Häufigste Wörter

Grundsätzen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Grund-sät-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Grundsätzen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
принципи
de Auf diesen Grundsätzen basierend implementiert die Europäische Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die Strategie der Förderung der Mehrsprachigkeit und sprachlichen Vielfalt , wie in dem vom September 2008 verabschiedeten Dokument dargestellt , das sich auf alle in der Gemeinschaft gesprochen Sprachen bezieht .
bg Основавайки се на тези принципи , Европейската комисия , в тясно сътрудничество с държавите-членки , прилага стратегията за насърчаване на многоезичието и езиковото многообразие , включена в документа , приет през септември 2008 г. , която е насочена към всички езици , които се говорят в Общността .
Grundsätzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
принципите
de Ich bin mit den Grundsätzen des spanischen Ratsvorsitzes über die Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels einverstanden .
bg Съгласен съм с принципите на испанското председателство по отношение на мерките за контрол на изменението на климата .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
принципи .
den Grundsätzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
принципите
den Grundsätzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
с принципите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundsätzen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
principper
de Meiner Meinung nach steht diese Situation nicht in Übereinstimmung mit allen Grundsätzen des freien Verkehrs , allen Grundsätzen des Liberalismus , über die wir beraten und für die wir ausgezeichnete Lösungen finden , wenn es um den freien Kapital - und Warenverkehr geht .
da Jeg tror ikke , at dette spørgsmål er i overensstemmelse med samtlige de principper om frihed og liberalisme , som vi undersøger , og som vi finder yderst gode løsninger på , når det drejer sig om fri bevægelighed for kapital og for varer .
Grundsätzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
principperne
de Es sollte noch einmal betont werden , dass die vorliegende Maßnahme , wie andere ähnliche Maßnahmen auch , auf den Grundsätzen der gegenseitigen Anerkennung und des gegenseitigen Vertrauens basiert .
da Det skal endnu en gang understreges , at denne foranstaltning , i lighed med andre lignende foranstaltninger , bygger på principperne om gensidig anerkendelse og tillid .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
principper .
gemeinsamen Grundsätzen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
fælles principper
Grundsätzen und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
principper og
denselben Grundsätzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
samme principper
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
generelle principper
diesen Grundsätzen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
disse principper
den Grundsätzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
principperne
den Grundsätzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
principperne om
den Grundsätzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
med principperne
auf den Grundsätzen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
på principperne om
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundsätzen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
principles
de Nach den Grundsätzen , die 1995 in Barcelona von allen EU-Mitgliedstaaten und von unseren Mittelmeerpartnern unterzeichnet wurden , sollen alle Parteien den Agrarhandel stufenweise liberalisieren .
en In line with the principles which were endorsed by all the EU Member States and our Mediterranean partners in Barcelona in 1995 , trade in agricultural products will be progressively liberalised by all parties .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
principles .
vier Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
four principles
Grundsätzen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
principles and
demokratischen Grundsätzen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
democratic principles
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
general principles
drei Grundsätzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
three principles
von Grundsätzen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
of principles
den Grundsätzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
principles
den Grundsätzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
the principles
den Grundsätzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
principles of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Grundsätzen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
põhimõtetega
de Dies erscheint diskriminierend und widerspricht eindeutig europäischen Grundsätzen .
et See on diskrimineeriv ning on Euroopa põhimõtetega otseses vastuolus .
Grundsätzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
põhimõtetele
de Die Europäische Union muss an ihren Grundsätzen festhalten .
et Euroopa Liit peab jääma oma põhimõtetele kindlaks .
Grundsätzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
põhimõtteid
de Richter wie Estoup in Versailles , Schir in Lyon , Cotte in Paris wetteifern miteinander , um diese willkürlichen Gesetze extensiv entgegen allen Grundsätzen des Schutzes der Freiheiten anzuwenden .
et Kohtunikud , nagu Estoup Versailles 's , Schir Lyonis ja Cotte Pariisis , võistlevad sõbralikult nende meelevaldsete seaduste ulatusliku kohaldamise nimel , eirates kõiki vabadust kaitsvaid põhimõtteid .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
põhimõtetest
de Ich glaube , dass europäische Unternehmen und Verbraucher von eindeutig formulierten Grundsätzen profitieren werden .
et Minu arvates saavad Euroopa ettevõtjad ja tarbijad kasu selgelt sõnastatud põhimõtetest .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
põhimõtetel
de Der soll ja kein gemeinsamer Markt der Deregulierung sein , sondern ein gemeinsamer Markt auf der Grundlage oder den Grundsätzen einer sozialen Marktwirtschaft , mit einer vernünftigen , sachgerechten Regulierung , dort wo sie notwendig ist .
et Kuid see ei tohiks olla ühine turg reguleerimise lõpetamiseks , vaid ühine turg , mis põhineb sotsiaalse turumajanduse põhimõtetel , mida vajadusel mõistlikult ja asjakohaselt reguleeritakse .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundsätzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
periaatteiden
de Mir erscheint es wichtig , dass wir den strafrechtlichen Schutz des geistigen Eigentums stärken , doch dies sollte in Übereinstimmung mit bestimmten Grundsätzen geschehen , damit der strafrechtliche Schutz nicht über den unbedingt notwendigen Rahmen hinausgeht .
fi Mielestäni on tärkeää , että vahvistamme teollis - ja tekijänoikeuksien rikosoikeudellista suojaa , mutta se olisi tehtävä tiettyjen periaatteiden mukaisesti siten , että rikosoikeudellinen suoja ei saa ulottua laajemmalle kuin on ehdottoman välttämätöntä .
Grundsätzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
periaatteisiin
de Für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Ländern Afrikas sollte eine gemeinsame Strategie entwickelt werden , die auf gegenseitigem Respekt und gemeinsamen , klar definierten Grundsätzen und Werten basieren sollte .
fi Euroopan unionin ja Afrikan maiden välistä yhteistyötä varten pitäisi kehittää yhteinen strategia , jonka pitäisi perustua molemminpuoliseen kunnioitukseen ja yhteisiin , selkeästi määriteltyihin periaatteisiin ja arvoihin .
Grundsätzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
periaatteita
de Wir lehnen diese supranationale Rechtsordnung ab , die den uns so wichtigen Grundsätzen und Werten völlig zuwiderlaufen würde .
fi Hylkäämme tämän ylikansallisen oikeusjärjestelmän , joka olisi kaikkia tärkeinä pitämiämme periaatteita ja arvoja vastaan .
Grundsätzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
periaatteet
de Wir glauben , dass die von den europäischen Institutionen verwendeten Folgenabschätzungen bestimmten Grundsätzen entsprechen müssen .
fi Me katsomme , että toimielinten soveltamassa vaikutustenarvioinnissa on otettava huomioon tietyt periaatteet .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
periaatteiden mukaisesti
anderen Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muiden periaatteiden
den Grundsätzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
periaatteiden
den Grundsätzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
periaatteisiin
den Grundsätzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
periaatteita
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundsätzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
principes
de Betont werden muss , dass die Übergangsmaßnahmen weder von den durch den neuen Vertrag vorgegebenen allgemeinen Grundsätzen abweichen noch den künftigen Legislativverfahren vorgreifen dürfen .
fr J'insiste sur le fait que les mesures transitoires ne doivent pas dévier des principes généraux définis par le nouveau Traité et qu'elles ne doivent pas mettre en péril les procédures législatives futures .
Grundsätzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les principes
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
des principes
Grundsätzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aux principes
Grundsätzen und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
principes et
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
principes généraux
den Grundsätzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
principes
den Grundsätzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
les principes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundsätzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
αρχές
de Er würde mit den Grundsätzen der Intermodalität übereinstimmen und ausgleichend auf die natürliche Umgebung wirken .
el Θα ήταν σε πλήρη συμφωνία με τις αρχές της διατροπικότητας και θα ασκούσε ισόρροπη επιρροή στο φυσικό περιβάλλον .
Grundsätzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
τις αρχές
Grundsätzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αρχών
de Zu diesen Orientierungen und wichtigen Grundsätzen gehört das äußerst wichtige Prinzip der Solidarität , der Solidarität in Krisensituationen .
el Μεταξύ αυτών των σημαντικών αξιών και αρχών περιλαμβάνεται η πολύ σημαντική αρχή της αλληλεγγύης , αλληλεγγύης σε καταστάσεις κρίσης .
Grundsätzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
βασίζεται
de Artikel 6 des Amsterdamer Vertrags legt fest - und es ist überaus wichtig , auf diesen Punkt hinzuweisen , da es sich um bezüglich des Inhalts der Verträge unveröffentlichte Fragen handelt - , daß die Union auf den Grundsätzen der Freiheit , der Demokratie , der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit beruht .
el Το άρθρο 6 της Συνθήκης του Αμστερνταμ - και έχει μεγάλη σημασία να το επισημάνουμε , διότι πρόκειται για ζητήματα που εμφανίζονται για πρώτη φορά στο περιεχόμενο των Συνθηκών - ορίζει ότι η Ένωση βασίζεται στις αρχές της ελευθερίας , της δημοκρατίας , του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών , καθώς και του κράτους δικαίου .
auf Grundsätzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
σε αρχές
drei Grundsätzen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
τρεις αρχές
den Grundsätzen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
στις αρχές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundsätzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
principi
de Die nationale Herkunft soll ohne Belang sein , und die Bürger der alten und neuen Mitgliedstaaten sollen nach den gleichen Grundsätzen behandelt werden .
it L’origine nazionale sarà irrilevante , e i cittadini dei vecchi e nuovi Stati membri saranno trattati secondo gli stessi principi .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i principi
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ai principi
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
principi generali
demokratischen Grundsätzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
principi democratici
gemeinsamen Grundsätzen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
principi comuni
den Grundsätzen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
principi
den Grundsätzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ai principi
den Grundsätzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
i principi
den Grundsätzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sui principi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Grundsätzen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
principiem
de Die Europäische Union muss daher unverzüglich und im Einklang mit den Grundsätzen und festen Werten , die ihrem Handeln zugrunde liegen , entsprechende Maßnahmen ergreifen , damit diese Gewalt , die aus so viele Menschenrechtsverletzungen besteht , aufhört .
lv Tāpēc Eiropas Savienībai nekavējoties jārīkojas saskaņā ar principiem un nemainīgajām vērtībām , kas ir tās darbības pamatā , lai šī vardarbība , ar ko saistīti tik daudzi cilvēktiesību pārkāpumi , tiktu pārtraukta .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
principiem .
Grundsätzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
principus
de Mit den auf Mallorca 2002 angenommenen Schlussfolgerungen forderte der Europäische Rat die Kommission auf , eine umfassende , weit reichende Strategie zum Bodenschutz mit allgemeinen Grundsätzen , angemessenen quantitativen und qualitativen Zielen sowie Zeitplänen für die Prüfung und Bewertung der geplanten Maßnahmen vorzulegen .
lv Maljorkā 2002 . gadā apstiprinātajos secinājumos Eiropas Padome lūdza Komisiju iesniegt priekšlikumu par visaptverošu , Tālejošu stratēģiju augsnes aizsardzībai , kas ietvertu vispārējus principus , atbilstošas kvantitātes un kvalitātes mērķus un grafikus plānoto pasākumu novērtēšanai .
Grundsätzen und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
principiem un
den Grundsätzen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
principiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grundsätzen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
principais
de Aber wenn die Ereignisse sich so schnell entwickeln , ist es umso entscheidender , eine gut fundierte Politik auf fundamentalen Grundsätzen aufzubauen .
lt Vis dėlto , kai įvykiai rutuliojasi taip sparčiai , dar svarbiau formuoti patikimą politiką , pagrįstą tvirtais pagrindiniais principais .
Grundsätzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
principų
de Sie haben sich selbst zu zwei sehr wichtigen Grundsätzen verpflichtet , und zwar zu einer einheitlichen EU-weiten Obergrenze und zu einer Senkung der Emissionen .
lt Įsipareigojote dėl dviejų labai svarbių principų : kad esama vienos Europos " kepurės " ir kad emisijų trajektorija krypsta žemyn .
Grundsätzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
principus
de Auf dem Gebiet der Produktsicherheit sollte die Kommission nicht nur ihre Anstrengungen zur Marktüberwachung fortsetzen , sondern auch für eine rasche Festlegung von Grundsätzen für eine CE-Kennzeichnung sorgen , die eine echte Garantie für Qualität , Rückverfolgbarkeit und Sicherheit bietet .
lt Kalbant apie produktų saugumą , Komisija ne tik turi imtis rinkos stebėjimo , bet ji taip pat turi skubiai nustatyti CE ženklinimo sistemos principus , kad jie suteiktų tikras kokybės , susekamumo ir saugumo garantijas .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
principams
de Ich denke , dass es wichtig ist , jegliche Art der Stratifizierung in unserer Union zu vermeiden ; dass eine Stratifizierung den Grundsätzen der Solidarität , die den Kern unseres gemeinsamen Projektes darstellen , geradezu widerspricht .
lt Manau , kad svarbu vengti bet kokio mūsų Europos Sąjungos sluoksniavimo ; toks sluoksniavimas prieštarauja patiems mūsų bendro projekto pagrindu esančio solidarumo principams .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundsätzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
beginselen
de Was machen Sie in diesem Hause aus den Werten und Grundsätzen der Demokratie und des Rechts ?
nl Wat doet u in dit Parlement , waar de waarden en beginselen van de democratie en het recht worden onderschreven ?
Grundsätzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
principes
de Diese Aussprache sollte von zwei Grundsätzen gelenkt werden .
nl Bij dit debat moeten we ons door twee principes laten leiden .
zwei Grundsätzen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
twee principes
den Grundsätzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de beginselen van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grundsätzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zasadami
de Die Regierungen der Mitgliedstaaten sollten sich verpflichten , die nicht hinnehmbare Kluft zwischen der Gemeinschaft der Roma und der übrigen Gesellschaft abzubauen , um die vollständige Übereinstimmung mit den Grundsätzen sicherzustellen , die der Europäischen Union zugrunde liegen - den Grundsätzen der Freiheit , der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten .
pl Rządy państw członkowskich powinny starać się ograniczyć niedopuszczalną lukę między społecznością Romów a resztą społeczeństwa , tak aby zapewnić pełną zgodność z zasadami leżącymi u podstaw Unii Europejskiej , zasadami wolności , demokracji i poszanowania praw człowieka .
Grundsätzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zasad
de Eine Übereinstimmung bei diesen Grundsätzen ist die Grundlage für den politischen Zusammenhalt und die Identität der Europäischen Union , und wenn diese Dinge in eine Krise geraten , gibt es politische und auch wirtschaftliche Probleme .
pl Porozumienie w sprawie tych zasad jest podstawą politycznej spójności i tożsamości Unii Europejskiej , a kiedy te zagadnienia dotyka kryzys , pojawiają się problemy zarówno polityczne , jak i gospodarcze .
Grundsätzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zasadach
de Die Europäische Union basiert auf Grundsätzen , zu denen die Achtung der Menschenrechte zählt .
pl Unia Europejska opiera się na zasadach , do których należy m.in . poszanowanie praw człowieka .
Grundsätzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zasady
de Die sozialistische Delegation Spaniens hat für den Merkies-Bericht " Innovationsunion : Umwandlung Europas für eine Welt nach der Krise " gestimmt , da wir den im Bericht vorgebrachten wesentlichen Grundsätzen zustimmen und uns diesen verpflichten . Sie bilden die Grundlage für die Umwandlung hin zu einer intelligenten , nachhaltigen und gerechten Wirtschaft in Europa .
pl Delegacja hiszpańskich socjalistów głosowała za przyjęciem sprawozdania pani poseł Merkies zatytułowanego " Unia Innowacji : przekształcenie Europy po zakończeniu kryzysu na świecie ” , ponieważ popieramy i wyznajemy podstawowe zasady określone w sprawozdaniu , są one bowiem podstawą przejścia do inteligentnej , zrównoważonej i sprawiedliwej europejskiej gospodarki .
den Grundsätzen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
z zasadami
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundsätzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
princípios
de Da ich mit diesen Grundsätzen übereinstimme , habe ich für den Bericht gestimmt , der die wichtige Rolle von Frauen in landwirtschaftlichen Betrieben und im ländlichen Raum unterstreicht und die Aufmerksamkeit auf die Bedeutung dieser Rolle für die territoriale Entwicklungspolitik lenkt .
pt Por concordar com estes princípios , votei a favor do relatório , que sublinha o importante papel desempenhado pelas mulheres nas empresas agrícolas e em ambientes rurais , e chama a atenção para a importância deste papel nas políticas de desenvolvimento territorial .
Grundsätzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
os princípios
Grundsätzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aos princípios
gemeinsamen Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
princípios comuns
demokratischen Grundsätzen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
princípios democráticos
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
princípios gerais
Grundsätzen und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
princípios e
den Grundsätzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
princípios
den Grundsätzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
os princípios
den Grundsätzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
com os princípios
den Grundsätzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aos princípios
mit den Grundsätzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
com os princípios
den Grundsätzen der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
princípios da
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Grundsätzen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
principiile
de Es muss bei den uns zugrunde liegenden Grundsätzen energisch und klar seine Stimme erheben .
ro Trebuie să vorbească tare și clar despre principiile care ne călăuzesc .
Grundsätzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
principii
de Die Haushaltspraxis der Europäischen Union erfüllt eine Reihe von Grundsätzen , zu denen der Grundsatz der Spezialisierung gehört .
ro Practica bugetară a Uniunii Europene respectă o serie de principii , inclusiv principiul specializării .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
principiilor
de Zu den anderen wichtigen Punkten im Zusammenhang mit den Grundsätzen gehören die Zuteilungskriterien , da gewährleistet werden muss , dass Organe einer Person erst nach der gesetzlichen Bestätigung des Todes und nur unter Voraussetzung einer Einverständniserklärung des Spenders entnommen werden dürfen .
ro Alte chestiuni importante în contextul principiilor includ criteriile de alocare - asigurarea faptului că organele nu sunt prelevate de la o persoană înainte de constatarea legală a decesului şi consimţământul în deplină cunoştinţă de cauză al donatorului .
Grundsätzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cu principiile
den Grundsätzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
principiile
den Grundsätzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
cu principiile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundsätzen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
principer
de Wir kennen vermutlich nicht alle Fakten , aber wir müssen uns dennoch mit den Problemen und Grundsätzen , die mit dieser Situation in Verbindung stehen , beschäftigen .
sv Vi känner antagligen inte till alla fakta , men vi måste i alla fall titta på de problem och principer som är kopplade till situationen .
Grundsätzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
principerna
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Unionsvertrag bestimmt in Artikel 6 , Absatz 1 , dass die Europäische Union auf den Grundsätzen der Freiheit , der Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruht .
sv . ( FR ) Herr talman , mina damer och herrar ! , Artikel 6.1 i Fördraget om Europeiska unionen föreskriver att Europeiska unionen bygger på principerna om frihet , demokrati och respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna .
Grundsätzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
principer .
Grundsätzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
principer som
auf Grundsätzen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
på principer
gemeinsamen Grundsätzen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
gemensamma principer
und Grundsätzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
och principer
diesen Grundsätzen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dessa principer
Grundsätzen und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
principer och
den Grundsätzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
principerna
den Grundsätzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
principerna om
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grundsätzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zásadami
de Darüber bin ich sehr froh und danke meinen Kollegen Abgeordneten . Aber diese sind speziell im Zusammenhang mit den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und der Notwendigkeit , die immer vorherrschen müssen , wenn es um Rechte und Freiheiten geht , unzureichend .
sk Veľmi ma to teší a ďakujem svojim kolegom , ale nestačí to , a to najmä v súvislosti so zásadami proporcionality a nevyhnutnosti , ktoré musia prevážiť vždy , keď ide o práva a slobody .
Grundsätzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zásadách
de Die Europäische Union basiert auf Grundsätzen , zu denen die Achtung der Menschenrechte zählt .
sk Európska únia je založená na zásadách , ktoré zahŕňajú dodržiavanie ľudských práv .
Grundsätzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zásad
de Gemäß dem Abkommen von Cotonou müssen diese Länder mit der Europäischen Union eine Übereinkunft in Bezug auf die Einhaltung von Rechtsstaatlichkeit , Menschenrechten und demokratischen Grundsätzen erzielen .
sk Podľa Dohody z Cotonou musia tieto krajiny dosiahnuť dohodu s Európskou úniou v súvislosti s rešpektovaním zásady právneho štátu , ľudských práv a demokratických zásad .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zásady
de Wurde in diesem Fall auf Gemeinschaftsebene den Grundsätzen von Offenlegung und Transparenz bei Falle öffentlichen Übernahmeangeboten entsprochen ?
sk Sú v prípade verejných ponúk na prevzatie dodržiavané na úrovni Spoločenstva zásady prehľadnosti a transparentnosti ?
zwei Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dvoma zásadami
Grundsätzen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
zásadami a
diesen Grundsätzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
týmito zásadami
den Grundsätzen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
so zásadami
diesen Grundsätzen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
s týmito zásadami
den Grundsätzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
súlade so zásadami
den Grundsätzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zásadami
den Grundsätzen der
 
(in ca. 91% aller Fälle)
so zásadami
mit den Grundsätzen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
so zásadami
auf den Grundsätzen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
na zásadách
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Grundsätzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
načeli
de Ganz gleich , welche Methode vereinbart oder welche Maßnahmen ergriffen werden , sie müssen in voller Übereinstimmung mit den Grundsätzen der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel stehen .
sl Ne glede na to , za kakšno metodo se dogovorimo in kakšen ukrep se sprejme , biti mora v celoti v skladu z načeli okvirne konvencije ZN o podnebnih spremembah .
Grundsätzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
načelih
de Ich kann sagen , dass die Europäische Union eine politische Strategie für den Nahost-Friedensprozess verfolgt , die auf soliden Grundpfeilern und Grundsätzen ruht , und deshalb ist die Europäische Union im politischen Prozess ein willkommener Gesprächspartner .
sl Povedal bi , da politična strategija Evropske unije za mirovni proces na Bližnjem vzhodu temelji na trdih temeljih in načelih , zato je Evropska unija dobrodošel partner v političnem procesu .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
načel
de Andererseits kann die Verletzung von wesentlichen Grundsätzen und Arbeitnehmerrechten nicht als legitimer vergleichsweiser Vorteil genutzt werden .
sl Na drugi strani pa se kršenja temeljnih načel in pravic na delovnem mestu ne sme izkoriščati kot legitimno primerjalno prednost .
Grundsätzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
z načeli
Grundsätzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
na načelih
den Grundsätzen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
z načeli
den Grundsätzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
načeli
mit den Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
z načeli
auf den Grundsätzen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
na načelih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundsätzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
principios
de Vielleicht sollten wir uns mit den Grundsätzen befassen , auf denen unser internationales Handeln beruht , und die Umstände festlegen , unter denen ein internationales Eingreifen gerechtfertigt sein kann , wenn entweder innerhalb eines souveränen Staates oder außerhalb seiner Grenzen eine eindeutige und unmittelbare Gefahr besteht .
es ¿ No deberíamos recurrir a los principios para que guíen nuestras acciones internacionales e identifiquen las circunstancias que puedan justificar la intervención internacional cuando existe un peligro claro y presente , ya sea dentro de un Estado soberano o fuera de sus fronteras ?
Grundsätzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
los principios
drei Grundsätzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tres principios
Grundsätzen und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
principios y
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
principios generales
den Grundsätzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
los principios
allgemeinen Grundsätzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
los principios generales
den Grundsätzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
con los principios
mit den Grundsätzen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
con los principios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Grundsätzen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
zásadami
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , für mich ist der wichtigste Satz in der Entschließung Absatz 7 , welcher besagt : " erwartet , dass im Einklang mit den Grundsätzen einer besseren Rechtsetzung alle künftigen Rechtsvorschriften mit einer umfassenden Folgenabschätzung unter Berücksichtigung des Regelungs - und Verwaltungsaufwands einhergehen werden und dass sichergestellt wird , dass alle neuen Regelungen in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen " .
cs Paní předsedající , pane komisaři , naprosto nejdůležitější větou v usnesení je pro mne odstavec 7 , který říká , že " očekává , že v souladu se zásadami zlepšení právní úpravy budou všechny budoucí právní předpisy doplněny komplexními hodnoceními dopadu s přihlédnutím k nadbytečné regulaci a administrativní zátěži a že bude přitom zajištěno , aby všechny nové právní předpisy odpovídaly kýženým cílům " .
Grundsätzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zásad
de Angesichts der vorgelegten Zahlen sowie der mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten Politik der humanitären Hilfe teile ich voll und ganz die Auffassung , dass bei der Halbzeitbilanz das Hauptaugenmerk auf die Stärkung des Aktionsplans in Bezug auf die Förderung von humanitären Grundsätzen , die Bereitstellung von humanitärer Hilfe , die Klarstellung des Einsatzes der militärischen Mittel und Kapazitäten und der Mittel und Kapazitäten des Katastrophenschutzes sowie die Katastrophenrisikominderung und die verstärkte Verknüpfung von Soforthilfe und Entwicklung gerichtet werden soll .
cs S ohledem na uvedená čísla a zavedení řádné politiky humanitární pomoci EU díky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost naprosto souhlasím s tím , že potřebujeme hodnocení v polovině období zaměřené na posílení akčního plánu , co se týče prosazování humanitárních zásad , poskytování humanitární pomoci , objasnění využívání vojenských prostředků a civilní ochrany a snižování rizika katastrof a posílení vazby mezi humanitární pomocí , obnovou a rozvojem .
Grundsätzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zásadách
de Das Handelskapitel muss auf den Grundsätzen eines fairen Handels unter Berücksichtigung der Ungleichheiten zwischen den Ländern der Europäischen Union und den Mittelmeerländern basieren .
cs Obchodní kapitola musí být založena na zásadách spravedlivého obchodu se zohledněním nerovností mezi zeměmi Evropské unie a zeměmi Středomoří .
Grundsätzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zásadám
de Die Europäische Volkspartei ( Christdemokraten ) ist säkularen Grundsätzen sehr verbunden und befürwortet den Respekt gegenüber allen Religionen in Europa , einschließlich des Islams .
cs Evropská lidová strana ( Křesťanští demokraté ) se rozhodně přiklání k sekulárním zásadám a je nakloněna tomu , aby byla uznávána všechna náboženství v Evropě , včetně Islámu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Grundsätzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elvekkel
de Sie zu ignorieren , ist ein kurzsichtiger und kontraproduktiver Ansatz , der nicht nur im Widerspruch zu den Grundsätzen steht , auf denen sich unsere Außenpolitik stützt , sondern auch das europäische Sozialmodell untergraben wird .
hu Ezek figyelmen kívül hagyása meggondolatlan és célszerűtlen megközelítés lenne , amely nem csupán a külső tevékenységünkre vonatkozó elvekkel ellentétes , hanem az európai szociális modellt is aláássa .

Häufigkeit

Das Wort Grundsätzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18035. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.34 mal vor.

18030. allenfalls
18031. Klärung
18032. langsamen
18033. Teufe
18034. Rottweil
18035. Grundsätzen
18036. Adelsgeschlechts
18037. Oxidation
18038. südafrikanische
18039. nördlichste
18040. Meistens

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Grundsätzen
  • Grundsätzen der
  • den Grundsätzen der
  • Grundsätzen des
  • den Grundsätzen des
  • Grundsätzen und
  • demokratischen Grundsätzen
  • Grundsätzen der Verhältniswahl
  • Grundsätzen , die
  • den Grundsätzen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀʊntˌzɛʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grund-sät-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Grund sätzen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GoB:
    • Grundsätzen ordnungsmäßiger Buchführung

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • zur breiteren Nutzung bereitzustellen , entspricht den modernen Grundsätzen der Statistikdiffusion . Damit verbunden ist auch eine
  • der Praxis oft nach den so genannten „ Grundsätzen zur Errechnung der Höhe des Ausgleichsanspruchs “ abgewickelt
  • . Die Arbeitsweise der Schule basiert auf den Grundsätzen David Mamets . Auf Methoden der Theatertheorie wird
  • von Xerox normalerweise auch sehr gut mit den Grundsätzen der Entwicklung von GUIs , Netzwerkumgebungen und anderen
Deutschland
  • des beamtenrechtlichen Sonderstatus gehört zu den überkommenen fundamentalen Grundsätzen , schon deshalb , weil es in der
  • Gerechtigkeit von einer Frage der Verteilung hin zu Grundsätzen , „ die sich auf die staatliche Gewährleistung
  • typische Zwangsreaktionen Recht heißen , die eklatant den Grundsätzen der nationalsozialistischen Rechtsanschauung zuwiderlaufen . Das sind schließlich
  • „ öffentlicher Ordnung ” bzw . „ wesentlichen Grundsätzen ” des inländischen Rechts die Rede . Zudem
Deutschland
  • welche Rechte die Verfahrensbeteiligten haben , nach welchen Grundsätzen die Behörden und Sozialleistungsträger vorzugehen haben und welche
  • Rechtsverletzungen ausdehnen , die nach den gleichen rechtlichen Grundsätzen zu behandeln wären . Dagegen wehrte sich die
  • ist , also diese an sich nach den Grundsätzen der mittelbaren Täterschaft an sich eine Personenstandsfälschung begehen
  • hierzu keine sicheren Feststellungen vorliegen . Nach den Grundsätzen der Postpendenz wird der Täter jedoch wegen Hehlerei
Deutschland
  • aus einer Vielzahl von Leitmotiven , Konventionen , Grundsätzen , Richtlinien , Prinzipien , Empfehlungen , Verfahren
  • Forschungsaktivitäten im Rahmen des Programms voll den ethischen Grundsätzen und Bestimmungen der EU entsprechen würden . So
  • und ergänzt die Grundsätze der Kostenermittlung wurden zu Grundsätzen der Kostenplanung erweitert für den Begriff „ Kostenvorgabe
  • demokratischer Zusammenarbeit vereinbart und sollen auf international vereinbarten Grundsätzen für eine nachhaltige Waldbewirtschaftung wie auch auf internationale
Deutschland
  • Nationen . Dies zeigt sich sofort in den Grundsätzen der Stellungnahme ( „ Elvi állásfoglalások ” )
  • , da die Situation des HFF nicht den Grundsätzen der FIFA-Statuten bezüglich Autonomie von Mitgliedsverbänden und unabhängiger
  • - nicht in den Delegationen - nach gleichen Grundsätzen behandelt und übereinstimmend beschlossen ( dualistische Angelegenheiten )
  • internationalen Gemeinschaft . Eine funktionierende , nach demokratischen Grundsätzen operierende , verlässliche und vertrauenswürdige Polizeiorganisation ist für
Deutschland
  • dürfen . Es müssen daher - nach allgemeinen Grundsätzen der Rückstellungsbildung - mehr Gründe für das Eintreten
  • Dabei wird die Möglichkeit zum Handeln nach den Grundsätzen des Gemeinsinns jedem zuerkannt , er muss sich
  • Klinik zu beurteilen . Dazu sollte von folgenden Grundsätzen ausgegangen werden : Selbstbestimmungsrecht : Die freie und
  • Abstimmung gleicht dem einer Wahl und folgt denselben Grundsätzen . Ist der Gegenstand des Volksentscheides eine aus
Deutschland
  • übernommen werden . Das Justizkomitee arbeitet nach rechtsstaatlichen Grundsätzen . Das beinhaltet insbesondere die Unschuldsvermutung . Behandelt
  • - in Abweichung von den hergebrachten und bewährten Grundsätzen rechtsstaatlicher Verfahren - nur aus zwei Berufsrichtern und
  • auf ein faires Verfahren gehört zu den wesentlichen Grundsätzen eines rechtsstaatlichen Strafverfahrens ) . Dazu zählen insbesondere
  • dass die Klage des Dritten nach allgemeinen prozessualen Grundsätzen in den Prozess der Hauptklage einbezogen werden kann
Deutschland
  • werden dürfen . Die Wertbegründung gehört zu den Grundsätzen ordnungsmäßiger Buchführung . Während ein Druckerhersteller noch beim
  • dar , das nach handels - und steuerrechtlichen Grundsätzen ( Bruttoprinzip , Einzelbewertung , Vollständigkeit ) zu
  • ; dies ist weithin gebräuchlich und entspricht den Grundsätzen ordnungsmäßiger Buchführung . Forderungen können ebenso wie andere
  • gesondert ausgewiesen ; dies ergibt sich aus den Grundsätzen ordnungsmäßiger Buchführung . Von besonderer Bedeutung ist die
Philosophie
  • , so beruht es nicht auf reinen ökonomischen Grundsätzen . Seit Joseph Schumpeter haben verschiedene Ökonomen immer
  • , widerspricht aber der frühen Methodologie in ihren Grundsätzen , so dass Descartes schließlich die Arbeit an
  • zwei Alterswerken befasst sich Dietrich " nach den Grundsätzen einer philosophischen Untersuchung " mit kosmologischen Themen :
  • wie Kant und sprach daher auch von seinen Grundsätzen als von kategorischen Imperativen . ( TG 4.40
Kriegsmarine
  • auflöste . Die Kölner Kartause blieb ihren strengen Grundsätzen jedoch treu ; Blommeveen veröffentlichte eigene Schriften zur
  • später auch Weimarer Klassik genannt , blieb diesen Grundsätzen treu . Ihren Ausgangspunkt nahm sie 1772 ,
  • in der Loge UFML weiter . Zu den Grundsätzen der UFML gehörte von Anfang an ein Verständnis
  • seinem Tod wurde Wien nach seinen Ideen und Grundsätzen verteidigt . So bauten die Wiener Anfang September
Philosoph
  • Christian Adolph Krahmer : Ueber den Tod nach Grundsätzen der Natur und der Religion mit Hinsicht auf
  • Genealogie , Teubner , Leipzig 1899 Nach welchen Grundsätzen soll der Historiker bei Quellenausgaben verfahren ? Kritik
  • von 1893 war sein Lehrbuch Volksstenographie nach den Grundsätzen von Gabelsberger , Stolze und Faulmann . Es
  • Oberregierungsrat . Seine Studie Die Verwaltungs-Justiz nach französischen Grundsätzen . Ein Beytrag zu der Lehre von den
Film
  • stehen , und hier galt es nach nationalsozialistischen Grundsätzen , über die Untersuchung des Einzelwesens hinauszugehen und
  • und eingezogen , weil der Inhalt den rassepolitischen Grundsätzen des Nationalsozialismus " widersprach . Eine veränderte Neuauflage
  • Jene drei Fragen , die in den „ Grundsätzen des Kommunismus “ unbeantwortet blieben , finden sich
  • im Großdeutschen Reich kann jeder nur nach den Grundsätzen verurteilt werden , die bei uns gelten ,
Film
  • , sogar schädlich für eine Volkswirtschaft und den Grundsätzen einer Marktwirtschaft widersprechend . Ein früher Versuch ,
  • des ‚ Rechtsstaates ‘ und als einen christlichen Grundsätzen verpflichteten gemäßigt-konservativen Politiker würdigten und ihn für ihre
  • sich das SNCC und verabschiedete sich von seinen Grundsätzen der Gewaltlosigkeit . Die Tendenz ging hin zu
  • sondern an eigenen Machtinteressen , aber auch humanitären Grundsätzen orientiert war . Die Heilige Allianz jener drei
Roman
  • den Worten : „ Ich stehe auf zwei Grundsätzen , nie wieder Krieg , nie wieder Auschwitz
  • Streitschrift : „ Aber in den dort entwickelten Grundsätzen ist doch gar nichts Neues , wenn man
  • , der innenpolitische Stammtisch . Zu dessen ehernen Grundsätzen gehört die Phrase : ‚ Die Augen der
  • bin , werde ich von den bisher bethätigten Grundsätzen auch nicht um ein Haar weichen , denn
Quedlinburg
  • ab 1928 in einer überarbeiteten Form nach den Grundsätzen des Austauschbaus in großer Stückzahl hergestellt . In
  • ausgestattet . Die Sitze , die nach orthopädischen Grundsätzen gestaltet waren , hatten mehr als 20 mechanische
  • der erste Tunnel Deutschlands , der nach den Grundsätzen der Spritzbetonbauweise ( NÖT ) hergestellt wurde .
  • ab 1904 nach den bei der GBS üblichen Grundsätzen . Eine Monatskarte für eine Linie kostete 7,50
Politiker
  • einer geheimen Abstimmung und freien Diskussion nicht demokratischen Grundsätzen entsprach . Dennoch wagten eine relativ große Zahl
  • unabhängigen Beobachtern als relativ frei und als demokratischen Grundsätzen entsprechend bezeichnet . Zur Wahl stellten sich drei
  • Bestandteil jeder wirklichen Weltunion . Entsprechend den föderalistischen Grundsätzen , die den demokratischen Aufbau von unten nach
  • wurden „ gleichgeschaltet “ gemäß den Zielen und Grundsätzen der einzig noch erlaubten Partei , der NSDAP
Theologe
  • „ der Lebenswandel des Beauftragten nicht den christlichen Grundsätzen entspricht “ . seit etwa 1980 die bischöfliche
  • , soweit sie sich zu den gleichen geistlichen Grundsätzen bekennen - Mitglieder , genannt Gideons , im
  • Protestanten üblichen Ehescheidungen vom Bande auch nach katholischen Grundsätzen gültig sind , und daß diese Eheschcidungen vom
  • Männer , die sich aufgrund ihrer nach römisch-katholischen Grundsätzen vorbildlichen Lebensweise für den Dienst des Diakons empfehlen
Spanien
  • Die Wahl der 88 Abgeordneten erfolgt nach den Grundsätzen einer mit der Personenwahl verbundenen Verhältniswahl . In
  • zugelassen , so werden die Wahlen nach den Grundsätzen der Mehrheitswahl durchgeführt . Jeder Wähler hat so
  • aus höchstens 65 Abgeordneten , die nach den Grundsätzen der Verhältniswahl gewählt werden . Weiter schreibt das
  • und höchsten 55 Abgeordneten , die nach den Grundsätzen der Verhältniswahl gewählt werden ( Art. 24.1 )
Pädagoge
  • betreibt einen privaten Montessorikindergarten , der nach den Grundsätzen der italienischen Ärztin Maria Montessori arbeitet . Im
  • eine eigene Schule verfügt , die an den Grundsätzen von Summerhill orientiert ist . Irmgard Beckmann :
  • Privatschule mit Öffentlichkeitsrecht , basierend auf den pädagogischen Grundsätzen von Piaget und Rebeca und Mauricio Wild .
  • seit dem Schuljahr 2000/2001 ihre Pädagogik nach den Grundsätzen Maria Montessoris aus . Mittlerweile erfüllt sie alle
Sportfunktionär
  • . Hauptaufgaben des Verbandes sind die Entwicklung von Grundsätzen und Leitlinien für die Arbeit der Volkshochschulen ,
  • grundsätzliche Organisation der ASF ist in den „ Grundsätzen und Richtlinien für die Tätigkeiten der Arbeitsgemeinschaften in
  • geschützte Werkstätten nach sozialen , ökologischen und betriebswirtschaftlichen Grundsätzen . Die Stiftung veranstaltet im Tannenhof Fachtagungen ,
  • , umwelt - und klimagerechtes Verkehrswesen nach folgenden Grundsätzen ( Zitat aus Zweckartikel des Vereins ) :
Studentenverbindung
  • Freimaurerlogen
  • CLIPSAS
  • burschenschaftlichen
  • Appells
  • Kösener
  • “ annahm , sich jedoch zunehmend an den Grundsätzen und Prinzipien der Burschenschaft ausrichtete und Kontakt zum
  • ermöglichen . Obwohl die Irminsul ursprünglich mit völkischen Grundsätzen gegründet worden war , wurden nichtdeutsche Mitglieder nie
  • Aktivas einen geheimen engeren Verein auf den burschenschaftlichen Grundsätzen . Für diesen Verein übernahm Havemann , in
  • den ihr angehörenden Freimaurerlogen , die gemäß den Grundsätzen des Appells von Straßburg des CLIPSAS vom 22
Wehrmacht
  • " Searching for self-fullfillment " längst zu den Grundsätzen der Gesellschaft gehört ( vgl . Yankelovich ,
  • ist ein Kollektiv , das sich an den Grundsätzen von Parecon orientiert . How To Clean A
  • 1989 die Initiative Slow Food mit den drei Grundsätzen " gut , sauber , fair " in
  • GGN sind unter anderem die Anerkennung von sechs Grundsätzen ( " Core Values " ) : Greeter
Forstwirtschaft
  • den Kriterien kontrolliert-ökologischer Landwirtschaft sowie nach eigenen spirituellen Grundsätzen ( keine Nutztierhaltung , keine Verwendung von Mist
  • Städte bezeichnet , die ganz oder überwiegend den Grundsätzen ökologisch nachhaltiger Bewirtschaftung verpflichtet sind . Als Beispiele
  • Aktiengesellschaft Albrechtsfeld zu einem rationell , nach ökologischen Grundsätzen bewirtschafteten , volltechnisierten , modernen und ertragsorientierten Marktfruchtbetrieb
  • vermieden werden . Eine schonende Bewirtschaftung nach den Grundsätzen naturgemäßer Forstwirtschaft gefährdet größere Populationen der Art dagegen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK