Spitze
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Spitz |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Spit-ze |
Nominativ |
der Spitz |
die Spitze |
---|---|---|
Dativ |
des Spitzes |
der Spitze |
Genitiv |
dem Spitz dem Spitze |
den Spitzen |
Akkusativ |
den Spitz |
die Spitze |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
начело
( PT ) Wir begrüßen die Bemühungen der Kommission , Forschung und Innovation an die Spitze der politischen Tagesordnung zu setzen .
( PT ) Приветстваме усилията на Комисията да постави научноизследователската дейност и иновациите начело на политическия дневен ред .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
на айсберга
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
toppen
Grotesk ist es da allerdings , dass man dessen ungeachtet eher politisch schwache Repräsentanten an die Spitze der EU-Institutionen stellt .
Det er dog vanærende , at politisk svage repræsentanter trods dette anbringes i toppen af EU-institutionerne .
|
Spitze |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
spidsen
Gewissen Stellungnahmen zu dieser Frage nach zu urteilen , wäre es besser gewesen , den Gewaltstreich der Zentralbankiers kommentarlos hinzunehmen , die beschlossen hatten , ihren Kandidaten an die Spitze der EZB zu stellen .
At dømme efter visse kommentarer til dette spørgsmål havde det været at foretrække , at man uden videre havde accepteret statskuppet fra de centralbankdirektører , der havde besluttet at placere deres kandidat i spidsen for ECB .
|
Spitze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i spidsen for
|
Spitze |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toppen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forefront
Durch rechtzeitiges Handeln und die Schaffung eines gemeinsamen Rahmens innerhalb von Europa für den potentiellen Einsatz des UMTS-Standards wird Europa auch im 21 . Jahrhundert an der Spitze des technologischen Fortschritts stehen .
By acting early and creating a common framework throughout Europe for the eventual utilization of the UMTS system , we can help keep Europe at the forefront of technological advancement into the 21st century .
|
Spitze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
top
Wir erwarten auch , daß an diesem Wochenende die Kandidaten für die Spitze der Europäischen Zentralbank benannt werden .
We also expect to see candidates being nominated this weekend for top posts in the European Central Bank .
|
Spitze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vanguard
Nur dann haben wir auch einen hohen Standard , und nur dann können Sie auch gut mit uns zusammenarbeiten , denn der Ministerrat , die jeweiligen Landesminister , haben in den letzten Jahren nicht gerade die Spitze der Bewegung angeführt , wie wir alle hier in diesem Haus wissen .
Only then will we have a high standard and only then will you be able to work in proper collaboration with us , because the Council of Ministers , the individual Agricultural Ministers have not exactly been at the vanguard of the movement over recent years , as we here in the House are only too aware .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
the tip of the iceberg
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jäämäe
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vain jäävuoren huippu
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jäävuoren
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jäävuoren huippu
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vain jäävuoren
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tête
Bei dieser Arbeit ist es wichtig , daß sich die EU an die Spitze stellt und die notwendigen Initiativen ergreift , um möglichst schnell globalen Freihandel zu erzielen .
Dans ce travail , il est important que l'UE marche en tête et prenne les initiatives nécessaires pour que le libre-échange global devienne réalité aussi rapidement que possible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
κορυφή
Der Beschäftigungsgipfel in dieser Woche gibt uns die Gelegenheit , das Thema Beschäftigung an der Spitze der Europäischen Agenda zu halten , wo sie auch hingehört .
" διάσκεψη κορυφής για την απασχόληση αυτή την εβδομάδα παρέχει την ευκαιρία να διατηρηθεί η απασχόληση στην κορυφή των θεμάτων της ευρωπαϊκής ατζέντας , όπου και ανήκει .
|
die Spitze |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
κορυφή
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
κορυφή του παγόβουνου
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
του παγόβουνου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la punta dell
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
aisberga
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tik ledkalnio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bovenaan
Bildung und Ausbildung stehen leider nicht an der Spitze der Agenda , auch nicht der Lissabon-Agenda .
Onderwijs en scholing staan helaas niet bovenaan op de agenda , zelfs niet op die van Lissabon .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
het topje van de ijsberg
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
góry lodowej
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
góry lodowej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vanguarda
Die vorgeschlagenen Änderungen , die EU an die Spitze dieser Technologien zu setzen , die langfristige Forschung vorrangig zu unterstützen , dazu beizutragen , dass die Regeln für die Nutzung und Verbreitung an jene für die Teilnahme am Siebten Rahmenprogramm angepasst werden , den Wissenschaftlichen Ausschuss durch die Übertragung der Festlegung von wissenschaftlichen Prioritäten zu stärken und zu verhindern , dass die Verordnung zwingend vorschreibt , dass der Koordinator des Konsortiums aus einem Industrieverband kommt , das sind Punkte , die den Vorschlag der Kommission stärken .
As alterações propostas - situar a UE na vanguarda destas tecnologias , garantir apoio prioritário à investigação a longo prazo , apoiar o objectivo de que as regras de utilização e difusão sejam adaptadas às regras de participação do Sétimo Programa-Quadro , reforçar o Comité Científico com a função de estabelecer as prioridades científicas e evitar que o regulamento imponha que o coordenador do consórcio provenha de um grupo industrial - são questões que reforçam a proposta da Comissão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vârful
Ich weiß , dass illegale Abholzung nur die sichtbare Spitze des Eisbergs ist .
Știu că exploatarea forestieră ilegală este doar vârful vizibil al aisbergului .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vârful aisbergului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
toppen
Das ist ja wirklich nur die Spitze eines Eisbergs .
Men det är bara toppen på isberget .
|
Spitze |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spetsen
Er steht an der Spitze eines Gremiums , das unerschütterlich , entschlossen und vereint hinter einer einheitlichen Idee steht .
Han har stått i spetsen för en organisation som är solid , beslutsam och står förenad bakom en enda idé .
|
Spitze |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i spetsen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
čele
Er steht an der Spitze einer Junta , die gelobt , das Land von Korruption zu befreien und den Lebensstandard seiner 10 Millionen Einwohner zu verbessern .
Stojí na čele junty , ktorá prisahala , že krajinu zbaví korupcie a zlepší životné podmienky jej 10 miliónov občanov .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ľadovca
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
čelu
Damit steht es an der Spitze der Länder , in denen Korruption ein schwerwiegendes Problem darstellt .
Črna gora je tako na čelu držav , v katerih je korupcija velika težava .
|
Spitze |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vrh
( PT ) Wir begrüßen die Bemühungen der Kommission , Forschung und Innovation an die Spitze der politischen Tagesordnung zu setzen .
( PT ) Pozdravljamo prizadevanja Komisije , da uvrsti raziskave in inovacije na vrh politične agende .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vrh ledene gore
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Spitze |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cabeza
Meine eigene niederländische Regierung steht da ganz an der Spitze .
Y el gobierno neerlandés va naturalmente en cabeza .
|
Spitze |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vanguardia
Die Europäische Union muss weiterhin an der Spitze der Verhandlungen stehen und Druck auf die anderen Parteien ausüben .
La Unión Europea debe mantenerse a la vanguardia de las negociaciones y hacer presión sobre las otras partes .
|
die Spitze des |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
la punta del iceberg
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
la punta del iceberg
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la punta del iceberg .
|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
del iceberg .
|
die Spitze des Eisbergs |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
la punta del iceberg
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Spitze des Eisbergs |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ledovce
|
Häufigkeit
Das Wort Spitze hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1834. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.69 mal vor.
⋮ | |
1829. | Herr |
1830. | Ehefrau |
1831. | vertrat |
1832. | Institute |
1833. | Black |
1834. | Spitze |
1835. | blieben |
1836. | besaß |
1837. | griechischen |
1838. | Rheinland-Pfalz |
1839. | englischer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Außenseite
- spitz
- Innenseite
- dreieckigen
- spitzen
- zulaufender
- spitze
- sitzenden
- keilförmigen
- gebogene
- spitzer
- schmal
- zulaufende
- dreieckig
- keilförmiger
- Ränder
- fächerförmig
- verdickt
- keilförmige
- ausgezogen
- waagrecht
- verjüngen
- Rhachis
- kegelförmigen
- abgerundeter
- abstehende
- Enden
- Sporn
- leicht
- sitzende
- weisenden
- aufrecht
- bogenförmig
- Stielen
- zeigenden
- grünen
- dreieckige
- herabhängenden
- verjüngender
- länglichen
- halbkreisförmig
- verjüngenden
- Schaft
- verjüngten
- Umriss
- dreieckiger
- eingekerbten
- Zacken
- stumpfe
- bewehrt
- breiter
- gerundete
- ansetzenden
- längs
- spitzem
- gebogener
- spitzwinklig
- hervorstehenden
- zulaufendem
- abgestumpften
- sitzen
- spitzes
- ovaler
- verjüngende
- hängende
- Krone
- aufgesetzte
- hängenden
- schräg
- weisend
- geschwungen
- zylindrisch
- unteren
- herabhängt
- zulaufendes
- Rispe
- gewinkelten
- seitlich
- Schnalle
- Außenkanten
- konische
- Mittelfeldes
- konischen
- Wulst
- geschweift
- verbreiterten
- eingekerbte
- wellenförmig
- pyramidenförmige
- gezackten
- schief
- ausläuft
- Körperumgang
- schlanken
- gekrümmten
- Kopfseite
- Oberkante
- trapezförmig
- schlanke
- gekrümmte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Spitze
- Spitze der
- die Spitze
- Spitze des
- der Spitze der
- die Spitze der
- der Spitze des
- die Spitze des
- dessen Spitze
- Spitze , darin
- Spitze . Die
- der Spitze der Stadt
- Spitze der Charts
- Spitze , die
- Spitze , darin ein
- Spitze . Der
- die Spitze der Charts
- Die Spitze des
- silberne Spitze
- goldene Spitze
- Spitze des Staates
- Spitze , darin eine
- Spitze , belegt
- rote Spitze
- der Spitze . Die
- Spitze des Turms
- goldene Spitze , darin
- silberne Spitze , darin
- Spitze der Stadt stand
- rote Spitze , darin
- blaue Spitze
- der Spitze der Charts
- der Spitze . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Spitz
- Sitze
- spitze
- Spitzer
- Spitzen
- Spitzel
- Spritze
- Site
- Size
- Sitz
- Spiez
- Saite
- Seitz
- Seite
- Spice
- Suite
- Spike
- Opitz
- spitz
- Sitte
- Spatz
- Späte
- Sätze
- Titze
- Hitze
- Witze
- Spital
- Sitzen
- Sitzes
- Fritze
- Spiele
- Spitta
- Skizze
- Spinne
- Spione
- Blitze
- Stütze
- spitzer
- spitzen
- spitzem
- spitzte
- Spatzen
- Spritzen
- Spitzner
- Spitzweg
Betonung
Betonung
ˈʃpɪtsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stelzen
- Schmelzen
- Abruzzen
- Konferenzen
- Bautzen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- Messen
- folgendermaßen
- mitteldeutschen
- nachgelassen
- gegessen
- Schüssen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- verpassen
- unangemessen
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- gelassen
- Schweißen
- erfassen
- entreißen
- Mittelhochdeutschen
- beißen
- Weißen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Nachlassen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- Bissen
- aufwachsen
- Missverständnissen
- Flossen
- auffassen
- Klassen
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- überließen
- verschießen
- plattdeutschen
- übergroßen
- Chancen
- verwachsen
- Boxen
- Massen
- hochdeutschen
- Nüssen
- schließen
- lassen
- wissen
- boxen
- verließen
- Weißrussen
- Kenntnissen
- schossen
- flossen
- bloßen
- Willebadessen
- Trassen
- anschließen
- Erlebnissen
- Hindernissen
- verschlossen
- Gewissen
- Bundesstraßen
- entlassen
- Gießen
- Gassen
- gewissermaßen
- geflossen
- veranlassen
- heißen
- Angelsachsen
- Zypressen
- deutschen
- abgeschossen
- ließen
- Glossen
- Schulklassen
- abschließen
- Tassen
- zugelassen
- Rissen
- zusammenfassen
- Obergeschossen
- süßen
- Heckflossen
- gefressen
Unterwörter
Worttrennung
Spit-ze
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Spitzenkandidat
- Spitzenkandidaten
- Spitzenreiter
- Spitzensport
- Spitzensportler
- Spitzenspiel
- Spitzenwerte
- Spitzensteuersatz
- Spitzenstellung
- Spitzenkandidatur
- Spitzemberg
- Spitzeln
- Spitzenathleten
- Spitzenspielern
- Spitzeder
- Spitzenringer
- Spitzensportlern
- Spitzenweine
- Spitzenklöpplerin
- Spitzeisen
- Spitzensports
- Spitzenreiters
- Spitzenwerten
- Spitzenstrom
- Spitzenresultate
- Spitzels
- Spitzenfleck
- Spitzenreitern
- Spitzenwinkel
- Spitzers
- Spitzensteuersatzes
- Spitzenspiele
- Spitzensaum
- Spitzenresultat
- Spitzenweinen
- Spitzenorchester
- Spitzensignal
- Spitzenniveau
- SPD-Spitze
- Spitzenorchestern
- Spitzenfabrik
- Spitzenringern
- Spitzenrand
- Spitzenwindgeschwindigkeit
- Stack-Spitze
- Main-Spitze
- Spitzensäume
- Spitzenrang
- Spitzenstunde
- Spitzenschiff
- Spitze-Spitze-Wert
- Spitzenstars
- Spitzenschuhe
- DDR-Spitze
- Spitzenflecken
- Spitzenkragen
- Spitzelberichte
- Spitzerker
- Cunturines-Spitze
- Nordost-Spitze
- Spitzegelgruppe
- Spitzenstunden
- Diaz-Spitze
- Spitzenschach
- NS-Spitze
- Spitzegel
- SED-Spitze
- Spitzelwesen
- TAC-Spitze
- Spitzeund
- Spitzenschuh
- Spitze-Tal-Wert
- FDP-Spitze
- Spitzensportförderung
- Spitzendrücke
- Bodkin-Spitze
- Spitzelaffäre
- Spitzenrängen
- Kaiser-Wilhelm-Spitze
- Spitzenfussball
- Gestapo-Spitzels
- Spitzenathlet
- Spitzenrefinanzierungsfazilitäten
- NSDAP-Spitze
- CSU-Spitze
- CDU-Spitze
- Spitzenperlen
- Chantilly-Spitze
- Spitzenwinde
- Spitzenflecke
- Gravette-Spitze
- RAF-Spitze
- Spitze-Hacke-Technik
- Spitzenspiegel
- Spitzensorten
- KPD-Spitze
- Spitze-Spitze
- Spitzendreher
- Korab-Spitze
- Payer-Spitze
- DGB-Spitze
- Spitzedersche
- Spitzeltum
- Spitzename
- Geschoss-Spitze
- Franz-Joseph-Spitze
- Südost-Spitze
- ORF-Spitze
- Spitzenamen
- Spitzenflecks
- SA-Spitze
- Spitzeleien
- Oberliga-Spitze
- Chart-Spitze
- Spitzen-Position
- Friedrichskoog-Spitze
- Spitzeüber
- Dias-Spitze
- Südwest-Spitze
- Kaufmann-Spitze
- Merimde-Spitze
- Spitzegels
- Klinge/Spitze
- STM-Spitze
- Barbeau-Spitze
- Kaiser-Franz-Josefs-Spitze
- Süd-Ost-Spitze
- Kürten-Spitze
- Törninglehn-Spitze
- Occhi-Spitze
- Ahl-Spitze
- ANC-Spitze
- Spitzeim
- Spitzegg
- Spitzens
- Gnomon-Spitze
- Spitzenfluss
- Angra-Spitze
- Spitzeltums
- Jezerca-Spitze
- Cimone-Spitze
- Spitzeisens
- NPD-Spitze
- al-Qaida-Spitze
- Europa-Spitze
- Bahn-Spitze
- Spitzenstores
- GHH-Spitze
- Spitzeist
- Spitzelei
- Hamas-Spitze
- Doppel-Spitze
- Bobinet-Spitze
- Spitzenstulpen
- LH-Spitze
- Idria-Spitze
- Shinai-Spitze
- PSOE-Spitze
- See-Spitze
- Zeige 109 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sportfreunde Stiller | Spitze | 2000 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Werkzeug |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Dresden |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Mondkrater |
|
|
Album |
|
|
Geometrie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Texas |
|
|
Art |
|
|
Theologe |
|