gegenseitig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-gen-sei-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
взаимно
Ich glaube nicht , dass dem so ist , da ich der Meinung bin , dass sich beide Elemente der repräsentativen und partizipativen Demokratie gegenseitig stärken und beide dazu beitragen , einen echten politischen und öffentlichen europäischen Raum zu schaffen .
Аз наистина не мисля така , защото считам , че и двата елемента на представителната демокрация и демокрацията на участието взаимно се подсилват и помагат за създаване на истинско европейско политическо и публично пространство .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
взаимно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hinanden
Die Antworten , bestehend in einer Wahrung der aktuellen Versorgungssicherheit und der Entwicklung effizienter , nicht kohlenstoffbasierter Energien , schließen sich gegenseitig nicht aus .
Svarene , nemlig hvordan man opretholder den aktuelle forsyningssikkerhed og udvikler effektive ikkekulbaserede energier , udelukker ikke hinanden .
|
gegenseitig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gensidigt
Es ist für uns dringend erforderlich , den Weg eines moderaten Protektionismus zu beschreiten , der angemessen , sozial und gerecht ist und für verschiedene Völker und Kontinente eine gegenseitig nutzbringende Zusammenarbeit darstellt .
Det haster og er afgørende , at vi slår ind på en vej med moderat protektionisme , som er fornuftig , socialt retfærdig og rimelig , og som udgør et gensidigt samarbejde til fordel for forskellige folk og kontinenter .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hinanden .
|
gegenseitig unterstützen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
støtte hinanden
|
gegenseitig ausschließen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
udelukker hinanden
|
sich gegenseitig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hinanden
|
sich gegenseitig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gensidigt
|
Sie decken sich gegenseitig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De dækker hinanden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mutually
Die Verbindung zwischen der regionalen Dimension und dem 7 . Rahmenprogramm ist insofern von Bedeutung , als sie sich gegenseitig stärken sollten .
The link between the regional dimension and FP7 is important in the sense that they should be mutually reinforcing .
|
gegenseitig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
each other
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
each
Vielen Dank und vielen Dank ebenfalls dafür , dass dies teilweise eine soziale Veranstaltung ist , bei der Leute sich gegenseitig für die gute Zusammenarbeit danken und all jenen , die das Haus verlassen , viel Glück wünschen .
Thank you very much and thank you also for this being partly a social event , where people are thanking each other for the good cooperation and wishing all those who are leaving good luck .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
one another
|
gegenseitig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mutually reinforcing
|
sich gegenseitig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
each other
|
sich gegenseitig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mutually
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
üksteist
Wir benötigen wirksame Maßnahmen , die sich auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene gegenseitig ergänzen , um unsere Ziele zu erreichen .
Oma eesmärkide saavutamiseks vajame tõhusaid meetmeid , mis täiendaksid üksteist riiklikul ja Euroopa tasandil .
|
gegenseitig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vastastikku
Nach meiner Überzeugung sollten sich beide Partner auf den Aufbau langfristiger , gegenseitig vorteilhafter Wirtschafts - und Handelsbeziehungen konzentrieren und nicht zulassen , dass kurzfristige taktische Politspielchen die Oberhand gewinnen .
Olen veendunud , et mõlemad partnerid peaksid keskenduma pikaajaliste , vastastikku kasulike majandus - ja kaubandussuhete ehitamisele ning mitte lubama lühiajalistel poliitilistel taktikatel prevaleerida .
|
gegenseitig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
teineteist
Ich denke , wir sind uns alle einig , dass wir die Fischbestände erhalten müssen , aber wir müssen auch die Küstengemeinschaften erhalten , und die beiden schließen sich nicht notwendigerweise gegenseitig aus .
Ma arvan , et me kõik oleme nõus , et kalavarude kaitsmine on väga oluline , kuid peame kaitsma ka rannikukogukondi ning need kaks ei ole tingimata teineteist välistavad .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
üksteist
|
gegenseitig ergänzen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
üksteist vastastikku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toisiaan
Auf jeden Fall ist das unser Anliegen , und Parlament und Kommission müssen sich gegenseitig dabei unterstützen , diese Debatte zu steuern .
Ajatuksemme on kuitenkin se , että parlamentin ja komission on autettava toisiaan tämän keskustelun ohjaamisessa .
|
gegenseitig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toisiamme
Ich glaube , wenn wir uns gegenseitig Gehör schenken , wird es uns gelingen , die europäische Weinproduktion auf dem Weltmarkt zu halten .
Olen sitä mieltä , että jos kuuntelemme toisiamme , voimme säilyttää eurooppalaisen viinintuotannon maailmankartalla .
|
gegenseitig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toisiaan .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vastavuoroisesti
Dies gilt sowohl für regulierte Berufe - Arzt , Krankenschwester und andere medizinische Berufe - , deren Qualifikationen von den EU-Ländern gegenseitig anerkannt werden , als auch für andere Berufe .
Tämä koskee sekä säänneltyjä ammatteja - lääkäreitä , sairaanhoitajia ja muita terveydenhuollon ammatteja , joiden tutkinnot ovat vastavuoroisesti tunnustettuja EU : n jäsenvaltioissa - että muita ammatteja .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskinäinen
Basis dafür ist , dass Qualifikationen und Ausbildungen gegenseitig anerkannt werden .
Sen perusta on yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen tutkintojen ja kurssien keskinäinen tunnustaminen .
|
uns gegenseitig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
toisiamme
|
sich gegenseitig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
toisiaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mutuellement
Der Fortschritt des Binnenmarktes und die Weiterentwicklung der Regionen ergänzen sich gegenseitig und schaffen gemeinsam ein mächtiges Europa , das sich durch Zusammenhalt und Wettbewerbsfähigkeit auszeichnet .
La progression du marché intérieur et la poursuite du développement des régions se complètent mutuellement et , ensemble , créent une Europe puissante caractérisée par la cohésion et la compétitivité .
|
gegenseitig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mutuellement .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mutuellement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
αμοιβαία
Und ich weiß , dass die beiden Premierminister bei ihren direkten Kontakten bereits beträchtliche Bemühungen eingegangen sind , um ein gegenseitig akzeptables Abkommen zu erreichen .
Και γνωρίζω ότι οι δύο πρωθυπουργοί , στις απευθείας επαφές τους , έχουν ήδη καταβάλει σημαντικές προσπάθειες για την επίτευξη αμοιβαία αποδεκτής συμφωνίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reciprocamente
Wir möchte einfach nur , dass sich die Mitgliedstaaten gegenseitig und dass sie die Kommission über entsprechende Vorgänge informieren , damit alle Beteiligten voneinander lernen und feststellen können , welche Vorteile ein einheitliches europäisches Vorgehen bringen könnte .
Vogliamo unicamente che gli Stati membri si informino reciprocamente e informino la Commissione in merito alle rispettive situazioni , affinché ciascuno possa apprendere dall ' esperienza altrui e individuare il potenziale valore aggiunto delle risposte europee .
|
gegenseitig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a vicenda
|
gegenseitig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vicenda
Es ist klar , Herr Präsident , dass es keine Verhandlungen geben kann , wenn sich die Seiten gegenseitig nicht anerkennen , eine friedliche Einigung ist nicht möglich , wenn die Seiten glauben , dass der Konflikt durch Waffen gelöst werden kann , und es kann keine Lösung auf der Grundlage der Prinzipien des Völkerrechts gefunden werden , wenn die Seiten das Grundprinzip , dass Abkommen eingehalten werden müssen , missachten .
E ’ evidente , signor Presidente , che non si possono condurre negoziati se le parti non si riconoscono a vicenda , che non si può trovare una soluzione pacifica se le parti sono convinte di poter risolvere il conflitto con le armi e che non si può adottare una soluzione basata sui principi del diritto internazionale se le parti disattendono il principio fondamentale secondo cui gli accordi devono essere rispettati .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a vicenda .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reciprocamente .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reciproco
Wir brauchen europäische Netzwerke , um uns gegenseitig zu unterstützen und den Bewertungsprozess von außen in Gang zu bringen .
Occorre costituire reti a livello europeo per assicurare un reciproco sostegno e per avviare dall ' esterno il processo di valutazione .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
a vicenda
|
sich gegenseitig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
reciprocamente
|
Die Palästinenser bekämpfen sich gegenseitig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I palestinesi combattono tra loro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
savstarpēji
Ich möchte gerne erwähnen , dass wir in Bezug auf die Gasversorgung gegenseitig voneinander abhängig sind , da Russland sein Gas an keinen anderen verkaufen könnte .
Es vēlētos pieminēt , ka , runājot par gāzes piegādi , mēs esam savstarpēji atkarīgi , jo Krievija nevarētu pārdot savu gāzi kādam citam .
|
gegenseitig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
otru
Von diesen sich gegenseitig verstärkenden Bemühungen ging eine starke , geschlossene Botschaft der Europäischen Union aus , und die Troika vermittelte nicht nur diesen Standpunkt der EU-Organe , sondern zeigte auch , dass wir vor Ort aktiv sind .
Šie centieni viens otru pastiprināja , dodot nopietnu , vienotu signālu no Eiropas Savienības , un trijotne ne tikai pavēstīja šo ES iestāžu nostāju , bet arī pauda mūsu klātbūtni .
|
gegenseitig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
viens otru
|
sich gegenseitig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
viens otru
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kitą
Libyen tat nichts , und die europäischen Staaten haben gegenseitig mit dem Finger aufeinander gezeigt .
Libija nedarnieko , o Europos šalys rodpirštais viena į kitą .
|
gegenseitig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
viena kitą
|
gegenseitig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vieni kitiems
|
sich gegenseitig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vienas kitą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
elkaar
Die Nachricht des heutigen Tages ist , wie Herr Preda hervorgehoben hat , sehr bezeichnend , denn nun sehen wir , wie Diktatoren sich gegenseitig nachahmen und sich untereinander austauschen .
Het nieuws van vandaag , waar mijnheer Preda de nadruk op legde , is erg waardevol omdat we nu zien hoe dictatoren van elkaar kopiëren en ideeën uitwisselen .
|
gegenseitig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wederzijds
Ein solches Instrument hat entscheidende Bedeutung dafür , dass sich die Projekte , die von in Afghanistan tätigen Einrichtungen geleitet werden , gegenseitig ergänzen .
Een dergelijk mechanisme is van levensbelang om de projecten die worden uitgevoerd door eenheden die in Afghanistan werken wederzijds aanvullend te laten zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
wzajemnie
Ich wollte einen positiven Ansatz annehmen und darlegen , wie Sozial - und Umweltstandards und Handelsinteressen sich gegenseitig unterstützen können , wenn in allen Staaten gleiche Bedingungen herrschen .
Chciałam przyjąć pozytywne podejście poprzez pokazanie , w jaki sposób standardy społeczne i ekologiczne oraz interesy gospodarcze mogą się wzajemnie wspierać , jeżeli wobec wszystkich krajów obowiązują jednakowe warunki .
|
gegenseitig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nawzajem
Daher schlagen wir vor , dass die Mitgliedstaaten sich in Sachen EU-Recht nicht gegenseitig strafrechtlich verfolgen , indem sie Gebrauch von den Möglichkeiten , die die Konvention bietet , machen .
Dlatego postulujemy , by państwa członkowskie nie oskarżały się nawzajem , gdy w grę wchodzi prawo unijne , korzystając z możliwości , którą nadaje im konwencja .
|
gegenseitig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wzajemnie się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mutuamente
Erst wenn die Generationen gegenseitig voneinander profitieren und gemeinsam Konzepte für die Zukunft entwerfen , können wir mit Recht von einem europäischen Wachstumsprozess sprechen .
Apenas se ambas as gerações se apoiarem mutuamente nos seus recursos e trabalharem juntas para um plano de desenvolvimento partilhado , poderemos começar a falar de um processo de crescimento europeu .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mutuamente .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uns
Potenzielle ständige Mitglieder räumen sich gegenseitig keine privilegierten Positionen ein .
Os potenciais membros permanentes não outorgam uns aos outros posições de privilégio .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uns aos outros
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reciprocamente
Frau Präsidentin , in meinem Beitrag zu dieser Aussprache möchte ich von den Schlußfolgerungen der Halbzeit-Konferenz , die letzte Woche in Florenz stattfand , ausgehen ; aus dieser Konferenz sind drei bedeutsame Ergebnisse hervorgegangen : Erstens haben in Florenz zum ersten Mal alle in die Kämpfe verwickelten Parteien akzeptiert , sich im selben Raum nebeneinander zu setzen , miteinander zu diskutieren und sich somit gegenseitig als die wesentlichen Gesprächspartner im Friedensprozeß anzuerkennen .
Senhora Presidente , gostaria de intervir neste debate partindo das conclusões da conferência intercalar que se realizou em Florença na semana passada , uma conferência que obteve três resultados significativos : em primeiro lugar , em Florença , pela primeira vez todas as partes em conflito aceitaram sentar-se juntas na mesma sala , discutir em conjunto , reconhecendo-se , portanto , reciprocamente como interlocutores essenciais do processo de paz .
|
gegenseitig anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconhecer mutuamente
|
sich gegenseitig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mutuamente
|
sich gegenseitig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mutuamente .
|
Die Palästinenser bekämpfen sich gegenseitig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os Palestinianos confrontam-se entre si
|
Sie decken sich gegenseitig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Encobrem-se uns aos outros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reciproc
Diese beiden Ansätze widersprechen sich gegenseitig .
Aceste două abordări se contrazic reciproc .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
reciproc
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
varandra
Die Beziehung zur Lissabon-Strategie : Die beiden Strategien mit ihren jeweils eigenen Schwerpunkten und Zeithorizonten sollen getrennt voneinander bestehen bleiben , sich jedoch gegenseitig unterstützen und stärken .
Vad gäller förhållandet till Lissabonstrategin bör de två strategierna , var och en med sina egna prioriteringar och tidsplaner , fortsätta att existera åtskilda från varandra men samtidigt stödja och stärka varandra .
|
gegenseitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ömsesidigt
Wir müssen daran denken , unsere innere Balance zu wahren und daran , dass wir die Interessen aller EU-Mitgliedstaaten , die sich nicht gegenseitig ausschließen , verteidigen sollten .
Vi måste alltid tänka på att upprätthålla den interna balansen , och på att vi måste försvara alla EU-medlemsstaters intressen som inte är ömsesidigt utestängande .
|
gegenseitig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
varandra .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varandras
Es bleibt zu hoffen , daß wir künftig unsere Modelle gegenseitig besser wahrnehmen , damit wir die besten Lösungen finden können .
Kvar blir att vi i framtiden närmare tar del av varandras modeller , för att tillgodogöra oss de bästa lösningarna .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
varandra
|
sich gegenseitig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varandra .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ömsesidigt
|
Sie decken sich gegenseitig . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
De skyddar varandra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
navzájom
Die Mitglieder dieses Parlaments sollten sich gegenseitig daran erinnern , dass die Liebe das Größte ist .
Nech si poslanci tohto Parlamentu navzájom pripomenú , že láska je najúžasnejšou vecou na svete .
|
gegenseitig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vzájomne
Bis zum Siebten Forschungsrahmenprogramm wurden beide Felder von den gleichen Fonds abgedeckt und an die Generaldirektion Fischerei gerichtet , die es ermöglichte , dass sie sich gegenseitig ergänzten .
Až do siedmeho rámcového programu boli obe tieto oblasti kryté tými istými finančnými prostriedkami a boli koordinované Generálnym riaditeľstvom pre rybné hospodárstvo , čo im umožňovalo vzájomne sa dopĺňať .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
navzájom
|
sich gegenseitig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vzájomne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
medsebojno
Es ist wichtig , dass die verschiedenen Verkehrsträger nicht künstlich miteinander konkurrieren , sondern dass sie sich gegenseitig unterstützen und ergänzen und somit ein nachhaltiges Verkehrssystem entsteht .
Pomembno je , da različne vrste prometa ne tekmujejo med seboj na umeten način , ampak da se medsebojno podpirajo in dopolnjujejo , s čimer bodo vzpostavile trajnosten prometni sistem .
|
gegenseitig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
drug drugega
|
gegenseitig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
drug
Wir erschaffen aus vielen Gründen eine große und starke Gemeinschaft , unter anderem damit wir uns gegenseitig helfen können , wenn wir Hilfe brauchen .
Veliko in močno skupnost ustvarjamo iz številnih razlogov , a tudi zato , da lahko drug drugemu pomagamo v stiski .
|
gegenseitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vzajemno
Nach meiner Überzeugung sollten sich beide Partner auf den Aufbau langfristiger , gegenseitig vorteilhafter Wirtschafts - und Handelsbeziehungen konzentrieren und nicht zulassen , dass kurzfristige taktische Politspielchen die Oberhand gewinnen .
Prepričana sem , da bi se morali obe partnerici osredotočiti na vzpostavljanje dolgoročnih , vzajemno koristnih gospodarskih in trgovinskih odnosov , ter da ne smeta dovoliti , da prevladajo kratkoročne politične taktike .
|
gegenseitig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
med seboj
|
gegenseitig ergänzen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
se medsebojno
|
sich gegenseitig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
medsebojno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mutuamente
In diesen Zonen müssen die Mitgliedstaaten ihre Zulassungen dann grundsätzlich gegenseitig anerkennen .
En principio , los Estados miembros que pertenezcan a esas zonas deberán aceptar mutuamente sus licencias .
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entre sí
|
gegenseitig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mutuamente .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mutuamente
|
sich gegenseitig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mutuamente .
|
sich gegenseitig . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
se refuerzan mutuamente .
|
Sie decken sich gegenseitig |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Se encubren unos a otros
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vzájemně
Die beiden Institutionen würden sich gerne gegenseitig unterstützen , um eine gleiche Herangehensweise an den mehrjährigen Finanzrahmen zu haben .
Obě tyto instituce by se chtěly vzájemně podpořit a mít podobný přístup k víceletému finančnímu rámci .
|
gegenseitig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
navzájem
Man muss in die Vergangenheit zurückblicken , um sich gegenseitig zu verstehen und gemeinsam in die Zukunft zu schauen .
Musíte se ohlédnout zpátky do minulosti , abyste se navzájem pochopili , a do budoucnosti pohlížet společně .
|
gegenseitig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
se navzájem
|
sich gegenseitig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
navzájem
|
sich gegenseitig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vzájemně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gegenseitig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
egymást
Wenn wir so vielschichtige Probleme wie die Zusammenarbeit im Energiesektor , den Klimawandel oder Sicherheitsfragen aus fest verschanzten Positionen heraus verhandeln , aus denen wir uns gegenseitig lauthals mit den unterschiedlichsten , oft unrealisierbaren , praktisch ultimativen Forderungen angreifen , erreichen wir überhaupt nichts .
Ha körülsáncolt pozíciókból folytatjuk le az olyan bonyolult problémákkal kapcsolatos tárgyalásokat , mint például az energiaügyi együttműködés , a klímaváltozás vagy a biztonsági kérdések , amelyek mögül hangosan támadjuk egymást különféle ( és gyakran irreális ) követelésekkel , amelyek ultimátumokban csúcsosodnak ki , sehová sem jutunk .
|
gegenseitig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kölcsönösen
Es kann nicht unbemerkt bleiben , dass in der ukrainischen Wirtschaft immer mehr Sektoren überreguliert sind , dass den staatlichen Eingriffen keine Gesetze zugrunde liegen und ständig mehr sich gegenseitig widersprechende Rechtsvorschriften geschaffen werden , die denjenigen nutzen , die nach Schlupflöchern suchen , und deren Arbeit in der Auslegung von Rechtsvorschriften besteht .
Nem hagyhatjuk megjegyzés nélkül , hogy az ukrán gazdaságon belül működő , egyre növekvő számú ágazat túlszabályozott , az állami beavatkozásoknak pedig nincs meg a jogszabályi alapjuk ; ugyanakkor folyamatosan növekszik az egymással kölcsönösen összeegyeztethetetlen jogszabályok száma , ami azoknak kedvez , akik a jogszabályi kiskapukat keresik és azoknak , akiknek a jogszabályok értelmezése a feladata .
|
sich gegenseitig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
egymást
|
sich gegenseitig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
egymást .
|
Häufigkeit
Das Wort gegenseitig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8218. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.44 mal vor.
⋮ | |
8213. | Rangers |
8214. | akzeptiert |
8215. | Beobachter |
8216. | formal |
8217. | Kulturgeschichte |
8218. | gegenseitig |
8219. | Landwirt |
8220. | Lehren |
8221. | verbundene |
8222. | herrschte |
8223. | Stausee |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einander
- verständigen
- trennen
- wenden
- streiten
- tauschen
- aneinander
- treffen
- bewegen
- greifen
- versprechen
- lässt
- zusammenfinden
- möchten
- ziehen
- austauschen
- zusammenschließen
- offenbaren
- ließen
- vollziehen
- wechselseitige
- ihrerseits
- verfolgen
- zuwenden
- bemühten
- überlappen
- Befinden
- eliminieren
- lenken
- versprachen
- festhalten
- indem
- vorprogrammiert
- planen
- häufen
- vorstellen
- missbrauchen
- ausnutzen
- auflösen
- festzuhalten
- setzten
- selbst
- begegneten
- fortwährend
- unbedingt
- bleiben
- nehmen
- wirken
- bereit
- wendeten
- einsetzen
- aufzulösen
- diejenigen
- ihre
- fokussieren
- entspannte
- vermochten
- Letztendlich
- beginnen
- aussuchen
- entscheidet
- schienen
- herausstellen
- ausrichten
- bemerkten
- selber
- dergestalt
- vereinen
- brauchen
- überwinden
- lockerten
- entschieden
- machen
- auftauchen
- auszunutzen
- erkannten
- veranlassen
- verwahren
- unnötigerweise
- Selbstverständlich
- hielten
- letztlich
- behaupten
- anweisen
- alleine
- feindlich
- vermitteln
- fernzuhalten
- erhofft
- zwischenmenschliche
- entscheiden
- vorsichtig
- neigten
- trennten
- scheuten
- auffinden
- tunlichst
- taten
- Nacheinander
- unterdrücken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sich gegenseitig
- gegenseitig zu
- sich gegenseitig zu
- nicht gegenseitig
- gegenseitig beeinflussen
- gegenseitig . Die
- sich gegenseitig beeinflussen
- sich gegenseitig . Die
- gegenseitig zu helfen
- gegenseitig , so
- gegenseitig . Sie
- gegenseitig zu unterstützen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡn̩ˌzaɪ̯tɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rechtzeitig
- großartig
- gleichzeitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- rechtsseitig
- linksseitig
- eindeutig
- wechselseitig
- vielseitig
- einseitig
- minderwertig
- hochwertig
- einzigartig
- beidseitig
- frühzeitig
- vorzeitig
- gleichartig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- anderweitig
- Spatenstich
- seidig
- gebürtig
- schwerlich
- zukünftig
- ehrgeizig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- vorsichtig
- lustig
- häufig
- heilig
- städtebaulich
- vielfältig
- langweilig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- nachteilig
- vierteljährlich
- einig
- vorläufig
- zwangsläufig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- bauchig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- kontinuierlich
- tätig
- unnötig
- dreiteilig
- zwiespältig
- kurzfristig
- gefährlich
- borstig
- allgegenwärtig
- spärlich
- landläufig
- aufrichtig
- traurig
- richtig
- fertig
- fleißig
- gräulich
- polizeilich
- untätig
- stetig
- Aurich
- dürftig
- weitläufig
- weiträumig
- ebenbürtig
- geistig
- zweiteilig
- willkürlich
- wichtig
- unrichtig
- sorgfältig
- halbjährlich
- gewalttätig
- Lüttich
- ehrlich
- eilig
- gültig
- Stich
- natürlich
- verlustig
- blutig
- kostenpflichtig
- unwichtig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
Unterwörter
Worttrennung
ge-gen-sei-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Ringer |
|
|
Sprache |
|