Häufigste Wörter

geworden

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-wor-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
geworden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
стана
de Bis in die 1980er Jahre war Chinas Politik gegenüber diesen ethnischen Minderheiten liberal , aber sie ist allmählich härter geworden . Die chinesischen Behörden haben den 11 . September 2001 dazu missbraucht , ihren ersten Kampf gegen - beachten Sie , wie sie miteinander verbunden werden - den Terrorismus , den Separatismus und den religiösen Extremismus zu propagieren .
bg Всъщност политиката на Китай по отношение на етническите малцинства беше либерална през 80-те години на XX век , но постепенно стана по-строга и китайските органи използваха 11 септември 2001 г. , за да популяризират своята борба срещу - забележете как са обединени - тероризма , сепаратизма и религиозния екстремизъм .
geworden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
превърна
de Wir dürfen nicht die Details dieser Katastrophe vergessen , die weltweit zum Inbegriff von Verschmutzung geworden ist .
bg Не бива да забравяме подробностите на това бедствие , което се превърна в международен синоним на замърсяване .
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се превърна
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се превърна в
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
станаха
de Diese Worte sind außerdem Teil des palästinensischen Vokabulars geworden .
bg Нещо повече , тези думи станаха част от палестинския речник .
obdachlos geworden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
без дом
geworden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
се превърна в
geworden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
се превърна
geworden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
станаха
sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
в неизпълнение .
Sie sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Те са в неизпълнение
Was ist aus ihnen geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Какво се случи с тях
Das ist ganz deutlich geworden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Това стана съвсем ясно
Sie sind zahlungsunfähig geworden .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Те са в неизпълнение .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
geworden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
blevet
de Der Green New Deal ist inzwischen zu einem Konzept geworden , und zwar eines , das wir von ganzem Herzen unterstützen .
da " Green New Deal " er blevet et begreb , som vi støtter helhjertet .
geworden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
er blevet
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blevet en
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
blevet et
geworden ist
 
(in ca. 20% aller Fälle)
blevet et
geworden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
blevet en
geworden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
blevet et
geworden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
blevet
Deutsch Häufigkeit Englisch
geworden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
become
de Der Weltgipfel zur Informationsgesellschaft hat einmal mehr gezeigt , dass internationale Verhandlungen , egal in welchem Rahmen sie stattfinden – ob es die WTO ist oder ob es im Rahmen der UN ist – ausgesprochen kompliziert geworden sind .
en The World Summit on the Information Society demonstrated yet again that international negotiations , regardless of the framework in which they take place – whether it be the WTO or the UN – have become extremely complex .
geworden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
has become
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
have become
notwendig geworden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
become necessary
geworden sind
 
(in ca. 52% aller Fälle)
have become
geworden ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
has become
geworden ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
has become
geworden .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
has become
geworden ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
become
geworden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
become
geworden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
have become
geworden ist
 
(in ca. 10% aller Fälle)
has
geworden ist
 
(in ca. 9% aller Fälle)
become
geworden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
become a
geworden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
has become a
Deutsch Häufigkeit Estnisch
geworden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
muutunud
de Aus diesem Grund ist das System komplexer geworden , und die Umsetzung hat sich als schwieriger als erwartet erwiesen , trotz all Ihrer Lobreden auf die Informationstechnik .
et Selle tulemusena on süsteem muutunud komplitseeritumaks ja vaatamata kogu sellele kiitusele , mida te olete infotehnoloogiale avaldanud , on süsteemi rakendamine osutunud oodatust raskemaks .
geworden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
saanud
de Wir haben mit vielen Kandidatenländern , die Mitgliedstaaten der Europäischen Union geworden sind , zusammengearbeitet .
et Me oleme töötanud paljude kandidaatriikidega , kellest on saanud Euroopa Liidu liikmesriigid .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
on saanud
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
on muutunud
geworden ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
muutunud
geworden ist
 
(in ca. 37% aller Fälle)
muutunud
geworden .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
muutunud
geworden ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
saanud
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
on muutunud
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
on saanud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
geworden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tullut
de Herr Präsident ! Die Sinai-Grenze ist zu einer Route geworden , auf der Tausende von Eritreern , die aus ihrem Heimatland fliehen , versuchen , ein besseres Leben zu erreichen .
fi Arvoisa puhemies , Siinain rajasta on tullut reitti , jota pitkin tuhannet eritrealaiset , jotka pakenevat omasta maastaan , yrittävät päästä parempaan elämään .
geworden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
on tullut
geworden .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
on tullut
geworden ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
on tullut
geworden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tullut
geworden ist
 
(in ca. 28% aller Fälle)
on tullut
geworden ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tullut
geworden ist
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tullut
geworden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
geworden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
devenu
de Mit der Erweiterung der EU ist die Anzahl der Amtssprachen so groß geworden , dass die Gesamtsituation der Europäischen Schulen überprüft werden muss .
fr Avec l’élargissement de l’UE , le nombre de langues officielles est devenu si élevé que c’est la situation des écoles européennes elle-même qui doit être revue .
geworden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
devenue
de Das Vertrauen der europäischen Bürger und Unternehmen in die elektronische Kommunikation und die Funktionsfähigkeit der Informationsinfrastrukturen ist zu einem wichtigen Faktor für die Volkswirtschaften geworden .
fr La confiance des citoyens européens et des entreprises dans les communications électroniques et le bon fonctionnement des infrastructures d'information est devenue cruciale pour les économies .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
est devenu
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
devenus
de Das gesamte Gesetzgebungssystem und der gesamte Gesetzgebungsprozess sind wesentlich einfacher und transparenter geworden , mit mehr Offenheit im Rat , wodurch der Rat meines Erachtens zu einer Art Senat geworden ist .
fr Tout le système législatif et tous les processus y afférents sont devenus beaucoup plus simples et beaucoup plus transparents , avec bien plus de publicité au sein du Conseil , lui conférant à mes yeux le caractère d'un Sénat .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
est devenue
geworden sind
 
(in ca. 39% aller Fälle)
devenus
geworden ist
 
(in ca. 28% aller Fälle)
devenu
geworden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
devenu
geworden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
est devenu
geworden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
est devenue
geworden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
devenu
geworden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
devenue
geworden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
devenus
Deutsch Häufigkeit Griechisch
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
καταστεί
de Angesichts der globalen Ausbreitung der Märkte in den letzten acht Jahren ist deutlich geworden , daß wir , wenn wir für unsere Jugend von morgen eine Zukunft schaffen wollen , neue , innovative Strategien entwickeln müssen , die die negativen Auswirkungen des globalen Marktes und der Informationsgesellschaft bekämpfen und die positiven Konsequenzen voll ausschöpfen .
el Με την επέκταση της παγκοσμιοποιημένης αγοράς που παρατηρήθηκε κατά τα τελευταία 8 χρόνια , έχει καταστεί σαφές ότι αν θέλουμε να δημιουργήσουμε ένα μέλλον για τους αυριανούς μας νέους , θα πρέπει να αναπτύξουμε νέες , καινοτόμες στρατηγικές που θα συμβάλλουν στον περιορισμό των αρνητικών συνεπειών της παγκοσμιοποιημένης αγοράς και της κοινωνίας των πληροφοριών , αξιοποιώντας συγχρόνως τις θετικές συνέπειες .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
γίνει
de Ich bin der Meinung , daß es Xerox und viele andere High-Tech-Unternehmen nach Irland gezogen hat , weil die irischen Regierungen bisher auf die Bildung junger Menschen bedacht waren und sie für diese High-Tech-Jobs vorbereitet hat , was dazu führte , daß Irland ein attraktiver Ort für die Ansiedlung solcher Unternehmen geworden ist .
el Πιστεύω ότι αυτό που προσέλκυσε την Xerox και πολλές άλλες εταιρείες υψηλής τεχνολογίας στην Ιρλανδία ήταν η απόφαση πολλών διαδοχικών ιρλανδικών Κυβερνήσεων να προσανατολίσουν τον στόχο της εκπαίδευσης στους νέους και να τους προετοιμάσουν για αυτές τις θέσεις εργασίας υψηλής τεχνολογίας , γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα η Ιρλανδία να γίνει ένας ελκυστικός τόπος ως τοποθεσία τέτοιων εταιρειών .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
έχει καταστεί
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πλέον
de Da die Einwände des Rates im Hinblick auf die Rechtsgrundlage ausgeräumt worden sind und die Zustimmung des Parlaments notwendig geworden ist , glaube ich , dass alle Bedingungen für die Erteilung einer Zustimmung zu diesem Protokoll mit Liechtenstein erfüllt worden sind .
el Οι ενστάσεις του Συμβουλίου όσον αφορά τη νομική βάση έχουν ξεπεραστεί και η έγκριση του Κοινοβουλίου έχει καταστεί αναγκαία , επομένως πιστεύω ότι πλέον πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για να εγκριθεί η σύναψη του πρωτοκόλλου
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
έγινε
de In der Zwischenzeit ist am Wochenende bekannt geworden , daß Hilfsgelder für das ehemalige Jugoslawien über ECHO veruntreut wurden und im übrigen die betreffenden Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Kommission offensichtlich die Gelegenheit hatten - so entnehme ich es der Presse , weil UCLAF nicht in der Lage war , den Ausschuß für Haushaltskontrolle ausreichend darüber zu informieren - , auch Akten verschwinden zu lassen , so daß es äußerst schwierig ist , diesen Fall genau zu recherchieren .
el Εν τω μεταξύ , το Σαββατοκύριακο έγινε γνωστό πως χρήματα με προορισμό την ενίσχυση της τέως Γιουγκοσλαβίας χρησιμοποιήθηκαν για άλλους σκοπούς στο πλαίσιο του προγράμματος ECHO και , επιπλέον , πως οι εν λόγω συνάδελφοι της Επιτροπής είχαν προφανώς την ευκαιρία - πληροφορία την οποία λαμβάνω από τον Τύπο , διότι η ΟΣΚΠΑ δεν ήταν σε θέση να πληροφορήσει επ ' αυτού επαρκώς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού - να εξαφανίσουν έγγραφα , ούτως ώστε να καταστεί εξαιρετικά δύσκολη η διερεύνηση αυτής της περίπτωσης .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
έχουν
de Heute können wir feststellen , dass viele der Vorschläge des vom Europäischen Parlament eingesetzten nichtständigen Ausschusses für die Verbesserung der Sicherheit auf See Gesetz geworden sind .
el Σήμερα διαπιστώνουμε ότι πολλές από τις προτάσεις της προσωρινής επιτροπής για τη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα που συστάθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν περάσει στη νομοθεσία .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
έχει
de Als ich vorhin die Aufteilung der Karten für die Weltmeisterschaft vorgetragen haben , habe ich gleichzeitig festgestellt , daß es für den europäischen Bürger äußerst schwierig geworden ist , eine Eintrittskarte zu bekommen , sofern er keine Verbindung zu einem Sponsor hat oder nicht dieser oder jener Organisation angehört , denn der Großteil dieser Karten ist offensichtlich für diejenigen bestimmt , die dieser Art von Organisationen angehören oder die gute Beziehungen haben .
el Όταν πριν από λίγο , έδωσα την κατανομή των εισιτηρίων του Παγκοσμίου Κυπέλλου , διαπίστωσα ότι είχε γίνει εξαιρετικά δύσκολο για τον ευρωπαίο πολίτη που δεν έχει σχέση με κάποιο χορηγό , που δεν ανήκει στην τάδε ή τη δείνα οργάνωση , να αποκτήσει ένα εισιτήριο , γιατί ο μεγάλος όγκος των εισιτηρίων αυτών , όπως φαίνεται , προορίζεται για εκείνους κι εκείνες που είναι μέλη τέτοιων οργανώσεων , ή που έχουν καλές γνωριμίες .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
έχουν γίνει
geworden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
έχει καταστεί
geworden ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
έχει καταστεί
Deutsch Häufigkeit Italienisch
geworden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
diventata
de Wenn Europa kälter und nach innen gerichteter geworden ist , dann ist es eine dringende Aufgabe für uns in diesem Parlament , daran zu arbeiten , es wieder einladend und offen zu gestalten .
it Se l'Europa è diventata più fredda e chiusa allora il compito prioritario di quest ' Aula è quello di renderla nuovamente aperta e accogliente .
geworden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
diventato
de Es sei darauf hingewiesen , daß es seit unserem Eintritt in die Informationsgesellschaft für die Bürger der EU sehr wichtig geworden ist , daß an die Qualität der Ausbildungen hohe Anforderungen gestellt werden .
it Vale la pena di ricordare che , una volta fatto il nostro ingresso nella società dell ' informazione , è diventato di importanza fondamentale per i cittadini dell ' UE , imporre norme severe in termini di qualità dell ' istruzione .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
diventati
de Doch jetzt sind wie im Schluss von George Orwells " Farm der Tiere " die Schweine zu Menschen geworden und die Menschen zu Schweinen .
it Adesso , come nel finale de " La fattoria degli animali ” di George Orwell , i maiali sono diventati uomini e gli uomini maiali .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
è diventata
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
è diventato
geworden sind
 
(in ca. 30% aller Fälle)
diventati
geworden ist
 
(in ca. 15% aller Fälle)
è diventata
geworden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
è diventato
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
diventato
geworden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
è diventata
geworden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sono diventati
geworden ist
 
(in ca. 7% aller Fälle)
diventato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
geworden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kļuvusi
de Da Energie zu dem strategischsten Handelsgut geworden ist , sind Diskussionen über eine vollständige Ablösung der klassischen Energiequellen vielleicht populär , aber sehr verantwortungslos .
lv Tā kā enerģija ir kļuvusi par visstratēģiskāko produktu , debates par pilnīgu konvencionālo avotu aizvietošanu var būt populāras , bet ļoti neatbildīgas .
geworden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kļuvis
de ( DE ) Frau Präsidentin ! Ich danke dem Kollegen Karl-Heinz Florenz sehr für seinen Bericht , der leider nicht der große Wurf geworden ist , was wohl auch damit zu tun hat , dass er sehr im Schatten des Gesetztespakets zum Klimawandel diskutiert wurde .
lv ( DE ) Priekšsēdētājas kundze ! Es gribētu pateikt lielu paldies Florenz kungam par šo ziņojumu , kas diemžēl nav kļuvis par lielu panākumu , iespējams , daļēji tāpēc , ka tas tika ļoti daudz apspriests klimata pārmaiņu normatīvo aktu paketes ēnā .
geworden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ir kļuvusi
geworden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kļuvuši
de Ich stelle mir ernsthaft die Frage : Sind wir mittlerweile so bescheiden geworden ?
lv Es pilnīgi nopietni pats sev vaicāju - vai tiešām mēs esam kļuvuši tik pieticīgi attiecībā uz savām cerībām ?
geworden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ir kļuvusi par
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ir kļuvis
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kļuvusi par
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kļuvušas
de Frau Präsidentin ! Die Debatten und Diskussionen über das Steuersystem für Ersparnisse sind so leidenschaftlich geworden , dass es beunruhigend wird .
lv Priekšsēdētājas kundze , debates un diskusijas par uzkrājumu fiskālo sistēmu ir kļuvušas tik emocionālas , ka tas ir pat traucējoši .
geworden ist
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ir kļuvusi
geworden ist
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kļuvusi par
geworden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ir kļuvusi par
geworden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kļuvusi par
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kļuvusi
geworden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ir kļuvis par
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Labklājības valstis bija kļuvušas neaizsargātas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
geworden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tapo
de Herr Präsident , die Bekämpfung der Alzheimer-Krankheit ist in der EU in den letzten Jahren zu einer Priorität geworden , und dafür war es höchste Zeit !
lt Pone pirmininke , kova su Alzheimerio liga pastaraisiais metais , ir ne per anksti , tapo Europos prioritetu !
geworden ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tapo
geworden .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tapo
geworden ist
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tapo
einer Integrationskrise geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ekonomikos kriztapo integracijos krize
sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Jie neįvykdsavo įsipareigojimų
Was ist daraus geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kas nutiko su šiais pasiteiravimais
Sie sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jie neįvykdsavo įsipareigojimų
Sind wir reifer geworden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ar pasistūmėjime į priekį
Zumindest zweierlei ist deutlich geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bent du dalykai tikrai išaiškėjo
Solidarität sei eine Einbahnstraße geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solidarumas buvo tapęs vienpusiu reiškiniu
Landwirtschaft ist eine Industrie geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Žemės ūkis tapo pramonės šaka
Sind wir reifer geworden ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ar pasistūmėjime į priekį ?
Sie sind zahlungsunfähig geworden .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jie neįvykdsavo įsipareigojimų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
geworden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
geworden
de Es ist ein deutlicher , aber bisweilen auch kritischer Bericht geworden .
nl Het is een duidelijk , maar soms ook kritisch verslag geworden .
geworden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
geworden .
geworden .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
geworden .
geworden ,
 
(in ca. 57% aller Fälle)
geworden
geworden ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
is geworden
geworden sind
 
(in ca. 46% aller Fälle)
zijn geworden
geworden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
geworden
geworden sind
 
(in ca. 20% aller Fälle)
geworden
geworden ist
 
(in ca. 13% aller Fälle)
geworden
geworden ist
 
(in ca. 7% aller Fälle)
is geworden .
geworden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
geworden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stało się
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stało
de Deswegen sage ich , dass dieser Bericht absolut unzureichend ist , wenn wir davon ausgehen , dass Europa jetzt , in den nächsten Monaten , ab heute - und das ist auf der Sicherheitskonferenz in München deutlich geworden - handeln muss .
pl Z powyższych powodów uważam , że sprawozdanie to należy uznać za całkowicie nieadekwatne , jeżeli uznajemy , że Europa musi działać już teraz , w nadchodzących miesiącach , od dzisiaj - a to stało się jasne podczas konferencji bezpieczeństwa w Monachium .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stała
de Die Bürokratie ist so kompliziert geworden , dass sie die Begeisterung der Freiwilligen dämpft .
pl Biurokracja stała się taka skomplikowana , że tłumi entuzjazm wolontariuszy .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stała się
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stał się
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stały się
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stał
de Mit der Verleihung des Sacharow-Preises an Salih Mahmoud Osman möchte das Europäische Parlament die Arbeit dieses mutigen Mannes , der zur Stimme Darfurs geworden ist , und über ihn die Verwirklichung des Rechtsstaates im Sudan unterstützen .
pl Przyznając nagrodę im . Sacharowa Salihowi Mahmoudowi Osmanowi , Parlament Europejski pragnie wesprzeć prace tego dzielnego człowieka , który stał się " głosem ” Darfuru , a za jego pośrednictwem poprzeć ustanowienie państwa prawa w Sudanie .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stały
de Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon sind ausländische Direktinvestitionen Teil der EU-Handelspolitik geworden und fallen damit in die ausschließliche Zuständigkeit der Union .
pl Z wejściem w życie traktatu lizbońskiego bezpośrednie inwestycje zagraniczne stały się częścią polityki handlowej UE , a tym samym podlegają wyłącznej kompetencji Unii .
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
się
de Herr Präsident ! In diesen tragischen Tagen ist klar geworden , dass Griechenland drakonische Sparmaßnahmen auferlegt werden , um den Euro zu schützen .
pl Panie przewodniczący ! W ostatnich tragicznych dniach stało się jasne , że na Grecję zostaną nałożone drakońskie sankcje w celu ochrony euro .
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
świadkami
de Wir sind Zeugen des Versagens geworden und haben erlebt , dass Schulabbrecher ihren Eltern , die unsere Parlamentskolleginnen und - kollegen bzw . EU-Beamte sind , beträchtliche Sorgen bereiten . Sie sind gezwungen umzuziehen , damit ihre Kinder auf normale Schulen in den Mitgliedstaaten gehen können , die für die besonderen Bedürfnisse von Kindern mit Lernbehinderungen nach dem Gesetz und dem Gebot der Menschenwürde , vor allem in Anbetracht der Notwendigkeit des Schutzes der Kinder , sensibel sind .
pl Byliśmy już świadkami porażek , porzucania szkół przez uczniów , co z kolei nastręcza też i trudności dla ich rodziców , a rodzice ci to również nasi koledzy posłowie , koleżanki posłanki i urzędnicy UE ; są oni zmuszani do przeprowadzki po to , by ich dzieci mogły uczęszczać do zwykłych szkół w rodzimych państwach członkowskich , gdzie znajdują zrozumienie dla potrzeb dzieci z trudnościami w uczeniu się , tak jak wymaga tego od nas prawo i ludzka godność , zwłaszcza w świetle potrzeby ochrony dzieci .
geworden sind
 
(in ca. 41% aller Fälle)
stały się
geworden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
stały się
geworden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stało się
geworden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stał się
geworden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stała się
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
geworden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tornou-se
de Die Sparmaßnahmen überall in Europa haben den Druck auf allen Ebenen öffentlicher Ausgaben erhöht und daher ist eine bessere Koordinierung notwendig geworden , um eine möglichst wirksame Nutzung und Verteilung dieser Mittel sicherzustellen .
pt As medidas de austeridade que estão em vigor por toda a Europa aumentaram a pressão a todos os níveis da despesa pública , logo tornou-se necessária uma melhor coordenação dos recursos , a fim de assegurar a utilização e a distribuição mais eficazes desses recursos .
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tornou
de Durch neue wissenschaftliche Daten erfahren wir , daß Fleisch gefährlich geworden ist .
pt Surgiram novos dados científicos que nos indicam que a carne se tornou perigosa .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
se tornou
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tornaram-se
de Inzwischen sind diese beiden alternativen Urlaubsländer ein Ort des Schreckens geworden , an den niemand mehr als Tourist oder als jemand auf der Suche nach einer besseren Welt reisen wird .
pt Entretanto , ambos esses destinos de férias alternativas tornaram-se lugares de terror , onde já ninguém vai para fazer turismo ou em busca de um mundo melhor .
geworden ist
 
(in ca. 66% aller Fälle)
se tornou
geworden .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tornou-se
geworden ,
 
(in ca. 54% aller Fälle)
tornou-se
geworden sind
 
(in ca. 45% aller Fälle)
se tornaram
deutlich geworden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ficou
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
geworden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
devenit
de Es ist das , was Europa unseren Nachbarn geboten hat , die unsere Partner geworden sind und das , was es seinen eigenen Mitgliedern geboten hat .
ro Este ceea ce a oferit Europa vecinilor noștri care au devenit partenerii noștri și ceea ce a oferit propriilor săi membri .
geworden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a devenit
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
au devenit
Notwendigkeit geworden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
devenit o necesitate
geworden ,
 
(in ca. 54% aller Fälle)
a devenit
geworden ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
a devenit
geworden .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
devenit
geworden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
a devenit
geworden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
au devenit
geworden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a devenit o
alle einsichtig geworden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
înţeles acum
Sie sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nu pot plăti
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
geworden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
blivit
de Deshalb wird ein Änderungsantrag zu Ziffer 6 eingereicht , und es werden gesonderte Abstimmungen zu Ziffer 7 beantragt , die inzwischen überflüssig geworden ist .
sv Av detta skäl framlägger vi ett ändringsförslag till punkt 6 och yrkar på separat omröstning om punkt 7 som nu har blivit överflödig .
geworden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
har blivit
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
blivit en
geworden sind
 
(in ca. 53% aller Fälle)
har blivit
geworden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
blivit
geworden ist
 
(in ca. 36% aller Fälle)
har blivit
geworden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
blivit
geworden .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
blivit en
geworden ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
har blivit
geworden ist
 
(in ca. 14% aller Fälle)
blivit
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
har blivit
geworden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har blivit en
geworden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
blivit ett
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
geworden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stal
de Meiner Ansicht nach stammt das , worüber wir in dieser Woche abstimmen , die Initiativen von Herrn Davies , von einem Grün-Liberalen Klimahelden , aus dem ein Klima-Judas geworden ist .
sk Myslím si , že to , o čom hlasujeme tento víkend , teda iniciatívy pána Daviesa , pochádza od klimatického hrdinu zelených liberálov , ktorý sa stal zradcom klimatických podmienok .
geworden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
stala
de Herr Präsident ! Ich wollte Herrn Balčytis fragen , was er von dem Programm Erasmus for Young Entrepreneurs hält , weil er erwähnt hat , dass hier die finanzielle Situation gerade in der Krise sehr prekär geworden ist .
sk ( DE ) Chcel som sa spýtať pána Balčytisa , čo si myslí o programe Erasmus pre mladých podnikateľov , pretože spomenul , že finančná situácia v tejto oblasti sa v dôsledku krízy stala veľmi neistou .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stali
de Jedoch genießt die Schwarzmeerregion trotz der Beweise und ihrer anerkannten Bedeutung immer noch nicht die Aufmerksamkeit , die sie von der EU verdient - einer EU , die in gewisser Weise gezwungen war , sich mit diesen Problemen zu befassen , nachdem Bulgarien und Rumänien 2007 Mitglieder geworden waren .
sk EÚ však oblasti Čierneho mora napriek týmto dôkazom a jej významu , o ktorom niet pochýb , stále nevenuje toľko pozornosti , koľko si zasluhuje - práve tá EÚ , ktorá bola istým spôsobom donútená zaoberať sa týmito problémami , keď sa Bulharsko a Rumunsko stali členmi v roku 2007 .
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stalo
de Belästigungen der Opposition und unabhängiger Menschenrechtsgruppen sind inzwischen zu einem chronischen Problem in dem Land geworden .
sk Zastrašovanie opozície a nezávislých skupín na ochranu ľudských práv sa teraz stalo chronickým problémom v krajine .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sa stalo
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sa stal
zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Oni zbankrotovali
geworden sind
 
(in ca. 46% aller Fälle)
stali
geworden ist
 
(in ca. 28% aller Fälle)
stala
geworden sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sa stali
geworden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • stali
  • Stali
geworden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sa stal
geworden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
stal
geworden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stalo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
geworden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
postala
de Finanzierungshilfe für Exporteure scheint ein Haupthindernis in diesem Bereich zu sein , da Zahlungszeiträume länger und Kredite teurer geworden und schwieriger zu bekommen sind , während sich Kreditversicherungsbedingungen ebenfalls verschlechtert haben .
sl Na tem področju je za izvoznike največja ovira financiranje , saj so se plačilni roki podaljšali , posojila so se podražila in postala težje dostopna , poostrili pa so se tudi pogoji za zavarovanje kreditov .
geworden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
postalo
de Herr Präsident , die ohnehin schon komplizierte Nahostfrage ist in letzter Zeit noch komplizierter geworden .
sl Gospod predsednik , vprašanje Bližnjega vzhoda , zapleteno kot je bilo , je zadnje čase postalo še bolj zapleteno .
geworden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
postal
de Es macht uns historische Entwicklungen bewusst , die für viele entweder schon selbstverständlich geworden sind oder leider als Bedrohung empfunden werden .
sl Omogoča nam , da se zavedamo zgodovinskega razvoja , ki je za mnoge že postal očiten ali pa ga obravnavajo kot grožnjo .
geworden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
postali
de Seit dem Beitritt zur EU sind erneuerbare Energien und Energieeffizienz auch in Rumänien verbindliche Ziele geworden .
sl Po pristopu k EU so obnovljivi viri energije in energetska učinkovitost postali tudi obvezni cilji za Romunijo .
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
je postala
geworden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
postale
de Die Beschäftigungsleitlinien sind praktisch unsichtbar geworden , wobei die enormen Unterschiede , die zwischen den Mitgliedstaaten bezüglich der Erfüllung einer Reihe von Indikatoren und Zielen im Rahmen der Beschäftigungsstrategie zur Jugendarbeitslosigkeit , der Integration älterer Arbeitnehmer - verschiedener Faktoren - bestehen , kaum noch auszumachen sind .
sl Smernice zaposlovanja so postale dejansko neopazne , pri čemer zakrivajo široko raznolikost uspešnosti držav članic v zvezi s kazalniki in cilji , ki naj bi jih izpolnili v okviru strategije zaposlovanja o brezposelnosti mladine , vključevanju starejših delavcev - niz dejavnikov .
geworden ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
postala
geworden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
postala
geworden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
postal
geworden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
geworden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
postali
geworden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
je postal
Deutsch Häufigkeit Spanisch
geworden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
convertido
de Herr Präsident , Frau Berichterstatterin , meine Damen und Herren ! Im Namen der Kommission möchte ich Frau Geneviève Fraisse und dem Ausschuss für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport für diesen Initiativbericht danken , der aus meiner Sicht zu einem Werkzeug für unser Handeln auf kulturellem Gebiet geworden ist .
es Señor Presidente , Sra . Fraisse , Señorías , en nombre de la Comisión quisiera felicitar a la Sra . Fraisse y a la Comisión de Cultura , Juventud , Educación , Medios de Comunicación y Deporte por este informe de propia iniciativa que , en mi opinión , se ha convertido en un instrumento para nuestra actuación en el área de la cultura .
geworden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
convertido en
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se ha
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha convertido en
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha convertido
geworden ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ha convertido
geworden .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
convertido en
deutlich geworden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ha quedado claro
geworden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ha convertido en
geworden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ha convertido
geworden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
se ha convertido en
geworden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
se ha convertido
geworden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
convertido
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
geworden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
stala
de In diplomatischen Kreisen in Rangun wird dieser Tage sogar geäußert : " Birma ist quasi zu einer chinesischen Provinz geworden " .
cs Diplomaté v Rangúnu zašli tak daleko , že v těchto dnech říkají : " Barma se stala kvazičínskou provincií " .
geworden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
stal
de Seit der Umsetzung der Richtlinie im Jahre 1993 hat sich nämlich das Internet beträchtlich entwickelt und ist zu einem elektronischen Marktplatz geworden .
cs Konkrétně mi jde o to , že od provedení směrnice v roce 1993 se Internet výrazně rozšířil a stal se elektronickým obchodním místem .
geworden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
staly
de Urbanisierung und Ballungsräume sind zu einem europäischen Problem geworden , weil sie das Wohl aller europäischer Bürger beeinträchtigen .
cs Urbanizace a aglomerace se staly evropským problémem , protože ovlivňují blaho všech občanů Evropy .
geworden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stalo
de Die Fälschung von Arzneimitteln ist zu einem gewinnträchtigen Geschäft geworden , und es besteht nur minimales Risiko , rechtlich dafür zur Verantwortung gezogen zu werden .
cs písemně . - ( RO ) Padělání léčivých přípravků se stalo výnosným podnikem , s minimálním rizikem odpovědnosti před zákonem .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se stal
geworden sind
 
(in ca. 50% aller Fälle)
staly
geworden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stalo
sind zahlungsunfähig geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Propadli .
Wohlfahrtsstaaten waren unhaltbar geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sociální státy se staly neudržitelnými
Sie sind zahlungsunfähig geworden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Propadli .
Sind wir reifer geworden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dospěli jsme ?
Landwirtschaft ist eine Industrie geworden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Zemědělství se stalo průmyslem
Solidarität sei eine Einbahnstraße geworden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Solidarita tam funguje jednosměrně
Schumans Vision ist wahr geworden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Dosáhlo se Schumanovy vize
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
geworden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vált
de Die Freizügigkeit zwischen den zwei Kontinenten ist somit dringend geworden und sollte bereits bei dem Treffen in Prag , am 5 . April 2009 , einen Themenschwerpunkt bilden .
hu A két kontinens között a mozgás szabadsága így sürgőssé vált , és prioritást élvező témaként kell megjelennie már a 2009 . április 5-i prágai találkozón .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lett
de Mit der letzten Erweiterung in Richtung Osten ist die Lage unvermeidlicherweise noch viel komplexer geworden .
hu A legutóbbi keleti bővítés óta ez a probléma elkerülhetetlenül jóval összetettebb lett .
geworden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vált .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
váltak
de Die Sozialisten sind zu einer Bedrohung des Wohlstands , der Erholung und der neuen Arbeitsplätze geworden , die Europa braucht .
hu A szocialisták az Európa számára szükséges fellendülést , helyreállítást és új munkahelyek teremtését fenyegető veszéllyé váltak .
geworden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vált ,
geworden sind
 
(in ca. 68% aller Fälle)
váltak
geworden .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vált .
geworden ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vált
geworden ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vált ,
geworden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vált
Sind wir reifer geworden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vajon jutottunk valamire

Häufigkeit

Das Wort geworden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1351. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 58.13 mal vor.

1346. belegte
1347. beendete
1348. zwölf
1349. italienischen
1350. North
1351. geworden
1352. entspricht
1353. Daniel
1354. Nur
1355. Ulrich
1356. außerhalb

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • geworden war
  • geworden ist
  • bekannt geworden
  • geworden sind
  • geworden und
  • geworden . Die
  • geworden waren
  • bekannt geworden ist
  • geworden , die
  • geworden , dass
  • Bekannt geworden ist
  • bekannt geworden war
  • selten geworden
  • geworden war und
  • geworden war , wurde
  • notwendig geworden
  • geworden war , dass
  • geworden war . Die
  • bekannt geworden sind
  • möglich geworden
  • bekannt geworden . Die
  • geworden ist . Die
  • Berühmt geworden ist
  • klein geworden war
  • geworden , dass die
  • geworden war . Der
  • geworden ist . In
  • Bekannt geworden sind
  • berühmt geworden ist
  • bekannt geworden , die
  • bekannt geworden war , dass
  • bekannt geworden waren
  • bekannt geworden , dass
  • geworden sind und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈvɔʁdən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-wor-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • gewordenen
  • gewordene
  • gewordener
  • freigewordenen
  • gewordenes
  • bekanntgewordenen
  • zuteilgeworden
  • bekanntgeworden
  • freigeworden
  • losgeworden
  • gewordenem
  • fleischgewordenen
  • menschgewordenen
  • wildgewordenen
  • bekanntgewordener
  • Bekanntgeworden
  • klargeworden
  • liebgewordenen
  • fremdgewordenen
  • großgeworden
  • wildgewordener
  • fertiggeworden
  • ungeworden
  • bekanntgewordenes
  • gewordenene
  • freigewordener
  • freigewordenes
  • gewordende
  • altgewordenen
  • leergewordenen
  • großgewordenen
  • reichgewordenen
  • berühmtgewordenen
  • steingewordenes
  • fertiggewordenen
  • gewordenenen
  • fellgewordenes
  • fleischgewordenes
  • Fleischgewordenen
  • Freigewordenen
  • freigewordenden
  • steingewordener
  • lautgeworden
  • bildgewordenen
  • fleischgeworden
  • menschgewordener
  • gemacht/geworden
  • hartgewordener
  • vorgeworden
  • abgeworden
  • altgewordener
  • liebgewordenes
  • liebgewordener
  • gottgewordenen
  • papiergewordenen
  • Zeige 5 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Blodeuwedd nach ihrer Verfluchung durch Gwydyon zur Eule geworden . Seit der späten Hallstattzeit ist das Haushuhn
  • und ist ein häufiges Bildmotiv in der Kunst geworden . Im Osten wurde und wird die Apokalypse
  • Nymphe bzw . zu der Göttin dieses Flusses geworden sein . Deshalb wird die Bedeutung des Namens
  • der Name des Ortes zum Namen der Schlange geworden . In einer nüchternen Variante des Strabon sind
Philosophie
  • für sie die Feststellung der biologischen Vaterschaft wichtiger geworden . Deshalb musste aus ihrer Sicht die Sexualität
  • Handlungsoptionen haben zugenommen , somit sind Kontingenzerfahrungen wahrscheinlicher geworden . Luhmann nahm diesen Begriff im Sinne von
  • seien . Einzelne Verschwörungstheorien sind Gegenstand der Religionswissenschaft geworden . Nach der letzten Hypothese wäre eine notwendige
  • Globalisierung sind nach Bourdieu atypische Arbeitsverhältnisse zur Regel geworden . Diese Prekarisierung trifft nicht nur marginalisierte Gesellschaftsgruppen
Philosophie
  • Seele das Schöne , wenn sie nicht schön geworden ist . Dieser Vergleich inspirierte ihn zu einem
  • gefallen hat , und dass ihr Leben reicher geworden ist , als wenn sie meine Werke nicht
  • dem Grab entsteigen kann , kann kein Sklave geworden sein ) , und später : „ Und
  • „ jedermann auf der ganzen Welt unser Nachbar geworden “ sei . Erst im 20 . Jahrhundert
Band
  • Ort der Produktion weniger wichtig als früher ( geworden ) ist . Heute steht „ Made in
  • Adamas wird in den USA hergestellt . Bekannt geworden sind die Ovation-Gitarren nicht zuletzt durch die Entwicklung
  • Jahren sind sie als Stahlkappenstiefel als Modeartikel beliebt geworden . Dieser Trend stammt aus der Skinhead-Szene ,
  • Gebiet , für das er später am bekanntesten geworden ist : der Chemie - besonders Verbrennung und
Band
  • in ihnen als „ Detroit Red ” groß geworden . Malcolm sprach für die afroamerikanischen Slumbewohner des
  • Sarah Palin , die Aushängeschilder der rechten Tea-Party-Bewegung geworden sind , dient Fox News dieser Bewegung allerdings
  • Charles Bronson , der inzwischen zum populären Actionstar geworden war . In den 1980er Jahren war Marvin
  • der Rolle des Superagenten James Bond sehr populär geworden war , etablierte sich Connery ab den 1970er
Film
  • die schon in Anhörungen durch den Bundestag deutlich geworden war , durch übertriebene Anforderungen durchzusetzen . Bernhard
  • war jedoch durch die Inflation in Deutschland wertlos geworden . Chagall klagte vor Gericht auf Rückgabe von
  • eine Belohnung zu zahlen . Nachdem dies öffentlich geworden war , drängte die deutsche Reichsregierung einerseits die
  • NSDAP-Mitglieder , die am Burschentag teilnahmen , bekannt geworden . Diese wurden angewiesen , bestimmte Anträge zu
Film
  • Schuld , der Gegenstand vielfältiger Anfeindungen und Verdächtigungen geworden , die ihm eine traurige Berühmtheit verschafft haben
  • und vielen Verboten war dem Schüler zunehmend unerträglich geworden . Als ihm eines Tages die Lektüre verbotener
  • jüngeren Alters während der Vorführung der Schächtszenen ohnmächtig geworden . Häufig sei geäußert worden , ‹ Jud
  • im Film die Beichte nach einem missglückten Selbstmord geworden . Die Kameraperspektive erfüllt zwei scheinbar widersprüchliche Aufgaben
HRR
  • Reichsforst erwarben . Damit war die Stadt reichsunmittelbar geworden . Der große Stadtwald sicherte nicht nur ihre
  • Hufe beackert hätten , durch den Krieg wüst geworden , sodass die Herrschaft von Arnim das Land
  • . Feuchtwangen war durch die günstige Verkehrslage reich geworden und wurde mehrmals vom jeweiligen Kaiser verpfändet .
  • der kurz zuvor auch Pfandherr der gesamten Niederlausitz geworden war . Die Niederlausitzer Stände konnten aber durchsetzen
HRR
  • jungen Kaiser Guangxu . Dieser war 1889 volljährig geworden , woraufhin sich Cixi von der Politik weitestgehend
  • Hilfe des Kaisers . Nachdem aber nun offensichtlich geworden war , dass Heinrich III . von England
  • heiraten , wodurch er Mitglied der kaiserlichen Familie geworden wäre . Tiberius lehnte die Heirat jedoch mit
  • dem Schwiegervater getötet haben und König von Argos geworden sein . ( Hierfür gibt es mehrere Versionen
Politiker
  • 1856 „ Königliches Progymnasium “ und 1923 Vollgymnasium geworden . Seit 1905 hatte es auch die „
  • der politische Einfluss auf die Forschung zu groß geworden ; Delbrück emigrierte zunächst als Forschungsstipendiat in die
  • erreicht : aus seinem Lehramt war ein Ordinariat geworden , Augenheilkunde war ein medizinisches Pflichtfach und wurde
  • 1894 war Salten Redakteur der Wiener Allgemeinen Zeitung geworden , und war dort als Theaterreferent tätig .
Politiker
  • die Präsidentschaftswahlen 2012 und 2017 wären demnach hinfällig geworden . Der Verfassungsrat sah darin jedoch einen Verfassungsbruch
  • Sie wäre die erste Frau in diesem Amt geworden . Vor den ersten Vorwahlen galt Clinton noch
  • , das durch diverse Sitzverschiebungen durch Nachwahlen möglich geworden war . Dick Spring behielt beide Posten .
  • war die SPD zur tragenden Partei im Staat geworden . Wurde sie von diesem bis 1918 vor
Stadt
  • ein Wohnort für überwiegend Hafen - und Werftarbeiter geworden . In Rablinghausen bleibt der dörfliche Charakter länger
  • in den letzten Jahrzehnten etliche Weiler zu Quartieren geworden . Neben den bereits erwähnten Ortsteilen zählen auch
  • eine beliebte Wohngemeinde für junge Familien mit Kindern geworden . Auch die Landeshauptstadt Innsbruck liegt mit den
  • umliegenden grösseren Ortschaften arbeiten . Sottens ist bekannt geworden als Standort des Landessenders Sottens für die französischsprachige
Deutschland
  • gelöst werden kann , ist er äußerst fragwürdig geworden . “ Allerdings hat das Bundesverfassungsgericht im Juni
  • das Arbeitsverhältnis „ in jeder Hinsicht bedeutungslos “ geworden ist . Das sei nicht automatisch schon dann
  • des julianischen Kalenders beschlossen . Es war deutlich geworden , dass der vierjährige Schalttag allein nicht ausreicht
  • bedeutet , daß ein entsprechender Bebauungsplan bereits rechtsverbindlich geworden ist , im Gegensatz zum baureifen Land hat
Wehrmacht
  • nach den ersten Panzereinsätzen des Ersten Weltkrieges notwendig geworden , um eine geeignete Abwehrwaffe gegen Panzer zu
  • der Luftraum zu einem wichtigen Teil des Schlachtfeldes geworden war . Als die Fähigkeiten der Flugzeuge ,
  • wenn die Besatzung z. B. durch Feindeinwirkung handlungsunfähig geworden war . Das Tote-Hand-System soll den Start der
  • dem Verlust des Expeditionskorps für Großbritannien deutlich schwieriger geworden , da es sich um erfahrene Berufssoldaten handelte
Familienname
  • ist das Blauhemd bei den Falken wieder populärer geworden . Heinrich Eppe : Blauhemd - " Freundschaft
  • 2009 [ http://www.zeit.de/2009/44/EKD-Synode] " Huber ist moralische Instanz geworden " , Horst Köhler über Wolfgang Huber [
  • über die Frage , wer Erbe des Gesellschafters geworden ist . Hans Brox , Wolf-Dietrich Walker :
  • : Mein Dorf zwischen den Wäldern - Blind geworden und Lehrer geblieben , Hans Thoma Verlag ,
Software
  • Heute ist auch dieses Modell ein seltener Klassiker geworden . Honda führte richtungsweisende Konstruktionsmerkmale in den serienmäßigen
  • und - den Umständen entsprechend - komfortables Fahrzeug geworden . Enthalten sind u. a. folgende Systeme :
  • Verstellmöglichkeiten zum meistverwendeten Geschirr im Freizeitbereich des Fahrsports geworden . Das Marathonkumt ( auch : Französisches Kumt
  • ) sind ein Inbegriff für die Marke Hasselblad geworden . Alle weiteren Modelle dieser Kamerareihe sind nur
Mond
  • sich leicht abputzen lassen , wenn sie staubig geworden sind . Diese Wichsen sind hydrophiler , halten
  • rutscht nach hinten rechts , wo gerade Platz geworden ist durch den Spieler , der da eben
  • so oft , bis die Eiskörner so schwer geworden sind , dass sie von den Aufwinden nicht
  • zwei Stunden , denn je länger der Film geworden wäre , desto seltener hätte er pro Tag
Dresden
  • Partnerschaft zwischen Illertissen und der heutigen tschechischen Stadt geworden . Mittelalterliche Altstadt Burg Loket Stadtbefestigung Museum für
  • Riddagshausen sind mehrere Orte aufgegangen oder zur Wüstung geworden . Morthorp , das am Streitberg auf dem
  • die Rotunde in den folgenden Jahrzehnten immer baufälliger geworden war , errichtete der Architekt Gustav Bohnsack in
  • von Baugebieten zu einer Art Wohnvorort der Kreisstadt geworden . Der Ort wurde 1238 erstmals urkundlich erwähnt
Fußballspieler
  • und 1988 war Magic Johnson zum wichtigsten Spieler geworden . In seiner letzten Saison , 1988/89 wurde
  • der im Jahr zuvor Dritter bei der Tour geworden war . Riis konnte bei der Tour den
  • sie bei ihrer Olympiapremiere 1956 in Melbourne Fünfte geworden war , distanzierte sie bei den Olympischen Spielen
  • zum bis dato jüngsten Spieler der Football League geworden war , besaß der Verein einen weiteren neuen
Art
  • durch die landwirtschaftliche Nutzung ihres Habitats sehr selten geworden ist . Die drei folgenden Arten gelten sogar
  • und Hybriden ist er auch in Mitteleuropa populär geworden . Mittlerweile gibt es über 600 Sorten .
  • das wesentlich nährstoffärmer ist ) hier besonders zahlreich geworden sind . Auch Amphibien sind heute sehr viel
  • und gezüchtet . Seit Weinbergschnecken in Europa selten geworden sind , wird im Handel häufig die vom
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK