austauschen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-tau-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
обменяме
Ferner muss der Bereich der Vermarktung von Bauprodukten harmonisiert sein , damit wir auf diese Weise bewährte Praktiken austauschen können .
Важно е също така да имаме хармонизация в областта на пускането на пазара на строителни продукти и като резултат да можем да обменяме най-добри практики .
|
austauschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
обменят
Wir sollten auch den Aufbau eines Netzes aus Forschungszentren erleichtern , die sich eine spezialisierte Infrastruktur teilen und nützliche Informationen und Daten austauschen können .
Би трябвало , също така , да улесним създаването на мрежа от изследователски центрове , които да могат да споделят специализирана инфраструктура и да обменят полезна информация и данни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
udveksle
Europol kann nur gute Arbeit leisten , wenn die Behörde Information über den Drogenhandel auswerten und mit anderen austauschen kann .
Europol kan kun gøre sit arbejde ordentligt , hvis institutionen både har mulighed for at analysere og udveksle oplysninger om narkotikahandel .
|
austauschen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
udveksler
Achten Sie bitte darauf , dass die Mitgliedstaaten das , was sie zugesagt haben , nämlich den Datenaustausch hinsichtlich der Führerscheine , auch rasch vollziehen . Denn wir werden den Führerscheintourismus nur dann bekämpfen können , wenn die Mitgliedstaaten entsprechende Daten untereinander austauschen und wissen , dass sie diesem oder jenem Bürger keinen Führerschein ausstellen dürfen , weil für ihn noch eine Sperre besteht .
Hold venligst øje med , at der i medlemsstaterne sker en hurtig gennemførelse af det , som De gav tilsagn om , nemlig dataudveksling i forbindelse med kørekort . Vi vil kun kunne bekæmpe kørekortturismen , hvis medlemsstaterne udveksler tilsvarende data og ved , at de ikke må udstede et kørekort til den og den person , fordi denne fortsat er i karantæne .
|
austauschen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
udveksle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
exchange
Was wir aber entwickeln können , sind einige Indikatoren und eine gemeinsame Datenbank ; wir können bewährte Verfahren austauschen und Mitgliedstaaten können sich hier gegenseitig eine große Hilfe sein .
However , what we can develop are some indicators and a common database ; we can exchange good practice and , here , Member States can be of great help to each other .
|
Darüber könnten wir uns austauschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We could debate this together
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vahetama
Wir müssen diese Technik zugunsten umweltfreundlicher Alternativen austauschen , da Zyanidabbautechnologien für mehr als 30 ernste Unfälle in den letzen 25 Jahren verantwortlich sind .
Me peame selle tehnika keskkonnasõbralike alternatiivide vastu välja vahetama , kuna kaevandamisel tsüaniidi kasutamine on viimase 25 aasta jooksul enam kui 30 tõsist õnnetust põhjustanud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vaihtaa
Wir können zwar Informationen austauschen , nachahmenswerte Beispiele geben und bis zu einem gewissen Maß bestimmte gemeinschaftliche Dinge absprechen , diese dürfen sich dann aber nicht kontraproduktiv auswirken .
Voimme kyllä vaihtaa tietoja , antaa hyviä esimerkkejä ja sopia tiettyyn rajaan asti määrätyistä yhteisistä asioista , mutta nämä yhteiset asiat eivät sitten saa vaikuttaa ei-toivotulla tavalla .
|
Drittens müssen wir Erfahrungen austauschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kolmanneksi on jaettava kokemuksia
|
Darüber könnten wir uns austauschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voisimme keskustella tästä yhdessä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
échanger
Die Regionen können Erfahrungen austauschen und voneinander lernen ( Welche Umweltauswirkungen hat der Flughafen für die Anwohner ?
Les régions peuvent échanger leurs expériences et apprendre les unes des autres - quel est l'impact environnemental de l'aéroport sur les riverains ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ανταλλάσσουν
Die Polizeibehörden der verschiedenen Mitgliedstaaten müssen Informationen austauschen und untereinander kooperieren , damit so viele Verbrechen dieser Art wie nur möglich verhindert werden können .
Οι αστυνομικές δυνάμεις των διάφορων κρατών μελών πρέπει να ανταλλάσσουν πληροφορίες και να συνεργάζονται , ώστε να προλαμβάνονται όσο το δυνατόν περισσότερα εγκλήματα του είδους αυτού .
|
austauschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ανταλλάσσουμε
Wie können wir all die wunderbaren Ideen austauschen , die es an der Basis in Vereinigungen , in Klein - und Großstädten gibt , damit wir uns davon etwas abschauen können ?
Πώς μπορούμε να ανταλλάσσουμε όλες τις καλές ιδέες που αποτελούν τη βάση συνδέσμων σε μικρές και μεγάλες πόλεις , ώστε να διδασκόμαστε από αυτές ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
scambiare
Außerdem ist laut der Grundverordnung für die Festsetzung der Quotenansprüche lediglich gestattet , dass die Mitgliedstaaten ihre Quoten mit anderen Vertragsparteien austauschen dürfen .
Inoltre il regolamento connesso in materia di fissazione dei diritti al beneficio dei contingenti consente solamente agli Stati membri di scambiare contingenti con altre parti .
|
austauschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prassi
Wir sollten uns über bewährte Verfahren austauschen , Finanzmittel für die Tuberkuloseimpfung bereitstellen und verschiedene Maßnahmen zu ergreifen , um zu versuchen , die Bilanz der erschreckenden Statistiken mit etwa 2 Millionen Tuberkulose-Toten jedes Jahr weltweit zu verbessern .
Dobbiamo condividere le buone prassi , stanziare finanziamenti per il vaccino contro la tubercolosi e ricorrere a un ventaglio di misure diverse per cercare di ridurre le terribili statistiche , che segnalano circa 2 milioni di morti per tubercolosi all ' anno in tutto il mondo .
|
Darüber könnten wir uns austauschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potremmo discuterne insieme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
apmainīties
Wir brauchen Forschung und Daten : Wir brauchen eine EU-weite Datenbank , in der wir uns tatsächlich über empfehlenswerte Verfahren austauschen und jemandem die Lage erleichtern können , der versucht ein normales Leben zu führen , aber kein Auto fahren kann , kein Motorrad fahren kann und das tägliche Leben nicht meistern kann , und dennoch absolut intelligent ist .
Mums ir vajadzīga izpēte un dati - ir vajadzīga datu banka par visu Eiropas Savienību , lai mēs varētu apmainīties ar informāciju par labo praksi un uzlabotu dzīvi kādam slimniekam , kas mēģina dzīvot parasta cilvēka dzīvi , bet nevar vadīt automobili , nevar braukt ar motociklu un nevar tikt galā ar ikdienas dzīvi , kaut arī ir pilnīgi saprātīgs cilvēks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
keistis
Wir wissen , dass Behörden sogar innerhalb eines Staates keine Informationen austauschen , sei es aufgrund von Neid , Machtspielen oder Revierkämpfen , geschweige denn im Rahmen einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit .
Mes žinome , kad agentūros , net ir tos pačios šalies , nenori keistis informacija dėl pavydo , kovos dėl valdžios ir konkurencinės kovos , o ką kalbėti apie transnacionalinį bendradarbiavimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uitwisselen
Heute ist es mehr denn je notwendig , dass die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten und Informationen austauschen , um unter anderem gegen die internationale Kriminalität vorzugehen , die treibende Kraft dieses Handels .
Het is tegenwoordig van steeds groter belang dat de lidstaten samenwerken en informatie uitwisselen , vooral om iets te kunnen ondernemen tegen de internationale misdaad die deze handel onderhoudt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
wymieniać
Ferner muss der Bereich der Vermarktung von Bauprodukten harmonisiert sein , damit wir auf diese Weise bewährte Praktiken austauschen können .
Bardzo ważne jest , abyśmy osiągnęli harmonizację również w zakresie wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych , a w rezultacie byli w stanie wymieniać się dobrymi praktykami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
trocar
Deshalb hoffe ich , dass auch die Europäische Union es für angebracht hält , diesem wichtigen Thema einen Tag zu widmen und aus diesem Grund habe ich auch eine schriftliche Erklärung eingereicht , in der ich die Einführung eines Frühwarnsystems fordere , das den Polizeikräften der einzelnen Mitgliedstaaten ermöglicht , auf organisierte Art und Weise zu arbeiten und schnell Informationen austauschen zu können .
É por este motivo que espero que , também a União Europeia , considere oportuno dedicar um dia a esta importante questão , sendo também por isso que submeti uma declaração escrita apelando à instituição de um sistema de alarme imediato , que permita às forças policiais de cada Estado-Membro trabalhar de uma maneira organizada e trocar entre si um fluxo rápido de informações .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
utbyta
Die Themen waren ähnlich und sich gegenseitig ergänzend , wodurch wir Ideen austauschen konnten .
Ämnena hängde ihop och kompletterade varandra och därmed kunde vi utbyta idéer .
|
austauschen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
utbyter
Die Mitgliedstaaten sollten ihre Erfahrungen im Bereich Beschäftigung miteinander austauschen , damit jeder von den Erfolgen des anderen profitieren kann , aber gleichzeitig für seine eigene Politik verantwortlich bleibt .
Det skulle vara lämpligt att medlemsstaterna utbyter erfarenheter om sysselsättningen för att alla skall kunna dra nytta av de övrigas framgångar och fortsatt ansvara för sin egen politik .
|
austauschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utbyta information
|
austauschen können |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kan utbyta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vymieňať
Die Polizeibehörden der verschiedenen Mitgliedstaaten müssen Informationen austauschen und untereinander kooperieren , damit so viele Verbrechen dieser Art wie nur möglich verhindert werden können .
Policajné zložky rôznych členských štátov by si mali vymieňať informácie a spolupracovať s cieľom zabrániť čo možno najväčšiemu počtu zločinov tohto druhu .
|
austauschen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vymieňať informácie
|
austauschen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vymieňať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
izmenjujejo
Vor einigen Jahren hat das Ratssekretariat ein sicheres Internetforum eingerichtet , über das konsularische Stellen Informationen austauschen , beispielsweise bezüglich der Aktualisierung von Reisehinweisen .
Pred nekaj leti je sekretariat Sveta vzpostavil internetni forum , prek katerega oblasti izmenjujejo informacije o zadevah , kot so posodabljanje nasvetov glede potovanj .
|
austauschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
izmenjevati
Wenn wir jetzt mit der neuen Zuständigkeit nach dem Vertrag von Lissabon einen neuen europäischen Rahmen entwickeln wollen , müssen wir die Daten kennen und sie auch harmonisiert austauschen können .
Če želimo z našimi novimi pristojnostmi iz Lizbonske pogodbe razviti nov evropski okvir , moramo poznati podatke , prav tako pa moramo te podatke izmenjevati na usklajen način .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intercambiar
Bezüglich der SWIFT-Daten sind wir uns mit den USA einig , dass es wichtig ist , Informationen über Finanztransfers austauschen zu können .
Con respecto al SWIFT , estamos de acuerdo con los Estados Unidos en la importancia de poder intercambiar información sobre las transferencias financieras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
austauschen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vyměňovat
Wenn wir jetzt mit der neuen Zuständigkeit nach dem Vertrag von Lissabon einen neuen europäischen Rahmen entwickeln wollen , müssen wir die Daten kennen und sie auch harmonisiert austauschen können .
Chceme-li s naší novou pravomocí podle Lisabonské smlouvy vypracovat nový evropský rámec , musíme znát údaje a musíme být schopni harmonizovaně si tyto údaje vyměňovat .
|
Häufigkeit
Das Wort austauschen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32745. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.61 mal vor.
⋮ | |
32740. | Solanaceae |
32741. | gesetzlicher |
32742. | rasant |
32743. | Tankstellen |
32744. | FDGB |
32745. | austauschen |
32746. | Grubenfeld |
32747. | Seniorenbereich |
32748. | Cultura |
32749. | verantwortlicher |
32750. | eindrucksvolle |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kommunizieren
- auszutauschen
- einbinden
- auswerten
- Nutzer
- versenden
- anzeigen
- Anwender
- auswählen
- kommuniziert
- abhören
- weiterleiten
- zuzugreifen
- weitergeben
- erstellen
- Intranet
- übermitteln
- jederzeit
- anfordern
- austauscht
- ausführen
- abspielen
- registrieren
- abstimmen
- auszuwerten
- festlegen
- löschen
- bereitstellt
- verschlüsselt
- anbieten
- anzufordern
- einsetzen
- Kommunikationskanäle
- Schnittstellen
- mithören
- vorgeben
- zusenden
- Suchmaschinen
- zusammenstellen
- Lesezeichen
- abzuhören
- anmeldet
- umgehen
- aufzurufen
- ausgeben
- hinzufügen
- passenden
- einschalten
- Ordner
- Nutzerinnen
- durchführen
- verwalten
- bereitgestellten
- Teammitglieder
- übermittelt
- Anfragen
- installieren
- gegenseitig
- Servern
- bereithalten
- Telefongespräche
- verwenden
- Zufallsgenerator
- überwachen
- ermöglichen
- bereitgestellte
- eingehende
- Informationen
- reservieren
- zusammenzusetzen
- laufen
- telefonischen
- einsenden
- erfragen
- Datenträger
- nachfragen
- Pinnwand
- Client
- senden
- Zielsystem
- auflisten
- abarbeiten
- anonymisiert
- ausfüllen
- Webserver
- weiterzuleiten
- ergänzen
- telefonische
- kopieren
- freigeben
- Berechtigungen
- flexibel
- interne
- Telefonate
- weiterreichen
- auszuwählen
- weitervermittelt
- auszuführen
- weiterleitet
- zustellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- austauschen und
- austauschen können
- austauschen zu
- austauschen zu können
- austauschen kann
- Daten austauschen
- untereinander austauschen
- austauschen . Die
- Informationen austauschen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌtaʊ̯ʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Austauschen
- Austausch
- Austauschs
- Ausbauten
- auslaufen
- Austausches
Reime
- tauschen
- Geräuschen
- vortäuschen
- täuschen
- Jagdflugzeugen
- scheiden
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- außerirdischen
- Schreiben
- mystischen
- tschechoslowakischen
- Minderheiten
- kapitulierten
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- antijüdischen
- taufen
- außen
- reizen
- Büschen
- Workstation
- antifaschistischen
- kontrollierten
- praktischen
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- mitteldeutschen
- Traufen
- fungierten
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- Handarbeiten
- Dienstgradabzeichen
- etruskischen
- reichen
- Kartuschen
- vergleichen
- Freuden
- pfälzischen
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- ökonomischen
- schrittweisen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- Schleifen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- schneiden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- typischen
- Tierarten
- Sichtweisen
- zahlreichen
- Verwaltungsbehörden
- Niederländischen
- islamistischen
- Übernachtungsmöglichkeiten
- laichen
- entreißen
- metrischen
- Mittelhochdeutschen
- Scheiden
- Geburten
- klassizistischen
- preiswerten
- motorischen
- Ausbauten
- weißrussischen
- Psychotherapeuten
- medizinischen
- märkischen
- Gebärden
- unterscheiden
- journalistischen
- Gegebenheiten
- Pfeifen
- Vorgehensweisen
- beißen
- Weißen
- ableiten
Unterwörter
Worttrennung
aus-tau-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schüleraustauschen
- austauschenden
- Gebietsaustauschen
- Gefangenenaustauschen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Schiff |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Biologie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kartenspiel |
|