Impulse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Impuls |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Im-pul-se |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (5)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
тласък
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
импулси
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
нов тласък
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
impulser
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skub
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremdrift
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nye impulser
|
Europa braucht Impulse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Europa har brug for impulser
|
Diese Impulse müssen wiedergefunden werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Det skal ske igen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
impetus
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
impetus to
|
neue Impulse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
new impetus
|
neue Impulse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
impetus
|
neue Impulse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
impetus to
|
neue Impulse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
new impetus to
|
Europa braucht Impulse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Europe needs new impetus
|
braucht Impulse . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
needs new impetus .
|
Europa braucht Impulse . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Europe needs new impetus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hoogu
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
uut hoogu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
virikkeitä
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uutta pontta
|
Wo sind hier ihre Impulse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mitä virikkeitä se antaa
|
Die Kommission muss Impulse geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komission on pantava asioihin vauhtia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
impulsion
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
élan
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
impulsions
![]() ![]() |
politische Impulse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
d'impulsion politique
|
neue Impulse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nouvel élan
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ώθηση
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ώθησης
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
νέα ώθηση
|
neue Impulse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ώθηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
impulso
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
slancio
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
impulsi
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nuovo impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dare nuovo
|
neue Impulse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nuovo slancio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
stimuls
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stimulu
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
jaunu stimulu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
neue Impulse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
impulsą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
impulsen
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
impuls
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nieuwe impulsen
|
neue Impulse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
impulsen
|
Europa braucht Impulse |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Europa heeft nieuwe impulsen nodig
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
impulso
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
impulsos
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estímulo
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ímpeto
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
novo impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
um novo impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
novos impulsos
|
Die Kommission muss Impulse geben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A Comissão precisa de impulsionar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
impuls
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
impuls
|
neue Impulse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nou impuls
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
impulser
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nya impulser
|
Europa braucht Impulse |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Europeiska unionen behöver impulser
|
Europa braucht Impulse . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Europeiska unionen behöver impulser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
impulz
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
podnet
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nový impulz
|
neue Impulse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
podnet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zagon
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spodbudo
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nov zagon
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
impulso
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
impulsos
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
estímulo
![]() ![]() |
politische Impulse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
impulso político
|
neue Impulse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nuevo impulso
|
neue Impulse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nuevo impulso a
|
neue Impulse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un nuevo impulso
|
Europa braucht Impulse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa necesita un nuevo impulso
|
Die Kommission muss Impulse geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La Comisión debe dar impulso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
impuls
![]() ![]() |
Impulse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
podnět
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Impulse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
lendületet
![]() ![]() |
neue Impulse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
új lendületet
|
neue Impulse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
lendületet
|
Häufigkeit
Das Wort Impulse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9805. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.87 mal vor.
⋮ | |
9800. | Werkzeuge |
9801. | Mandate |
9802. | rechtliche |
9803. | Padua |
9804. | Verzicht |
9805. | Impulse |
9806. | Side |
9807. | künstlich |
9808. | Vorlagen |
9809. | Enterprise |
9810. | Umstellung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Konzepte
- anregen
- Entwicklung
- Denken
- Impulsgeber
- Offenheit
- Herausforderung
- Erkenntnisse
- grundlegende
- Konzeption
- Motivation
- Überlegungen
- zeitgemäße
- Entscheidende
- individuelle
- anzuregen
- richtungsweisenden
- Arbeitsweise
- prägende
- Erfahrung
- Perfektionierung
- Strukturen
- Fortschritte
- produktive
- revolutionierten
- Nachhaltig
- Umorientierung
- Improvisation
- Vielfalt
- Denkweisen
- einbeziehen
- maßgebliche
- Relevanz
- Wegweisend
- musikalische
- Erfahrungen
- Zusammenhalt
- Grundgedanken
- Akzeptanz
- Initialzündung
- Maßstäbe
- schärfen
- Arbeitsfelder
- konsequente
- Pionierrolle
- beschritten
- Vorreiterrolle
- Orientierung
- Vorschläge
- prägend
- klangliche
- Arbeiten
- bestimmend
- konkrete
- Belebung
- prägten
- vorangebracht
- Vorreiter
- vermittelt
- unverzichtbare
- Improvisationen
- zusammenführt
- beitragen
- umzusetzen
- Zielsetzungen
- anzustoßen
- Konzept
- Etablierung
- Themenfelder
- Gruppendynamik
- aufzeigen
- reflektieren
- Ziele
- angestoßen
- grundlegenden
- empirische
- Entwicklungsrichtung
- Projekten
- Notwendigkeit
- Intuition
- Alternativen
- Umfeld
- Soziale
- wandelnden
- beispielgebend
- Verankerung
- Sozialen
- Vielfältigkeit
- Vorbedingungen
- miteinzubeziehen
- gestalten
- Grundsteine
- Beachtung
- produktiven
- Unvollkommenheiten
- stärken
- mitgestaltet
- individuellen
- voranzubringen
- Konzepts
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Impulse für
- neue Impulse
- Impulse für die
- wichtige Impulse
- Impulse zur
- Impulse aus
- Impulse und
- die Impulse
- entscheidende Impulse
- Impulse !
- wesentliche Impulse
- Impulse ! Records
- wichtige Impulse für
- Impulse , die
- Impulse für den
- Impulse zu geben
- Impulse für eine
- neue Impulse zu
- Impulse für das
- Impulse für die Entwicklung
- wichtige Impulse für die
- Impulse aus der
- neue Impulse für
- Impulse ! ,
- entscheidende Impulse für
- Impulse aus dem
- Impulse . Die
- neue Impulse zu geben
- wesentliche Impulse für
- und Impulse für
- ( Impulse ! )
- neue Impulse und
- Impulse ! )
- Wichtige Impulse für
- auf Impulse
- Impulse zur Entwicklung
- neue Impulse für die
- Impulse für die Entwicklung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪmˈpʊlzə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pulse
- Diskurse
- Pause
- Wechselkurse
- Winterpause
- Sprachkurse
- Mittagspause
- zuhause
- Verletzungspause
- Klause
- Kartause
- Hause
- Hülse
- Welse
- Sommerpause
- Kurse
- Brause
- Zuhause
- Gänse
- Raise
- Osteoporose
- Düse
- schätzungsweise
- Hirse
- Landkreise
- ausnahmsweise
- Weise
- Pyrolyse
- Kreise
- Franzose
- Themse
- Hose
- Thrombose
- Wahlkreise
- Virtuose
- namenlose
- böse
- Hase
- Hypothese
- Exegese
- Analyse
- Betrachtungsweise
- Base
- schrittweise
- Lose
- Glukose
- Arthrose
- medikamentöse
- Kontroverse
- Rundreise
- Marseillaise
- stufenweise
- Obdachlose
- Finanzkrise
- beispielsweise
- Psychose
- Gemüse
- kontroverse
- üblicherweise
- Symbiose
- Lebensphase
- Nachweise
- Haase
- Reise
- Mitose
- Dose
- Riese
- Durchreise
- lose
- Friese
- Ameise
- fälschlicherweise
- Bauchspeicheldrüse
- Zellulose
- Rose
- mysteriöse
- Steckdose
- Denkweise
- mittellose
- Chartreuse
- rücksichtslose
- typischerweise
- Paraphrase
- Hydrolyse
- Anreise
- Krise
- weise
- Cellulose
- Arbeitslose
- Muse
- Vase
- Handlungsweise
- Filmpreise
- Apoptose
- farblose
- lückenlose
- Bremse
- Schreibweise
- Drüse
- virtuose
Unterwörter
Worttrennung
Im-pul-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Im
pulse
Abgeleitete Wörter
- Impulse-Album
- Diskurse.Kontexte.Impulse
- Impulse-Preis
- Es-Impulse
- TE-Impulse
- Impulse-Verlag
- Impulse-Labels
- Medien-Impulse
- Impulse-Studios
- Chirp-Impulse
- Impulse-Label
- Dirac-Impulse
- Difu-Impulse
- Sub-Impulse
- Impulse-Festival
- Neue-Impulse
- Pseudo-Impulse
- Impulse-Alben
- Verve/Impulse
- Impulse-Plattform
- Impulse.Kunstdidaktik
- Piazza/Impulse
- ImpulseTracker
- FamilienImpulse
- LandImpulse
- Impulse/Atom
- Ultraschall-Impulse
- Laser-Impulse
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Michael Nyman | Little Impulse | 1993 |
Terror Danjah | Live O (feat. Random Impulse & Dizzee Rascal) | |
Six Feet Under | Impulse to Disembowel | |
Neuraxis | Impulse | 2002 |
Nightrage | Spiritual Impulse | 2007 |
Abysmal Dawn | Wicked Impulse | 2006 |
Electric Universe | Impulse | 2002 |
Headhunter | Physics Impulse | 2008 |
Pascal FEOS | Impulse | 2006 |
Impulse Manslaughter | Walls | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Maler |
|
|
Musiker |
|
|
Theologe |
|
|
Soziologie |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Physiologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Physiker |
|
|
Automarke |
|
|
Komponist |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Comicserie |
|