Häufigste Wörter

Verfassung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Verfassungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-fas-sung
Nominativ die Verfassung
die Verfassungen
Dativ der Verfassung
der Verfassungen
Genitiv der Verfassung
den Verfassungen
Akkusativ die Verfassung
die Verfassungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Verfassung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
конституция
de Die neue ägyptische Verfassung darf nicht der Scharia überlassen werden .
bg Новата египетска конституция не трябва да бъде предадена на шариата .
Verfassung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • конституцията
  • Конституцията
de Die Kommission hat die von der tschechischen Ratspräsidentschaft am 20 . März im Namen der Europäischen Union abgegebene Erklärung , die den Machtwechsel verurteilt und die Parteien Madagaskars auffordert , die Bestimmungen der Verfassung zu befolgen , uneingeschränkt unterstützt .
bg Комисията одобри изцяло декларацията на чешкото председателство , издадена от името на Европейския съюз на 20 март , с което се осъжда прехвърлянето на властта , и призовава малгашките партии да спазват напълно разпоредбите на конституцията на Мадагаскар .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
конституция .
ihrer Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
своята конституция
diese Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
тази конституция
Verfassung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
конституция .
die Verfassung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
конституцията
demokratische Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
демократична конституция
einer Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
една конституция
unsere Verfassung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
нашата конституция
neue Verfassung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
нова конституция
europäische Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Европейската конституция
der Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
конституцията
neuen Verfassung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
новата конституция
neuen Verfassung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
нова конституция
ungarische Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
конституция на Унгария
ungarische Verfassung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
конституция
ungarische Verfassung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
на Унгария
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verfassung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
forfatning
de Dafür gibt es zwei Möglichkeiten : zum einen die Errichtung einer gemeinsamen und starken Außen - und Verteidigungspolitik der Europäischen Union ; zum anderen das positive Hinarbeiten auf eine Präsenz der Europäischen Union im Sicherheitsrat ausgehend von einer Beschleunigung des derzeitigen verfassungsgebenden Prozesses . Dieser Prozess gestattet es , dass die Stimme der Völker über ihre Vertreter von den Regierungen respektiert wird und uns baldmöglichst die Errichtung einer europäischen Verfassung gelingt , durch die eine gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik entwickelt werden kann , die diesen Namen verdient .
da Den ene er at skabe en fælles og stærk udenrigs - og forsvarspolitik for EU . Den anden er at forsøge på en realistisk måde at opnå , at EU får en plads i Sikkerhedsrådet , med udgangspunkt i at fremskynde den igangværende forfatningsproces , som sikrer , at befolkningernes holdning gennem deres repræsentanter bliver hørt af regeringerne , og vi hurtigst muligt får indført en europæisk forfatning , der giver mulighed for at skabe en fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik , der er værdig til denne betegnelse .
Verfassung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
forfatningen
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Frage des europäischen auswärtigen Dienstes , ein umfassendes administratives Unterfangen , ist wahrscheinlich die wichtigste Strukturfrage , die sich aus der Verfassung ergeben wird , was die zukünftige exekutive Gestaltung der Europäischen Union angeht .
da - Hr . formand , fru kommissær , kære kolleger , spørgsmålet om Tjenesten for EU 's Optræden Udadtil - et omfattende administrativt forehavende - bliver formentlig det vigtigste strukturelle spørgsmål i forbindelse med forfatningen , hvad angår udformningen af EU 's fremtidige udøvende aktiviteter .
Verfassung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
forfatning eller
türkische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tyrkiske forfatning
Eine Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
En forfatning
seine Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sin forfatning
unsere Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vores forfatning
vorgeschlagene Verfassung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
foreslåede forfatning
demokratische Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
demokratisk forfatning
Die Verfassung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Forfatningen
die Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
forfatningen
künftigen Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
kommende forfatning
diese Verfassung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
denne forfatning
ungarische Verfassung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ungarske forfatning
eigene Verfassung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
egen forfatning
unserer Verfassung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vores forfatning
Diese Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Denne forfatning
eine Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
en forfatning
Europäische Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
europæiske forfatning
einer Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
en forfatning
dieser Verfassung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
denne forfatning
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Constitution
  • constitution
de Das Ganze wird gekrönt durch die Forderung nach einer " Verfassung für die Europäische Union " , ein Begriff , der nicht in den Schlussfolgerungen von Nizza auftaucht , der aber nichtsdestoweniger nach Auffassung des Parlaments ein " Ziel " der Regierungskonferenz sein soll .
en To cap it all , it demands a Constitution for the European Union - a phrase that was not used in the Nice conclusions but which , nonetheless , the resolution says should be the IGC ' s ' objective ' .
Verfassung war
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Constitution was
unsere Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
our constitution
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hungarian constitution
demokratische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
democratic constitution
künftigen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • future constitution
  • future Constitution
Diese Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This Constitution
vorgeschlagene Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
proposed Constitution
neue Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • new constitution
  • new Constitution
Verfassung !
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Constitution !
Die Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • The Constitution
  • The constitution
unserer Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
our Constitution
neuen Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • new Constitution
  • new constitution
Verfassung oder
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • Constitution or
  • constitution or
diese Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • this Constitution
  • this constitution
dieser Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • this Constitution
  • this constitution
europäische Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • European Constitution
  • European constitution
ungarische Verfassung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Hungarian constitution
  • Hungarian Constitution
Europäische Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
European Constitution
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • European Constitution
  • European constitution
Verfassung und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Constitution and
  • constitution and
künftige Verfassung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
future Constitution
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verfassung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
põhiseaduse
de Die Ergebnisse des Lissabonner Vertrags und der europäischen Verfassung sind folgende :
et Selle tulemusena Lissaboni konvendi ja Euroopa põhiseaduse leping :
Verfassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
põhiseadus
de Ich glaube , dass wir aufgrund der Änderung des Vertrages von Lissabon , der unsere Verfassung darstellt , noch nicht vollständig vertreten sind .
et Usun , et me ei ole ikka veel täielikult esindatud , arvestades muudatust Lissaboni lepingus , mis on meie põhiseadus .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
põhiseadust
de Die EU ist kein Staat , sie wird niemals einer sein , und sie kann daher keine Verfassung haben .
et EL ei ole riik , ei saa selleks kunagi ning sestap ei saa tal olla põhiseadust .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
põhiseadusega
de Sie wiederholen ungerechtfertigte Änderungen , obwohl wir diese widerlegt haben und unseren Standpunkt immer wieder belegt haben , aber ich möchte es Ihnen noch einmal sagen : Die neue ungarische Verfassung verbietet nicht die Abtreibung .
et Kordate muudkui põhjendamatuid süüdistusi , kuigi me oleme need ümber lükanud ning ikka ja jälle oma seisukohta tõestanud , kuid ma ütlen teile veel kord : uue Ungari põhiseadusega ei keelustata aborti .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
põhiseaduses
de So sieht die Verfassung vor , dass 25 % der Abgeordneten durch die Militärs designiert werden und die übrigen 75 % gewählt werden .
et Selle tagajärjel nähakse põhiseaduses ette , et 25 % parlamendi liikmetest määrab sõjavägi ning ülejäänud 75 % valitakse .
dieser Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selle põhiseaduse
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa põhiseaduse
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ungari põhiseaduse
Verfassung ist
 
(in ca. 86% aller Fälle)
põhiseadus on
ungarische Verfassung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ungari põhiseadus
neue Verfassung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
uus põhiseadus
neuen Verfassung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
uue põhiseaduse
der Verfassung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
põhiseaduse
ungarische Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ungari põhiseaduse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verfassung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
perustuslain
de Erhaltenes zu bewahren , Unerwünschtes zu verhindern und offen zu bleiben für Neues - das ist die Grundlage einer Verfassung für eine Föderation der Nationalstaaten . Darüber möchte ich gerne sprechen .
fi Saavutettujen asioiden säilyttäminen , epätoivottujen seikkojen estäminen ja avoimena pysyminen kaikelle uudelle - ne ovat kansallisvaltioiden liittovaltion perustuslain kulmakiviä , ja niistä haluaisin nyt mielelläni puhua .
Verfassung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
perustuslaki
de Diese Verpflichtung haben wir , wenn unsere Verfassung eine Verfassung darstellen soll , die nicht nur Demokratie und Transparenz fördert , sondern auch die Macht des Bürgers in der Union , die wir gemeinsam errichten .
fi Meillä on velvollisuus tiedottaa kansalaisille heidän oikeuksistaan , jos perustuslakimme on määrä olla perustuslaki , joka ei edistä vain demokratiaa ja avoimuutta vaan myös kansalaisten valtaa unionissa , jota olemme yhdessä rakentamassa .
Verfassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
perustuslakia
de Da wir jedoch keine Garantien haben , die Agrarpolitik ohne Verfassung und ohne Finanzielle Vorausschau in die richtige Bahn lenken zu können , war dies kein ausreichender Grund , um die gesamte Initiative abzulehnen .
fi Koska ei kuitenkaan ole takeita siitä , että maatalouspolitiikka saataisiin oikeansuuntaiseksi ilman perustuslakia tai rahoituskehystä , tämä ei riittänyt perusteeksi koko aloitteen hylkäämiseen .
Verfassung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
perustuslaista
de Sie viertelt die Haushaltsansätze für die Kommunikation und die Information der Bürger über die europäische Verfassung .
fi Se on supistamassa neljännekseen talousarviomäärärahoja , jotka on tarkoitettu viestintään ja kampanjoihin , joilla kansalaisille tiedotetaan Euroopan perustuslaista .
Verfassung stattfindet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kannatan kansanäänestyksen järjestämistä perustuslaista kaikissa
Verfassung gehören
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perustuslaki tarvitsee arvoja
französischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ranskan perustuslain
seine Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
perustuslakiaan
italienischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Italian perustuslain
neuen Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
uuden perustuslain
der Verfassung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • perustuslain
  • Perustuslain
ohne Verfassung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ilman perustuslakisopimusta
unserer Verfassung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
perustuslakimme
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Euroopan perustuslain
einer Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
perustuslain
Verfassung geschehen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
tapahtuu perustuslaille ?
Die Verfassung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Perustuslaki
  • perustuslaki
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • Constitution
  • constitution
de Abschließend , Herr Präsident , möchte ich noch Folgendes sagen : wir bezweifeln ernsthaft , dass der Reflexionsprozess zur Verfassung von der zerstrittenen Führungsmannschaft vorangebracht und geführt werden kann . Deshalb muss das Europäische Parlament eine gewisse Verantwortung übernehmen .
fr Je conclus , Monsieur le Président : nous avons de sérieux doutes quant à savoir si cette réflexion sur la Constitution peut être menée et poursuivie par toutes ces personnes au sommet qui n’arrêtent pas de se chamailler , et le Parlement européen a une part de responsabilité à assumer .
Verfassung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la Constitution
Diese Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cette Constitution
unserer Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
notre Constitution
neue Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • nouvelle Constitution
  • nouvelle constitution
Europäische Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Constitution européenne
ungarische Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Constitution hongroise
diese Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • cette Constitution
  • Cette Constitution
Die Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • La Constitution
  • La constitution
dieser Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
cette Constitution
neuen Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • nouvelle constitution
  • nouvelle Constitution
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Constitution européenne
europäische Verfassung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Constitution européenne
  • constitution européenne
Verfassung für
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Constitution pour
europäischen Verfassung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Constitution européenne
  • constitution européenne
eine Verfassung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • une Constitution
  • une constitution
die Verfassung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • la Constitution
  • la constitution
der Verfassung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • la Constitution
  • la constitution
Verfassung .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Constitution .
  • constitution .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verfassung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Σύνταγμα
  • σύνταγμα
de Es ist mutig , was Ministerpräsident Vanhanen macht , dass er symbolisch während der finnischen Ratspräsidentschaft die Verfassung ratifiziert und sich dazu bekennt .
el Αυτό που κάνει ο πρωθυπουργός της Φινλανδίας κ . Vanhanen επικυρώνοντας συμβολικά το Σύνταγμα στο πλαίσιο της φινλανδικής προεδρίας και δηλώνοντας την υποστήριξή του σε αυτό , είναι θαρραλέο .
Verfassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Συντάγματος
  • συντάγματος
de In diesem Zusammenhang begrüßt sie den reibungslosen Ablauf der Volksabstimmung zur Annahme einer neuen Verfassung , die am 28 . Februar dieses Jahres in Burundi stattfand .
el Στο πλαίσιο αυτό , καλωσορίζει την ομαλή διεξαγωγή του δημοψηφίσματος για την έγκριση νέου Συντάγματος , που διοργανώθηκε στο Μπουρούντι στις 28 Φεβρουαρίου του τρέχοντος έτους .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
το Σύνταγμα
neue Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • νέο σύνταγμα
  • νέο Σύνταγμα
eine Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • ένα Σύνταγμα
  • ένα σύνταγμα
Verfassung oder
 
(in ca. 88% aller Fälle)
σύνταγμα ή
Die Verfassung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Το Σύνταγμα
ungarische Verfassung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
ουγγρικό Σύνταγμα
neuen Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • νέου συντάγματος
  • νέου Συντάγματος
europäische Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ευρωπαϊκό Σύνταγμα
Europäische Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ευρωπαϊκό Σύνταγμα
die Verfassung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • το Σύνταγμα
  • το σύνταγμα
europäischen Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • ευρωπαϊκού συντάγματος
  • Ευρωπαϊκού Συντάγματος
Verfassung .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Σύνταγμα .
der Verfassung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • του Συντάγματος
  • του συντάγματος
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ευρωπαϊκού Συντάγματος
die Verfassung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Σύνταγμα
  • σύνταγμα
der Verfassung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Σύνταγμα
ungarische Verfassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
νέο ουγγρικό Σύνταγμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Costituzione
  • costituzione
de Symbolisch geht die finnische Ratspräsidentschaft hin – was wir nur nachdrücklich begrüßen können – und sagt : Nein , für uns ist die Verfassung nicht tot .
it Siamo molto lieti che la Presidenza finlandese del Consiglio abbia reagito e detto : no , per noi la Costituzione non è morta .
vorgeschlagene Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Costituzione proposta
irischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
costituzione irlandese
künftige Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
futura Costituzione
demokratische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • costituzione democratica
  • Costituzione democratica
Verfassung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Costituzione o
italienischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Costituzione italiana
ungarische Verfassung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
costituzione ungherese
neue Verfassung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • nuova Costituzione
  • nuova costituzione
diese Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
questa Costituzione
„ Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
“ Costituzione
Die Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
La Costituzione
Diese Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Questa Costituzione
eine Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • una Costituzione
  • una costituzione
Europäische Verfassung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Costituzione europea
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
costituzione ungherese
dieser Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
questa Costituzione
künftigen Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • futura Costituzione
  • futura costituzione
neuen Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • nuova Costituzione
  • nuova costituzione
Verfassung und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Costituzione e
  • costituzione e
einer Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • una Costituzione
  • una costituzione
europäische Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Costituzione europea
  • costituzione europea
unserer Verfassung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • nostra Costituzione
  • nostra costituzione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verfassung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • konstitūciju
  • Konstitūciju
de Daher fordern wir alle erneut von der Türkei , unverzüglich mit einer überarbeiteten Verfassung des Landes aufzuwarten , da nur das die echten , für eine Modernisierung der türkischen Gesellschaft so dringend benötigten Reformen hervorbringen kann .
lv Tieši tāpēc mēs visi vēlreiz aicinām Turciju nekavējoties pārskatīt savu konstitūciju , jo tikai tā iespējams sākt ieviest reālas reformas , kas ir tik nepieciešamas , lai modernizētu Turcijas sabiedrību .
Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Konstitūcija
  • konstitūcija
de Die Verfassung , wie sie jetzt ist - die Dayton-Verfassung - , war in den neunziger Jahren ein Zeichen für Stabilität , ist es aber heute nicht mehr .
lv Konstitūcija , kāda tā ir šobrīd , - Deitonas līgumam atbilstoša konstitūcija - bija stabilitātes pazīme 20 . gadsimta deviņdesmitajos gados , taču ne vairs šodien .
Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • konstitūcijas
  • Konstitūcijas
de Während die Menschen über einige Bestandteile dieser Verfassung streiten werden , muss gesagt werden , dass eine Verfassung jederzeit durch ein Referendum geändert werden kann und wenn wir auf der Ebene der Europäischen Union finden , dass einige Aspekte nicht den europäischen Gesetzen und Werten entsprechen , kann dies gemacht und die Änderungen übernommen werden .
lv Lai gan cilvēki iebildīs pret dažiem šīs konstitūcijas elementiem , jāatzīst , ka , rīkojot referendumu , konstitūciju vienmēr ir iespējams mainīt , un , ja mēs Eiropas Savienības līmenī konstatēsim , ka atsevišķi konstitūcijas punkti neatbilst Eiropas tiesību aktiem un vērtībām , tad varēsim attiecīgi rīkoties .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Konstitūciju .
  • konstitūciju .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • konstitūcijā
  • Konstitūcijā
de Das Kapitel über das Privatleben scheint der Höhepunkt einer Verfassung zu sein , die , wie wir feststellten , ausschließlich auf christlich-religiösen Verweisen und traditionellen Familienwerten beruht .
lv Nodaļa par privāto dzīvi , šķiet , ir galvenais punkts konstitūcijā , kura , kā mēs jau pamanījām , balstīta tikai uz atsauci uz kristietību un tradicionālām ģimenes vērtībām .
europäischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropas Konstitūcijas
dieser Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šīs konstitūcijas
diese Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šī konstitūcija
türkische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turcijas konstitūcija
ungarische Verfassung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ungārijas Konstitūcija
neue Verfassung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
konstitūcija
neuen Verfassung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
konstitūcijas
neue ungarische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ungārijas Konstitūcija
Überarbeitete ungarische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ungārijas Konstitūcijas pārskatīšana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verfassung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • Konstitucijos
  • konstitucijos
de Außerdem besteht angesichts des Fehlens einer Verfassung , die uns versprochen wurde und die Sie jetzt ohne Referendum durchpeitschen wollen , keine Grundlage dafür .
lt Be to , nesant Konstitucijos , kuri mums buvo žadėta , nėra pagrindo tam , ką jūs stengiatės prastumti be referendumo .
Verfassung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • konstituciją
  • Konstituciją
de Vor drei Jahren wurde der Vertrag über eine Verfassung für Europa unterzeichnet .
lt Prieš trejus metus buvo pasirašyta Sutartis , įtvirtinanti Europos konstituciją .
Verfassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • konstitucija
  • Konstitucija
de Wir haben dennoch gemeinsam mit unseren Partnern den Ansatz unterstützt , der auf gewisse Artikel dieses Gesetzes abzielt , die kaum mit der afghanischen Verfassung oder dem Völkerrecht kompatibel sind , dem sich die afghanische Regierung verschrieben hat .
lt Vis dėlto mes kartu su savo partneriais palaikėme požiūrį , nukreiptą į tam tikrus šio įstatymo , kuris vargu ar yra suderinamas su Afganistano konstitucija arba tarptautiniais Afganistano Vyriausybės pasirašytais įstatymais , straipsnius .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • konstitucijoje
  • Konstitucijoje
de Die neue Verfassung verbessert die Unabhängigkeit der Justiz durch die Einführung eines neuen Verfassungsorgans , des Obersten Justizrats , der für die Berufung und Entlassung von Richtern zuständig ist .
lt Naujojoje konstitucijoje sustiprinamas teismų sistemos nepriklausomumas , įsteigiama nauja konstitucininstitucija - teismų taryba , kuriai pavesta skirti į pareigas ir atleisti teisėjus .
neuen Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
naujos konstitucijos
ungarische Verfassung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Vengrijos Konstitucija
die Verfassung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Konstitucijos
Überarbeitete ungarische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Persvarstyta Vengrijos Konstitucija
der Verfassung der
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Respublikos Konstitucijos
Keiner zitiert aus dieser Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niekas nepateikcitatų iš pačios konstitucijos
Es lebe die Verfassung !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tegyvuoja Konstitucija !
Mauretanien hat eine demokratische Verfassung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mauritanija turi demokratinę konstituciją
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Grondwet
  • grondwet
de Zwar erkennt das Parlament an , dass die Ratifizierung der Verfassung derzeit „ auf große Schwierigkeiten stößt “ , doch sofern nicht Maßnahmen getroffen werden können , um den in Frankreich , den Niederlanden und in anderen Mitgliedstaaten geäußerten Bedenken Rechnung zu tragen , wird die Mehrheit dennoch fortfahren und die gegenwärtige Zeit des Nachdenkens dazu umfunktionieren , den Verfassungsentwurfs auf der Grundlage einer breiten öffentlichen Aussprache über die Zukunft der europäischen Integration noch einmal auf den Weg zu bringen .
nl Ofschoon het Parlement erkent dat de ratificatie van de Grondwet thans " problemen stelt die onoverkomelijk kunnen blijken indien geen maatregelen worden genomen om tegemoet te komen aan de bedenkingen waaraan burgers in Frankrijk , Nederland en elders uiting hebben gegeven " , zal de meerderheid van geen wijken willen weten . Zij zal de huidige denkpauze benutten om de ontwerp-Grondwet nieuw leven in te blazen op basis van een breed publiek debat over de toekomst van de Europese integratie .
eigene Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eigen grondwet
Verfassung gestimmt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Grondwet gestemd
eigenen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eigen grondwet
Verfassung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
grondwet of
Verfassung noch
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Grondwet nog
demokratische Verfassung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
democratische grondwet
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hongaarse grondwet
ungarische Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hongaarse grondwet
italienischen Verfassung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Italiaanse grondwet
neue Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • nieuwe grondwet
  • nieuwe Grondwet
neuen Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • nieuwe Grondwet
  • nieuwe grondwet
Europäische Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Europese Grondwet
  • Europese grondwet
Die Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • De Grondwet
  • De grondwet
diese Verfassung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • deze Grondwet
  • deze grondwet
Verfassung ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Grondwet ?
  • grondwet ?
seine Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
zijn grondwet
Verfassung und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • grondwet en
  • Grondwet en
demokratischen Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
democratische grondwet
keine Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • geen grondwet
  • geen Grondwet
europäischen Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Europese grondwet
  • Europese Grondwet
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Europese Grondwet
  • Europese grondwet
europäische Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Europese grondwet
  • Europese Grondwet
Verfassung ist
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Grondwet is
  • grondwet is
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • konstytucji
  • Konstytucji
de Wir diskutieren eine Verfassung für Europa .
pl O konstytucji dla Europy .
Verfassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konstytucja
de Frau Präsidentin , die überarbeitete ungarische Verfassung von April dieses Jahres wird zu Recht von der gesamten demokratischen Gesellschaft Europas kritisiert .
pl Pani Przewodnicząca ! Zmieniona w kwietniu bieżącego roku węgierska konstytucja stała się przedmiotem uzasadnionej krytyki ze strony całego demokratycznego społeczeństwa Europy .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konstytucję
de im Namen der ALDE-Fraktion . - Sehr geehrter Präsident der Kommission ! Ich verstehe Ihre Antwort , aber Sie wissen , dass alle 27 Mitgliedstaaten ihre Verfassung in Übereinstimmung mit europäischen Werten verändern müssen .
pl w imieniu grupy ALDE - Panie Przewodniczący Komisji ! Rozumiem Pana odpowiedź , ale wie Pan , że wszystkie 27 państw członkowskich musi zmienić swoją konstytucję zgodnie z europejskimi wartościami .
neuen Verfassung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
nowej konstytucji
europäischen Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
konstytucji europejskiej
ungarische Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
węgierska konstytucja
demokratische Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
demokratycznej konstytucji
der Verfassung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
konstytucji
diese Verfassung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tę konstytucję
neue Verfassung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • nowa konstytucja
  • Nowa konstytucja
Europäische Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
konstytucja europejska
Verfassung .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
konstytucji .
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
konstytucji europejskiej
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
węgierskiej konstytucji
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
europejskiej konstytucji
die Verfassung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • konstytucja
  • Konstytucja
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Constituição
  • constituição
de Vor ihrem Inkrafttreten muss diese Verfassung noch zwei große Hürden nehmen : ihre Annahme durch die Regierungen sowie ihre Ratifizierung , die in Form einer demokratischen Meinungsbekundung der Völker und Parlamente oder in Referenden erfolgt .
pt Antes de entrar em vigor , esta Constituição tem ainda de ultrapassar dois obstáculos de monta : a sua aprovação pelos governos e a sua ratificação pela expressão democrática dos povos europeus , sob a forma parlamentar ou de referendos .
Eine Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Uma Constituição
  • Uma constituição
Verfassung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Constituição ou
ersten Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primeira Constituição
französischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Constituição francesa
spanischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Constituição espanhola
Diese Verfassung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Esta Constituição
seine Verfassung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
sua Constituição
Verfassung ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Constituição ?
vorgeschlagene Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Constituição proposta
neuen Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • nova Constituição
  • nova constituição
Die Verfassung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
A Constituição
diese Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
esta Constituição
neue Verfassung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • nova Constituição
  • nova constituição
Europäische Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Constituição Europeia
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Constituição Europeia
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Constituição húngara
eine Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • uma Constituição
  • uma constituição
ungarische Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Constituição húngara
unserer Verfassung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
nossa Constituição
europäischen Verfassung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Constituição Europeia
  • Constituição europeia
  • constituição europeia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verfassung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • constituţia
  • Constituţia
de Wie ich bereits betonte , könnten wir zuständig werden , wenn die Verfassung mit Auswirkungen auf die Gesetzgebung , die Verwaltung oder die Rechtsprechung in die Praxis umgesetzt würde .
ro După cum am subliniat deja , avem competenţă atunci când constituţia se traduce în practica legislativă , administrativă sau judiciară .
Verfassung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • constituţie
  • Constituţie
de Aber Ungarn ist ebenfalls dazu berechtigt , eine Verfassung zu besitzen und diese ist mit Sicherheit besser als die alte Verfassung von 1949 , die von den Kommunisten eingebracht wurde .
ro Dar Ungaria are şi dreptul de a avea o constituţie şi este cu siguranţă cu mult mai bună decât vechea constituţie din anul 1949 instaurată de comunişti .
Verfassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • constituţiei
  • Constituţiei
de Während das tibetische Volk weiter bedroht wird , hat der Dalai Lama in seinem Memorandum 2008 und den diesbezüglichen Anmerkungen dazu in diesem Jahr sein Engagement bestätigt , nicht die Trennung und Unabhängigkeit Tibets zu suchen , sondern eine effektive Autonomie für das tibetische Volk im Rahmen der Verfassung der Volksrepublik China : eine Kompromisspolitik zum gegenseitigen Nutzen , deren Ziel darin besteht , die Kultur Tibets , die auf Mitgefühl und Gewaltlosigkeit gründet , zu erhalten .
ro În timp ce poporul tibetan continuă să fie ameninţat , Dalai Lama , în cadrul memorandumului din 2008 şi în notele ataşate acestuia în acest an , şi-a confirmat angajamentul de a nu căuta separarea şi independenţa Tibetului , ci autonomia eficientă a poporului tibetan în cadrul constituţiei Republicii Populare Chineze : o politică de compromis de avantaj reciproc destinată conservării culturii tibetane , pe baza compasiunii şi non-violenţei .
Verfassung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Constituția
de Präsident der Europäischen Kommission . - Die Verfassung eines jeden Landes muss europäische Werte widerspiegeln und ihnen entsprechen , grundlegenden europäischen Werten der Demokratie , der Rechtsstaatlichkeit , der Menschenwürde und der Achtung von Grundrechten .
ro președinte al Comisiei Europene . - Constituția oricărei țări trebuie să reflecte și să fie în conformitate cu valorile europene : valorile europene de bază ale democrației , statului de drept , demnității umane și respectării drepturilor fundamentale .
eigene Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
propria constituţie
diese Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
această constituţie
eine Verfassung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
o constituţie
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
constituţia maghiară
ungarische Verfassung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
constituţie maghiară
ungarische Verfassung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
constituţia maghiară
Überarbeitete ungarische Verfassung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Constituţia ungară revizuită
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verfassung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
konstitutionen
de Wir diskutieren zusammen , wie wir unsere Rolle in Libyens Zukunft wahrnehmen sollen - um den nationalen Dialog zu unterstützen , um bei der Verfassung zu helfen und um die Wahlen vorzubereiten .
sv Vi diskuterar tillsammans hur vi ska bidra till Libyens framtid - genom att stödja den nationella dialogen , hjälpa till med konstitutionen och förbereda val .
Verfassung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
konstitution
de In diesem Sinne ist diese Verfassung besser als alles andere , was wir bisher hatten . Gerade die Gegner des Superstaates müssen für diese Verfassung sein , weil Nizza in ihrer Argumentation schlechter ist .
sv I detta avseende överträffar denna konstitution allt annat vi har haft , och eftersom motståndarna till en superstat hävdar att Nicefördraget är värre är det de som verkligen borde vara för konstitutionen .
Verfassung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konstitutionen eller
französischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
franska konstitutionen
Eine Verfassung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
En konstitution
Die Verfassung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Konstitutionen
ungarische Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ungerska konstitutionen
vorgeschlagene Verfassung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
föreslagna konstitutionen
diese Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
denna konstitution
demokratische Verfassung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
demokratisk konstitution
Verfassung für
 
(in ca. 84% aller Fälle)
konstitution för
die Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
konstitutionen
eine Verfassung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
en konstitution
dieser Verfassung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
denna konstitution
unserer Verfassung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vår konstitution
einer Verfassung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
en konstitution
der Verfassung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
konstitutionen
neuen Verfassung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
nya konstitutionen
Europäische Verfassung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
europeiska konstitutionen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verfassung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ústavy
de Der Vertrag behält die in dieser Hinsicht wesentlichen Elemente der europäischen Verfassung bei , und das ist sehr wichtig , weil er erneut feststellt , dass die gemeinsame Handelspolitik der ausschließlichen Zuständigkeit der EU unterliegt , und ihren Geltungsbereich erweitert , aber auch weil er darüber hinaus die Beschlussfassungsmethode der Gemeinschaft für diese Politik einführt , was mehr Demokratie und höhere Effektivität bedeutet ; das ist letztlich die wichtigste Botschaft , die wir den Bürgerinnen und Bürgern durch den Vertrag von Lissabon übermitteln müssen .
sk Zmluva si v tomto ohľade zachováva kľúčové prvky európskej ústavy , čo je veľmi dôležité , pretože , okrem toho , že znovu uvádza , že spoločná obchodná politika je exkluzívnou právomocou EÚ a že rozširuje jej rámec , zavádza tiež metódy Spoločenstva pre prijímanie rozhodnutí v rámci tejto politiky , čo znamená viac demokracie a vyššiu účinnosť , čo v konečnom dôsledku predstavuje hlavný odkaz , ktorý potrebujeme vyslať občanom prostredníctvom Lisabonskej zmluvy .
Verfassung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ústava
de Es ist eine Verfassung : finanziell , politisch und rechtlich .
sk Je to teda ústava : z finančného , politického aj právneho hľadiska .
Verfassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • ústave
  • Ústave
de Wie ich bereits darstellte , gibt die Ankündigung einer Volksabstimmung über die Verfassung und von Mehrparteienwahlen im Jahr 2010 Anlass zu Hoffnung .
sk Už som tu spomenul , že vyhlásenie referenda o ústave a voľby v roku 2010 , na ktorých sa zúčastnia viaceré politické strany , v nás vyvolávajú určitú nádej .
Verfassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ústavu
de Wenn wir über den Inhalt einer Verfassung sprechen möchten , sollten wir zunächst nicht eine Verfassung eines Mitgliedstaates herausgreifen .
sk Po prvé , ak ideme diskutovať o obsahu ústavy , nemali by sme poukazovať iba na jednu ústavu jedného členského štátu .
dieser Verfassung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
tejto ústavy
eine Verfassung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
ústavu
neuen Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
novej ústavy
ungarische Verfassung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
maďarská ústava
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
európskej ústavy
der Verfassung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • ústavy
  • Ústavy
europäische Verfassung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
európsku ústavu
Verfassung oder
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ústava alebo
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
maďarskej ústavy
europäischen Verfassung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
európskej ústavy
Europäische Verfassung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • európska ústava
  • Európska ústava
Verfassung ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ústava je
neue Verfassung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • nová ústava
  • Nová ústava
die Verfassung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ústavu
Verfassung .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ústavy .
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
maďarskej ústave
Verfassung .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ústavu .
neue Verfassung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
novú ústavu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verfassung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ustave
de Artikel 31 der russischen Verfassung garantiert jedoch die Versammlungsfreiheit .
sl Vendar člen 31 ruske ustave zagotavlja svobodo zbiranja .
Verfassung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • ustava
  • Ustava
de Eine neue Verfassung ist verabschiedet worden , die Ungarn der Idee einer einzigen ungarischen Nation verpflichtet , die aus allen Ungarn besteht , was bedeutet aus allen Personen , die der ungarischen Volksgruppe angehören , unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit .
sl Sprejeta je bila nova ustava , ki zavezuje Madžarsko z idejo o enotnem madžarskem narodu , ki bo združeval vse Madžare , kar pomeni vse osebe , ki spadajo v madžarsko narodnostno skupino , ne glede na njihovo državljanstvo .
Verfassung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ustavo
de Auf der Grundlage der jugoslawischen Verfassung von 1974 , nach der das Kosovo fast genauso viel Autonomie genoss wie die damaligen sechs Teilrepubliken , wäre vielleicht eine friedliche Koexistenz von Serben und Albanern innerhalb eines Staatenverbunds möglich gewesen .
sl V skladu z jugoslovansko ustavo iz leta 1974 , ki je Kosovu zagotovila skoraj toliko avtonomije kot šestim takratnim zveznim republikam , bi bil lahko Srbom in Albancem zagotovljen miren soobstoj v eni zvezni državi .
Verfassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ustavi
de Wir erwarten , dass die Türkei ermutigt wird , die Erfüllung ihrer Vorhaben im Verhandlungsprozess nach den Wahlen 2011 zu beschleunigen und mit der Ausarbeitung einer neuen Verfassung mit besonderer Betonung der grundlegenden Rechte und Freiheiten der Bürgerinnen und Bürger beginnt .
sl Pričakujemo , da bo Turčija dobila spodbudo , da po volitvah v letu 2011 pospeši izpolnitev svojih nalog v procesu pogajanj in da prične z delom na novi ustavi s posebnim poudarkom na temeljnih pravicah in svoboščinah državljanov .
neuen Verfassung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nove ustave
ungarische Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
madžarska ustava
diese Verfassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
to ustavo
europäischen Verfassung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
evropske ustave
der Verfassung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ustave
neue Verfassung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • nova ustava
  • Nova ustava
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
madžarski ustavi
europäische Verfassung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
evropsko ustavo
dieser Verfassung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
te ustave
neue Verfassung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
novo ustavo
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
madžarske ustave
Verfassung .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ustave .
die Verfassung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ustava
die Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ustavo
die Verfassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ustave
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verfassung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Constitución
  • constitución
de ( SK ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die neue ungarische Verfassung ist möglicherweise die reaktionärste Verfassung Europas .
es ( SK ) Señora Presidenta , Señorías , la nueva Constitución húngara es desde luego quizás la más reaccionaria de Europa .
Verfassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la Constitución
künftige Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
futura Constitución
französischen Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Constitución francesa
Diese Verfassung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Esta Constitución
diese Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • esta Constitución
  • esta constitución
neuen Verfassung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • nueva Constitución
  • nueva constitución
unserer Verfassung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nuestra Constitución
Die Verfassung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
La Constitución
Europäischen Verfassung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Constitución Europea
  • Constitución europea
Verfassung ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Constitución ?
unsere Verfassung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nuestra Constitución
italienischen Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Constitución italiana
Europäische Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Constitución Europea
  • Constitución europea
dieser Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
esta Constitución
Verfassung für
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Constitución para
  • constitución para
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Verfassung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ústavy
de Der nächste Tagesordnungspunkt sind die Erklärungen des Rates und der Kommission zur überarbeiteten ungarischen Verfassung .
cs Dalším bodem je prohlášení Rady a Komise o revizi maďarské ústavy .
Verfassung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ústava
de Nur mit der neuen Verfassung kann die türkische Regierung das Land reformieren , die Trennung zwischen Religion und Staat und die Rechtsstaatlichkeit verankern und so neues Vertrauen der Bürger gewinnen .
cs Nová ústava je jediná možnost , jak může turecká vláda reformovat zemi , zabezpečit oddělení náboženství od státu a vytvořit právní stát s cílem získat novou důvěru veřejnosti .
Verfassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • ústavě
  • Ústavě
de Frau Präsidentin , diese Aussprache über die ungarische Verfassung ist aus zwei wesentlichen Gründen fehlerhaft .
cs Paní předsedající , tato dnešní rozprava o maďarské ústavě je mylná ze dvou důvodů .
Verfassung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ústavu
de Präsident Giscard d'Estaing , französischer Regierungschef und Vorsitzender des Konvents , dessen Verfassung gescheitert ist , hat gesagt , dass Europa nicht Rivale der USA sein sollte , sondern ein verlässlicher Partner .
cs Prezident Giscard d'Estaing , který byl předsedou Konventu , vůdcem vlády , která navrhla nepřijatou ústavu , řekl , že Evropa nesmí být rivalem Spojených států , ale jejich spolehlivým partnerem .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ústavou
de Wir nehmen insbesondere die späteren Äußerungen von drei der fünf Richter zur Kenntnis , die die Ansicht vertreten haben , dass die Todesstrafe mit der Verfassung übereinstimmt .
cs Bereme dále rovněž na vědomí zvláště stanoviska , která vyjádřili tři z pěti soudců , jež shledali , že trest smrti je v souladu s ústavou .
Die Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Ústava
neue Verfassung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • nová ústava
  • Nová ústava
ungarischen Verfassung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
maďarské ústavy
neuen Verfassung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
nové ústavy
ungarische Verfassung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
maďarská ústava
der Verfassung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ústavy
europäischen Verfassung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • evropské ústavy
  • Evropské ústavy
neuen Verfassung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
přijetí nové ústavy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Verfassung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • alkotmány
  • Alkotmány
de In dem zitierten Bericht heißt es , dass " die rumänische Verfassung die Pressefreiheit schützt und die Regierung diese Rechte zunehmend respektiert " .
hu Az említett jelentés egyértelműen azt állítja , hogy " a román alkotmány garantálja a sajtószabadságot , a kormány pedig kezdi nagyon komolyan venni ezt a jogot ” .
Verfassung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alkotmányt
de Die Lösung kann nur von den Bürgerinnen und Bürgern Ungarns kommen , die diese Verfassung ablehnen werden , sobald ihnen klar wird , dass ein auf Alleinherrschaft beruhendes System nicht in der Lage ist , hohe Lebensstandards und mehr Freiheit zu bieten .
hu A megoldás csak a magyar polgároktól jöhet , akik el fogják utasítani ezt az alkotmányt , ha észreveszik , hogy egy autokrata rezsim nem biztosíthat magas életszínvonalat és több szabadságot .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • alkotmánynak
  • Alkotmánynak
de Über die Wahlen hinaus muss die Verfassung als höchstes Gesetz der Ukraine das Gleichgewicht zwischen den Behörden und ihre gegenseitige Kontrolle sicherstellen .
hu A választások mellett az alkotmánynak , mint legfelsőbb jogi normának , is garantálnia kell a hatóságok közötti egyensúlyt és kölcsönös felügyeletet .
Verfassung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
alkotmányos
de Zu diesen Themen gehörten die Präambel zur Verfassung mit dem Verweis auf Gott und das Christentum , die Insolvenz von natürlichen Personen im Zusammenhang mit Lloyds und der " Equitable Life " Versicherungsgesellschaft und der katholische Sender " Radio Cope " in Barcelona .
hu Ezen kérdések közé tartozott az alkotmányos szerződés preambuluma az Istenre és a kereszténységre való utalással , a Lloydsszal és az Equitable Life-fal kapcsolatba hozható magánszemélyek csődje , és a barcelonai katolikus rádió , a Radio Cope .
europäische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Európai Alkotmányt
neue Verfassung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
új alkotmány
ungarische Verfassung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
magyar alkotmány
ungarische Verfassung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
magyar
Europäische Verfassung gestimmt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Európai Alkotmány ellen
Überarbeitete ungarische Verfassung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
A felülvizsgált magyar alkotmány
Es lebe die Verfassung !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Éljen soká az Alkotmány !

Häufigkeit

Das Wort Verfassung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2152. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.19 mal vor.

2147. 1888
2148. klassischen
2149. angesehen
2150. gelegene
2151. reicht
2152. Verfassung
2153. op.
2154. T.
2155. Landschaft
2156. wissenschaftlichen
2157. Live

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Verfassung
  • die Verfassung
  • Verfassung von
  • Verfassung der
  • Verfassung des
  • neue Verfassung
  • Verfassung und
  • Die Verfassung
  • eine Verfassung
  • neuen Verfassung
  • der Verfassung von
  • Weimarer Verfassung
  • Verfassung , die
  • der Verfassung der
  • Verfassung der Vereinigten Staaten
  • der Verfassung des
  • die Verfassung der
  • die Verfassung von
  • die Verfassung des
  • Verfassung des Landes
  • Die Verfassung der
  • zur Verfassung der Vereinigten Staaten
  • Die Verfassung des
  • Verfassung des Freistaates
  • Die Verfassung von
  • der Verfassung und
  • der Verfassung der Vereinigten Staaten
  • Verfassung . Die
  • Verfassung des Deutschen
  • Verfassung der DDR
  • neue Verfassung , die
  • die Verfassung der Vereinigten Staaten
  • Verfassung des Freistaates Bayern
  • Verfassung und die
  • der Verfassung des Landes
  • eine Verfassung , die
  • die Verfassung und
  • Verfassung der Republik
  • Verfassung und Verwaltung
  • neue Verfassung und
  • Verfassung des Königreichs
  • und Verfassung
  • Verfassung des Deutschen Reichs
  • der Verfassung der DDR
  • Verfassung des Jahres
  • neue Verfassung der
  • einer Verfassung
  • eine Verfassung und
  • Verfassung des Deutschen Reiches
  • Verfassung des Landes Hessen
  • Verfassung der Vereinigten Staaten von
  • Verfassung des Norddeutschen
  • Verfassung des Großherzogtums
  • Verfassung des Kantons
  • Zeige 4 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈfasʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-fas-sung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ver fassung

Abgeleitete Wörter

  • Verfassungsschutz
  • Verfassungszusatz
  • Verfassungsgericht
  • Verfassungsänderung
  • Verfassungsgerichtshof
  • Verfassungsrecht
  • Verfassungen
  • Verfassungsgeschichte
  • Verfassungs
  • Verfassungsbeschwerde
  • Verfassunggebenden
  • Verfassungsreform
  • Verfassungsänderungen
  • Verfassungsentwurf
  • Verfassungsschutzes
  • Verfassungsgerichts
  • Verfassungsmedaille
  • Verfassungsmäßigkeit
  • Verfassungskonvent
  • Verfassungsrichter
  • Verfassungsschutzbericht
  • Verfassungsgesetz
  • Verfassungsrat
  • Verfassunggebende
  • Verfassungsgerichtsbarkeit
  • Verfassungsgerichtshofes
  • Verfassungsreferendum
  • Verfassungsausschuss
  • Verfassungsrang
  • Verfassungsgebenden
  • Verfassungsgerichtshofs
  • Verfassungszusatzes
  • Verfassungsrechts
  • Verfassungsorgane
  • US-Verfassung
  • Verfassungsfragen
  • Verfassungsrechtler
  • Verfassungsstaat
  • Verfassungskonflikt
  • Verfassungsbeschwerden
  • Verfassungsausschusses
  • Verfassungskrise
  • Verfassungskommission
  • Verfassungsorgan
  • Verfassungsvertrag
  • Verfassungsbruch
  • Verfassungsrevision
  • Verfassungberatenden
  • Verfassungsschutzbehörden
  • Verfassungsrechtliche
  • Verfassungsurkunde
  • Verfassungskonvents
  • Verfassungsklage
  • Verfassungsfrage
  • Verfassungstheorie
  • EU-Verfassung
  • Verfassungsordnung
  • Verfassungsgerichtes
  • Verfassungslehre
  • Verfassungswirklichkeit
  • Verfassungstext
  • Verfassungsartikel
  • Verfassungsentwicklung
  • Verfassungsgesetze
  • Verfassungsreformen
  • Verfassungsschutzberichten
  • Verfassungsgebende
  • Verfassungsrates
  • Verfassungstreue
  • Verfassungsklausel
  • Verfassungszusätze
  • Verfassungsstaates
  • Verfassungsentwurfs
  • Verfassungsgebung
  • Verfassungsdienst
  • Verfassungsorganen
  • Verfassungsbestimmungen
  • Meiji-Verfassung
  • Verfassungstag
  • DDR-Verfassung
  • Verfassungspartei
  • Verfassungsschutzberichte
  • EU-Verfassungsvertrag
  • Verfassungsangelegenheiten
  • Verfassungsgesetzes
  • Verfassungsdebatte
  • Verfassungsgerichte
  • Verfassungspolitik
  • Verfassungsrechtlich
  • Verfassungsrats
  • Verfassungsbestimmung
  • Verfassungsdiskussion
  • Verfassungskonformität
  • Verfassungskonflikts
  • Verfassungspatriotismus
  • Verfassungsstaaten
  • Verfassungswerk
  • Verfassungsprinzipien
  • Verfassungsentwürfe
  • Verfassungsjurist
  • Verfassungsstreit
  • Verfassungssystem
  • Verfassungsvergleichung
  • Verfassungsschützer
  • Verfassungsgeber
  • Verfassungsrichterin
  • Verfassungsschutzbehörde
  • Verfassungspraxis
  • Verfassungsvertrags
  • Verfassungsversprechen
  • Verfassungsgerichten
  • Verfassungsvertrages
  • Verfassungsdokument
  • Verfassungsgefüge
  • Verfassungsgrundsätze
  • Verfassungsauftrag
  • Verfassungskämpfe
  • Verfassungscharta
  • Verfassungsinterpretation
  • Verfassungsnovelle
  • Verfassungstradition
  • Verfassungsgemäß
  • Verfassungsnormen
  • Verfassungsfeindlichkeit
  • Verfassungsgrundsatz
  • Verfassungsstreitigkeiten
  • Verfassungsprinzip
  • Verfassungsperiode
  • Verfassungsrechte
  • Verfassungsdienstes
  • Verfassungsgebot
  • Verfassungsbruchs
  • Verfassungsgesetzen
  • Verfassungszeit
  • Verfassungsorgans
  • Verfassungsverständnis
  • Verfassungshistoriker
  • Verfassungstextes
  • Verfassungsrevisionen
  • Verfassungsschutzämter
  • Verfassungsjuristen
  • EU-Verfassungsvertrags
  • Verfassungsväter
  • Verfassungskampf
  • Verfassungsprozessrecht
  • Verfassungsnorm
  • Verfassungs-Überleitungsgesetz
  • Verfassungsentwurfes
  • Verfassungsmässigkeit
  • Verfassungsrechtlern
  • Verfassungsrichters
  • Verfassungsgrundsätzen
  • Verfassungsberatungen
  • Verfassungsschutzpräsident
  • Verfassungsinitiative
  • Verfassungskonfliktes
  • Verfassungsstruktur
  • Verfassungsrichtern
  • Verfassungsergänzung
  • Verfassungsvorschlag
  • Verfassungsproblem
  • Verfassungsberatenden
  • Verfassungsreferendums
  • Verfassungswandel
  • Verfassungsklagen
  • Verfassungsversammlung
  • Verfassungstreuen
  • Verfassungsform
  • Verfassungsrechtsprechung
  • Verfassungsgebers
  • Verfassungseid
  • Verfassungsstaats
  • Verfassungsdokumente
  • Verfassungsbewegung
  • Verfassungsformen
  • Verfassungsrechtes
  • Verfassungsartikels
  • Stalin-Verfassung
  • Verfassungberatende
  • Verfassungsverstoß
  • Verfassungsgerichtspräsident
  • Verfassungsgesetzgeber
  • Verfassungsregeln
  • Verfassungszusätzen
  • Verfassungsgesetzgebung
  • Verfassungsschutzgesetz
  • Verfassungslage
  • Verfassungsgrundlage
  • Verfassungstribunal
  • Verfassungsfreunde
  • Verfassungsverstöße
  • Verfassungsentwürfen
  • Verfassungskonferenz
  • Verfassungstheoretiker
  • Verfassungsrechtlers
  • Verfassungsprobleme
  • Verfassungsleben
  • Verfassungsfeinde
  • Verfassungsexperten
  • 17-Artikel-Verfassung
  • Verfassungsfeindliche
  • Verfassungsebene
  • Verfassungsregelung
  • Verfassungsgemäßheit
  • Verfassungsgeschichtsschreibung
  • Verfassungsausschuß
  • Verfassunggebung
  • Verfassungsverhandlungen
  • Verfassungsverhältnisse
  • Verfassungsjunta
  • Verfassungsprojekt
  • Verfassungsändernde
  • Verfassungspläne
  • Verfassungs-Urkunde
  • Vidovdan-Verfassung
  • Verfassungsschutzämtern
  • Verfassungsurkunden
  • Verfassungsstrukturen
  • Verfassungskongress
  • Verfassungswesen
  • Verfassungskämpfen
  • Verfassungsschutzpräsidenten
  • Verfassungsprüfung
  • Verfassungsgegner
  • Verfassungsprozess
  • Verfassungsabteilung
  • Verfassungsverantwortung
  • Verfassungsrahmen
  • Verfassungstexten
  • Verfassungstages
  • Verfassungstypen
  • Paulskirchen-Verfassung
  • Verfassungsorganismus
  • Verfassungsvorstellungen
  • Verfassungskomitees
  • Verfassungssystems
  • Staats-Verfassung
  • Verfassungsreformgesetz
  • Verfassungsauslegung
  • Verfassungsschützers
  • UNESCO-Verfassung
  • Verfassungskommentar
  • Verfassungsminister
  • Verfassungsordnungen
  • Verfassungsüberlieferungen
  • Verfassungsfeier
  • Verfassungsreferenden
  • Verfassungsbrüche
  • Verfassungskampfes
  • Verfassungskomitee
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • WRV:
    • Weimarer Reichsverfassung
    • Weimarer Verfassung
  • BV:
    • Bundesverfassung der
    • Bayerische Verfassung
  • NV:
    • Niedersächsischen Verfassung
  • VRÜ:
    • Verfassung und Recht in Übersee
  • EV:
    • Europäische Verfassung
  • VvB:
    • Verfassung von Berlin
  • VVE:
    • Vertrag über eine Verfassung für Europa

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • 2 . Dezember : Volksabstimmung über die Bayerische Verfassung und Landtagswahl in Bayern . Die Verfassung wird
  • Staatskanzlei aber , dass Althaus gemäß der Thüringer Verfassung die Amtsgeschäfte selbst bis zur Vereidigung einer neuen
  • . Seine Aufgaben und seinen Aufbau regelt die Verfassung des Landes Hessen . Der Sitz des Landtags
  • in München eine Verfassungsgebende Versammlung . Die neue Verfassung des Freistaates Bayern wurde 1946 mit großer Mehrheit
Deutschland
  • 88 ) ; alle Gesetze mussten konform zur Verfassung sein ( § 91 ) . Die Gerichtsbarkeit
  • . Hinzu kommt noch ein - für eine Verfassung relativ detailliertes - Wettbewerbsrecht ( Art. 81 ff
  • das Gesetz kann weitere Stellen zuständig erklären ( Verfassung Art. 13 VI der Verfassung ) ; der
  • Artikel 1 Abs . 2 und 3 der Verfassung treten in Kraft , sobald die Anwendung des
Deutschland
  • , seine Aufgaben getreulich zu erfüllen , die Verfassung und die Gesetze zu wahren , die Rechte
  • Aktivitäten einer Partei dürfen nicht den Grundprinzipien der Verfassung entgegenstehen oder den Erfordernissen , um Ägyptens nationale
  • Doch würden die Grenzen der Kunstfreiheitsgarantie von der Verfassung selbst , nämlich durch andere Grundrechte , bestimmt
  • , zum anderen vermag sie die in der Verfassung angelegten Grundordnung in dem Maße zur Geltung zu
Deutschland
  • der Sonderverwaltungsgerichtsbarkeit werden Bescheide im Hinblick auf die Verfassung geprüft . Wenn gegen einen Bescheid sowohl vor
  • der Sonderverwaltungsgerichtsbarkeit werden Bescheide in Hinblick auf die Verfassung geprüft . Wenn gegen einen Bescheid sowohl vor
  • zu erklären . Der VfGH entschied , der Verfassung entsprechend seien nur Verwaltungsbehörden , nicht aber Gerichte
  • ob überhaupt Grundrechte und - pflichten in die Verfassung aufgenommen werden sollten , und andererseits , um
Politiker
  • wird das Verbot der Todesstrafe in die französische Verfassung aufgenommen . Die im Kongress versammelten Abgeordneten von
  • wurde das Verbot der Todesstrafe in die französische Verfassung aufgenommen . Die im Kongress versammelten Abgeordneten von
  • Nationalversammlung die beantragte Abschaffung der Todesstrafe in der Verfassung ab . Am selben Tage sprach sich für
  • zwischen 20 und 30 % . Da die Verfassung die Amtszeit des Präsidenten auf zwei Perioden begrenzt
Politiker
  • verhindern . 1919 wurde Deutschland mit der Weimarer Verfassung nach der Novemberrevolution von 1918 eine demokratisch verfasste
  • August 1919 mit der Verabschiedung der neuen Weimarer Verfassung . Die bürgerliche Märzrevolution von 1848/49 war vor
  • Parteivorsitzender . Obwohl die DVP zunächst die Weimarer Verfassung ablehnte , war sie von 1920 bis 1931
  • 1919 : Die deutsche Nationalversammlung nimmt die Weimarer Verfassung an . 1932 : Die NSDAP gewinnt bei
Adelsgeschlecht
  • der Revolution von 1848 von ihm erlassene liberale Verfassung hatte nur kurzen Bestand . Prinz Alois Josef
  • die Aufhebung der Pressezensur und den Erlass einer Verfassung . 1848 : Die Märzrevolution in Österreich greift
  • Mai 1816 eine liberale , sog . landständische Verfassung . Die in der Urburschenschaft organisierten Studenten der
  • , da sie gegen die Aufhebung der Hannoverschen Verfassung , dem liberalen Staatsgrundgesetz von 1833 protestierten .
HRR
  • sei also entscheidend für den Kampf um die Verfassung der Republik gewesen . Im Gegensatz zum Januaraufstand
  • erreichen . Octavian ließ vielmehr die alte republikanische Verfassung formal in Kraft und sicherte seine Position durch
  • wurde er Tyrann , doch blieb die demokratische Verfassung formal in Kraft . Er führte einen langen
  • der sechs Direktorialkantone und gab ihm eine repräsentativ-demokratische Verfassung . Nach dem Einrücken der Verbündeten stellte jedoch
Portugal
  • 1821 hatte der König Änderungen in der norwegischen Verfassung vorgeschlagen , die dem König ein absolutes Veto
  • Jahre , als der Vierjährige Sejm eine neue Verfassung verabschiedete . Diese sah eine Erbmonarchie unter dem
  • : Der König leistet den Eid auf die Verfassung und erklärt die Revolution für beendet . 27
  • 7 . ) zu einer Rückkehr zur solonischen Verfassung auf . In der Rede über den Frieden
Portugal
  • die heutige Argentinische Republik gegründet und eine föderalistische Verfassung in deren erster Hauptstadt Paraná verabschiedet . In
  • . Mai : Costa Rica erhält eine neue Verfassung ; sie sieht die Abschaffung des Militärs vor
  • bis 1837 . Er schuf 1833 die präsidiale Verfassung Chiles . Seine Karriere begann Portales als Tabakhändler
  • Nach dem Sturz der Herrscherin entsteht die spanische Verfassung von 1869 in der Sexenio Revolucionario genannten Zeit
Athen
  • Rolle . Das Ringen um die Gestalt der Verfassung konzentrierte sich auf die Nationalversammlung und insbesondere auf
  • unterworfen . Um mit Beginn der Verfestigung der Verfassung des Reiches Ende des 15 . Jahrhunderts im
  • Volksversammlung . Je nachdem , wie weit die Verfassung von der attischen Demokratie beeinflusst war , dauerte
  • der Halbinsel . Die Stadt mit ihrer oligarchischen Verfassung kann als das erste Beispiel für die fortan
Deutsches Kaiserreich
  • DDR-Geschichte . Drei Tage später trat die neue Verfassung offiziell in Kraft . In ihr wurde unter
  • . Am 2 . März 1977 trat eine Verfassung in Kraft , die den Charakter eines Staatsorganisationsgesetzes
  • . Februar : Japan gibt sich eine neue Verfassung nach europäischem Muster . 9 . März :
  • . Juni 1979 Punkt Mitternacht trat die neue Verfassung in Kraft , das Land wurde in Simbabwe-Rhodesien
Psychologie
  • ihnen lässt sich ein Eindruck über die momentane Verfassung und die Gesamtpersönlichkeit ableiten , kennzeichnen sie doch
  • Im absurden Theater ist der Wahnsinn schließlich die Verfassung der Welt selbst , die ohne jede vernünftige
  • möglichst zu verlangsamen “ . Deswegen muss die Verfassung der Republik eine Mischform sein . So schreibt
  • sie auf ihrem Arm hält , ihre innere Verfassung widerzuspiegeln , indem er , wie es anmutet
Philosophie
  • die Staatsorganisation und kommt dem Idealtypus der neuzeitlichen Verfassung am nächsten . Thronfolgegesetz ( Successionsordningen , SO
  • ist also anders als der Idealtypus der neuzeitlichen Verfassung kein Einzeldokument : Regierungsform ( Regeringsformen , RF
  • so Schmitt , diesem Funktionieren Grenzen . Eine Verfassung nach Schmitts Definition hat immer einen politischen Teil
  • paradigmatischen , beispielhaft veranschaulichenden Charakter zuwies und die Verfassung des Staates für das eigentliche Thema seiner Schrift
Historiker
  • Bleicken
  • Stammesbildung
  • Wenskus
  • Grundstrukturen
  • Verfasstheit
  • , ISBN 3-7046-0027-X Gustav Kolmer : Parlament und Verfassung in Österreich . Band 1-8 , Wien 1902-1914
  • Hrsg . ) : Die Entstehung der hessischen Verfassung von 1946 . Eine Dokumentation . Historische Kommission
  • S. 565-623 . René Rhinow : Die neue Verfassung in der Schweiz . In : Der Staat
  • Kursächsische Staatsfinanzen ( 1456-1656 ) . Strukturen - Verfassung - Funktionseliten , Stuttgart 2006 , ISBN 3-515-08955-1
Iran
  • Dies wurde in den Verfassungen folgendermaßen festgelegt : Verfassung von 1954 Nach der Gründung der Volksrepublik China
  • nach der Unabhängigkeit tritt in Mauritius eine neue Verfassung in Kraft und das Land wird zu einer
  • zur Hymne zu machen . In der ersten Verfassung Vietnams wurde festgeschrieben : „ Die Nationalhymne ist
  • Verfassung offiziell eingeführt . Mit der Änderung der Verfassung wurde nicht nur der Name von Mongolische Volksrepublik
Politik
  • Ministerpräsidentin noch die Vertrauensfrage nach Artikel 36 der Verfassung hätte stellen können , bei deren negativer Beantwortung
  • stehen . Die Erfahrung über die Abstimmung zur Verfassung und der Wahlen von 1994 machten weitere Änderungen
  • Kabinett zu befragen , wie es in der Verfassung anlässlich einer Volksabstimmung vorgeschrieben war . Die Stimmauszählung
  • Abstimmung gestellte Aufnahme des Staatsziels Sport in die Verfassung ermöglicht . Bei der Abstimmung sprach sich letztlich
Vereinigte Staaten
  • der Tabelle verzeichnet . Rhode Island ratifizierte die Verfassung erst 1790 . Mit der Annahme der Verfassung
  • Staaten von Amerika ratifiziert und in seiner eigenen Verfassung 1865 die Sklaverei abgeschafft hat , tritt es
  • Kolonien beschlossenen Konföderationsartikel in Kraft , Vorläufer der Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika . 1792 :
  • und entließ die Seeleute und Offiziere . Die Verfassung der Vereinigten Staaten , die 1789 ratifiziert wurde
Sprache
  • sich in Sowjetzeiten andere Bergvölker . Die dagestanische Verfassung bildete deshalb schon 1992 einen Vielvölker-Präsidialrat , in
  • ist ihr ethnischer Führer . In die afghanische Verfassung wurden Bestimmungen aufgenommen ( Artikel 14 ) ,
  • selben Tag Makar Sankranti feiern . Gemäß der Verfassung von 1950 gelten in Indien Meinungs - und
  • Die Nomaden wurden durch Artikel 14 der afghanischen Verfassung besonders geschützt ( „ Der Staat entwickelt und
Schweiz
  • die Allianz mit Frankreich geradezu als Teil der Verfassung der Alten Eidgenossenschaft zu sehen . Nach dem
  • erklärt . In diesem Bereich markiert die Helvetische Verfassung den Bruch mit den bis dahin geltenden traditionellen
  • fordern in Memorial von Uster eine neue liberale Verfassung . 1848 : Im Zweiten Sikh-Krieg findet die
  • Artikel als ihr Manifest und die Bundesordnung als Verfassung der Oberschwäbischen Eidgenossenschaft . Sie gelten als die
Serbien
  • ( Semi ) der Foundation für Recht und Verfassung , in die K.I.T.T. zu technischen Untersuchungen einfährt
  • und eine neue , liberale , nicht diskriminierende Verfassung mit einem Grundrechtekatalog ( bill of rights )
  • Abschluss der Gründungsphase verabschiedeten die Eigentümer 1670 eine Verfassung , die unter dem Namen Fundamental Constitutions bekannt
  • und das ebenso kontrovers gesehene Night Trap per Verfassung verbieten zu lassen . 1992 : Mortal Kombat
U-21-Männer
  • Finnlands : Verfassung der Fünften Französischen Republik : Verfassung von Irland : Italienische Verfassung : Verfassung Lettlands
  • Niederlande : Polnische Verfassung : Verfassung Portugals : Verfassung von Schweden : Verfassung der Slowakischen Republik :
  • Estnische Verfassung von 1992 : Verfassung Finnlands : Verfassung der Fünften Französischen Republik : Verfassung von Irland
  • Grundgesetz Dänemarks : Estnische Verfassung von 1992 : Verfassung Finnlands : Verfassung der Fünften Französischen Republik :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK