Häufigste Wörter

übersetzen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-set-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
übersetzen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
преведат
de Es liegt an der Kommission und am Rat , sie zu übersetzen .
bg От Комисията и Съвета зависи да го преведат .
übersetzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
преведа
de Lassen Sie mich übersetzen : Leichte Nutzfahrzeuge sind selbstverständlich Transporter , und Emissionsnormen sind Kraftstoffemissionen , die auf der verbrannten Kraftstoffmenge basieren .
bg Позволете ми да преведа : леките търговски превозни средства , разбира се , са микробусите , а стандартите за емисии означават горивните емисии , които зависят от използваното гориво .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
übersetzen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
oversætte
de Das Europäische Patentübereinkommen gestattet EU-Bürgern im Prinzip , die ursprüngliche Anmeldung in ihrer Muttersprache vorzulegen . Für Anmelder , die ihre Anmeldung in eine der Arbeitssprachen des Europäischen Patentamtes übersetzen müssen , ist ein finanzieller Ausgleich vorgesehen .
da Den Europæiske Patentkonvention gør det i princippet muligt for EU-borgere at indgive den indledende ansøgning på deres eget sprog , og der ydes kompensation til de ansøgere , som er nødt til at oversætte deres ansøgninger til et af Den Europæiske Patentmyndigheds arbejdssprog .
übersetzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
oversat
de Entweder spreche ich sehr , sehr schnell und niemand wird übersetzen , oder ich spreche sehr schnell bzw . etwas langsamer .
da Enten vil jeg tale alt for hurtigt , så det ikke bliver oversat , eller også taler jeg meget hurtigt eller mere langsomt .
übersetzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oversætter
de Weshalb übersetzen wir ausländische Massenprodukte und nicht die Werke unserer eigenen besten Autoren ?
da Hvorfor oversætter vi udenlandske masseprodukter , og hvorfor oversætter vi ikke hinandens bedste forfattere ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
übersetzen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
translate
de Weshalb übersetzen wir ausländische Massenprodukte und nicht die Werke unserer eigenen besten Autoren ?
en Why do we translate mass foreign products , and why do we not translate each other 's best authors ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
übersetzen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tõlkida
de Denken Sie daran , dass Witze schwer zu übersetzen sind , und sprechen Sie mit den Dolmetschern .
et Pidage meeles , et nalju on raske tõlkida , ja rääkige tõlkidega .
übersetzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pealkirja lahtimõtestamisega
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übersetzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kääntää
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar Verheugen , meine Damen und Herren ! „ – ein Schlagwort , das wir heute schon gar nicht mehr zu übersetzen brauchen !
fi – Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen Verheugen , hyvät kollegat , " better regulation " - ilmaisusta on tullut jo iskulause , jota ei tarvitse enää kääntää .
Deutsch Häufigkeit Französisch
übersetzen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
traduire
de Das heißt , wenn ich ein Bündelpatent in diesen Staaten durchsetzen will , dann muss ich es auch übersetzen lassen .
fr Autrement dit , si je veux prolonger un ensemble de brevets dans ces pays-là , je dois les faire traduire .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übersetzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
μεταφράσουν
de Es liegt an der Kommission und am Rat , sie zu übersetzen .
el Εναπόκειται στην Επιτροπή και το Συμβούλιο να το μεταφράσουν .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übersetzen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
išversti
de Frau Jaakonsaari weiß sicherlich , dass wir in Finnland ein Sprichwort haben , dass man ungefähr folgendermaßen übersetzen könnte : " Hilf einem Mann , wenn er Schwierigkeiten hat , und nicht , wenn er keine hat . " Dies gilt selbstverständlich genauso für Frauen .
lt L. Jaakonsaari gerai žino , kad Suomijoje yra posakis , kurį būtų galima išversti maždaug taip : " padėkime vyrui , kai jam nelaimė , o ne tada , kai nelaimės nėra " - tai , žinoma , vienodai taikytina ir moterims .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übersetzen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vertalen
de Ich werde versuchen , dieses Sprichwort zu übersetzen : Es besagt im Grunde genommen , dass es in der Welt nichts gibt , was so schwierig ist , als dass es nicht von ehrgeizigen Menschen gemeistert werden kann .
nl Ik zal proberen het te vertalen : feitelijk wil het zeggen dat niets ter wereld zo moeilijk is dat het niet kan worden opgelost door mensen met hoge ambities .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übersetzen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
traduzir
de Von den Wissenschaftlern habe ich die Information erhalten , dass sie ihren Entwurf übersetzen werden . Das bedeutet also , es wird definitiv eine französische , eine deutsche und eine englische Fassung geben .
pt Obtive resposta dos académicos , que anunciaram que irão traduzir o seu projecto , o que significa que haverá , indiscutivelmente , versões em francês , alemão e inglês .
übersetzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
línguas
de Ich finde , wir sollten das aufschreiben und in viele Sprachen übersetzen , denn ich glaube , es passiert in vielen Mitgliedstaaten , dass junge Beamte einen Vorgang bearbeiten und mehrere Berichte darüber schreiben .
pt Penso que devíamos tomar nota delas e traduzi-las em várias línguas , porque creio que acontece em muitos Estados-Membros serem quadros subalternos a ocupar-se de um dossiê e a prepararem vários relatórios sobre o mesmo .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übersetzen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
översätta
de Statt nach und nach die Debatten zu übersetzen und dann , einige Monate später , einen vollständigen schriftlichen übersetzten Bericht in jeder Sprache zu erhalten , schlagen wir den Wechsel zu einem System vor , bei dem die Debatten elektronisch aufgezeichnet werden , wobei jeder Bürger sie am nächsten Tage über Internet abrufen und eine visuelle Aufzeichnung der Debatte ansehen kann , mit den Tonspuren für jede einzelne Sprache aus allen Dolmetscherkabinen .
sv I stället för att undan för undan översätta debatterna och därefter , några månader senare , få en fullständig skriftlig översättning på samtliga språk föreslår vi en övergång till ett system som innebär att debatterna bevaras i elektronisk form , så att samtliga medborgare kan få tillgång till dem via Internet redan dagen därpå och se en bildupptagning av debatten med ljudinspelningar från tolkbåsen .
übersetzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
översatta
de Wir sind nicht in der Lage , Vorschläge übersetzen und diskutieren zu lassen .
sv Vi får inte förslagen översatta och behandlade .
übersetzen ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
översätta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übersetzen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
preložiť
de Das heißt , wenn ich ein Bündelpatent in diesen Staaten durchsetzen will , dann muss ich es auch übersetzen lassen .
sk Inými slovami , ak chcem získať balík patentov v týchto krajinách , musím si ich nechať preložiť .
übersetzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
naplnia
de Es liegt an der Kommission und am Rat , sie zu übersetzen .
sk Je na Komisii a Rade , ako ho naplnia .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übersetzen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prevedel
de Noch einen letzten Satz zum Sprachenstreit : Es wird niemand daran gehindert , alle diese Patente in alle 23 Amtssprachen übersetzen zu lassen .
sl Še zadnja pripomba o sporu glede jezika : nikomur ni z ničemer preprečeno , da bi vse te patente prevedel v 23 uradnih jezikov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übersetzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
traducirlo
de Es liegt an der Kommission und am Rat , sie zu übersetzen .
es Le corresponde a la Comisión y al Consejo traducirlo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
übersetzen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
přeložit
de Lassen Sie mich übersetzen : Leichte Nutzfahrzeuge sind selbstverständlich Transporter , und Emissionsnormen sind Kraftstoffemissionen , die auf der verbrannten Kraftstoffmenge basieren .
cs Dovolte mi jej přeložit : lehká užitková vozidla jsou pochopitelně dodávky a výkonnostní normy znamenají palivové emise spálených pohonných hmot .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übersetzen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
lefordítani
de Ich finde , wir sollten das aufschreiben und in viele Sprachen übersetzen , denn ich glaube , es passiert in vielen Mitgliedstaaten , dass junge Beamte einen Vorgang bearbeiten und mehrere Berichte darüber schreiben .
hu Nem ártana ezt leírni és több nyelvre lefordítani , mert szerintem sok tagállamban előfordul , hogy a dossziéval rendelkező tisztviselő gyakornokok különböző jelentéseket készítenek ezekről .

Häufigkeit

Das Wort übersetzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18617. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.21 mal vor.

18612. Akademische
18613. Philosophische
18614. mecklenburgischen
18615. hessischer
18616. Illusion
18617. übersetzen
18618. z.T.
18619. Seitenschiff
18620. Instandsetzung
18621. Pavia
18622. Chang

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu übersetzen
  • übersetzen und
  • übersetzen lässt
  • übersetzen .
  • zu übersetzen und
  • übersetzen kann
  • zu übersetzen ist
  • übersetzen . Die
  • übersetzen . Der
  • übersetzen lassen
  • übersetzen ist
  • übersetzen lässt .
  • zu übersetzen . Die
  • übersetzen , was
  • übersetzen ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

‌ˌyːbɐˈzɛʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-set-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • übersetzenden
  • übersetzende
  • Literaturübersetzen
  • übersetzender
  • zurückübersetzen
  • Fachübersetzen
  • Rückübersetzen
  • rückübersetzen
  • Wortübersetzen
  • übersetzendes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • in englischer Sprache erhältliche Spiel in Eigenregie zu übersetzen , unter anderem , weil eine deutschsprachige Version
  • , in deren Sprache Blohm das Werk ebenfalls übersetzen ließ ( erschienen 2010 ) . Es enthält
  • Sprachname lässt sich also als Sprache zum Reden übersetzen . Tsotsi , Gewinner des Academy Award 2006
  • , einen Film in eine andere Sprache zu übersetzen , ist die Synchronisation ( englisch : dubbing
Film
  • Princeps “ als „ Statthalter “ , andere übersetzen es als „ Fürst “ . Auch die
  • ( am ehesten als „ Stinksocke “ zu übersetzen ) beschimpft , und PSG hat ihn während
  • Gotenlos “ , „ Los der Goten “ übersetzen lässt , was er wiederum eigenständig mit *
  • Zusammenhang am besten mit „ Bestrickung “ zu übersetzen wäre ) abwehren konnte . Plinius schreibt ,
Film
  • „ die sich dem Glauben verschließen “ zu übersetzen . Der französische Theologe Charles Journet schloss sich
  • . Er ließ einen alten Brief von Inga übersetzen und fand dabei heraus , dass Simon der
  • Titel seines Vaters ) sich etwa mit Kriegsherrscher übersetzen lässt .
  • Deutschen am ehesten mit Grafschaft oder Gau zu übersetzen wäre . Die Übersetzerin Margaret Carroux zog einen
Film
  • in eine ebenso große Muße für alle zu übersetzen “ . Bei der Lösung dieser Probleme handle
  • der man sicher von einer Seite zur anderen übersetzen konnte . Diese Vorstellung wurde auf die metaphysische
  • ihrer Sprache Klaathem , was sich mit Salz übersetzen lässt . In einer Karte , die während
  • vorgeschlagen Skymnos so zu lesen bzw . zu übersetzen : " sie führen ein Hirtenleben im Gebirge
Mathematik
  • Flasche " , " Heini " oder Ähnlichem übersetzen lässt . Dies bezieht sich auf das als
  • für den " Großen Geist " nicht wirklich übersetzen . Sie sind höchstens mit Wörtern wie "
  • , " Großer Vater " oder ähnlichen zu übersetzen wäre . Diese Lesart hat in der jüngeren
  • die sich in etwa mit " Abschiedsdichtung " übersetzen lässt . Der Kern der Dichtung ist eine
Mathematik
  • eines russischen Aspektpaars mit demselben deutschen Wort zu übersetzen . Ist der Wortstamm gleich , handelt es
  • . Das Wort lässt sich nur ganz grob übersetzen . Die zweite Silbe moo ( gesprochen mit
  • lässt sich mit blassgelb , fahl oder leichenblass übersetzen . Der Milchling wird von Bon , Basso
  • = Tombo = Libelle Dies lässt sich also übersetzen als „ gelbe Libelle mit zierlichen Flügeln “
Mathematik
  • der Name wohl mit „ Misthaufen “ zu übersetzen ist . Der Meßberg gehörte neben dem Berg
  • : „ Ort mit Fischeiern im Flussbogen “ übersetzen . Im Laufe der Jahre wurde die Schreibweise
  • Armseliges Flüsschen “ oder „ Garstiges Flüsschen “ übersetzen . Während des Wahrheit-oder-Pflicht-Spiels berichtet Rocky von seinen
  • nannten . Der Name lässt sich mit Echo-Fluss übersetzen . Im 18 . Jahrhundert lebten Seminolen am
Mathematik
  • daher schwer zugleich formal wie funktional äquivalent zu übersetzen . Sofern aber der intendierte Übersetzungszweck das Verständnis
  • sich in ihrer Bedeutung oft nicht rein rational übersetzen oder interpretieren . Sie enthalten einen Bedeutungsüberschuss :
  • gewisse empirische Phänomene in die jeweils eigene Theorie übersetzen können , bestimmte Bedeutungs-Äquivalente vorhanden sind ( man
  • außermathematische Fragestellungen lassen sich manchmal in ein Färbungsproblem übersetzen , daher ist die Existenz oder Nichtexistenz solcher
Philosophie
  • unglücksverheißend , trauerbringend , unheilvoll oder gefährlich “ übersetzen . In der Verwendung bei senex ( das
  • blaterare “ , in allen Fällen durchweg zu übersetzen mit „ ( dumm ) daherschwatzen “ .
  • Selbst “ oder „ zum Selbst kommen “ übersetzen . Mit anderen Worten : indem man zum
  • sich das vielleicht mit „ liebevoller Mann “ übersetzen . Ein weiteres Kriterium sind die sogenannten „
Schriftsteller
  • begann , erste Texte aus dem Tschechischen zu übersetzen . In den Jahren 1966 bis 1982 übersetzte
  • es ab , Rabindranaths Werke ins Deutsche zu übersetzen . 1930 traf er zweimal mit Albert Einstein
  • dann , klassische chinesische Belletristik ins Deutsche zu übersetzen . Ab 1925 arbeitete er vorwiegend für den
  • , begann Stücke von Shakespeare ins Chinesische zu übersetzen , und machte diese in seiner Heimat bekannt
Schiff
  • Besatzungsmitgliedern unbemerkt mit einem DSRV-Rettungs-U-Boot zur Roter Oktober übersetzen . Nachdem sich dort Sowjets und Amerikaner zunächst
  • Generälen , an Bord nehmen und nach England übersetzen . Der Plan war , zuerst auf der
  • Expedition von Frankreich und Italien aus nach Ägypten übersetzen sollte . Eine britische Flotte unter dem Kommando
  • Die gleichen Boote sollten anschließend auch Mathews Truppen übersetzen , was jedoch wegen der starken Gezeitenwirkung Probleme
Programmiersprache
  • den C-Compiler selbst in eine ausführbare Datei zu übersetzen , wodurch die Manipulation dann nicht einmal mehr
  • Compreter implementiert , die den Quellcode zur Laufzeit übersetzen , bevor das Programm ausgeführt wird . Zur
  • Anbieters sieht . Translating Proxy : Manche Proxys übersetzen ein Protokoll in ein anderes . Diese heißen
  • , zu optimieren und anschließend in Maschinencode zu übersetzen , welcher vom Prozessor direkt ausgeführt werden kann
Sprache
  • lassen diese sich nur durch Präpositionalphrasen ins Deutsche übersetzen . Der Grundwortschatz hat einige hundert Wortwurzeln mit
  • das deutsche Wort Heimat in andere Sprachen zu übersetzen , gehen leicht von der sehr umfassenden Bedeutung
  • müssen die Schüler einen englischen Text ins Deutsche übersetzen . Diese Texte sind meistens etwa 120 Wörter
  • nun , ausländische Titel in die Landessprache zu übersetzen , was negative Auswirkungen auf die heimische Literaturszene
Album
  • der Liebe in einem Traum ) . Angemessen übersetzen müsste man den Titel mit Poliphilos Traumliebeskampf ,
  • mit „ Mein Name ist Namenlos “ zu übersetzen . Im Buch der Weisheit , das nicht
  • . Man könnte sie mit „ Ach “ übersetzen . Während die Sao-Stil Gedichte eher politischen und
  • jouissance - ist mit „ Wollust “ zu übersetzen : Nicht nur der Text , sondern auch
Bibel
  • Sprache und Glagoliza , und ließ die Bibel übersetzen . 1486 veröffentlichte er das bekannte und bedeutende
  • andere theologische Schriften in die Sprache des Volkes übersetzen . Der Ilanzer Pfarrer Stefan Gabriel verfasste zu
  • Roth das livländische Bauerngesetzbuch in die südestnische Volkssprache übersetzen . Die Bauern sollten sich aus eigener Lektüre
  • Für die sorbischen Schüler ließ er mehrere Bücher übersetzen oder neu abfassen , u.a. einen Katechismus ,
Fluss
  • DuMont , nur noch direkt aus dem Japanischen übersetzen zu lassen . Naoto Yamakawa , パン屋襲撃 (
  • und Inneres ( im Unterschied zu Verstand ) übersetzen . Natsume Sōseki ist auf 1000 Yen-Scheinen abgebildet
  • Deutsch mit " Räuber aus Fukui " zu übersetzen . Ursprünglich wurde Fukuiraptor von Azuma und Currie
  • Show Ang Pagbabalik Ng Bituin ( etwa zu übersetzen mit die Rückkehr eines Stars ) zurück ins
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK