festzuhalten
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fest-zu-hal-ten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (1)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (8)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (5)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
помни
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fastholde
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Seda on oluline meeles pidada
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Seda tuleb meeles pidada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mielessä
![]() ![]() |
festzuhalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muistaa
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Se on hyvä pitää mielessä
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
On tärkeää muistaa tämä
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Se on tärkeää pitää mielessä
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
On tärkeää muistaa se
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
On tärkeää muistaa tämä .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
On tärkeää muistaa se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι σημαντικό να το θυμόμαστε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ricordarlo
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
E ' importante ricordarlo
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
E ' importante ricordarlo .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
È bene non dimenticarlo .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
E ' importante ribadirlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atcerēties
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To ir svarīgi atcerēties
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ir svarīgi to atcerēties
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To ir svarīgi atcerēties .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ir svarīgi to atcerēties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nepamiršti
![]() ![]() |
wichtig festzuhalten . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
svarbu to nepamiršti .
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Labai svarbu to nepamiršti
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Labai svarbu to nepamiršti .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Svarbu tai atsiminti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Laten we dat niet vergeten
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dat mogen we niet vergeten
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vergeet dat niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Trzeba o tym pamiętać
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Trzeba o tym pamiętać .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Należy o tym pamiętać .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
esquecermos
![]() ![]() |
festzuhalten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reter
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
É preciso não o esquecermos
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
É importante ter isto presente
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
É importante reter isso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pamätali
![]() ![]() |
festzuhalten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pamätať
![]() ![]() |
wichtig festzuhalten . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dôležité si to pamätať .
|
wichtig festzuhalten . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to pamätali .
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Je dôležité si to pamätať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zapomniti
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tega se moramo zavedati
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To si je treba zapomniti
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tega se moramo zavedati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
festzuhalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
olvidarlo
![]() ![]() |
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
En esto no podemos ceder
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es importante recordarlo
|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Es importante recordar esto
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
No hay que olvidarlo .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Es importante recordar esto .
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es importante recordarlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je důležité si to pamatovat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das ist wichtig festzuhalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt nem szabad elfelejteni
|
Das ist wichtig festzuhalten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ezt nem szabad elfelejteni .
|
Häufigkeit
Das Wort festzuhalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28698. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.89 mal vor.
⋮ | |
28693. | zugl |
28694. | Schulmeister |
28695. | einrichtete |
28696. | Eppstein |
28697. | kognitiven |
28698. | festzuhalten |
28699. | Dekor |
28700. | behaarten |
28701. | erdgeschossiger |
28702. | Dion |
28703. | Doll |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- festhalten
- zerstreuen
- weiterzugeben
- bewusst
- genauestens
- verfolgen
- vollziehen
- lenken
- festhält
- veranlassen
- vorsichtig
- keinesfalls
- reproduzieren
- hinzuweisen
- einzuarbeiten
- richtige
- sichten
- selbstverständlich
- Festhalten
- vorgezeichneten
- fotografieren
- imstande
- tunlichst
- handeln
- üben
- verwirklichen
- Absicht
- erklären
- beseitigen
- scheut
- wenden
- klären
- richtigen
- überwinden
- verbreiten
- bewegen
- begutachten
- unnötigerweise
- kontrollieren
- bedenken
- Beteiligten
- verheimlichen
- offenkundig
- vernachlässigen
- behindern
- auszufüllen
- demonstriert
- fortwährend
- übersehen
- verschaffen
- kennenzulernen
- beabsichtigten
- planen
- imitieren
- gewissermaßen
- machen
- untermauern
- zurückstellen
- demonstrieren
- urteilen
- offensichtlich
- beweisen
- nachzugehen
- offenbarten
- anzueignen
- entgegen
- schienen
- sorgsam
- aufrechtzuerhalten
- abspielt
- herbeizuführen
- auszunutzen
- vorzustellen
- tatsächlich
- solch
- augenscheinlich
- greifen
- verständlicherweise
- unvermeidlich
- festgehaltene
- teilhaben
- unweigerlich
- unterlaufen
- echten
- präsentieren
- geschehen
- betrachten
- Vorgehensweise
- sozusagen
- erkenntlich
- beharrlich
- Unterfangen
- aufdecken
- vermied
- ginge
- bewahren
- bemüht
- unmöglich
- wiederfinden
- zusammenzubringen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- festzuhalten , dass
- festzuhalten und
- ist festzuhalten , dass
- festzuhalten . Die
- festzuhalten , dass die
- schriftlich festzuhalten
- bleibt festzuhalten , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
fest-zu-hal-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Art |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Technik |
|