senken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sen-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (10)
- Englisch (6)
- Estnisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (11)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
намали
Mit einer Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden - mit dem Ziel von Niedrigstenergiehäusern - lässt sich nicht nur der Energieverbrauch senken .
Подобряването на енергийната ефективност на сградите - като целта е да се постигнат жилища с приблизително нулево потребление на енергия - не само ще намали потреблението на енергия .
|
senken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
намалят
Die Zusammenarbeit , die innerhalb der EU erforderlich ist , und die Notwendigkeit von Konjunkturpaketen , die derzeit von fast allen Mitgliedstaaten und der Kommission eingeführt werden , unterstreichen den Bedarf an Investitionen in erneuerbare Energien , um unsere Energiesicherheit zu erhöhen , unsere CO2-Emissionen zu senken und uns aus unserer enormen Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu befreien , auch wenn dies über einen vereinbarten zeitlichen Rahmen erfolgt .
Сътрудничеството , необходимо в ЕС , и нуждата да се възползваме от пакетите с мерки за стимулиране , приети от почти всички държави-членки и от Комисията , подчертават необходимостта от инвестиции във възобновяеми източници , за да се гарантира енергийната сигурност , да се намалят въглеродните емисии и да се отучим от силната ни зависимост от изкопаеми горива , макар и след определено време .
|
senken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
намалим
Wenn wir die Nachfrage senken können , dann reduziert sich auch der Zugriff auf solche Dienste .
Ако успеем да намалим търсенето , ще се ограничи и достъпа до такива услуги .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
намаляване
Es ist vor allem sinnvoll , diese Straßen und Zugangswege in Einklang mit den für die " Seveso-Zonen " genutzten Verfahren zu klassifizieren , weil es beim Transport immer mehr darauf hinausläuft , die Kosten zu senken , ohne dabei auf die Konsequenzen zu achten .
По-специално , има смисъл проливите и подходите към тях да се класифицират по процедурата , отнасяща се за така наречените " зони Seveso " , защото транспортът не трябва да се оставя на стремежа за намаляване на разходите , независимо от последствията .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разходите
Je mehr erneuerbare Energie wir haben , desto mehr Chancen haben wir , mit intelligenten Netzen auch unsere Umwelt wesentlich energieeffizienter zu gestalten und letztlich auch in den Haushalten Anreize zu setzen , mit Intelligent Metering den Verbrauch und auch die Kosten zu senken .
Колкото повече енергия от възобновяеми източници имаме , толкова по-големи са шансовете ни да повишим значително енергийната ефективност на околната среда чрез интелигентни мрежи и в крайна сметка да дадем стимул на домакинствата да използват интелигентни методи за отчитане , за да намалим потреблението и разходите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sænke
Was ich zusagen kann , ist , daß wir von Seiten der Kommission für einen rechtzeitigen Abschluß sorgen werden , damit die politische Behandlung stattfinden kann , und meine eigene Meinung ist die , daß wir die höchstmöglichen Grenzwerte erreichen sollten , damit die Länder nicht gezwungen sind , ihre Werte zu senken .
Det , jeg kan give løfte om , er , at vi fra Kommissionens side vil sørge for at blive færdige , sådan at der er en mulighed for at få den politiske behandling , og min egen indstilling er , at vi bør opnå de højst mulige grænser , sådan at landene ikke skal sænke deres standarder .
|
senken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reducere
Wir haben nicht nur die Schadstoffe zu senken , wir müssen auch an die CO2-Senkung im Rahmen des Kyoto-Protokolls denken .
Vi skal ikke blot reducere de skadelige stoffer , men også tænke på CO2-reduktionen inden for rammerne af Kyoto-protokollen .
|
senken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nedbringe
- die ökonomischen und sozialen Auswirkungen von Standortwechseln werden nicht erwähnt , die sehr häufig einzig und allein stattfinden , um die Kosten zu senken und die Gewinne zu maximieren , wobei Faktoren wie Wirtschaftlichkeit und Produktivität bei der Entscheidung für einen Standortwechsel keine Rolle spielen ; bei diesen Unternehmensverlagerungen werden häufig vertragliche Verpflichtungen nicht eingehalten , aber die beteiligten Unternehmen erfreuen sich auf die allergeldgierigste Art und Weise an öffentlichen Beihilfen lokaler und nationaler Behörden sowie der Gemeinschaft und verursachen somit Arbeitslosigkeit und unterminieren die lokale Wirtschaft .
- Der er ingen omtale af de økonomiske og sociale konsekvenser af omstruktureringer , der almindeligvis udelukkende foretages for at nedbringe omkostningerne og maksimere profitten uden hensyn til faktorer som økonomisk levedygtighed eller produktivitet , ofte uden at overholde kontraktuelle forpligtelser , mens man kræmmeragtigt udnytter offentlig støtte på lokalt , nationalt eller europæisk plan og efterlader et spor efter sig i form af arbejdsløshed og svækkede lokale økonomier .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nedsætte
Die Aktionen zur Verbesserung der Art und Weise der Nutzung unserer Energiequellen werden ganz offensichtlich erhebliche Auswirkungen auf die Lebensdauer der endlichen Ressourcen an fossilen Brennstoffen haben und unseren Bedarf an Energieimporten senken .
Der er slet ingen tvivl om , at aktiviteterne for at finde bedre måder at udnytte vores energikilder på har en større effekt på de ikkevedvarende , fossile energikilders levealder og vil nedsætte vores behov for importeret energi .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omkostningerne
Wir haben einen guten Abschluss gefunden , und das wird die Kosten der Benutzung dementsprechend senken .
Vi er nået frem til en god løsning , der vil resultere i en nedbringelse af omkostningerne i forbindelse med brug af mobiltelefoner .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mindske
Eine eventuelle Abschaffung der Tabakbeihilfen , wie es gestern Kommissar Flynn vorgeschlagen hat , würde ein gewaltiges soziales Problem heraufbeschwören , würde ganze Mittelgebirgsregionen der Europäischen Union entvölkern und den Verbrauch um keine einzige Zigarette senken .
En ophævelse af støtten til tobaksproduktion , som kommissær Flynn foreslog i går , ville skabe et stort socialt problem og lægge store bjergområder i Unionen øde , samtidig med at det ikke ville mindske forbruget med en eneste cigaret .
|
Steuern senken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sænke skatterne
|
senken . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nedbringe
|
senken . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reducere
|
senken . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sænke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
reduce
Solange dieser Zustand anhält , haben wir wenig Grund , uns aktiv jenen zu widersetzen , die die Ausgaben auf 1 % senken wollen , auch wenn wir ihre oft egoistischen Ansichten und Argumente zurückweisen .
As long as this situation persists , we have little reason to actively oppose those who want to reduce spending to 1 % , even if we condemn their often selfish views and arguments .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
costs
Der Versuch , die Produktionskosten und Preise zu senken , ist die Ursache dafür , dass die Industrieproduktion in der Union rückläufig ist , Fabriken sich außerhalb der EU niederlassen und dann die Produkte wieder einführen .
The quest to minimise production costs and prices is becoming the reason for closing down industrial production in the Union , moving factories to locations outside the EU and then importing production .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lower
Besonders wurden im Hinblick auf das Erfordernis , die Mehrwertsteuer für Produkte zu senken , die für Kleinkinder benötigt werden , wie Windeln , Einwände geltend gemacht .
In particular , there have been objections to the need to lower the VAT on products intended for very young children , such as nappies .
|
zu senken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
to reduce
|
zu senken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reduce
|
senken . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reduce
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vähendada
Wir dürfen auch nicht vergessen - und das muss hier auch gesagt werden - , dass wir jetzt nicht die Finanzhilfen für die an der Grenze lebenden Flüchtlinge senken können .
Samuti on väga oluline tuletada meelde - ja seda on siin ka juba mainitud - , et me ei saa praegu rindejoonel elavatele põgenikele antavat abi vähendada .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kulusid
Mediation kann für die Bürger daher ein wertvolles Mittel sein , um Gerechtigkeit zu erlangen , die Kosten für das Streitbeilegungsverfahren zu senken und sich gleichzeitig die häufig bittere Erfahrung eines Gerichtsverfahrens zu ersparen .
Vahendamine saab seega olla kodanike jaoks väärtuslikuks töövahendiks , et saavutada õiguskaitse kättesaadavus ning potentsiaalselt alandada vaidluse lahendamise kulusid , ilma tihti terava kohtupinki minemise protsessita .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alandada
Auf dem Papier erschien das fünfte Millenniums-Entwicklungsziel , die Müttersterblichkeit von jetzt bis zum Jahr 2015 um 75 % zu senken , zweifellos als eines der Ziele , die am einfachsten zu erreichen sind .
kirjalikult - ( FR ) . Paberil oli aastatuhande arengueesmärkide 5 . eesmärk - milleks on alandada tänase ja aasta 2015 vahel emade suremust 75 % võrra - selgelt üks saavutatavamaid sihtmärke .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vähendab
Die groß angelegte Modernisierung und Instandsetzung von Fertiggebäuden und Wohnsiedlungen in der EU wird die Heizkosten senken , den Lebensstandard anheben , zehntausende an Arbeitsplätzen schaffen und den Energieverbrauch reduzieren .
Ulatuslik paneelmajade ja elurajoonide ajakohastamine ja taastamine ELis vähendab küttekulusid , tõstab elatustaset , loob kümneid tuhandeid töökohti ning vähendab energiatarbimist .
|
zu senken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vähendada
|
senken . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
senken . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vähendada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vähentää
Das Versprechen , die Fehlerzahl zu senken , ist ein sehr wichtiges Versprechen , das jedoch nicht gehalten werden kann , wenn es am Engagement und den dafür erforderlichen Ressourcen mangelt .
Esimerkiksi lupaus vähentää virheiden määrää on merkittävä , mutta se ei toteudu , jos me emme ole sitoutuneita siihen ja jos meillä ei ole sen edellyttämiä resursseja .
|
senken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
alentaa
Meine Idee , nicht Geld zwischen den Mitgliedsländern und der EU unnötig hin und her zu schicken , sondern die Mitgliedsbeiträge zu senken und den Ländern dieses Geld lieber zu belassen , ist nur eine Idee von vielen .
Ajatukseni siitä , ettei ehkä pitäisi tarpeettomasti liikutella rahaa edestakaisin jäsenmaiden ja EU : n välillä , vaan kenties , kuten olen ehdottanut , alentaa jäsenmaksuja ja sen sijaan antaa jäsenmaiden pitää nämä rahat , on yksi ajatus monien joukossa .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kustannuksia
Diese Einsprachenlösung würde es ermöglichen , die Kosten zu senken und insbesondere Klein - und Mittelbetriebe , die oftmals die hohen Übersetzungskosten nicht aufbringen können , zur Anmeldung eines europäischen Patents zu ermutigen .
Tällä yhden kielen ratkaisulla leikattaisiin kustannuksia , rohkaistaisiin ennen kaikkea pieniä ja keskisuuria yrityksiä käyttämään EU-patenttia , koska niiden taloudelliset ulottuvuudet tarkoittavat , ettei niillä usein ole varaa korkeisiin käännöskustannuksiin .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vähennettävä
Wir müssen den Anteil der Schulabbrecher senken und sicherstellen , dass es eine enge Verknüpfung von Ausbildung und Arbeit gibt , wie zum Beispiel durch Austauschprogramme wie in Deutschland und Dänemark .
Meidän on vähennettävä koulupudokkaiden osuutta ja varmistettava , että koulutuksen ja työn välillä on vahva yhteys , esimerkiksi sellaisten vaihto-ohjelmien avulla , jollainen on Saksan ja Tanskan välillä .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alentamaan
In beiden Fällen könnten Länder mit hohen Mindestanforderungen gezwungen sein , diese zu senken .
Kummassakin tapauksessa jäsenmaat , joissa on korkeat vähimmäisvaatimukset , voidaan pakottaa alentamaan vaatimuksiaan .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laskemaan
Nachdem Schweden vor zwei Jahren die Steuern angehoben hatte , waren wir aufgrund von zunehmendem Schmuggel und wachsender Steuerhinterziehung gezwungen , die Preise wieder zu senken .
Veroja nostettiin Ruotsissa kaksi vuotta sitten , mutta jouduimme laskemaan niitä , koska salakuljetus ja veropetokset lisääntyivät niin paljon , että jouduimme laskemaan hintoja .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vähentämään
Herr Präsident , Herr Trichet ! Ein herzliches Dankeschön für jenen Teil des Berichts , in dem davor gewarnt wird , die Löhne zu stark zu senken , um Defizite abzubauen , zumal niedriges Einkommen das Wirtschaftswachstum senkt .
( DE ) Arvoisa puhemies , arvoisa pääjohtaja Trichet , haluan kiittää suuresti siitä osasta vuosikertomusta , jossa varoitetaan palkkojen liiallisista leikkauksista pyrittäessä vähentämään alijäämää , sillä matalat tulot romahduttavat talouskasvun .
|
zu senken |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vähentää
|
zu senken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vähentämään
|
senken . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vähentää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
réduire
Wir müssen den Informationsdienst für Frauen , jüngere wie ältere , über die Risiken und die Behandlungsmöglichkeiten von Brustkrebs verbessern , um letztlich die Mortalitätsrate bei Frauen zu senken und ihre Lebensqualität zu steigern und ihnen zu helfen , falls sie ins Berufsleben zurückkehren möchten .
Nous devons améliorer le service d'information aux femmes , quel que soit leur âge , concernant les risques de cancer du sein et les traitements disponibles afin de réduire en définitive le taux de mortalité chez les femmes , d'améliorer leur qualité de vie et de les aider à reprendre le travail si elles le souhaitent .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
réduction
Auf MAP I folgten MAP II und MAP III , wobei letzteres den Zeitraum 1992-96 abdeckt und differenzierte Ziele festgelegt hat , um die Flottenkapazität zu senken , und zwar um 20 % für die demersale Fischerei und um 15 % für benthonische Arten .
À ce POP I , succéda le POP II et le POP III , qui portait sur la période 1992-96 et qui a fini par fixer des limites différenciées de réduction de l'effort de pêche , de 20 % pour les espèces démersales et de 15 % pour les espèces benthiques .
|
senken . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
réduire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μειώσουμε
Patente sind aktuell viel zu teuer ; wir müssen die Kosten unbedingt senken , die mit der Vergabe dieser Patente einhergehen .
Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας είναι επί του παρόντος υπερβολικά ακριβά · πρέπει οπωσδήποτε να μειώσουμε το κόστος που σχετίζεται με τη δημιουργία τους .
|
senken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μειώσει
Diese neue Verordnung wird nicht nur dazu beitragen , die Flugsicherheit zu verbessern , sondern sie wird auch die Kosten senken , die Bestimmungen vereinfachen und die Zivilluftfahrt wirksamer schützen .
Ο εν λόγω νέος κανονισμός όχι μόνο θα μας βοηθήσει να βελτιώσουμε την ασφάλεια στον αέρα , αλλά θα μειώσει και το κόστος , θα απλουστεύσει τους κανόνες και θα προστατεύσει την πολιτική αεροπορία πιο αποτελεσματικά .
|
senken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μειώσουν
Aus diesem Grund unterstütze ich den Ansatz der Kommission , der auf die Verbesserung der erstinstanzlichen Verfahren - " Front-Loading " - abzielt , weil qualitativ hochwertige erstinstanzliche Entscheidungen den Opfern von Verfolgung insofern besonders zugute kommen , als die zuständigen Behörden tragfähige Entscheidungen treffen , negative Entscheidungen besser fundieren und so das Risiko ihrer Aufhebung in der Berufungsinstanz mindern können , besser erkennen können , ob ein Antrag begründet oder unbegründet ist oder missbräuchlich gestellt wurde , sowie die Kosten der Mitgliedstaaten für die Aufnahme von Asylbewerbern und das Verfahren senken können . Gleichzeitig werden ihre Bemühungen zur Ausweisung von Asylsuchenden , deren Anträge wirklich abgelehnt wurden , unterstützt .
Συνεπώς , υποστηρίζω την προσέγγιση της Επιτροπής , η οποία στοχεύει στη βελτίωση των διαδικασιών σε πρώτο βαθμό " frontloading " καθότι η λήψη αποφάσεων υψηλής ποιότητας σε πρώτο βαθμό θα είναι ιδιαίτερα επωφελής για τα θύματα διώξεων στον βαθμό που θα επιτρέψει στις αρμόδιες αρχές να λαμβάνουν καλά αιτιολογημένες αποφάσεις , να βελτιώσουν τη δυνατότητα υπεράσπισης των αρνητικών αποφάσεων και , επομένως , να μειώσουν τον κίνδυνο ανατροπής τους από τα όργανα προσφυγής , να εντοπίζουν ευκολότερα τις περιπτώσεις αβάσιμων ή καταχρηστικών αιτήσεων , και να μειώσουν τα κόστη υποδοχής και διοικητικών διαδικασιών των κρατών μελών , υποστηρίζοντας συγχρόνως τις προσπάθειές τους για την απέλαση των αιτούντων άσυλο οι αιτήσεις των οποίων έχουν απορριφθεί για βάσιμους λόγους .
|
senken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
εκπομπές
Es ist ganz klar , daß wir bei dem derzeitigen Tempo den 15 Prozent-Anteil erneuerbarer Energien nicht erreichen und auch nicht bis 2012 die Treibhausgasemmissionen auf acht Prozent senken werden können .
Είναι απολύτως σαφές , πως με τον σημερινό ρυθμό ανάπτυξης δεν θα επιτευχθεί το ποσοστό του 15 % για τη συμμετοχή ανανεώσιμων πηγών ενέργειας , ούτε θα μειωθούν οι εκπομπές των αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου κατά 8 % μέχρι το έτος 2012 .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μείωση
Nur noch eine Bemerkung zum elektronischen Zahlungsverkehr : Die Kommission hat sich darum bemüht , dass die europäischen Bankenvereine und - verbände die Kosten für den elektronischen Zahlungsverkehr weiter senken , ohne dass wir dazu ein positives Ergebnis erreichen konnten .
Μόνο ένα σχόλιο σχετικά με τις ηλεκτρονικές πληρωμές : η Επιτροπή προσπάθησε , με αφορμή το πέρασμα στο ευρώ , να μπορέσουν οι ευρωπαϊκές τραπεζικές ομοσπονδίες και σύλλογοι να προχωρήσουν στη μείωση του κόστους στις ηλεκτρονικές πληρωμές χωρίς να έχουμε κάποιο θετικό αποτέλεσμα σχετικά μ ' αυτό το θέμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ridurre
Es ist absolut unabdingbar , Schluss zu machen mit der Vergeudung in den verschiedenen Rentensystemen der EU-Staaten und die Arbeitskosten zu senken , die in vielen unserer Staaten so belastend sind , dass Letztere nur schwer im Wettbewerb auf dem globalen Wirtschaftsmarkt mithalten können .
E ' assolutamente indispensabile cancellare gli sprechi dei vari sistemi pensionistici degli Stati dell ' Europa ; è assolutamente indispensabile ridurre il costo del lavoro , che è tanto appesantito , in molti dei nostri Stati , da rendere difficile la competizione degli Stati europei nel mercato mondiale dell ' economia .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emissioni
Durch das System ist es nicht gelungen , die Emissionen zu senken , und viele Verursacher haben sogar eine viel zu großzügige Zuteilung erhalten und riesige Gewinne aus diesem System gezogen .
Il sistema non è riuscito a ridurre le emissioni e molti responsabili dell ' inquinamento hanno persino ricevuto stanziamenti più che generosi e tratto enormi profitti da tale sistema .
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diminuire
Wir Finnen können hierzu auf eine sehr gute Erfahrung verweisen : Das Werbeverbot ist ein wirksames Mittel , um den Verbrauch von Tabakerzeugnissen zu senken .
Da noi , in Finlandia , i risultati ottenuti a tal riguardo sono positivi : il divieto di pubblicità è uno strumento efficace per diminuire il consumo di tabacco .
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ridurre il
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riducendo
Wir können die Erzeugungskosten durch weniger Vorleistungen und Behandlungen senken , und wir können die Zahl der in diesem Bereich arbeitenden Menschen erhöhen - ein ganz entscheidender Faktor .
Possiamo tagliare i costi di produzione , riducendo gli interventi ed i trattamenti e , fatto fondamentale , possiamo aumentare l'occupazione in questo settore .
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ridurre i
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
abbassare
Außerdem sollten wir den Zinssatz senken und in Bezug auf den Zugang zu EU-Mitteln flexibler sein .
Dovremmo inoltre abbassare il tasso di interesse e dimostrare maggiore flessibilità nell ' accesso ai fondi europei .
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a ridurre
|
zu senken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ridurre
|
senken . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ridurre
|
zu senken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
di ridurre
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
samazināt
Eine Erhöhung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Marktes kann Kosten senken , dem Geschäftsumfang Auftrieb geben und Investitionen anziehen , das heißt , sie kann helfen , die Ziele der überarbeiteten Strategie von Lissabon zu erfüllen .
Tirgus drošības un uzticamības palielināšana var samazināt izmaksas , palielināt darījumu apjomu un piesaistīt investīcijas ; īsumā , tā var palīdzēt sasniegt pārskatītās Lisabonas stratēģijas mērķus .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
samazinātu
Darüber hinaus würde , wie die in diesem Bericht vorgestellten Forschungsergebnisse eindeutig belegen , der Anbau von eiweißreichen Pflanzen und die verbreitete Anwendung des Fruchtfolgeprinzips Produktionskosten senken und den Ausstoß von Treibhausgasen reduzieren .
Turklāt , kā redzams no ziņojumā izklāstītā pētījuma , augstu olbaltuma līmeni saturošu augu audzēšana un visaptveroša augsekas principa piemērošana mazinātu ražošanas izmaksas un samazinātu siltumnīcefekta gāzu emisijas .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
emisijas
Dabei bedarf es ausgerechnet anhaltend hoher Ölpreise , um CO2-Emissionen zu senken .
Ironiskā kārtā augstās naftas cenas ir tieši tas , kas vajadzīgs , lai samazinātu CO2 emisijas .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jāsamazina
Wir müssen die Entwicklung der Agrarmärkte berücksichtigen und die Ausgaben hier senken .
Mums ir jāņem vērā lauksaimniecības tirgu attīstība un jāsamazina mūsu izdevumi šajā jomā .
|
zu senken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
samazināt
|
zu senken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
samazinātu
|
zu senken . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
samazināt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sumažinti
Man könnte beispielsweise mit der Pflanzung von kompostierbaren Agrarpflanzen die Düngemittelbelastung senken .
Gali būti sėjami kompostavimui skirti pasėliai - taip galima sumažinti trąšų naštą dirvožemiui .
|
senken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mažinti
Die Mitgliedstaaten sollten sich darauf konzentrieren , ihre Volkswirtschaften zu liberalisieren , Steuern und Zinsen zu senken und den Verwaltungsaufwand vor allem für den Mittelstand zu verringern .
Valstybėms narės turėtų liberalizuoti savo ekonomikas , mažinti mokesčių ar palūkanų tarifus ir ypač mažinti mažų įmonių biurokratiją .
|
zu senken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sumažinti
|
senken . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sumažinti
|
zu senken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mažinti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
verlagen
Zu Recht hat der Gipfel von Göteborg beschlossen , die Beihilfen für die Tabakerzeugung zu senken .
Terecht heeft de Top van Göteborg besloten de steun voor de tabaksproductie te verlagen .
|
senken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verminderen
schriftlich . - ( EN ) Ich werde für den Bericht Chatzimarkakis stimmen , obwohl ich der Ansicht bin , dass die Automobilindustrie mehr tun muss , um die Emissionen der von ihr hergestellten Fahrzeuge zu senken .
schriftelijk . - ( EN ) Ik zal voor het verslag-Chatzimarkakis stemmen , hoewel ik van mening ben dat de auto-industrie meer inspanningen moet doen om de uitstoot van de wagens die ze produceert te verminderen .
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
omlaag
Wir brauchen mehr Wettbewerb , um die Preise zu senken und das Wachstum zu erhöhen , wobei jedoch eine angemessene Grundversorgung für alle gewahrt werden muss .
Wij moeten zorgen voor meer concurrentie opdat de prijzen omlaag en de groei omhoog kan , en tegelijkertijd een geschikt niveau van voor iedereen beschikbaar staande basisdiensten kan worden gehandhaafd .
|
zu senken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
te verlagen
|
senken . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
verlagen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zmniejszyć
Durch Entwickeln dieser Wohnungsbauprojekte können wir die materiellen Verhältnisse der Bewohner merklich verbessern , den Energieverbrauch der Gebäude senken und überdies Arbeitsplätze schaffen und sichern .
Poprzez rozwój omawianych projektów mieszkaniowych możemy faktycznie polepszyć sytuację materialną mieszkańców tych budynków i zmniejszyć w nich zużycie energii , a także tworzyć i utrzymywać miejsca pracy .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
koszty
Maßnahmen wie die " Verwaltung aus einer Hand " und der Abbau von Bürokratie senken die Kosten und führen dazu , dass die Branche floriert und sich im Wettbewerb behaupten kann .
Środki takie , jak zintegrowana obsługa administracyjna i ograniczenie biurokracji , redukują koszty i torują drogę ku mocniejszej i bardziej konkurencyjnej gospodarce w tym sektorze .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obniżyć
Herr De Rossa , ist Ihnen aufgefallen , dass Arbeitslosigkeit in Irland unglaublich viel mit der fortgesetzten Mitgliedschaft Irlands im Eurosystem zu tun hat , was bedeutet , dass Irland nicht abwerten kann , seine Zinsraten nicht senken und auch keine quantitative Lockerung der Geldpolitik durchführen kann ?
Panie pośle De Rossa ! Czy przyszło panu do głowy , że bezrobocie w Irlandii ma wiele wspólnego z przynależnością Irlandii do strefy euro , a wiąże się z tym , że Irlandia nie może obniżyć wartości , nie może zmniejszyć stóp procentowych i nie może wprowadzić żadnych ułatwień ilościowych ?
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zmniejszenia
Da China dabei ist , seine Treibhausgasintensität um 45 % zu senken , liegt es in unserem wirtschaftlichen Interesse dafür zu sorgen , dass wir diese Maßnahmen ergreifen , ansonsten werden wir wirtschaftlich abgehängt .
Skoro Chiny znajdują się na najlepszej drodze do zmniejszenia intensywności emisji CO2 o 45 % , to w naszym interesie gospodarczym leży zapewnienie , byśmy podjęli takie działania , albo nasza gospodarka pozostanie w tyle .
|
senken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obniżenie
Ich glaube , dass wir mit dem Gesamtvorschlag , 2,6 Milliarden in einer ersten Stufe zu finanzieren , im Jahre 2009 die Mittel der Teilrubrik 1a um zwei Milliarden aufzustocken und die Mittel von Rubrik 2 um den selben Betrag zu senken , sowie 600 Millionen ab 2009 für die ländliche Entwicklung vorzusehen , den ersten richtigen Schritt getan haben .
Uważam , że uczyniliśmy pierwszy właściwy krok w naszym wniosku o zapewnienie 2,6 miliarda euro w pierwszym etapie , o podniesienie pułapu dotyczącego środków na zobowiązania na rok 2009 z poddziału 1a o kwotę 2 miliardów euro , o obniżenie pułapu w dziale 2 o tę samą kwotę oraz o zapewnienie 600 milionów euro na rozwój obszarów wiejskich .
|
zu senken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
obniżenia
|
senken . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
reduzir
Wir müssen endlich davon abgehen , den Erzeugern eines bestimmten Agrarprodukts , das wir fördern wollen , Geld zu geben , und statt dessen versuchen , die Produktionskosten zu senken ; sie stellen nämlich eine Belastung dar , die hauptsächlich der Politik der Mitgliedstaaten geschuldet ist , die Arbeitskosten in die Höhe treibt und denjenigen die Hände bindet , die arbeiten , produzieren und mehr Arbeitsplätze in ihrem Sektor schaffen wollen .
Devemos começar a abandonar a política de dar uma quantia em dinheiro a quem produz um determinado produto agrícola que pretendemos ajudar , e procurar antes reduzir os encargos inerentes aos custos de produção , encargos esses que , de um modo geral , são devidos à política dos Estados nacionais , comportam um aumento do custo do trabalho e atam as mãos a quem quer trabalhar , produzir e aumentar os postos de trabalho no respectivo sector .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
baixar
Daher ist große Vorsicht geboten , und wenn es je danach aussehen sollte , daß wir wieder in eine Deflationsphase geraten , dann sollte die EZB ihre Zinsen senken .
Posto isto , é necessária grande vigilância e , se porventura se verificasse que entrávamos em deflação , nesse caso , o BCE deveria baixar as suas taxas de juro .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
custos
Neue und bereits existierende Anbieter auf einem liberalisierten Markt werden unweigerlich versuchen , die Kosten zu senken ; blinde Menschen dürfen nicht die Opfer sein .
Os actuais e os novos prestadores num mercado liberalizado procurarão inevitavelmente reduzir custos ; é preciso que os invisuais e amblíopes não sejam as vítimas .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reduzir os
|
senken |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reduzindo
Diese Exporte belaufen sich auf fast 2 Millionen t , und Frankreich und Deutschland sollten die Kosten dieser Reform tragen , indem sie die Menge ihrer Zuckerausfuhren drastisch senken .
Essas exportações atingem um volume de quase dois milhões de toneladas , e a França e a Alemanha é que devem pagar o custo desta reforma , reduzindo significativamente as quantidades de açúcar que exportam .
|
zu senken |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
reduzir
|
senken . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
reduzir
|
zu senken . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reduzir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
reduce
Umweltschonendes Fahren bedeutet , den Kraftstoffverbrauch zu senken .
A conduce ecologic înseamnă a reduce consumul de combustibil .
|
senken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reducerea
Wenn es den Mitgliedstaaten nicht gelingt , wirksame Maßnahmen zu ergreifen , um ihren Verpflichtungen nachzukommen und ihre Defizite zu senken - wobei man bedenken sollte , dass sie diese Verpflichtungen aus freien Stücken eingegangen sind - , dann muss die Entscheidungsfindung effektiv sein .
În situația în care statele membre nu reușesc să întreprindă acțiuni eficiente pentru îndeplinirea angajamentelor și reducerea deficitelor - iar acestea sunt angajamente pe care , amintiți-vă , și le-au asumat de bună voie - atunci , luarea deciziilor trebuie să fie eficientă .
|
senken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
să reducă
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reducem
Patente sind aktuell viel zu teuer ; wir müssen die Kosten unbedingt senken , die mit der Vergabe dieser Patente einhergehen .
Brevetele sunt în prezent mult prea scumpe ; trebuie să reducem neapărat costurile aferente creării acestora .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reducă
Ich begrüße diese neuen Rechtsvorschriften , die Verbrauchern helfen werden , ihre Energiekosten zu senken und der EU insgesamt ihre Klimaziele zur Senkung des Energieverbrauchs um 20 % in 10 Jahren zu erfüllen .
Salut această nouă legislaţie care va ajuta atât consumatorii să îşi reducă valoarea facturilor la energie , cât şi întreaga UE să îşi atingă obiectivul său climatic de a reduce consumul de energie cu 20 % în 10 ani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sänka
Wenn wir sie aber weiter behalten oder vielleicht größere schaffen wollen , dann müssen wir dort die Steuerlast senken .
Men om vi i fortsättningen vill behålla dem eller kanske skapa fler , så måste vi där sänka skattebördan .
|
senken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
minska
Wenn wir ein Gesundheitswarnsystem für Zigaretten vorschreiben oder wenn wir vorschreiben , dass Asbest nicht mehr in unseren Produkten oder an unseren Arbeitsplätzen zum Einsatz kommen darf , dann noch nur , um die Gesundheitskosten zu senken und das Leben von Menschen zu retten .
När vi kräver att cigaretter ska ha ett hälsovarningssystem , eller när vi kräver att asbest ska fasas ut från våra produkter och på våra arbetsplatser , så är det för att i förlängningen minska hälso - och sjukvårdskostnaderna och spara människoliv .
|
zu senken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sänka
|
senken . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sänka
|
zu senken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
att sänka
|
zu senken . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sänka
|
zu senken . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
minska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
znížiť
Ich glaube , dass unter der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) die Kommission die Schaffung landwirtschaftlicher Genossenschaften unterstützen sollte , um Produktionskosten zu senken und Landwirte konkurrenzfähiger zu machen .
Domnievam sa , že v rámci novej spoločnej poľnohospodárskej politiky ( SPP ) by Komisia mala podporiť vytváranie poľnohospodárskych družstiev s cieľom znížiť výrobné náklady a zaistiť väčšiu konkurencieschopnosť poľnohospodárov .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zníženie
Ich glaube , dass wir mit dem Gesamtvorschlag , 2,6 Milliarden in einer ersten Stufe zu finanzieren , im Jahre 2009 die Mittel der Teilrubrik 1a um zwei Milliarden aufzustocken und die Mittel von Rubrik 2 um den selben Betrag zu senken , sowie 600 Millionen ab 2009 für die ländliche Entwicklung vorzusehen , den ersten richtigen Schritt getan haben .
Domnievam sa , že sme urobili prvý správny krok prostredníctvom nášho návrhu na poskytnutie 2,6 miliardy EUR v prvej fáze , teda zvýšenie rozpočtových prostriedkov na rok 2009 v rámci podkapitoly 1a o 2 miliardy EUR , zníženie prostriedkov kapitoly 2 o tú istú sumu a poskytnutie 600 miliónov EUR na rozvoj vidieka .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
znižovať
Selbstverständlich sollten wir wachsam sein , und natürlich sollten wir Kosten senken .
Samozrejme by sme mali byť prezieraví a mali by sme znižovať náklady .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emisie
Wir brauchen dringend mehr Investitionen in Forschung , insbesondere für Wiederkäuerfuttermittel , um die Methan - und Stickstoffoxidemissionen zu senken .
Naliehavo potrebujeme viac investícií do výskumu najmä pri kŕmnych surovinách pre prežúvavce s cieľom znížiť emisie metánu a oxidu dusného .
|
zu senken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
znížiť
|
senken . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
znížiť
|
zu senken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zníženie
|
senken . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
zu senken . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
znížiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zmanjšati
Wir sollten die Hilfe , die unseren KMU zur Verfügung steht , verbessern und deren Kosten senken ; wir sollten europäische Patente und die Bekämpfung von Fälschungen mit der Ursprungskennzeichnung " Made in " stärken .
Izboljšati moramo pomoč , ki je na voljo malim in srednje velikim podjetjem , ter zmanjšati njihove stroške ; okrepiti moramo evropske patente in boj proti ponarejanju označbe porekla " made in " .
|
senken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stroške
Ich möchte anmerken , dass ich es für sehr wichtig halte , die existierenden Mobilfunkgebühren weiterhin und um größere Beträge zu senken , sowohl jene für ab - als auch jene für eingehende Gespräche .
Rada bi povedala , da je po mojem mnenju zelo pomembno , da še naprej znižujemo obstoječe stroške za mobilne telefone in za višje zneske , tako za dohodne in odhodne klice .
|
senken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zmanjšali
Wir brauchen dringend mehr Investitionen in Forschung , insbesondere für Wiederkäuerfuttermittel , um die Methan - und Stickstoffoxidemissionen zu senken .
Nujno potrebujemo več vlaganja v razvoj , zlasti v krmo za prežvekovalce , da bi zmanjšali emisije metana in dušikovega oksida .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmanjša
Die Finanzierung der Krebsforschung kann Menschenleben retten und Behandlungskosten senken .
Financiranje raziskav na področju rakastih obolenj lahko rešuje življenja ljudi in zmanjša stroške zdravljenja .
|
senken . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
reducir
Um die Effektivität zu erhöhen und die Kosten zu senken , ist es meiner Ansicht nach notwendig , die bestehenden Programme und Infrastrukturen ( Datenbanken und so weiter ) einzubeziehen , denn die Kommission führt bereits einige Programme zu dieser Thematik durch . Es liegen also Daten vor , die sie berücksichtigen muss , wenn sie ihren Vorschlag für das Parlament ausarbeitet .
A fin de aumentar la eficiencia y reducir el coste , me parece necesario integrar los programas y las infraestructuras existentes ( bases de datos y otras ) , porque la Comisión ya tiene programas que tratan este tema ; por tanto , hay datos que deben tenerse en cuenta cuando prepare su propuesta al Parlamento .
|
senken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reducir los
|
zu senken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reducir
|
senken . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reducir
|
zu senken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
para reducir
|
zu senken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reducir los
|
zu senken . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
reducir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
snížit
Ferner hat die Kommission die EU-Staaten aufgeteilt in die besseren , die ihre Emissionen erhöhen dürfen , und die schlechteren , die sie senken müssen .
Komise nakonec rozdělila země EU na lepší , které mohou své emise zvýšit , a horší , které je musí snížit .
|
senken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
snížení
Wir fordern von Ihnen , dass Sie die Definition der Produktionskosten erweitern und diese multilateral durchsetzen , denn auch Sozialdumping und Umweltdumping - wie Kollegen das bereits unterstrichen haben - senken die Produktionskosten .
Vyzýváme vás , abyste rozšířili definici výrobních nákladů a uplatňovali tuto definici v mnohostranném prostředí , protože sociální dumping a environmentální dumping , jak již zdůraznili druzí řečníci , vede ke snížení výrobních nákladů .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sníží
Frau Präsidentin , ich stelle fest , dass zumindest einige derjenigen , die die komplette europäische Gesetzgebung verunglimpft haben , dennoch für das dritte Maßnahmenpaket für den Seeverkehr gestimmt haben , ein Paket , das ich begrüße , weil es für mehr Sicherheit und Gesundheit an Bord sorgt ; es wird letztlich Kosten senken , da es Leben rettet und die Sicherheitssysteme verschiedener Mitgliedstaaten miteinander kompatibel und somit effizienter , effektiver und günstiger macht und gleichzeitig Sicherheit und Gesundheit verbessert .
Paní předsedající , všiml jsem si , že alespoň někteří z těch , kdo pomlouvali veškerou evropskou legislativu , ať to bylo cokoliv , hlasovali ve prospěch třetího námořního balíčku , balíčku , který vítám , protože zvyšuje ochranu zdraví a bezpečnost osob plavících se na lodích ; a konečně sníží náklady , protože zachrání životy a učiní bezpečnostní systémy různých členských států navzájem kompatibilní , takže se stanou výkonnějšími , účinnějšími a méně nákladnými , přičemž zároveň zlepší ochranu zdraví a bezpečnost .
|
senken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
snižovat
Sie wollen außerdem die Länder bestrafen , die die Gehälter nicht senken , um ihr außenwirtschaftliches Gleichgewicht wiederherzustellen .
Stejně tak by chtěli trestat země , které kvůli obnovení své vnější rovnováhy nechtějí snižovat mzdy .
|
senken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
snížili
Der Einschusssatz muss erhöht werden , weil die globalen wirtschaftlichen Auswirkungen gigantisch sind , und wir alles in unserer Macht Stehende tun müssen , um den Ölpreis weltweit zu senken .
Požadavek na míru musí být zvýšen , protože globální hospodářské následky jsou ohromné a my musíme udělat , co je v našich silách , abychom snížili cenu ropy globálně .
|
zu senken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
snížení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
senken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
csökkenteni
Wir müssen den Bürgern ein besseres Leben ermöglichen , und wenn wir die Kosten senken können , wird es mit der Wirtschaft aufwärts gehen , und davon wird der Normalbürger profitieren .
Lehetővé kell tennünk , hogy az emberek jobb életet élhessenek , és ha csökkenteni tudjuk a költségeket , gazdaságunk javulni fog , és ez az egyszerű emberek javára válik .
|
Häufigkeit
Das Wort senken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16854. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.63 mal vor.
⋮ | |
16849. | Strange |
16850. | angeordnete |
16851. | 1551 |
16852. | Einzelausstellung |
16853. | Heimatbuch |
16854. | senken |
16855. | Lagern |
16856. | Flüchtlingen |
16857. | Mittelamerika |
16858. | Quadratmetern |
16859. | ignoriert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- reduzieren
- erhöhen
- verringern
- vermindern
- mindern
- minimieren
- sparen
- einzusparen
- beschleunigen
- verbessern
- auszugleichen
- gesenkt
- Energiekosten
- verringerten
- einsparen
- Verringerung
- Senkung
- steigern
- anzuheben
- verringert
- kompensieren
- drosseln
- langfristig
- Erhöhung
- sinken
- Lohnkosten
- Betriebskosten
- erhöhte
- maximieren
- verkleinern
- gewährleisten
- vermindert
- verschlechtern
- herabzusetzen
- erwartenden
- vermeiden
- optimieren
- Nominallöhne
- Kapitalbindung
- verteuert
- Lieferzeiten
- Einsparung
- Energiepreise
- verkürzen
- verteuern
- erhöht
- Kosteneinsparungen
- erwartende
- Durchlaufzeiten
- Effizienz
- Treibstoffkosten
- Ersparnis
- Transportkosten
- Emissionen
- stabilisieren
- Konsumnachfrage
- Investitionen
- Preiserhöhungen
- effektiver
- mindert
- behindern
- Lasten
- amortisieren
- Arbeitskosten
- Reduzierung
- Preisschwankungen
- Reallöhne
- Umweltbelastung
- Mehrbelastung
- abzufedern
- Entwicklungskosten
- Materialaufwand
- Ressourcenverbrauch
- begünstigen
- Beschaffungskosten
- verzögern
- Ölpreis
- Folgekosten
- aufzufangen
- Personalkosten
- effizienter
- Kostendruck
- erhöhten
- ausreichen
- Unfallzahlen
- schrumpfen
- bewirken
- Lohnstückkosten
- Einsparungen
- verteuerte
- Entsorgungskosten
- Steigerung
- Treibhausgasemissionen
- regulieren
- Produktivität
- begrenzen
- beeinträchtigen
- vorzubeugen
- Verteuerung
- Preissteigerung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu senken
- senken und
- zu senken und
- senken . Die
- zu senken . Die
- und senken
- senken und die
- senken , um
- zu senken und die
- senken .
- senken , indem
- deutlich senken
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- sinken
- Menken
- Senken
- Denken
- denken
- lenken
- senden
- sanken
- seen
- engen
- enden
- seven
- sehen
- Genen
- Venen
- denen
- jenen
- seien
- senkt
- sense
- denke
- Senke
- Henke
- Menke
- Zinken
- Vinken
- Sinken
- linken
- Finken
- Linken
- singen
- Menden
- Mengen
- Henkel
- Werken
- Wenden
- Wengen
- selben
- Hennen
- Hecken
- selten
- Nelken
- Senden
- merken
- serien
- seinen
- seiten
- Jensen
- wecken
- Decken
- Becken
- decken
- Zecken
- wenden
- Renten
- Rennen
- setzen
- Lenzen
- nennen
- kennen
- rennen
- Wanken
- Henker
- Denker
- Lenker
- Zenker
- sendet
- senkte
- Funken
- sangen
- Ranken
- Banken
- danken
- ranken
- Bänken
- Denkern
- Denkens
- spenden
- stecken
- schenken
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzɛŋkən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Senken
- Zentralbanken
- Ranken
- Spielbanken
- überdenken
- lenken
- verdanken
- Gedanken
- verschenken
- Halunken
- danken
- Schranken
- Bacon
- grotesken
- Slowaken
- Esslingen
- Nocken
- Luken
- stecken
- Musiken
- Rubriken
- Statistiken
- Nelken
- gebacken
- Systematiken
- Strecken
- Praktiken
- Risiken
- Falken
- Masken
- Bezirken
- Jacken
- Schurken
- Mollusken
- Apotheken
- Kritiken
- Fabriken
- leistungsstarken
- Blicken
- Zacken
- Azteken
- Basiliken
- barocken
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Resonanzen
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
- Aktionen
- Emissionen
- Fersen
- Lykien
- anfallen
- widerfahren
- Moldawien
- Behörden
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- entfliehen
- Geschmacksrichtungen
- Afghanen
- Turbinen
- letzten
- Arbeitszeiten
- träumen
- Folterungen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- Litauen
- Ulmen
- lustigen
- großflächigen
- Kappen
Unterwörter
Worttrennung
sen-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
sen
ken
Abgeleitete Wörter
- versenken
- Absenken
- absenken
- abzusenken
- Versenken
- Randsenken
- blutdrucksenkende
- blutdrucksenkenden
- Talsenken
- fiebersenkende
- senkende
- blutzuckersenkende
- Kohlenstoffsenken
- senkenden
- Gesenken
- cholesterinsenkende
- fiebersenkenden
- Bodensenken
- blutzuckersenkenden
- senkend
- blutdrucksenkender
- cholesterinsenkenden
- kostensenkende
- absenkende
- absenkenden
- Kalksenken
- fiebersenkendes
- senkender
- Wärmesenken
- fiebersenkender
- kostensenkenden
- Subrosionssenken
- Karstsenken
- herabsenken
- Teilsenken
- Einsenken
- Auslaugungssenken
- lipidsenkenden
- cholesterinsenkender
- Fiebersenkende
- Geländesenken
- blutdrucksenkendes
- Datensenken
- gefrierpunktsenkende
- lipidsenkende
- tonsenkende
- Sülzsenken
- Herabsenken
- Moorsenken
- Vorlandsenken
- Druckwassersenken
- Erdsenken
- Wiesensenken
- fettsenkende
- drehzahlsenkender
- Schadstoffsenken
- einsenken
- Kopfsenken
- Erdfallsenken
- herabzusenken
- verbrauchssenkenden
- Fissenkenkopf
- verbrauchssenkende
- Karpatensenken
- Längssenken
- Blutdrucksenkende
- Schmiedegesenken
- Fissenkenkopfes
- Vorsenken
- Störsenken
- drehzahlsenkende
- Kratersenken
- tonussenkende
- Rötsenken
- Fiebersenken
- blutzuckersenkender
- Bergsenken
- harnsäuresenkenden
- Einsturzsenken
- Flusssenken
- emissionssenkende
- risikosenkende
- appetitsenkende
- Cholesterinsenkende
- Dünensenken
- senken.Mag
- frequenzsenkenden
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Chemie |
|
|
Florida |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Automarke |
|
|
Art |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Fluss |
|
|
Illinois |
|
|
alt |
|