Häufigste Wörter

senken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung sen-ken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
senken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
намали
de Mit einer Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden - mit dem Ziel von Niedrigstenergiehäusern - lässt sich nicht nur der Energieverbrauch senken .
bg Подобряването на енергийната ефективност на сградите - като целта е да се постигнат жилища с приблизително нулево потребление на енергия - не само ще намали потреблението на енергия .
senken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
намалят
de Die Zusammenarbeit , die innerhalb der EU erforderlich ist , und die Notwendigkeit von Konjunkturpaketen , die derzeit von fast allen Mitgliedstaaten und der Kommission eingeführt werden , unterstreichen den Bedarf an Investitionen in erneuerbare Energien , um unsere Energiesicherheit zu erhöhen , unsere CO2-Emissionen zu senken und uns aus unserer enormen Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu befreien , auch wenn dies über einen vereinbarten zeitlichen Rahmen erfolgt .
bg Сътрудничеството , необходимо в ЕС , и нуждата да се възползваме от пакетите с мерки за стимулиране , приети от почти всички държави-членки и от Комисията , подчертават необходимостта от инвестиции във възобновяеми източници , за да се гарантира енергийната сигурност , да се намалят въглеродните емисии и да се отучим от силната ни зависимост от изкопаеми горива , макар и след определено време .
senken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
намалим
de Wenn wir die Nachfrage senken können , dann reduziert sich auch der Zugriff auf solche Dienste .
bg Ако успеем да намалим търсенето , ще се ограничи и достъпа до такива услуги .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
намаляване
de Es ist vor allem sinnvoll , diese Straßen und Zugangswege in Einklang mit den für die " Seveso-Zonen " genutzten Verfahren zu klassifizieren , weil es beim Transport immer mehr darauf hinausläuft , die Kosten zu senken , ohne dabei auf die Konsequenzen zu achten .
bg По-специално , има смисъл проливите и подходите към тях да се класифицират по процедурата , отнасяща се за така наречените " зони Seveso " , защото транспортът не трябва да се оставя на стремежа за намаляване на разходите , независимо от последствията .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
разходите
de Je mehr erneuerbare Energie wir haben , desto mehr Chancen haben wir , mit intelligenten Netzen auch unsere Umwelt wesentlich energieeffizienter zu gestalten und letztlich auch in den Haushalten Anreize zu setzen , mit Intelligent Metering den Verbrauch und auch die Kosten zu senken .
bg Колкото повече енергия от възобновяеми източници имаме , толкова по-големи са шансовете ни да повишим значително енергийната ефективност на околната среда чрез интелигентни мрежи и в крайна сметка да дадем стимул на домакинствата да използват интелигентни методи за отчитане , за да намалим потреблението и разходите .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
senken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sænke
de Was ich zusagen kann , ist , daß wir von Seiten der Kommission für einen rechtzeitigen Abschluß sorgen werden , damit die politische Behandlung stattfinden kann , und meine eigene Meinung ist die , daß wir die höchstmöglichen Grenzwerte erreichen sollten , damit die Länder nicht gezwungen sind , ihre Werte zu senken .
da Det , jeg kan give løfte om , er , at vi fra Kommissionens side vil sørge for at blive færdige , sådan at der er en mulighed for at få den politiske behandling , og min egen indstilling er , at vi bør opnå de højst mulige grænser , sådan at landene ikke skal sænke deres standarder .
senken
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reducere
de Wir haben nicht nur die Schadstoffe zu senken , wir müssen auch an die CO2-Senkung im Rahmen des Kyoto-Protokolls denken .
da Vi skal ikke blot reducere de skadelige stoffer , men også tænke på CO2-reduktionen inden for rammerne af Kyoto-protokollen .
senken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nedbringe
de - die ökonomischen und sozialen Auswirkungen von Standortwechseln werden nicht erwähnt , die sehr häufig einzig und allein stattfinden , um die Kosten zu senken und die Gewinne zu maximieren , wobei Faktoren wie Wirtschaftlichkeit und Produktivität bei der Entscheidung für einen Standortwechsel keine Rolle spielen ; bei diesen Unternehmensverlagerungen werden häufig vertragliche Verpflichtungen nicht eingehalten , aber die beteiligten Unternehmen erfreuen sich auf die allergeldgierigste Art und Weise an öffentlichen Beihilfen lokaler und nationaler Behörden sowie der Gemeinschaft und verursachen somit Arbeitslosigkeit und unterminieren die lokale Wirtschaft .
da - Der er ingen omtale af de økonomiske og sociale konsekvenser af omstruktureringer , der almindeligvis udelukkende foretages for at nedbringe omkostningerne og maksimere profitten uden hensyn til faktorer som økonomisk levedygtighed eller produktivitet , ofte uden at overholde kontraktuelle forpligtelser , mens man kræmmeragtigt udnytter offentlig støtte på lokalt , nationalt eller europæisk plan og efterlader et spor efter sig i form af arbejdsløshed og svækkede lokale økonomier .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nedsætte
de Die Aktionen zur Verbesserung der Art und Weise der Nutzung unserer Energiequellen werden ganz offensichtlich erhebliche Auswirkungen auf die Lebensdauer der endlichen Ressourcen an fossilen Brennstoffen haben und unseren Bedarf an Energieimporten senken .
da Der er slet ingen tvivl om , at aktiviteterne for at finde bedre måder at udnytte vores energikilder på har en større effekt på de ikkevedvarende , fossile energikilders levealder og vil nedsætte vores behov for importeret energi .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
omkostningerne
de Wir haben einen guten Abschluss gefunden , und das wird die Kosten der Benutzung dementsprechend senken .
da Vi er nået frem til en god løsning , der vil resultere i en nedbringelse af omkostningerne i forbindelse med brug af mobiltelefoner .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mindske
de Eine eventuelle Abschaffung der Tabakbeihilfen , wie es gestern Kommissar Flynn vorgeschlagen hat , würde ein gewaltiges soziales Problem heraufbeschwören , würde ganze Mittelgebirgsregionen der Europäischen Union entvölkern und den Verbrauch um keine einzige Zigarette senken .
da En ophævelse af støtten til tobaksproduktion , som kommissær Flynn foreslog i går , ville skabe et stort socialt problem og lægge store bjergområder i Unionen øde , samtidig med at det ikke ville mindske forbruget med en eneste cigaret .
Steuern senken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sænke skatterne
senken .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nedbringe
senken .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reducere
senken .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sænke
Deutsch Häufigkeit Englisch
senken
 
(in ca. 49% aller Fälle)
reduce
de Solange dieser Zustand anhält , haben wir wenig Grund , uns aktiv jenen zu widersetzen , die die Ausgaben auf 1 % senken wollen , auch wenn wir ihre oft egoistischen Ansichten und Argumente zurückweisen .
en As long as this situation persists , we have little reason to actively oppose those who want to reduce spending to 1 % , even if we condemn their often selfish views and arguments .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
costs
de Der Versuch , die Produktionskosten und Preise zu senken , ist die Ursache dafür , dass die Industrieproduktion in der Union rückläufig ist , Fabriken sich außerhalb der EU niederlassen und dann die Produkte wieder einführen .
en The quest to minimise production costs and prices is becoming the reason for closing down industrial production in the Union , moving factories to locations outside the EU and then importing production .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lower
de Besonders wurden im Hinblick auf das Erfordernis , die Mehrwertsteuer für Produkte zu senken , die für Kleinkinder benötigt werden , wie Windeln , Einwände geltend gemacht .
en In particular , there have been objections to the need to lower the VAT on products intended for very young children , such as nappies .
zu senken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
to reduce
zu senken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reduce
senken .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reduce
Deutsch Häufigkeit Estnisch
senken
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vähendada
de Wir dürfen auch nicht vergessen - und das muss hier auch gesagt werden - , dass wir jetzt nicht die Finanzhilfen für die an der Grenze lebenden Flüchtlinge senken können .
et Samuti on väga oluline tuletada meelde - ja seda on siin ka juba mainitud - , et me ei saa praegu rindejoonel elavatele põgenikele antavat abi vähendada .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kulusid
de Mediation kann für die Bürger daher ein wertvolles Mittel sein , um Gerechtigkeit zu erlangen , die Kosten für das Streitbeilegungsverfahren zu senken und sich gleichzeitig die häufig bittere Erfahrung eines Gerichtsverfahrens zu ersparen .
et Vahendamine saab seega olla kodanike jaoks väärtuslikuks töövahendiks , et saavutada õiguskaitse kättesaadavus ning potentsiaalselt alandada vaidluse lahendamise kulusid , ilma tihti terava kohtupinki minemise protsessita .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
alandada
de Auf dem Papier erschien das fünfte Millenniums-Entwicklungsziel , die Müttersterblichkeit von jetzt bis zum Jahr 2015 um 75 % zu senken , zweifellos als eines der Ziele , die am einfachsten zu erreichen sind .
et kirjalikult - ( FR ) . Paberil oli aastatuhande arengueesmärkide 5 . eesmärk - milleks on alandada tänase ja aasta 2015 vahel emade suremust 75 % võrra - selgelt üks saavutatavamaid sihtmärke .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vähendab
de Die groß angelegte Modernisierung und Instandsetzung von Fertiggebäuden und Wohnsiedlungen in der EU wird die Heizkosten senken , den Lebensstandard anheben , zehntausende an Arbeitsplätzen schaffen und den Energieverbrauch reduzieren .
et Ulatuslik paneelmajade ja elurajoonide ajakohastamine ja taastamine ELis vähendab küttekulusid , tõstab elatustaset , loob kümneid tuhandeid töökohti ning vähendab energiatarbimist .
zu senken
 
(in ca. 44% aller Fälle)
vähendada
senken .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
senken .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vähendada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
senken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vähentää
de Das Versprechen , die Fehlerzahl zu senken , ist ein sehr wichtiges Versprechen , das jedoch nicht gehalten werden kann , wenn es am Engagement und den dafür erforderlichen Ressourcen mangelt .
fi Esimerkiksi lupaus vähentää virheiden määrää on merkittävä , mutta se ei toteudu , jos me emme ole sitoutuneita siihen ja jos meillä ei ole sen edellyttämiä resursseja .
senken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
alentaa
de Meine Idee , nicht Geld zwischen den Mitgliedsländern und der EU unnötig hin und her zu schicken , sondern die Mitgliedsbeiträge zu senken und den Ländern dieses Geld lieber zu belassen , ist nur eine Idee von vielen .
fi Ajatukseni siitä , ettei ehkä pitäisi tarpeettomasti liikutella rahaa edestakaisin jäsenmaiden ja EU : n välillä , vaan kenties , kuten olen ehdottanut , alentaa jäsenmaksuja ja sen sijaan antaa jäsenmaiden pitää nämä rahat , on yksi ajatus monien joukossa .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kustannuksia
de Diese Einsprachenlösung würde es ermöglichen , die Kosten zu senken und insbesondere Klein - und Mittelbetriebe , die oftmals die hohen Übersetzungskosten nicht aufbringen können , zur Anmeldung eines europäischen Patents zu ermutigen .
fi Tällä yhden kielen ratkaisulla leikattaisiin kustannuksia , rohkaistaisiin ennen kaikkea pieniä ja keskisuuria yrityksiä käyttämään EU-patenttia , koska niiden taloudelliset ulottuvuudet tarkoittavat , ettei niillä usein ole varaa korkeisiin käännöskustannuksiin .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vähennettävä
de Wir müssen den Anteil der Schulabbrecher senken und sicherstellen , dass es eine enge Verknüpfung von Ausbildung und Arbeit gibt , wie zum Beispiel durch Austauschprogramme wie in Deutschland und Dänemark .
fi Meidän on vähennettävä koulupudokkaiden osuutta ja varmistettava , että koulutuksen ja työn välillä on vahva yhteys , esimerkiksi sellaisten vaihto-ohjelmien avulla , jollainen on Saksan ja Tanskan välillä .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alentamaan
de In beiden Fällen könnten Länder mit hohen Mindestanforderungen gezwungen sein , diese zu senken .
fi Kummassakin tapauksessa jäsenmaat , joissa on korkeat vähimmäisvaatimukset , voidaan pakottaa alentamaan vaatimuksiaan .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
laskemaan
de Nachdem Schweden vor zwei Jahren die Steuern angehoben hatte , waren wir aufgrund von zunehmendem Schmuggel und wachsender Steuerhinterziehung gezwungen , die Preise wieder zu senken .
fi Veroja nostettiin Ruotsissa kaksi vuotta sitten , mutta jouduimme laskemaan niitä , koska salakuljetus ja veropetokset lisääntyivät niin paljon , että jouduimme laskemaan hintoja .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vähentämään
de Herr Präsident , Herr Trichet ! Ein herzliches Dankeschön für jenen Teil des Berichts , in dem davor gewarnt wird , die Löhne zu stark zu senken , um Defizite abzubauen , zumal niedriges Einkommen das Wirtschaftswachstum senkt .
fi ( DE ) Arvoisa puhemies , arvoisa pääjohtaja Trichet , haluan kiittää suuresti siitä osasta vuosikertomusta , jossa varoitetaan palkkojen liiallisista leikkauksista pyrittäessä vähentämään alijäämää , sillä matalat tulot romahduttavat talouskasvun .
zu senken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vähentää
zu senken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vähentämään
senken .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vähentää
Deutsch Häufigkeit Französisch
senken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
réduire
de Wir müssen den Informationsdienst für Frauen , jüngere wie ältere , über die Risiken und die Behandlungsmöglichkeiten von Brustkrebs verbessern , um letztlich die Mortalitätsrate bei Frauen zu senken und ihre Lebensqualität zu steigern und ihnen zu helfen , falls sie ins Berufsleben zurückkehren möchten .
fr Nous devons améliorer le service d'information aux femmes , quel que soit leur âge , concernant les risques de cancer du sein et les traitements disponibles afin de réduire en définitive le taux de mortalité chez les femmes , d'améliorer leur qualité de vie et de les aider à reprendre le travail si elles le souhaitent .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
réduction
de Auf MAP I folgten MAP II und MAP III , wobei letzteres den Zeitraum 1992-96 abdeckt und differenzierte Ziele festgelegt hat , um die Flottenkapazität zu senken , und zwar um 20 % für die demersale Fischerei und um 15 % für benthonische Arten .
fr À ce POP I , succéda le POP II et le POP III , qui portait sur la période 1992-96 et qui a fini par fixer des limites différenciées de réduction de l'effort de pêche , de 20 % pour les espèces démersales et de 15 % pour les espèces benthiques .
senken .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
réduire
Deutsch Häufigkeit Griechisch
senken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
μειώσουμε
de Patente sind aktuell viel zu teuer ; wir müssen die Kosten unbedingt senken , die mit der Vergabe dieser Patente einhergehen .
el Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας είναι επί του παρόντος υπερβολικά ακριβά · πρέπει οπωσδήποτε να μειώσουμε το κόστος που σχετίζεται με τη δημιουργία τους .
senken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
μειώσει
de Diese neue Verordnung wird nicht nur dazu beitragen , die Flugsicherheit zu verbessern , sondern sie wird auch die Kosten senken , die Bestimmungen vereinfachen und die Zivilluftfahrt wirksamer schützen .
el Ο εν λόγω νέος κανονισμός όχι μόνο θα μας βοηθήσει να βελτιώσουμε την ασφάλεια στον αέρα , αλλά θα μειώσει και το κόστος , θα απλουστεύσει τους κανόνες και θα προστατεύσει την πολιτική αεροπορία πιο αποτελεσματικά .
senken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
μειώσουν
de Aus diesem Grund unterstütze ich den Ansatz der Kommission , der auf die Verbesserung der erstinstanzlichen Verfahren - " Front-Loading " - abzielt , weil qualitativ hochwertige erstinstanzliche Entscheidungen den Opfern von Verfolgung insofern besonders zugute kommen , als die zuständigen Behörden tragfähige Entscheidungen treffen , negative Entscheidungen besser fundieren und so das Risiko ihrer Aufhebung in der Berufungsinstanz mindern können , besser erkennen können , ob ein Antrag begründet oder unbegründet ist oder missbräuchlich gestellt wurde , sowie die Kosten der Mitgliedstaaten für die Aufnahme von Asylbewerbern und das Verfahren senken können . Gleichzeitig werden ihre Bemühungen zur Ausweisung von Asylsuchenden , deren Anträge wirklich abgelehnt wurden , unterstützt .
el Συνεπώς , υποστηρίζω την προσέγγιση της Επιτροπής , η οποία στοχεύει στη βελτίωση των διαδικασιών σε πρώτο βαθμό " frontloading " καθότι η λήψη αποφάσεων υψηλής ποιότητας σε πρώτο βαθμό θα είναι ιδιαίτερα επωφελής για τα θύματα διώξεων στον βαθμό που θα επιτρέψει στις αρμόδιες αρχές να λαμβάνουν καλά αιτιολογημένες αποφάσεις , να βελτιώσουν τη δυνατότητα υπεράσπισης των αρνητικών αποφάσεων και , επομένως , να μειώσουν τον κίνδυνο ανατροπής τους από τα όργανα προσφυγής , να εντοπίζουν ευκολότερα τις περιπτώσεις αβάσιμων ή καταχρηστικών αιτήσεων , και να μειώσουν τα κόστη υποδοχής και διοικητικών διαδικασιών των κρατών μελών , υποστηρίζοντας συγχρόνως τις προσπάθειές τους για την απέλαση των αιτούντων άσυλο οι αιτήσεις των οποίων έχουν απορριφθεί για βάσιμους λόγους .
senken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
εκπομπές
de Es ist ganz klar , daß wir bei dem derzeitigen Tempo den 15 Prozent-Anteil erneuerbarer Energien nicht erreichen und auch nicht bis 2012 die Treibhausgasemmissionen auf acht Prozent senken werden können .
el Είναι απολύτως σαφές , πως με τον σημερινό ρυθμό ανάπτυξης δεν θα επιτευχθεί το ποσοστό του 15 % για τη συμμετοχή ανανεώσιμων πηγών ενέργειας , ούτε θα μειωθούν οι εκπομπές των αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου κατά 8 % μέχρι το έτος 2012 .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
μείωση
de Nur noch eine Bemerkung zum elektronischen Zahlungsverkehr : Die Kommission hat sich darum bemüht , dass die europäischen Bankenvereine und - verbände die Kosten für den elektronischen Zahlungsverkehr weiter senken , ohne dass wir dazu ein positives Ergebnis erreichen konnten .
el Μόνο ένα σχόλιο σχετικά με τις ηλεκτρονικές πληρωμές : η Επιτροπή προσπάθησε , με αφορμή το πέρασμα στο ευρώ , να μπορέσουν οι ευρωπαϊκές τραπεζικές ομοσπονδίες και σύλλογοι να προχωρήσουν στη μείωση του κόστους στις ηλεκτρονικές πληρωμές χωρίς να έχουμε κάποιο θετικό αποτέλεσμα σχετικά μ ' αυτό το θέμα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
senken
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ridurre
de Es ist absolut unabdingbar , Schluss zu machen mit der Vergeudung in den verschiedenen Rentensystemen der EU-Staaten und die Arbeitskosten zu senken , die in vielen unserer Staaten so belastend sind , dass Letztere nur schwer im Wettbewerb auf dem globalen Wirtschaftsmarkt mithalten können .
it E ' assolutamente indispensabile cancellare gli sprechi dei vari sistemi pensionistici degli Stati dell ' Europa ; è assolutamente indispensabile ridurre il costo del lavoro , che è tanto appesantito , in molti dei nostri Stati , da rendere difficile la competizione degli Stati europei nel mercato mondiale dell ' economia .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
emissioni
de Durch das System ist es nicht gelungen , die Emissionen zu senken , und viele Verursacher haben sogar eine viel zu großzügige Zuteilung erhalten und riesige Gewinne aus diesem System gezogen .
it Il sistema non è riuscito a ridurre le emissioni e molti responsabili dell ' inquinamento hanno persino ricevuto stanziamenti più che generosi e tratto enormi profitti da tale sistema .
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diminuire
de Wir Finnen können hierzu auf eine sehr gute Erfahrung verweisen : Das Werbeverbot ist ein wirksames Mittel , um den Verbrauch von Tabakerzeugnissen zu senken .
it Da noi , in Finlandia , i risultati ottenuti a tal riguardo sono positivi : il divieto di pubblicità è uno strumento efficace per diminuire il consumo di tabacco .
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ridurre il
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riducendo
de Wir können die Erzeugungskosten durch weniger Vorleistungen und Behandlungen senken , und wir können die Zahl der in diesem Bereich arbeitenden Menschen erhöhen - ein ganz entscheidender Faktor .
it Possiamo tagliare i costi di produzione , riducendo gli interventi ed i trattamenti e , fatto fondamentale , possiamo aumentare l'occupazione in questo settore .
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ridurre i
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
abbassare
de Außerdem sollten wir den Zinssatz senken und in Bezug auf den Zugang zu EU-Mitteln flexibler sein .
it Dovremmo inoltre abbassare il tasso di interesse e dimostrare maggiore flessibilità nell ' accesso ai fondi europei .
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a ridurre
zu senken
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ridurre
senken .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ridurre
zu senken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
di ridurre
Deutsch Häufigkeit Lettisch
senken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
samazināt
de Eine Erhöhung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Marktes kann Kosten senken , dem Geschäftsumfang Auftrieb geben und Investitionen anziehen , das heißt , sie kann helfen , die Ziele der überarbeiteten Strategie von Lissabon zu erfüllen .
lv Tirgus drošības un uzticamības palielināšana var samazināt izmaksas , palielināt darījumu apjomu un piesaistīt investīcijas ; īsumā , tā var palīdzēt sasniegt pārskatītās Lisabonas stratēģijas mērķus .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
samazinātu
de Darüber hinaus würde , wie die in diesem Bericht vorgestellten Forschungsergebnisse eindeutig belegen , der Anbau von eiweißreichen Pflanzen und die verbreitete Anwendung des Fruchtfolgeprinzips Produktionskosten senken und den Ausstoß von Treibhausgasen reduzieren .
lv Turklāt , kā redzams no ziņojumā izklāstītā pētījuma , augstu olbaltuma līmeni saturošu augu audzēšana un visaptveroša augsekas principa piemērošana mazinātu ražošanas izmaksas un samazinātu siltumnīcefekta gāzu emisijas .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
emisijas
de Dabei bedarf es ausgerechnet anhaltend hoher Ölpreise , um CO2-Emissionen zu senken .
lv Ironiskā kārtā augstās naftas cenas ir tieši tas , kas vajadzīgs , lai samazinātu CO2 emisijas .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jāsamazina
de Wir müssen die Entwicklung der Agrarmärkte berücksichtigen und die Ausgaben hier senken .
lv Mums ir jāņem vērā lauksaimniecības tirgu attīstība un jāsamazina mūsu izdevumi šajā jomā .
zu senken
 
(in ca. 39% aller Fälle)
samazināt
zu senken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
samazinātu
zu senken .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
samazināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
senken
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sumažinti
de Man könnte beispielsweise mit der Pflanzung von kompostierbaren Agrarpflanzen die Düngemittelbelastung senken .
lt Gali būti sėjami kompostavimui skirti pasėliai - taip galima sumažinti trąšų naštą dirvožemiui .
senken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mažinti
de Die Mitgliedstaaten sollten sich darauf konzentrieren , ihre Volkswirtschaften zu liberalisieren , Steuern und Zinsen zu senken und den Verwaltungsaufwand vor allem für den Mittelstand zu verringern .
lt Valstybėms narės turėtų liberalizuoti savo ekonomikas , mažinti mokesčių ar palūkanų tarifus ir ypač mažinti mažų įmonių biurokratiją .
zu senken
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sumažinti
senken .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sumažinti
zu senken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mažinti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
senken
 
(in ca. 51% aller Fälle)
verlagen
de Zu Recht hat der Gipfel von Göteborg beschlossen , die Beihilfen für die Tabakerzeugung zu senken .
nl Terecht heeft de Top van Göteborg besloten de steun voor de tabaksproductie te verlagen .
senken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
verminderen
de schriftlich . - ( EN ) Ich werde für den Bericht Chatzimarkakis stimmen , obwohl ich der Ansicht bin , dass die Automobilindustrie mehr tun muss , um die Emissionen der von ihr hergestellten Fahrzeuge zu senken .
nl schriftelijk . - ( EN ) Ik zal voor het verslag-Chatzimarkakis stemmen , hoewel ik van mening ben dat de auto-industrie meer inspanningen moet doen om de uitstoot van de wagens die ze produceert te verminderen .
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
omlaag
de Wir brauchen mehr Wettbewerb , um die Preise zu senken und das Wachstum zu erhöhen , wobei jedoch eine angemessene Grundversorgung für alle gewahrt werden muss .
nl Wij moeten zorgen voor meer concurrentie opdat de prijzen omlaag en de groei omhoog kan , en tegelijkertijd een geschikt niveau van voor iedereen beschikbaar staande basisdiensten kan worden gehandhaafd .
zu senken
 
(in ca. 44% aller Fälle)
te verlagen
senken .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
verlagen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
senken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zmniejszyć
de Durch Entwickeln dieser Wohnungsbauprojekte können wir die materiellen Verhältnisse der Bewohner merklich verbessern , den Energieverbrauch der Gebäude senken und überdies Arbeitsplätze schaffen und sichern .
pl Poprzez rozwój omawianych projektów mieszkaniowych możemy faktycznie polepszyć sytuację materialną mieszkańców tych budynków i zmniejszyć w nich zużycie energii , a także tworzyć i utrzymywać miejsca pracy .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
koszty
de Maßnahmen wie die " Verwaltung aus einer Hand " und der Abbau von Bürokratie senken die Kosten und führen dazu , dass die Branche floriert und sich im Wettbewerb behaupten kann .
pl Środki takie , jak zintegrowana obsługa administracyjna i ograniczenie biurokracji , redukują koszty i torują drogę ku mocniejszej i bardziej konkurencyjnej gospodarce w tym sektorze .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
obniżyć
de Herr De Rossa , ist Ihnen aufgefallen , dass Arbeitslosigkeit in Irland unglaublich viel mit der fortgesetzten Mitgliedschaft Irlands im Eurosystem zu tun hat , was bedeutet , dass Irland nicht abwerten kann , seine Zinsraten nicht senken und auch keine quantitative Lockerung der Geldpolitik durchführen kann ?
pl Panie pośle De Rossa ! Czy przyszło panu do głowy , że bezrobocie w Irlandii ma wiele wspólnego z przynależnością Irlandii do strefy euro , a wiąże się z tym , że Irlandia nie może obniżyć wartości , nie może zmniejszyć stóp procentowych i nie może wprowadzić żadnych ułatwień ilościowych ?
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zmniejszenia
de Da China dabei ist , seine Treibhausgasintensität um 45 % zu senken , liegt es in unserem wirtschaftlichen Interesse dafür zu sorgen , dass wir diese Maßnahmen ergreifen , ansonsten werden wir wirtschaftlich abgehängt .
pl Skoro Chiny znajdują się na najlepszej drodze do zmniejszenia intensywności emisji CO2 o 45 % , to w naszym interesie gospodarczym leży zapewnienie , byśmy podjęli takie działania , albo nasza gospodarka pozostanie w tyle .
senken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obniżenie
de Ich glaube , dass wir mit dem Gesamtvorschlag , 2,6 Milliarden in einer ersten Stufe zu finanzieren , im Jahre 2009 die Mittel der Teilrubrik 1a um zwei Milliarden aufzustocken und die Mittel von Rubrik 2 um den selben Betrag zu senken , sowie 600 Millionen ab 2009 für die ländliche Entwicklung vorzusehen , den ersten richtigen Schritt getan haben .
pl Uważam , że uczyniliśmy pierwszy właściwy krok w naszym wniosku o zapewnienie 2,6 miliarda euro w pierwszym etapie , o podniesienie pułapu dotyczącego środków na zobowiązania na rok 2009 z poddziału 1a o kwotę 2 miliardów euro , o obniżenie pułapu w dziale 2 o tę samą kwotę oraz o zapewnienie 600 milionów euro na rozwój obszarów wiejskich .
zu senken
 
(in ca. 27% aller Fälle)
obniżenia
senken .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
senken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
reduzir
de Wir müssen endlich davon abgehen , den Erzeugern eines bestimmten Agrarprodukts , das wir fördern wollen , Geld zu geben , und statt dessen versuchen , die Produktionskosten zu senken ; sie stellen nämlich eine Belastung dar , die hauptsächlich der Politik der Mitgliedstaaten geschuldet ist , die Arbeitskosten in die Höhe treibt und denjenigen die Hände bindet , die arbeiten , produzieren und mehr Arbeitsplätze in ihrem Sektor schaffen wollen .
pt Devemos começar a abandonar a política de dar uma quantia em dinheiro a quem produz um determinado produto agrícola que pretendemos ajudar , e procurar antes reduzir os encargos inerentes aos custos de produção , encargos esses que , de um modo geral , são devidos à política dos Estados nacionais , comportam um aumento do custo do trabalho e atam as mãos a quem quer trabalhar , produzir e aumentar os postos de trabalho no respectivo sector .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
baixar
de Daher ist große Vorsicht geboten , und wenn es je danach aussehen sollte , daß wir wieder in eine Deflationsphase geraten , dann sollte die EZB ihre Zinsen senken .
pt Posto isto , é necessária grande vigilância e , se porventura se verificasse que entrávamos em deflação , nesse caso , o BCE deveria baixar as suas taxas de juro .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
custos
de Neue und bereits existierende Anbieter auf einem liberalisierten Markt werden unweigerlich versuchen , die Kosten zu senken ; blinde Menschen dürfen nicht die Opfer sein .
pt Os actuais e os novos prestadores num mercado liberalizado procurarão inevitavelmente reduzir custos ; é preciso que os invisuais e amblíopes não sejam as vítimas .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reduzir os
senken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reduzindo
de Diese Exporte belaufen sich auf fast 2 Millionen t , und Frankreich und Deutschland sollten die Kosten dieser Reform tragen , indem sie die Menge ihrer Zuckerausfuhren drastisch senken .
pt Essas exportações atingem um volume de quase dois milhões de toneladas , e a França e a Alemanha é que devem pagar o custo desta reforma , reduzindo significativamente as quantidades de açúcar que exportam .
zu senken
 
(in ca. 46% aller Fälle)
reduzir
senken .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reduzir
zu senken .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
reduzir
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
senken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
reduce
de Umweltschonendes Fahren bedeutet , den Kraftstoffverbrauch zu senken .
ro A conduce ecologic înseamnă a reduce consumul de combustibil .
senken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reducerea
de Wenn es den Mitgliedstaaten nicht gelingt , wirksame Maßnahmen zu ergreifen , um ihren Verpflichtungen nachzukommen und ihre Defizite zu senken - wobei man bedenken sollte , dass sie diese Verpflichtungen aus freien Stücken eingegangen sind - , dann muss die Entscheidungsfindung effektiv sein .
ro În situația în care statele membre nu reușesc să întreprindă acțiuni eficiente pentru îndeplinirea angajamentelor și reducerea deficitelor - iar acestea sunt angajamente pe care , amintiți-vă , și le-au asumat de bună voie - atunci , luarea deciziilor trebuie să fie eficientă .
senken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
să reducă
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
reducem
de Patente sind aktuell viel zu teuer ; wir müssen die Kosten unbedingt senken , die mit der Vergabe dieser Patente einhergehen .
ro Brevetele sunt în prezent mult prea scumpe ; trebuie să reducem neapărat costurile aferente creării acestora .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reducă
de Ich begrüße diese neuen Rechtsvorschriften , die Verbrauchern helfen werden , ihre Energiekosten zu senken und der EU insgesamt ihre Klimaziele zur Senkung des Energieverbrauchs um 20 % in 10 Jahren zu erfüllen .
ro Salut această nouă legislaţie care va ajuta atât consumatorii să îşi reducă valoarea facturilor la energie , cât şi întreaga UE să îşi atingă obiectivul său climatic de a reduce consumul de energie cu 20 % în 10 ani .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
senken
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sänka
de Wenn wir sie aber weiter behalten oder vielleicht größere schaffen wollen , dann müssen wir dort die Steuerlast senken .
sv Men om vi i fortsättningen vill behålla dem eller kanske skapa fler , så måste vi där sänka skattebördan .
senken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
minska
de Wenn wir ein Gesundheitswarnsystem für Zigaretten vorschreiben oder wenn wir vorschreiben , dass Asbest nicht mehr in unseren Produkten oder an unseren Arbeitsplätzen zum Einsatz kommen darf , dann noch nur , um die Gesundheitskosten zu senken und das Leben von Menschen zu retten .
sv När vi kräver att cigaretter ska ha ett hälsovarningssystem , eller när vi kräver att asbest ska fasas ut från våra produkter och på våra arbetsplatser , så är det för att i förlängningen minska hälso - och sjukvårdskostnaderna och spara människoliv .
zu senken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sänka
senken .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sänka
zu senken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
att sänka
zu senken .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sänka
zu senken .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
minska
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
senken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
znížiť
de Ich glaube , dass unter der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) die Kommission die Schaffung landwirtschaftlicher Genossenschaften unterstützen sollte , um Produktionskosten zu senken und Landwirte konkurrenzfähiger zu machen .
sk Domnievam sa , že v rámci novej spoločnej poľnohospodárskej politiky ( SPP ) by Komisia mala podporiť vytváranie poľnohospodárskych družstiev s cieľom znížiť výrobné náklady a zaistiť väčšiu konkurencieschopnosť poľnohospodárov .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zníženie
de Ich glaube , dass wir mit dem Gesamtvorschlag , 2,6 Milliarden in einer ersten Stufe zu finanzieren , im Jahre 2009 die Mittel der Teilrubrik 1a um zwei Milliarden aufzustocken und die Mittel von Rubrik 2 um den selben Betrag zu senken , sowie 600 Millionen ab 2009 für die ländliche Entwicklung vorzusehen , den ersten richtigen Schritt getan haben .
sk Domnievam sa , že sme urobili prvý správny krok prostredníctvom nášho návrhu na poskytnutie 2,6 miliardy EUR v prvej fáze , teda zvýšenie rozpočtových prostriedkov na rok 2009 v rámci podkapitoly 1a o 2 miliardy EUR , zníženie prostriedkov kapitoly 2 o tú istú sumu a poskytnutie 600 miliónov EUR na rozvoj vidieka .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
znižovať
de Selbstverständlich sollten wir wachsam sein , und natürlich sollten wir Kosten senken .
sk Samozrejme by sme mali byť prezieraví a mali by sme znižovať náklady .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
emisie
de Wir brauchen dringend mehr Investitionen in Forschung , insbesondere für Wiederkäuerfuttermittel , um die Methan - und Stickstoffoxidemissionen zu senken .
sk Naliehavo potrebujeme viac investícií do výskumu najmä pri kŕmnych surovinách pre prežúvavce s cieľom znížiť emisie metánu a oxidu dusného .
zu senken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
znížiť
senken .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
znížiť
zu senken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zníženie
senken .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
zu senken .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
znížiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
senken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
zmanjšati
de Wir sollten die Hilfe , die unseren KMU zur Verfügung steht , verbessern und deren Kosten senken ; wir sollten europäische Patente und die Bekämpfung von Fälschungen mit der Ursprungskennzeichnung " Made in " stärken .
sl Izboljšati moramo pomoč , ki je na voljo malim in srednje velikim podjetjem , ter zmanjšati njihove stroške ; okrepiti moramo evropske patente in boj proti ponarejanju označbe porekla " made in " .
senken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
stroške
de Ich möchte anmerken , dass ich es für sehr wichtig halte , die existierenden Mobilfunkgebühren weiterhin und um größere Beträge zu senken , sowohl jene für ab - als auch jene für eingehende Gespräche .
sl Rada bi povedala , da je po mojem mnenju zelo pomembno , da še naprej znižujemo obstoječe stroške za mobilne telefone in za višje zneske , tako za dohodne in odhodne klice .
senken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zmanjšali
de Wir brauchen dringend mehr Investitionen in Forschung , insbesondere für Wiederkäuerfuttermittel , um die Methan - und Stickstoffoxidemissionen zu senken .
sl Nujno potrebujemo več vlaganja v razvoj , zlasti v krmo za prežvekovalce , da bi zmanjšali emisije metana in dušikovega oksida .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zmanjša
de Die Finanzierung der Krebsforschung kann Menschenleben retten und Behandlungskosten senken .
sl Financiranje raziskav na področju rakastih obolenj lahko rešuje življenja ljudi in zmanjša stroške zdravljenja .
senken .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
senken
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reducir
de Um die Effektivität zu erhöhen und die Kosten zu senken , ist es meiner Ansicht nach notwendig , die bestehenden Programme und Infrastrukturen ( Datenbanken und so weiter ) einzubeziehen , denn die Kommission führt bereits einige Programme zu dieser Thematik durch . Es liegen also Daten vor , die sie berücksichtigen muss , wenn sie ihren Vorschlag für das Parlament ausarbeitet .
es A fin de aumentar la eficiencia y reducir el coste , me parece necesario integrar los programas y las infraestructuras existentes ( bases de datos y otras ) , porque la Comisión ya tiene programas que tratan este tema ; por tanto , hay datos que deben tenerse en cuenta cuando prepare su propuesta al Parlamento .
senken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reducir los
zu senken
 
(in ca. 60% aller Fälle)
reducir
senken .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reducir
zu senken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
para reducir
zu senken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reducir los
zu senken .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
reducir
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
senken
 
(in ca. 48% aller Fälle)
snížit
de Ferner hat die Kommission die EU-Staaten aufgeteilt in die besseren , die ihre Emissionen erhöhen dürfen , und die schlechteren , die sie senken müssen .
cs Komise nakonec rozdělila země EU na lepší , které mohou své emise zvýšit , a horší , které je musí snížit .
senken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
snížení
de Wir fordern von Ihnen , dass Sie die Definition der Produktionskosten erweitern und diese multilateral durchsetzen , denn auch Sozialdumping und Umweltdumping - wie Kollegen das bereits unterstrichen haben - senken die Produktionskosten .
cs Vyzýváme vás , abyste rozšířili definici výrobních nákladů a uplatňovali tuto definici v mnohostranném prostředí , protože sociální dumping a environmentální dumping , jak již zdůraznili druzí řečníci , vede ke snížení výrobních nákladů .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sníží
de Frau Präsidentin , ich stelle fest , dass zumindest einige derjenigen , die die komplette europäische Gesetzgebung verunglimpft haben , dennoch für das dritte Maßnahmenpaket für den Seeverkehr gestimmt haben , ein Paket , das ich begrüße , weil es für mehr Sicherheit und Gesundheit an Bord sorgt ; es wird letztlich Kosten senken , da es Leben rettet und die Sicherheitssysteme verschiedener Mitgliedstaaten miteinander kompatibel und somit effizienter , effektiver und günstiger macht und gleichzeitig Sicherheit und Gesundheit verbessert .
cs Paní předsedající , všiml jsem si , že alespoň někteří z těch , kdo pomlouvali veškerou evropskou legislativu , ať to bylo cokoliv , hlasovali ve prospěch třetího námořního balíčku , balíčku , který vítám , protože zvyšuje ochranu zdraví a bezpečnost osob plavících se na lodích ; a konečně sníží náklady , protože zachrání životy a učiní bezpečnostní systémy různých členských států navzájem kompatibilní , takže se stanou výkonnějšími , účinnějšími a méně nákladnými , přičemž zároveň zlepší ochranu zdraví a bezpečnost .
senken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
snižovat
de Sie wollen außerdem die Länder bestrafen , die die Gehälter nicht senken , um ihr außenwirtschaftliches Gleichgewicht wiederherzustellen .
cs Stejně tak by chtěli trestat země , které kvůli obnovení své vnější rovnováhy nechtějí snižovat mzdy .
senken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
snížili
de Der Einschusssatz muss erhöht werden , weil die globalen wirtschaftlichen Auswirkungen gigantisch sind , und wir alles in unserer Macht Stehende tun müssen , um den Ölpreis weltweit zu senken .
cs Požadavek na míru musí být zvýšen , protože globální hospodářské následky jsou ohromné a my musíme udělat , co je v našich silách , abychom snížili cenu ropy globálně .
zu senken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
snížení
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
senken
 
(in ca. 33% aller Fälle)
csökkenteni
de Wir müssen den Bürgern ein besseres Leben ermöglichen , und wenn wir die Kosten senken können , wird es mit der Wirtschaft aufwärts gehen , und davon wird der Normalbürger profitieren .
hu Lehetővé kell tennünk , hogy az emberek jobb életet élhessenek , és ha csökkenteni tudjuk a költségeket , gazdaságunk javulni fog , és ez az egyszerű emberek javára válik .

Häufigkeit

Das Wort senken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16854. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.63 mal vor.

16849. Strange
16850. angeordnete
16851. 1551
16852. Einzelausstellung
16853. Heimatbuch
16854. senken
16855. Lagern
16856. Flüchtlingen
16857. Mittelamerika
16858. Quadratmetern
16859. ignoriert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu senken
  • senken und
  • zu senken und
  • senken . Die
  • zu senken . Die
  • und senken
  • senken und die
  • senken , um
  • zu senken und die
  • senken .
  • senken , indem
  • deutlich senken

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzɛŋkən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

sen-ken

In diesem Wort enthaltene Wörter

sen ken

Abgeleitete Wörter

  • versenken
  • Absenken
  • absenken
  • abzusenken
  • Versenken
  • Randsenken
  • blutdrucksenkende
  • blutdrucksenkenden
  • Talsenken
  • fiebersenkende
  • senkende
  • blutzuckersenkende
  • Kohlenstoffsenken
  • senkenden
  • Gesenken
  • cholesterinsenkende
  • fiebersenkenden
  • Bodensenken
  • blutzuckersenkenden
  • senkend
  • blutdrucksenkender
  • cholesterinsenkenden
  • kostensenkende
  • absenkende
  • absenkenden
  • Kalksenken
  • fiebersenkendes
  • senkender
  • Wärmesenken
  • fiebersenkender
  • kostensenkenden
  • Subrosionssenken
  • Karstsenken
  • herabsenken
  • Teilsenken
  • Einsenken
  • Auslaugungssenken
  • lipidsenkenden
  • cholesterinsenkender
  • Fiebersenkende
  • Geländesenken
  • blutdrucksenkendes
  • Datensenken
  • gefrierpunktsenkende
  • lipidsenkende
  • tonsenkende
  • Sülzsenken
  • Herabsenken
  • Moorsenken
  • Vorlandsenken
  • Druckwassersenken
  • Erdsenken
  • Wiesensenken
  • fettsenkende
  • drehzahlsenkender
  • Schadstoffsenken
  • einsenken
  • Kopfsenken
  • Erdfallsenken
  • herabzusenken
  • verbrauchssenkenden
  • Fissenkenkopf
  • verbrauchssenkende
  • Karpatensenken
  • Längssenken
  • Blutdrucksenkende
  • Schmiedegesenken
  • Fissenkenkopfes
  • Vorsenken
  • Störsenken
  • drehzahlsenkende
  • Kratersenken
  • tonussenkende
  • Rötsenken
  • Fiebersenken
  • blutzuckersenkender
  • Bergsenken
  • harnsäuresenkenden
  • Einsturzsenken
  • Flusssenken
  • emissionssenkende
  • risikosenkende
  • appetitsenkende
  • Cholesterinsenkende
  • Dünensenken
  • senken.Mag
  • frequenzsenkenden
  • Zeige 37 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Vertreibung von Aufständischen würde sich das Ausfallrisiko drastisch senken . Die afghanische Armee kommandierte für die Offensive
  • dass Nazi-Deutschland auch während des Krieges die Steuern senken könne , statt Kriegssteuern einzuführen - und zum
  • dass Hitler auch während des Krieges die Steuern senken könne , statt Kriegssteuern einzuführen , wurden 1940
  • war Jackson dafür , die Zölle danach zu senken . Die politische Debatte um Zölle war aus
Deutschland
  • Geschlechter die Ansprüche an einen geeigneten Partner und senken die Wahrscheinlichkeit von weiteren Kindern . Lange Ausbildungszeiten
  • bildet . Um die Wasserdampfdurchlässigkeit des Zellglases zu senken , wird es nicht selten noch mit anderen
  • derzeit untersucht wird , dürfte den Kosten-Nutzen-Faktor weiter senken . Auch Varianten einer südlicheren Führung über die
  • es , die hohen Unfallquoten bei Fahranfängern zu senken , da diese häufig noch nicht über die
Deutschland
  • sie den Preis für verliehenes Geld erhöhen oder senken ( Leitzins verändern ) , also Einfluss auf
  • erwerben , um damit die inländischen Zinssätze zu senken , den Kapitalabfluss zu steigern und Gold ins
  • , den Leitzins in einem Schritt stark zu senken und anschließend diesen Zins nur in Einzelschritten wieder
  • die Zahl der Spekulanten und damit die Liquidität senken und somit ( neben der Tobin-Steuer selbst )
Medizin
  • Mittel , das Risiko für eine Cumarinnekrose zu senken . Allerdings kann unfraktioniertes Heparin bei gleichzeitiger Cumaringabe
  • durch Behandlung die Proteinurie unter 1 g/Tag zu senken , führt dies zu einer deutlichen Verbesserung der
  • aktiv mit fiebersenkenden Medikamenten ( Antipyretika ) zu senken . Kontrollierte Studien zur aktiven Senkung einer erhöhten
  • helfen kann , den chronisch erhöhten Blutzucker zu senken . Als Ergebnis der Erforschung der Dipeptidylpeptidase-4 und
Wirtschaft
  • des ehemaligen Jugoslawien , um die Versandkosten zu senken und die Zugänglichkeit zum Archiv zu erhöhen .
  • verbunden , hilft aber langfristig die Kosten zu senken und somit auch die Kosten für die Kunden
  • . Release8 zielt darauf ab , Kosten zu senken , eine höhere Erreichbarkeit und Sicherheit zu gewährleisten
  • zu den geeigneten organisatorischen Koordinationsmechanismen um Transaktionskosten zu senken . Agenten können auch mittels PAGE ( Akronym
Chemie
  • Wasseroberfläche bilden die Tenside eine dünne Schicht und senken damit die Oberflächenspannung des Wassers . Auch hier
  • und Natriumoxid vermischt , um die Schmelztemperatur zu senken , die Verarbeitung zu erleichtern oder die Eigenschaften
  • Übertritt von Wasser und Elektrolyten ins Darmlumen und senken somit den Wasser - und Mineralverlust . Aktuelle
  • ( z. B. heißem Rauchgas ) und - senken ( meist Umgebung ) beschreibt , sind Vergleichsprozesse
Florida
  • die Emissionen je Packungseinheit um 20 Prozent zu senken , bereits 8 Jahre früher erreicht hat .
  • die den Wasserverbrauch um bis zu 90 % senken konnte , hätte das Problem lösen können .
  • die Steuerbelastung im Idealfall auf ca. 6 % senken . Allerdings ist auch in diesem Fall die
  • , um den Energieverbrauch um 20 % zu senken . Die Arbeiten sollen in drei bis fünf
Physik
  • den Börsenpreis für Strom zu Lasten der Kraftwerksbetreiber senken . Eine Nettoentlastung für den Verbraucher kann entstehen
  • Photovoltaik mittags ) verdrängt auch Spitzenlastkraftwerke ) und senken dadurch den Strompreis an den Strombörsen . Allerdings
  • mit dem Ziel , CO_2-Ausstoß und Heizkosten zu senken . Da ein Großteil der Wärme über die
  • . Um die Emissionen während der Hafenliegezeiten zu senken , wird überlegt , Kreuzfahrtschiffe an die Stromversorgung
Physik
  • ein so großer Schirm die Sinkgeschwindigkeit zu stark senken würde ( die Batterien zur Energieversorgung besitzen nur
  • im Vergleich zu klassischen Rotoren schmalere Leistungskurve CORPUSxMATH senken in turbulenten Windverhältnissen die Ausbeute . Beim klassischen
  • vor Brennschluss die Belastung für die Raketenstruktur zu senken . Ähnlich wie beim RD-253 ist die Turbine
  • die benötigte Kraft für die sichere Flächenpressung zu senken , werden die Reibflächen mit federnden Lamellen ausgerüstet
Unternehmen
  • Situation bemüht sein werden , ihre Preise zu senken , um ihre Güter auf dem Markt noch
  • . Händler werden gezwungen , ihre Preise zu senken . In der Folge müssen sie ihre Kosten
  • Jahrhunderts waren viele Produktionsfirmen gezwungen , Kosten zu senken , da durch Gonzo-Amateurfilme , die den Markt
  • der Tat , versucht die landwirtschaftliche Produktion zu senken damit die Preise stiegen . Als jedoch die
Schiff
  • rasch aufgebraucht war . Um die Baukosten zu senken , wurde auf eine ursprünglich an der Vorderseite
  • Station , um die Unterhaltskosten des Daches zu senken und dessen Lebensdauer um rund 50 Jahre zu
  • von Struktur-System ermöglichte es , die Baukosten zu senken und die Bauzeit zu beschleunigen , im Vergleich
  • plante Berringer neu , um die Baukosten zu senken und dem geänderten Zeitgeschmack Rechnung zu tragen .
Schiff
  • Fahrmotoren erreicht war . Um die Last zu senken , fand derselbe Vorgang in umgekehrter Reihenfolge statt
  • zu benutzen und somit die Rundenzeiten extrem zu senken . Die Bremse ist nur aktiv , wenn
  • , neue Mehrkammerdämpfer eingesetzt , welche den Geräuschpegel senken alle unterhalb des Zylinderkurbelgehäuses liegenden Bauteile wurden neu
  • von Glockenschlägen , bevor sich die Schrankenbäume zu senken beginnen . Ist die Schrankenanlage mit Lichtzeichen ausgerüstet
Wehrmacht
  • aus dem einen Grund , die Kosten zu senken . Am 8 . Februar 2008 ereignete sich
  • war , den Preis für einige Teststreifen zu senken . Zum 1 . November 2012 erfolgte nun
  • Verbände verpflichtet haben , ihre gemeinsamen Treibhausemissionen zu senken . Am 7 . April 2005 erfolgte eine
  • Juso-Antrag zu , das Stimmrechtsalter auf 16 zu senken . An der Jahresversammlung 2007 beschlossen die JungsozialistInnen
Automarke
  • V8-6-4-Motor , bei dem die Zylinderabschaltung den Benzinverbrauch senken sollte , scheiterte indes an technischen Problemen und
  • dagegen Abhilfe zu schaffen und den Benzinverbrauch zu senken , wurde der Motor ab September 1992 mit
  • die Gewichtsreduzierung um 50 kg sollte den Benzinverbrauch senken helfen . Nachfolger des langlebigen Dart war der
  • diesen Wert auf etwa 25 Liter/100 km zu senken . Allerdings litten die Fahrleistungen unter der aerodynamisch
Art
  • Arme bis zu einem gewissen Grad heben und senken , jedoch nicht die Finger und Handgelenke bewegen
  • und gleichmäßig bewegen , sich in der Kruppe senken , aus ihr heraus ordentlich vorwärts gehen und
  • die beiden Gegner unmittelbar frontal gegenüber stehen , senken sie gleichzeitig die Köpfe und der eigentliche Stoßkampf
  • - und herdrehen - Ausdruck der Fassungslosigkeit Kopf senken und nach unten blicken und jeglichen Augenkontakt vermeiden
Mathematik
  • , um eine Einstufung von AO auf M senken zu können , damit ihr Spiel über Sony
  • bewahren und somit das Risiko eines destabilisierenden Schuldenaufbaus senken . Damit ergänzt die Leverage Ratio die Eigenkapitalstandards
  • Begriff Schadensminimierung fallen Maßnahmen , die diese Risiken senken , ohne dass sie unmittelbar oder unbedingt zur
  • Diskothek oder Feier , um dadurch Kosten zu senken auf deutsch Pre Heat , einen Begriff aus
Film
  • Palinurus
  • Senkel
  • Bükükler
  • Boynu
  • Tromp
  • . Er entscheidet sich , sein Gewehr zu senken , und befiehlt seinen Kameraden , das Gleiche
  • verraten wollen . Anschließend knien sie nieder und senken ihr Haupt . Philipp Melanchthon übergibt sogleich die
  • in ihn verliebt hat , den Nebel zu senken . Gwenhwyfar ist überzeugte Christin und fürchtet daher
  • Ahasverus , fürchten die meisten im Königreich und senken vor ihm den Blick . Nur Mardochai macht
Informatik
  • an , um den Preis der Leuchtmittel zu senken . Dies ist ein Anwendungsbeispiel für den Verguss
  • von weißen Subpixeln kann im Weiteren den Stromverbrauch senken , da für die Anzeige der unbunten Farbe
  • Server-Software kann z. B. die Systemauslastung des Servers senken und können auf Rechnern in einem Rechenzentrum mit
  • wenigen Bytes belegten Paketen , die die Übertragungsrate senken , oder wenn das Sammeln von Bytes zum
Fluss
  • der Wasseroberfläche und der Sprungschicht ostwärts ausbreiten , senken die Sprungschicht im östlichen Pazifik derartig ab ,
  • Kohlenflöze streifen entlang der Ruhr die Oberfläche und senken sich nach Norden ab . In Höhe der
  • gleich hohen Wasserspiegel der drei zusammenhängenden Seen zu senken . Auf diese Weise konnten ehemals trockene Uferstreifen
  • Flusses durch ihr Dorf begradigen und seinen Pegel senken , so wurden 75 Hektar Boden landwirtschaftlich nutzbar
Illinois
  • Garage würde die Gesamtkosten auf 2,70 Millionen Euro senken . Der Bau einer Tiefgarage war für den
  • Um die Kosten auf 1,05 Milliarden Euro zu senken , wurde insbesondere die Länge der Arme von
  • die Glasplatten integriert , um die Kosten zu senken . Durch die rund 1,5 Millionen Besucher seit
  • Telekom ihre Nettoverschuldung um rund 13 Milliarden Euro senken sowie eigene Aktien für rund 5 Milliarden Euro
alt
  • die Fahrzeit zwischen Frankfurt und Wien entsprechend zu senken . Auch bei Straßenfahrzeugen wurde schon die Neigetechnik
  • eigene Personenwagen beschafft , um die Kosten zu senken und damit auch in Zukunft wieder Sonderfahrten anbieten
  • Fahrzeuge mit Neigetechnik , um die Fahrtzeiten zu senken . Diese wurden ( fälschlich ) schon als
  • kleinen Dampflokomotive mit Übergangseinrichtung , die Kosten zu senken . Der Heizer konnte als Zugbegleiter eingesetzt werden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK