Häufigste Wörter

Herzen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Herz
Genus Keine Daten
Worttrennung Her-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Herzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
сърцето
de Ich habe zu Beginn die Gründe angeführt , die mich ausgerechnet nach Bethlehem geführt haben , nämlich dass ich , obwohl ich im Nahen Osten war , auch im Herzen , sozusagen , von vielen Religionen war - und zwar genau am Vorabend des orthodoxen Weihnachtsfestes .
bg Започнах с изброяване на причините за посещението си конкретно във Витлеем и трябва да призная , че макар да отидох в Близкия изток аз също отидох , в известен смисъл , в сърцето на много религии - конкретно в навечерието на православната Коледа .
Herzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
сърце
de Ich stimme ihren Argumenten von ganzem Herzen zu und hoffe auch , dass sie Einfluss auf ihre Fraktion haben werden , die morgen über unsere Änderungen des Berichts abstimmen wird .
bg Съгласен съм с нейните аргументи с цялото си сърце и се надявам също , че те ще повлияят утре на нейната група , когато гласува по нашите изменения към този доклад .
Herzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
сърцата
de Wollen wir also hoffen , dass Köpfe und Herzen auf eine Weise eingesetzt werden , die dem Wohle der Kinder am besten dient , sowohl unserer Kinder , als auch der Kinder in anderen Ländern .
bg Ето защо , нека се молим сърцата и умовете да работят по начин , който в най-голяма степен закриля интересите на децата - на нашите деца и на децата в други държави .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
присърце
de Aufgrund meiner eigenen Tätigkeit im Bereich der Künste ist dies ein Anliegen , das mir sehr am Herzen liegt : Denn Diskriminierung gegenüber Frauen in den darstellenden Künsten ist nach wie weit verbreitet - insbesondere wenn es um Führungspositionen geht . Im Theater - , Tanz - , Opern-Betrieb , und so weiter , gibt es nur sehr wenige Frauen in leitender Position .
bg Тъй като имам отговорности в сферата на изкуствата , аз взимам тази тема много присърце , защото срещу жените в сценичните изкуства , особено когато става въпрос за ръководни постове , все още се шири дискриминация . Има съвсем малко жени ръководители в областта на театъра , балета , операта и т.н .
am Herzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
присърце
ganzem Herzen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
цялото си сърце
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Herzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
hjerte
de Seien Sie bitte versichert , dass sich die Europäische Union und der Rat sehr bemühen , im jeweiligen Einzelfall – natürlich liegt uns das Schicksal gerade von einzelnen Menschen am Herzen – den richtigen Weg zu finden .
da De kan være forvisset om , at EU og Rådet gør sig store anstrengelser for at finde den rigtige måde i hvert enkelt tilfælde - naturligvis ligger netop enkelte menneskers skæbne os på hjerte .
Herzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sinde
de Zweifellos lag uns Tschetschenien ebenfalls am Herzen , und ich werde Gelegenheit haben , am Ende meiner Ausführungen einige Worte dazu zu sagen , nachdem ich heute morgen ein wichtiges Gespräch mit dem Vertreter des Europarats , Herrn Álvaro Gil-Robles , über seinen jüngsten Besuch in der Region geführt habe .
da Tjetjenien har utvivlsomt også ligget os meget på sinde , og jeg vil sige nogle ord ved afslutningen af mit indlæg , efter en vigtig samtale , som jeg har haft her til morgen med repræsentanten for Europarådet , Álvaro Gil-Robles , om det besøg , han netop har aflagt regionen .
Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hjerter
de Ich trage Hoffnung im Herzen , und ich möchte , dass auch Sie Hoffnung im Herzen tragen .
da Jeg har håb i mit hjerte , og jeg ønsker , at De skal have håb i Deres hjerter .
am Herzen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
på sinde
ganzem Herzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
helhjertet
Herzen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sinde .
am Herzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hjerte
am Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ligger mig
am Herzen liegt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
på sinde
Deutsch Häufigkeit Englisch
Herzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
heart
de Ich danke ihnen aus tiefstem Herzen - aus meinem wieder gesunden Herzen .
en Thank you from the bottom of my newly repaired heart .
Herzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hearts
de Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
en I would like to end with the remark , as his mother declared with great dignity at his funeral , that while Matub may no longer be with us in person , his songs and poems will remain deep in our hearts for ever and his struggle for peace will continue .
Herzen und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
hearts and
im Herzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
heart
ganzem Herzen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
wholeheartedly
Herzen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
am Herzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dear
am Herzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dear to
am Herzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
heart
am Herzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
close to
ganzem Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
warmly
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Herzen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
südames
de Ich glaube , dass Irland eine reife Demokratie ist und in der Lage zu erkennen , wo unsere besten Interessen liegen , nämlich im Herzen Europas .
et Minu arvates on Iirimaa küps demokraatia , mis suudab teha kindlaks , milles meie põhihuvi seisneb - ja see on Euroopa südames .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mulle
de Das liegt mir natürlich besonders am Herzen .
et See on kindlasti midagi , mis on mulle südamelähedane .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
südamelähedane
de Uns Liberalen liegt das Investieren in die Entwicklungsländer sehr am Herzen .
et kirjalikult . - ( SV ) Meie , liberaalide jaoks on investeerimine arengumaadesse südamelähedane teema .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
südamest
de Deshalb unterstützt die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament den Bericht von ganzem Herzen . Wir sind uns aber auch bewusst , dass er nur ein erster Schritt auf dem Weg zu einer großen Initiative im Kampf gegen Übergewicht ist .
et Seetõttu Euroopa Parlamendi Sotsialistide fraktsioon toetab raportit kogu südamest , aga meie arvates on tähtis , et see oleks vaid esimene samm tähtsa algatuse suunas tegelemaks ülekaalulisuse probleemiga .
im Herzen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
südames
Herzen liegt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
südamelähedane
im Herzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
südames .
am Herzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
südamelähedane
im Herzen Europas
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Euroopa südames
von ganzem Herzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
kogu südamest
am Herzen liegt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
südamelähedane
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sydämestäni
de Deshalb unterstütze ich von ganzem Herzen die Forderung , das LIFE + - Budget um weitere 50 Millionen Euro aufzustocken .
fi Tämän vuoksi tuen koko sydämestäni vaatimusta vielä 50 miljoonan euron lisäämisestä Life + - rahoitusvälineen määrärahoihin .
Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lähellä
de Abschließend liegt mir noch ein anderes Thema am Herzen , und zwar der Jugendaustausch .
fi Lopuksi puhun eräästä toisesta sydäntäni lähellä olevasta aiheesta , nimittäin nuorison vaihto-ohjelmista .
Herzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vilpittömästi
de Ich wünsche mir von ganzem Herzen , die Ergebnisse wären anders ausgefallen , allerdings ließen die Umstände zur damaligen Zeit dies nicht zu .
fi Toivon vilpittömästi , että tulokset olisivat olleet toisenlaisia , mutta tuolloisten olosuhteiden vuoksi tämä ei ollut mahdollista .
Herzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sydämessä
de Die jungen Zuwanderer aber befinden sich jetzt im Herzen Europas und gestalten gemeinsam mit den anderen Jugendlichen seine Zukunft .
fi Kuitenkin nuoret maahanmuuttajat , jotka asuvat nyt Euroopan sydämessä , rakentavat yhdessä muiden nuorten kanssa Euroopan tulevaisuutta .
im Herzen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
sydämessä
Herzen Europas
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Euroopan sydämessä
ganzem Herzen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
sydämestäni
am Herzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
lähellä
Herzen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
ganzem Herzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vilpittömästi
Herzen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jotka ovat
Herzen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tämä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Herzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cœur
de Meine zweite Bemerkung betrifft eine Frage , die mir besonders am Herzen liegt , und zwar die Beteiligung von Privatkapital an der Finanzierung von Kohäsionsprogrammen .
fr Mon deuxième commentaire concerne une question très chère à mon cœur , à savoir la participation du capital privé dans le financement des programmes de cohésion .
Herzen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
coeur
de Herr Präsident ! Wem Ausbildung , Mobilität und dadurch auch steigende Chancen der europäischen Jugend auf dem Arbeitsmarkt am Herzen liegen , dem muß SOKRATES II am Herzen liegen .
fr Monsieur le Président , celui qui a à coeur la formation , la mobilité et donc une jeunesse européenne mieux préparée au marché de l'emploi , doit avoir à coeur le programme Socrates II .
Herzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cur
de Da ein vom Hohen Vertreter und mir für den Europäischen Rat erarbeitetes Papier auf wundersame Weise den Weg in die Zeitungen gefunden hat , weiß der Herr Abgeordnete ja , daß die Frage der besseren Koordinierung der Aktivitäten der Mitgliedstaaten sowohl Javier Solana als auch mir sehr am Herzen liegt .
fr Comme vous le savez , Monsieur le Député , parce qu'un document que le Haut représentant et moi-même avions écrit pour le Conseil européen s ' est miraculeusement retrouvé entre les mains de la presse , la question de l'amélioration de la coordination des activités des États membres nous tient beaucoup à cur , à M. Javier Solana et à moi-même .
Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
c?ur
de Der erste Sieg , den wir verkünden können , lautet , dass wir keinen Hass im Herzen tragen .
fr La première victoire que nous pouvons proclamer est que nous n'avons pas de haine dans le c?ur .
am Herzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
à cœur
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Herzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
καρδιά
de Ich hoffe von ganzem Herzen , dass das ganze Mandat von Herrn Barrot unter dem Zeichen dieser Verpflichtung , die Rechte der europäischen Bürger zu verteidigen , stehen wird .
el Εύχομαι με όλη μου την καρδιά ότι ολόκληρη η εντολή του κ . Barrot θα ακολουθήσει πιστά τη συγκεκριμένη δέσμευση για την προάσπιση των δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών .
Herzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ιδιαίτερα
de Wir freuen uns ganz besonders darüber , dass sich der Bericht auch mit benachteiligten Gebieten beschäftigt - wobei uns die Bergregionen besonders am Herzen liegen .
el Είμαστε ιδιαίτερα ικανοποιημένοι με το ότι υπάρχουν αναφορές στην παρούσα έκθεση στις μειονεκτούσες περιοχές - οι ορεινές περιοχές μάς είναι ιδιαίτερα προσφιλείς .
im Herzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
στην καρδιά της
ganzem Herzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ολόψυχα
im Herzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
στην καρδιά
im Herzen Europas
 
(in ca. 61% aller Fälle)
καρδιά της Ευρώπης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Herzen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
cuore
de An die MPLA und an die bewaffnete UNITA , denen wir mit einem gebrochenen Herzen erneut sagen : Es sind sechsundzwanzig Jahre blutgetränkter Geschichte , getränkt mit dem Blut von Brüdern , das von Brüdern vergossen wurde , und wenn wir dem Dialog die Tore verschließen , öffnen wir sie einem Krieg , dessen Ende nicht absehbar ist .
it All ' MPLA e all ' UNITA armata , a cui ripetiamo con il cuore infranto : ventisei anni di storia sono macchiati di sangue , del sangue di fratelli sparso da altri fratelli . Chiudere le porte al dialogo significherebbe aprirle a una guerra di cui non si vedrebbe la fine .
am Herzen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
a cuore
im Herzen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
nel cuore
im Herzen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nel cuore dell
Herzen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
am Herzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a cuore a
am Herzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cuore
im Herzen Europas
 
(in ca. 53% aller Fälle)
nel cuore dell
sehr am Herzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
a cuore
am Herzen liegt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
a cuore
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Herzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sirds
de ( HU ) Herr Präsident ! Von ganzem Herzen und mit größter Hochachtung gratuliere ich Bundeskanzlerin Angela Merkel zu ihrer Auszeichnung mit dem diesjährigen Karlspreis .
lv ( HU ) Priekšsēdētāja kungs , es no visas sirds un ar lielāko cieņu sveicu kancleri Angela Merkel ar šogad saņemto Kārļa Lielā Starptautisko balvu .
im Herzen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
sirdī
am Herzen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tuvs
ganzem Herzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
no visas sirds
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Herzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • nuoširdžiai
  • Nuoširdžiai
de Dieses Dankeschön kommt aus tiefstem Herzen , weil die europäischen Rechtsvorschriften und somit die europäischen Regeln für maritime Sicherheit auf alle Fälle besser sind als zuvor .
lt Norėčiau labai nuoširdžiai jiems padėkoti , nes dabar Europos Sąjungos jūrų laivybos saugą reglamentuojančiuose teisės aktuose nustatytos taisyklės , be abejo , yra daug tobulesnės nei anksčiau .
im Herzen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
širdyje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Herzen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
hart
de Allerdings verfolgen wir mehrere Punkte aufmerksam , die uns am Herzen liegen , insbesondere der Datenschutz bei dieser Richtlinie .
nl Er zijn echter meerdere punten die ons na aan het hart liggen en die wij goed in de gaten houden , in het bijzonder de gegevensbescherming in deze richtlijn .
Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
harte
de Daher wird der Kuckelkorn-Vorschlag von mir begrüßt . Darin geht es nicht nur um mehr Möglichkeiten für die Schaffung von Arbeitsplätzen , sondern der europäische Bürger sieht nun , daß das Wohlergehen der Bürger auch dem Parlament und der Kommission am Herzen liegen .
nl Ik ben dan ook blij met het voorstel-Kuckelkorn . Niet alleen geeft het meer kansen op banen , de burger van Europa ziet nu dat ook vanuit het Parlement en de Commissie het welzijn van de burger ons ter harte gaat .
Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
het hart
im Herzen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hart van
im Herzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
in het hart
ganzem Herzen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
harte
am Herzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
na aan het hart
am Herzen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
na aan
Herzen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
am Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
na aan het hart ligt
am Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aan het hart
am Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hart
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Herzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sercu
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich möchte hier im demokratischen Herzen der europäischen Institutionen einen kurzen Überblick über die letztendlichen Auswirkungen geben , die europäische Interventionen auf Gemeinschaften , Regionen und Einzelpersonen haben .
pl ( IT ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Chciałbym zaproponować w tym demokratycznym sercu instytucji europejskich krótki przegląd ostatecznego wpływu interwencji europejskich na społeczności , regiony i jednostki .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
serca
de Wenn wir die Herzen und Köpfe gewinnen wollen , müssen wir vermeiden , ganze Glaubensgemeinschaften zu verteufeln .
pl Bitwa o serca i umysły wymaga od nas unikania demonizowania całych społeczności osób wierzących .
Herzen Europas
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sercu Europy
Herzen begrüßen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Musimy docenić te
am Herzen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
sercu
ganzem Herzen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Całym sercem
am Herzen liegt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
sercu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Herzen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
coração
de Ich möchte mich von diesem Parlament aus , dem Herzen der Europäischen Union , auch ganz direkt an die palästinensische Regierung wenden .
pt Gostaria também de me dirigir a partir desta Câmara , que representa o coração da União Europeia , ao Governo palestiniano de uma forma muito directa .
Herzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
caro
de Ich möchte mit einem positiven Beispiel beginnen , der Energiepolitik , und in diesem Zusammenhang natürlich der Klimapolitik , einem Thema , das Ihnen ja sehr am Herzen liegt .
pt Gostaria de começar com um exemplo positivo , a política energética , e , neste contexto , evidentemente , a política climática , é um assunto que nos é muito caro .
Herzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Das ist keine einfache Sache , und sie liegt dem Parlament sehr am Herzen .
pt A tarefa não vai ser fácil , mas é algo que o Parlamento leva muito a peito .
im Herzen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
no coração
Herzen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
coração e
ganzem Herzen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sinceramente
Herzen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
im Herzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
coração
im Herzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
no coração da
im Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
coração da
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Herzen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
inima
de Aus diesem Grund unterstütze ich aus vollem Herzen die Bemühungen der europäischen und amerikanischen Führer , in Russland auf eine konstruktivere Form des Regierens hinzuwirken .
ro Acesta este motivul pentru care sprijin din toată inima eforturile liderilor europeni și americani de a angaja Rusia într-o relație mai constructivă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Herzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
hjärtat
de Gleichwohl möchte ich die Gelegenheit ergreifen , um auf ein dringendes Problem hinzuweisen , das uns Radikalen besonders am Herzen liegt und für das der Kollege Dupuis 30 Tage lang in Hungerstreik trat .
sv Men jag skulle vilja ta tillfället i akt och hänvisa till en nödsituation som ligger oss radikala ledamöter varmt om hjärtat , och som min kollega Olivier Dupuis har hungerstrejkat för i över 30 dagar .
Herzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
varmt
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich begrüße den Bericht von ganzem Herzen .
sv ( EN ) Fru talman ! Jag välkomnar varmt detta betänkande .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hjärta
de Dann unterstützen wir aus vollem Herzen den Bericht von Frau van Lancker !
sv Vi stöder då med hela vårt hjärta betänkandet från van Lancker .
im Herzen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
i hjärtat av
ganzem Herzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
helhjärtat
am Herzen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
varmt om hjärtat
Herzen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Herzen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hjärtat .
am Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
varmt om
am Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nära
am Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
om hjärtat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Herzen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
srdci
de ( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , das irische Volk hat sich eindeutig dafür entschieden , sich im Herzen Europas zu platzieren , indem es den Vertrag von Lissabon mit einer sehr großen Mehrheit befürwortet hat .
sk ( FR ) Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , írski občania sa jednoznačne rozhodli , že chcú byť v srdci Európy , keď výrazne nadpolovičnou väčšinou schválili Lisabonskú zmluvu .
Herzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
srdca
de Alle , die im Herzen und aus Überzeugung Europäer sind , müssen sich darauf vorbereiten , sich einzubringen .
sk Všetci , ktorí sú Európanmi zo srdca a z presvedčenia , musia byť pripravení zapojiť sa .
Herzen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
srdcu
de Ich möchte Sie auch an die Bedeutung des Grundsatzes der relativen Stabilität erinnern , der mir besonders am Herzen liegt .
sk Okrem toho by som vám chcel pripomenúť význam zásady relatívnej stability , ktorá je môjmu srdcu osobitne blízka .
Herzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
úprimne
de ( PL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Ich gratuliere von ganzen Herzen Herrn Graefe zu Baringdorf zu einem weiteren ausgezeichneten Bericht .
sk ( PL ) Vážený pán predsedajúci , vážená pani komisárka , úprimne blahoželám pánovi Graefe zu Baringdorfovi k ďalšej vynikajúcej správe .
Herzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
blízka
de Ich möchte Sie auch an die Bedeutung des Grundsatzes der relativen Stabilität erinnern , der mir besonders am Herzen liegt .
sk Okrem toho by som vám chcel pripomenúť význam zásady relatívnej stability , ktorá je môjmu srdcu osobitne blízka .
die Herzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
srdcia
Herzen Europas
 
(in ca. 76% aller Fälle)
srdci Európy
im Herzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
srdci
im Herzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
v srdci
am Herzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
blízke
am Herzen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
blízka
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Herzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
srcu
de Folgen Sie ihrem sozialen Herzen und sorgen Sie dafür , dass der Binnenmarkt zu einem Markt für alle und nicht nur zum Spielzeug von Großunternehmen wird .
sl Sledite svojemu socialnemu srcu in zagotovite , da notranji trg postane trg za vse , ne le igrača velikih podjetij .
Herzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
srca
de Ich möchte Ihnen aus tiefstem Herzen für die Unterstützung , die ich stets aus allen Reihen dieses Hauses erfahren habe , danken .
sl Iz vsega srca se vam zahvaljujem za vso vašo podporo , ki sem jo vedno imel v tem parlamentu .
Herzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
želim
de Ich möchte Ihnen dafür von ganzem Herzen danken .
sl Za to se vam res želim zahvaliti .
Herzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
blizu
de schriftlich . - ( PL ) Die Frage der innovativen Arzneimittel liegt mir besonders am Herzen , da ich mich in Polen aktiv bei der Hilfe für Kinder engagiere , die an seltenen genetischen Erkrankungen leiden .
sl v pisni obliki . - ( PL ) Tema o inovativnih zdravilih mi je zelo blizu , saj na Poljskem dejavno pomagam otrokom z redkimi genskimi boleznimi .
im Herzen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
v osrčju
Herzen Europas
 
(in ca. 55% aller Fälle)
središču Evrope
am Herzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pri srcu .
im Herzen Europas
 
(in ca. 54% aller Fälle)
središču Evrope
von ganzem Herzen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
iskreno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Herzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
corazón
de Ich hoffe daher von ganzem Herzen , dass Europa , dieses Mal eine Antwort findet und seiner Stimme Gehör verschafft , denn ihm wird oft vorgeworfen , nicht bürgernah zu sein .
es Por tanto , espero de todo corazón que Europa , por una vez , dé una respuesta y deje que se escuche su voz , pues a menudo se le acusa de estar demasiado lejos de sus ciudadanos .
Herzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
corazones
de Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
es Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
Herzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sinceramente
de Aus diesen Gründen begrüße ich von ganzem Herzen , dass es im Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen ausdrücklich heißt , Albaniens Bereitschaft zum Abschluss solcher Abkommen mit seinen Nachbarn sei eine der Voraussetzungen für die Weiterentwicklung der Beziehungen zwischen Albanien und der EU .
es Por dichas razones , aplaudo sinceramente el hecho de que el Acuerdo de Estabilización y Asociación haga mención expresa a que la voluntad de Albania para alcanzar acuerdos de esta naturaleza con sus vecinos constituya una de las condiciones para continuar profundizando en las relaciones entre Albania y la UE .
unseren Herzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuestros corazones
ganzem Herzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
corazón
Herzen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Herzen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
srdci
de Das liegt mir natürlich besonders am Herzen .
cs To je určitě blízko mému srdci .
Herzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
srdce
de Wollen wir also hoffen , dass Köpfe und Herzen auf eine Weise eingesetzt werden , die dem Wohle der Kinder am besten dient , sowohl unserer Kinder , als auch der Kinder in anderen Ländern .
cs Proto se modleme , aby se naše srdce a naše mysl promítly tak , abychom nejlépe ochránili zájmy dětí - našich i v jiných zemích .
Herzen Europas
 
(in ca. 92% aller Fälle)
srdci Evropy
im Herzen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
v srdci
am Herzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
srdci
Herzen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Parlamentu .
im Herzen Europas
 
(in ca. 47% aller Fälle)
v srdci Evropy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Herzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
szívében
de Das Problem sind die Terroristen und ihre Aktionen im Herzen Europas .
hu A problémát a terroristák és Európa szívében végzett tevékenységeik jelentik .
im Herzen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
szívében
am Herzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
közel áll

Häufigkeit

Das Wort Herzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5976. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.19 mal vor.

5971. Vorfeld
5972. Hauptrollen
5973. What
5974. Sklaven
5975. angegriffen
5976. Herzen
5977. Dublin
5978. Verbandes
5979. 83
5980. Huber
5981. Erdbeben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Herzen
  • Herzen der
  • am Herzen
  • dem Herzen
  • Herzen Jesu
  • Herzen des
  • die Herzen
  • im Herzen der
  • Im Herzen
  • Herzen und
  • der Herzen
  • im Herzen des
  • die Herzen der
  • Heiligsten Herzen
  • ganzem Herzen
  • deinem Herzen
  • Herzen der Stadt
  • Heiligsten Herzen Jesu
  • Im Herzen der
  • Im Herzen des
  • im Herzen der Stadt
  • Herzen Jesu und
  • Herzen der Menschen
  • heiligsten Herzen Jesu
  • im Herzen der Altstadt
  • dem Herzen Jesu
  • Zwei Herzen und
  • Im Herzen der Stadt
  • Heiligen Herzen Jesu
  • vom Herzen Jesu
  • meinem Herzen
  • den Herzen der
  • des Herzen Jesu
  • Herzen des Sturms
  • im Herzen und
  • Herzen Jesu und Mariens
  • Heiligsten Herzen Jesu und
  • Herzen ( Les
  • Die Herzen der
  • gebrochenem Herzen
  • Herzen und ein
  • am Herzen und
  • Wilde Herzen
  • Herzen Jesu geweiht
  • Herzen Jesu in
  • Göttlichen Herzen Jesu
  • die Herzen der Menschen
  • Herzen ( Cœurs
  • dem Herzen der
  • Gestohlene Herzen
  • zu Herzen
  • seinem Herzen
  • dem Herzen und
  • die Herzen und
  • Zeige 4 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɛʁʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Her-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Herzens
  • Herzensgüte
  • Herzenssache
  • Herzenswunsch
  • Herzenslust
  • Herzenberg
  • Herzenswärme
  • Herzenswünsche
  • Herzensbildung
  • Herzensgebet
  • Herzenstod
  • Herzenrode
  • Herzensdieb
  • Herzenstein
  • Herzenssehnsucht
  • Herzenbergkapelle
  • Herzensleid
  • Herzensreinheit
  • Herzenssachen
  • Herzensfeinde
  • Herzenbergit
  • Herzensgrunde
  • Herzentöter
  • Herzensfreud
  • Herzensworte
  • Herzenhören
  • Herzensfrömmigkeit
  • Herzensverein
  • Herzenskatastrophen
  • Herzensmann
  • Herzen-Institut
  • Herzen-Universität
  • Herzen-Stiftung
  • Herzenstür
  • Herzensdinge
  • Herzenskind
  • Herzensgeschichten
  • Herzens/Z
  • Herzensfragen
  • Herzensfreude
  • Herzenstausch
  • Herzensstube
  • Herzenbildung
  • Herzensspiegel
  • Herzensgut
  • Herzensweh
  • Herzensglauben
  • Herzensprojekt
  • Herzensentwürfe
  • Herzenskämpfe
  • Herzensstärkung
  • Herzenshöhe
  • Herzensklub
  • Herzenskron
  • Herzensruhe
  • Herzenstiel
  • Herzenstief
  • Herzenstöne
  • Herzenseigenschaften
  • Herzenskrisen
  • Herzenbergs
  • Herzensgrüße
  • Herzensphotograph
  • Herzenwil
  • Herzen-PH
  • Herzenstimmen
  • Herzensverbindung
  • Herzensklänge
  • Herzensmonarchisten
  • Herzensnacht
  • Herzensliebe
  • Herzensleben
  • Herzenskälte
  • Herzensschrift
  • Herzen/Warum
  • Herzensreise
  • Herzenskinder
  • Zeige 27 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Paulina vom Herzen Jesu im Todeskampf
  • Euphrasia vom Heiligsten Herzen Jesu
  • Maria Josepha vom Herzen Jesu Sancho de Guerra
  • Alexander Iwanowitsch Herzen
  • Édouard Herzen

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Alte Liebe welket nicht auch wenn es dir das Herzen bricht.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Klee Zwei Herzen 2008
Fehlfarben Tanz Mit Dem Herzen 1981
Söhne Mannheims Dein Glück liegt mir am Herzen 2000
Peter Wackel Gänsehaut Im Herzen 2009
Die Krupps Zwei Herzen ein Rhythmus (Re-Mastered)
Mantovani In A Vienna Beer Garden (Part 1) : Wien Bleibt Wien : Vienna_ City Of My Dreams : Happy Vienna : Wiener Herzen March : Frasquita Serenade
Urbanize feat. Mona Cohen Liebe kommt aus dem Herzen (MDV Club Mix Vocal)
Jocco Abendroth Herzen müssen brennen
Howard Armstrong Du_ Du Liechst Mir Im Herzen
Söhne Mannheims Dein Glück liegt mir am Herzen (Shadowproof Mix)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Roseaux
  • Cœurs
  • sauvages
  • Wilde
  • Téchiné
  • noir ) 2005 : Oliver Twist 2006 : Herzen ( Cœurs ) 2006 : Kein Sterbenswort (
  • Bûche - Regie : Danièle Thompson Hoch die Herzen ( Haut les cœurs ! ) - Regie
  • Rideau vor die Kamera . 1994 : Wilde Herzen ( Les Roseaux sauvages ) - Regie :
  • - Regie : Jacqueline Audry 1954 : Erwachende Herzen ( Le blé en herbe ) - Regie
Film
  • entnehmen , dass sämtliche „ Fräuleins mit dankbarsten Herzen zur Annahme dieser Bedingungen erklärten , und gelobten
  • : „ Solidarität kommt nicht mehr aus dem Herzen der Bürger , sondern muß per Dekret von
  • , die Idee der Nationalität werde aus dem Herzen und dem Kopfe der Nationen wieder verschwinden Nicht
  • , noch vom Gesetz verboten , denn die Herzen sind ja in der Hand Gottes , des
Film
  • Racconti
  • Canyon
  • Verbrecherische
  • romani
  • Gestohlene
  • nominiert , unterlag jedoch Grand Canyon - Im Herzen der Stadt ( Grand Canyon ) von Lawrence
  • Soapdish ) 1991 : Grand Canyon - Im Herzen der Stadt ( Grand Canyon ) 1992 :
  • DQI ) 1991 : Grand Canyon - Im Herzen der Stadt ( Grand Canyon , Leitung Visual
  • Tourist ) 1991 : Grand Canyon - Im Herzen der Stadt ( Grand Canyon ) 2012 :
Film
  • Herz herausreißt und mit dem Blut seiner Opfer Herzen an Wände und Spiegel malt . Daraufhin verlässt
  • macht , ein Pelikan , der mit seinem Herzen seine Jungen füttert , ein Strauß , der
  • des Apollon und des Herakles in seinem bösen Herzen an sowie bitteren Schmerz im Inneren seines alles
  • der Gefangenschaft verhelfen . Medardus wird mit einem Herzen in der linken Hand und lachend dargestellt .
Schauspieler
  • Dreivierteltakt
  • hjertet
  • brech
  • Frida
  • Kolportageromans
  • , dargebracht von Adi Hirschal und den Brennenden Herzen . Mitschnitt einer Produktion im Wiener Rabenhof Theater
  • „ Münchner Lach - und Schießgesellschaft “ im Herzen Altschwabings , mit ihrem bekanntesten Mitglied Dieter Hildebrandt
  • Zuletzt kreierte Harald Buresch in der Uraufführung von Herzen im Zwielicht im Theater an der Rott die
  • Horváth und in Franz Wittenbrinks Liederabend Am offenen Herzen . 2008 war er in Die Dreigroschenoper in
Schauspieler
  • : Pachulke 2009 : Alisa - Folge deinem Herzen , TV - Serie , Rolle : Vorarbeiter
  • ( 2008 ) und Alisa - Folge deinem Herzen '' ( 2009 ) . 2004 spielte Worch
  • der Vergangenheit 2009 : Alisa - Folge deinem Herzen 2011 : Herzflimmern bei der Agentur Julia Krüger
  • in Berlin 2009 : Alisa - Folge deinem Herzen 2003-2004 " Robinsöhne - reif für die Insel
Schauspieler
  • ganzem
  • Gebrochene
  • Balto
  • Tatort
  • Zerrissene
  • 2004 : Unter weißen Segeln : Odyssee der Herzen ( Fernsehfilm ) 2004 : Unter weißen Segeln
  • Familie Sonnenfeld 2007 : Der Staatsanwalt - Hungrige Herzen 2007 : Das zweite Leben 2007 : Ein
  • , Hauptrolle - ARD 2008 : Italien im Herzen 2009 : Lilly Schönauer : Heimkehr ins Glück
  • 2005 : Unter weißen Segeln - Odyssee der Herzen 2007 : Schattenkinder 2012 : Mordkommission Istanbul ,
Fußballspieler
  • Biisk sammelte , und die ihm sehr am Herzen lagen , begann er seine ersten Texte zu
  • die ihm persönlich bis zu seinem Lebensende am Herzen lagen , so auch der ENS und der
  • nie seinen erlernten Beruf praktizieren . Mit dem Herzen war er nun dem Rennsport verbunden . So
  • Ende 1861 Europa und begab sich zu Alexander Herzen nach London „ mehr denn je bereit zu
Händel
  • , dein lieblich Thun wird unvergänglich in den Herzen ruhn . “ , an der linken Seite
  • du dein Leben lang diesen Stein auf deinem Herzen tragen “ - die erste Prophezeiung des Meisters
  • “ Darauf antwortet Stößli : „ Von ganzem Herzen , fast wie das Vaterland ! “ „
  • Lebens Frieden , Frieden Glücklich sind die im Herzen Armen Im Dunkel unsrer Nacht Meine Hoffnung und
römisch-katholisch
  • als Kind eine Schule der Brüder vom Heiligsten Herzen Jesu und war anschließend Mitglied der Brüdergemeinschaft .
  • die neu gegründete Gemeinschaft der Ordensfrauen vom Heiligsten Herzen Jesu ein . Dort nahm sie verschiedene Aufgaben
  • er die Kongregation der „ Schwestern vom Heiligen Herzen “ , die erste Schwesternkongregation der Diözese Datong
  • In diesem Jahr erwarb ein Frauenorden vom Heiligsten Herzen Jesu aus Warendorf , der sich dort 1852
Medizin
  • eine basale Form der Störung der Erregungsleitung am Herzen dar . Während einer normalen Herzaktion kommt jede
  • . Durch ihren Aufbau sollen sie den vom Herzen erzeugten Blutdruck möglichst stabil halten . Arterien transportieren
  • welcher durch den Parasympathikus angesteuert wird und am Herzen negativ dromotrop , negativ chronotrop und indirekt auch
  • betroffen sein . Relativ selten kommen Divertikel am Herzen vor . Divertikel können angeboren oder erworben sein
Quedlinburg
  • dem 17 . Jahrhundert wird jeden Dienstagvormittag im Herzen der Altstadt ein gut beschickter Markt abgehalten .
  • sie wurde im Jahr 2002 restauriert . Im Herzen der Stadt stehen noch einige Fachwerkhäuser im kastilianischen
  • in der Kirche häufiger Konzertabende statt . Im Herzen der Altstadt haben sich noch Reste der mit
  • Stadt hat dem Autor und seiner Figur im Herzen der Altstadt eine kleine Gasse gewidmet . In
Fluss
  • angelegt sind , treffen sich in Johanniskreuz im Herzen der Frankenweide . Auf dem Weißenberg und dem
  • auch : Broicher Bach ) mündet genau im Herzen Herzogenraths in die Wurm und trennt Afden und
  • Karthane , einem kleinen Fluss , der im Herzen der Prignitz entspringt und bei Wittenberge in die
  • Einwohnern je km ² . Pelkum liegt im Herzen Westfalens auf der Südseite der Lippe . Das
Schriftsteller
  • 1996 S. 312 . Norman Davies : Im Herzen Europas . Geschichte Polens . München , 2006
  • 2009 , ISBN 978-3-447-05925-1 Norman Davies : Im Herzen Europas . Geschichte Polens , 4 . Auflage
  • Wiesbaden 2006 , S.152-161 Norman Davies : Im Herzen Europas - Geschichte Polens . München 2000 ,
  • . November 2011 . Norman Davies : Im Herzen Europas : Geschichte Polens . 3 . Aufl
Band
  • 1993 : Sliver 1993 : Drei von ganzem Herzen ( Three of Hearts ) 1995 : Fair
  • Reservoir Dogs ) 1993 : Drei von ganzem Herzen ( Three of Hearts ) 1994 : Pulp
  • . Two Hearts . 2006 . ( Zwei Herzen ) Sleight of Hand . 2011 ( Kurzgeschichtensammlung
  • Folgen ) 2000 : Der Club der gebrochenen Herzen ( Broken Hearts Club ) 2000 : Love
Adelsgeschlecht
  • die Wirkung des Stadtslogans „ Muldestadt mit grünem Herzen “ in seiner Bedeutung hervor . Jihlava (
  • der Flagge symbolisiert die Freiheit . Der im Herzen der Fahne prangende Stern steht für den Kupferbergbau
  • eine Kokarde in den ungarischen Nationalfarben über dem Herzen zu tragen . Der 20 . August wurde
  • ) und hat als solcher seine Stelle im Herzen des Schildes . Viele Wappen - besonders in
Manhattan
  • Ostkurve ( Gate 6-7 ) gelegene Sporthalle im Herzen Athens war die erste ihrer Art in Griechenland
  • hat . Das Gericht von Madison County im Herzen des Stadtplatzes wurde 1868 gebaut und 1876 nach
  • die Inns of Court , ein Gebäudekomplex im Herzen Londons , als Wohn - , Speise -
  • Fußgängerbrücke Millennium Bridge , der erste Brückenneubau im Herzen von London seit 1894 , wurde eine direkte
Familienname
  • die er sich oft bezog , waren Alexander Herzen , John Stuart Mill und Immanuel Kant .
  • und ein evangelikaler Christ . In Cromarty im Herzen von Cromartyshire geboren , wurde er in einer
  • Novellist Nigel Hinton beschrieb in seinem Werk Im Herzen des Tals " ein Jahr im Leben der
  • Forscher George M. Foster ( 1913-2006 ) zu Herzen genommen . Er erkannte den fehlenden Zusammenhang in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK