage
  • Ruhestellung
  • Ruhephase
  • Ruhen
  • Ruhepause
  • Ruhezeiten
  • Ruheplatz
  • Ruhephasen
  • Ruheplätze
  • Ruhepausen
  • Ruhestörung
  • Ruhekleid
  • Ruheposition
  • Ruhegehalt
  • Ruhesitz
  • Ruhestätten
  • Ruheständler
  • Ruhestandes
  • Ruhesystem
  • Ruhende
  • Ruhemasse
  • Ruheenergie
  • Ruhezonen
  • Ruhezone
  • Ruheraum
  • Ruhelosigkeit
  • Ruhestein
  • Ruhestands
  • Ruhebänke
  • Ruhepunkt
  • Ruhebänken
  • Ruhebank
  • Ruheperiode
  • Ruhelose
  • Ruhetage
  • Ruheräume
  • Ruhemembranpotential
  • Ruhestadium
  • Ruhestrom
  • Ruheort
  • Ruheplätzen
  • Ruhender
  • Ruhepotential
  • Ruhefrist
  • Ruhepol
  • Ruhedruck
  • Ruhens
  • Ruhegehalts
  • Ruhestetten
  • Ruhebereiche
  • Ruhestandsgesuch
  • Ruhelos
  • Ruhelänge
  • Ruhebett
  • Ruhegebet
  • Ruhestadien
  • Ruhekissen
  • Ruhepuls
  • Ruhestandsbeamten
  • Ruhe-EKG
  • Ruhenthal
  • Ruhestörungen
  • Ruhemann
  • Ruhegebiet
  • Ruhehaltung
  • Ruhendes
  • Ruhebereich
  • Ruheliegen
  • Ruheräumen
  • Ruhet
  • Ruheperioden
  • Ruhequartier
  • Ruhethal
  • Ruhestandsversetzung
  • Ruhenden
  • Ruhetagen
  • Ruhestatt
  • Ruhetonus
  • Ruheliege
  • Ruhetemperatur
  • Ruhehelligkeit
  • Ruhemöglichkeiten
  • Ruhestörer
  • Ruhestandsbezüge
  • Ruhemembranpotentials
  • Ruherecht
  • Ruhewert
  • Ruheatmung
  • Ruheforst
  • Ruhewasserspiegel
  • Ruhepotentials
  • Ruhestromprinzip
  • Leitner-Ruhe
  • Ruhegeld
  • Ruhepunkte
  • Ruhelagen
  • Ruhehörschwelle
  • Ruhemassen
  • Ruhesteinschanze
  • Ruhetal
  • Ruheschwebelage
  • Ruhefläche
  • Ruhebezüge
  • Ruhedyspnoe
  • Ruhesystems
  • Ruhebedürfnis
  • Ruhetremor
  • Ruhestandsalter
  • Ruhekontakt
  • Ruheberg
  • Ruhenberg
  • Ruhelosen
  • Ruhesesselwagen
  • Ruheenergiebedarf
  • Ruhesessel
  • Ruhetags
  • Ruheformen
  • Ruhesesseln
  • Ruhetages
  • Ruheständlern
  • Ruhestädte
  • Ruhebedingungen
  • Ruhezustandes
  • Ruhespannung
  • Ruhegehälter
  • Ruhegenuss
  • Ruhesetzung
  • Ruhefristen
  • Ruhelager
  • Ruhelarve
  • Ruhebereichen
  • Ruhepositionen
  • Ruhepunkten
  • Ruheenergien
  • Ruhequartiere
  • Ruhestandsbeamte
  • Ruhenlassen
  • Ruhemöglichkeit
  • Ruheoase
  • Ruhental
  • Ruhestetter
  • Ruheflächen
  • Ruhegebiete
  • Ruhebetten
  • Ruhegrößen
  • Ruhegehaltes
  • Ruheherzfrequenz
  • Ruheloser
  • Ruhezimmer
  • Un-Ruhestand
  • Ruhekabinen
  • Ruheelemente
  • Ruhewasserspiegels
  • Ruhebühnen
  • Ruhepole
  • Ruhestandsalters
  • Ruheheim
  • Ruhestandseintritt
  • Ruhestandsgeistlicher
  • Ruhestation
  • Ruhegespinsten
  • Ruhenstatbestand
  • Ruhestunden
  • Ruhebedarf
  • Ruhehof
  • Ruheloses
  • Ruhebäumen
  • Ruhelängen
  • Ruheenergieverbrauch
  • Ruheverhalten
  • Ruheknospe
  • Ruhelust
  • Ruhekrug
  • Ruheform
  • Ruheschmerzen
  • Ruhenszeit
  • Ruheenthalpie
  • Ruhe-Bataillon
  • Ruhegebetes
  • Ruhestück
  • Ruheversicherung
  • Ruhebäume
  • Ruhefluss
  • Ruhepegel
  • Ruhelicht
  • Ruhestoffwechsel
  • Ruhegelegenheiten
  • Ruhezustände
  • Ruhemauser
  • Ruhegarten
  • Ruhedauer
  • Ruhewald
  • Ruherast
  • Ruheorte
  • Ruhekern
  • Ruhejahr
  • Ruhefeld
  • Ruhebezug
  • Ruheformel
  • Ruhetremors
  • Ruhezustands
  • Ruhe-Reisen
  • Ruhesuche
  • Ruhegehaltssatz
  • Ruhesuchende
  • Ruhesteins
  • Ruhegehaltskasse
  • Ruheschmerz
  • Ruheströme
  • Ruhestunde
  • Ruhestroms
  • Ruhesysteme
  • Ruhe-HF
  • Ruheoasen
  • Ruhe-Herzfrequenz
  • Ruhemanns
  • Ruhemodus
  • Ruheständlerin
  • Ruhespuren
  • Ruhedehnungskurve
  • Ruheinseln
  • Ruhestromschleife
  • Ruheverhaltens
  • Ruheplatzstraße
  • Herbecks-Ruhe
  • Ruhe-Christi-Kirche
  • Ruhezeitenzuschlag
  • Ruhedisparität
  • Ruhetempel
  • Ruhesignal
  • Ruhegärten
  • Ruheumsatz
  • Ruhesitzes
  • Ruhegespinste
  • Ruhetagspraxis
  • Ruheenergieumsatz
  • Ruhestromschaltung
  • Ruhestellungen
  • Ruhehallen
  • Sabbat-Ruhe
  • Ruheecken
  • Ruhezeitanzeige
  • Ruhensregelung
  • Ruheaktivität
  • BPräsRuhebezG
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Martin Ruhe

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • In der Ruhe liegt die Kraft.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Pur Ruhe
4 Promille Laßt mich doch in Ruhe 1999
Laith Al-Deen Ruhe 2005
Eko Fresh feat. Antigaranti Ruhe vor dem Sturm
Dee Dee Ramone Lass mich in Ruhe
Juliane Werding Ruhe vor dem Sturm 2008
Mint Ruhe vor dem Sturm
Vox Celesta Ruhe 2008
Peer Raben_ Ruhe (Quiet Moments)
Popol Vuh Im Garten der Ruhe (Piano Session Version)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • soll und der die Inschriften trägt : „ Ruhe ist des Bürgers erste Pflicht “ und „
  • mit der lateinischen Umschrift : Selbst in der Ruhe zu fürchten und den fliegenden preußischen Adler mit
  • der als „ schwarzer Ritter “ angeblich keine Ruhe findet und nächtens durch den Wasgau geistert .
  • 20 . Jahrhundert noch gängige Frankfurter Redensart „ Ruhe im Hause Limpurg ! “ - als Anspielung
Film
  • sich nach zwei Jahren als wohlhabender Mann zur Ruhe setzen und in die Politik gehen konnte .
  • über . Als er auch hier die ersehnte Ruhe und Beschaulichkeit nicht fand , kehrte er nach
  • einige der Sportlichen Leiter abwarten , bis wieder Ruhe einkehre , um dann die beschuldigten Fahrer wieder
  • Verhör geladen . Er wurde aber zunächst in Ruhe gelassen und konnte weiter publizieren . 1943 sollte
Film
  • Buddha solle sich in Anbetracht seines Alters zur Ruhe setzen . Der Buddha wies dieses Ansinnen scharf
  • ließ . Doch da die Kinder ihm keine Ruhe ließen und die Oz-Geschichten ihm viel Geld einbrachten
  • und ihrem Bemühen , in Hogwarts für „ Ruhe und Ordnung “ zu sorgen . In einem
  • , da er glaubt , Spanien könnte für Ruhe und Wohlstand in der Bevölkerung sorgen . Insgesamt
Film
  • mit , damit sie ihm unterwegs alles in Ruhe erzählen kann . Christopher bleibt hingegen mit den
  • muss ebenfalls auf den Wäscheboden flüchten . Nachdem Ruhe im Hausflur eingekehrt ist , stellen sich Frau
  • sogar Leidenschaft . Arnold dagegen will einfach seine Ruhe . Doch schließlich hält es Kay nicht länger
  • , denn es werde ihnen diß Gespenst keine Ruhe lassen / bevor sie ihm einen Pfahl von
Politiker
  • Peter Meisel sich endgültig in den USA zur Ruhe , wo er am 5 . Oktober 2010
  • medienumwehten Wrestling-Geschäftes , konnte Guerrero bei seiner Familie Ruhe finden . Am 24 . April 1990 heiratete
  • Folgen lief . 1976 setzte sich Escher zur Ruhe und verstarb am 9 . Mai 1994 in
  • sich 1952 nach einer Operation am Gehirn zur Ruhe . Milne starb am 31 . Januar 1956
Politiker
  • Westfront zunächst ruhig geblieben . Man nannte diese Ruhe Sitzkrieg , Drôle de guerre bzw . Phoney
  • Villiers-sur-Marne und setzte sich in der Region zur Ruhe . Jean Cornu : Les grandes équipes françaises
  • Éditions Caribéennes Paris 1987 , ISBN 2-903033-94-3 Ernst-Peter Ruhe , Aimé Césaire et Janheinz Jahn . Les
  • einen Film . 1958 setzte er sich zur Ruhe . 1917 : Le Ravin sans fond 1918
Physik
  • Stimmung des Films ist gedrückt , bei aller Ruhe und gefassten Schicksalsergebenheit der Personen kommt es dabei
  • Machtverfall Polens wurde durch eine folgende Periode innerer Ruhe überdeckt , denn die potenziellen Gewinner der plötzlichen
  • Kopfball stehen manchmal " Hüftsteifheit " , mangelnde Ruhe und eine gewisse Zweikampfschwäche am Boden gegenüber .
  • Stückes während einer Probe oder die Forderung nach Ruhe wird durch eine hoch erhobene , nach außen
Physik
  • durch die Kopfhaltung eine relative oder sogar absolute Ruhe des Augenzitterns und damit eine Verbesserung der Sehschärfe
  • Funktion der linken Herzkammer unter Belastung und in Ruhe beurteilen und indirekt endsystolisches und enddiastolisches Volumen sowie
  • ) wird das Membranpotential von erregbaren Zellen in Ruhe bezeichnet , so das von nicht erregten Nervenzellen
  • verstoffwechselten Substrates , das bedeutet er schwankt von Ruhe zu körperlicher Belastung . Dabei ist der RQ
Dresden
  • nach ihrem Tod 27 Jahre später ihre letzte Ruhe in derselben Grabstätte . Das im Jahre 1901
  • beigesetzt - später fand ihr Mann seine letzte Ruhe an ihrer Seite . 1911 wurde ihr zu
  • Sie wurde 57 Jahre alt . Ihre letzte Ruhe fand sie auf dem Familienfriedhof des Hauses Sugita
  • Clondalkin beigesetzt . Hier fand er die letzte Ruhe neben seiner ersten Frau und ihren zwei Töchtern
Philosophie
  • einer gerunzelten Stirn sind seinem Gesichtsausdruck Sanftheit und Ruhe zu entnehmen . Die Szene wird von der
  • , zarten Hals , in ihrem Gesicht die Ruhe vollkommener , unverletzbarer Sicherheit . “ So hatte
  • des Papiers lebt , steigert den Eindruck von Ruhe und Kühle und überzeugt den Betrachter davon ,
  • den Figuren beim Durcharbeiten ihrer inneren Konflikte in Ruhe zusehen kann , was den Schauspielern ungewöhnlich viel
Schauspieler
  • Sanft
  • Drögemöller
  • sanft
  • unsanft
  • Resting
  • - Alexandra Dauner 2001 : SK Kölsch - Ruhe in Frieden 2002 : Wie verliebt man seinen
  • Senta ( 1970 ) Im Internat gibts keine Ruhe '' ( 1970 ) Wildes Blut ( 1970
  • Ruhe sanft , Bruno ist eine deutsche Filmkomödie aus
  • - Unvergessene Lieder ; Episode 28 - Angenehme Ruhe ; Episode 29 - Der reichste Mann der
Insel
  • Die Parkanlage inmitten der Großstadt überrascht mit der Ruhe , die sie vermittelt . Der Weg gestattet
  • damit sicherer war . Bismarck dagegen zog die Ruhe des Ortes sowie die stillen Spaziergänge im nahe
  • unkonventionelle Weg ermöglichte es der Gemeinde , in Ruhe nach einem geeigneten Bauplatz für einen Schulneubau zu
  • Rauferei , geübte Kräfte sorgen jedoch rasch für Ruhe . Das in Hornberg gelegene Stabswirtshaus „ Zum
Deutschland
  • Ziel der zehnköpfigen Truppe ist die Wiederherstellung von Ruhe und Ordnung , was auch gelingt . Die
  • Ergebnisse der Revolution rückgängig zu machen und „ Ruhe und Ordnung “ herzustellen . Sie rekrutierten sich
  • Befehl , die Umgebung abzusperren und für „ Ruhe und Ordnung “ zu sorgen , wobei er
  • aber von einer autoritären Führungspersönlichkeit „ Ordnung , Ruhe , Eintracht und Friede . “ Möglich ,
HRR
  • hingerichtet wurden . Die innen - und außenpolitische Ruhe , die in der Folge während der Regierungszeit
  • . Zwischen den verschiedenen Fraktionen herrschte eine schwierige Ruhe , bis der Vertrag von Brest-Litowsk die Schwäche
  • das östliche Mittelmeer fand für einige Jahrzehnte relative Ruhe . Im selben Zeitraum waren byzantinische Kriegsschiffe auch
  • und verwüstete sie . Danach herrschte eine gespannte Ruhe und erst nach den Vorstößen Almansors gegen Ende
Art
  • man sich ausgewachsenen Exemplaren in freier Wildbahn mit Ruhe und Bedacht nähern . Ebenso ist beim Fotografieren
  • von Enten . Die Tiere werden stets in Ruhe - oder Schlafstellung wiedergegeben . Gefunden wurden Gewichte
  • Quadratkilometer . Sie schädigen dabei sehr stark die Ruhe - und Schlafbäume . Da die Kakadus während
  • Flächen werden nur äußerst ungern überflogen . Die Ruhe und Putzperioden während des Tages werden meist hängend
Album
  • , Nacht und Stürme werden Licht , äußre Ruhe , innre Wonne , herrschen für den Glücklichen
  • der heißen Sonne bietet , der Kühle und Ruhe verspricht . Du bist ein Schatten am Tage
  • Braut mit dem Verliebten vereinet : Dann kommt Ruhe und Glück , Fragender , über dein Haus
  • Wir müssen und trennen , geliebtes Saitenspiel , Ruhe , Süßliebchen , im Schatten , Verzweiflung ,
Deutsches Kaiserreich
  • Brandenburg und dem Pfalzgrafen von Pfalz-Neuburg geschlossenen Religionsvergleich Ruhe einkehrte . Er gestattete es den Lutheranern zu
  • unter Vermittlung des Bischofs Ulrich von Seckau die Ruhe wieder her . Am 24 . Dezember 1260
  • mit dem Frieden von Utrecht 1713 trat wieder Ruhe ein . Unter der Herrschaft Maria Theresias wurde
  • Albrechts VI . 1463 in Wien noch keine Ruhe einkehrte , sondern erst eine Huldigung der Wiener
Haydn
  • Streicher beginnen Versus 6 mit Motiven , die Ruhe und Bewegung illustrieren , einleuchtend , sobald der
  • “ endet dann auch das Stück in vollkommener Ruhe . Die Erstausgabe der Kinderszenen enthält keine verbalen
  • Dramatik der Arie kommt nur im Mittelteil zur Ruhe , wenn die Worte „ so werden sie
  • , die den Text schaurig untermalt . Die Ruhe und Trägheit , die das ganze Lied beherrscht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK