frühzeitig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | früh-zei-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ранен
Ich würde es gutheißen , wenn die Beobachtungsstelle sich nicht nur mit den Folgen , sondern auch mit den Ursachen von Drogenmissbrauch befasste , um so das Problem frühzeitig in den Griff zu bekommen .
Според мен Центърът следва да работи не само върху последствията , но и върху причините за пристрастяването към наркотици , с което проблемът да се реши на ранен етап .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tidligt
Es kann nicht sein , dass sich Kinder mitten in Europa kaum bis gar nicht in das bestehende Schulsystem einfügen und dann die Schule in großer Zahl frühzeitig abbrechen .
Midt i Europa må det ikke være sådan , at børn dårligt nok eller slet ikke er integreret i det eksisterende skolesystem og forlader skolen tidligt i stort tal .
|
frühzeitig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
et tidligt tidspunkt
|
frühzeitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tidligt tidspunkt
|
frühzeitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
på et tidligt tidspunkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
early
Dies bedeutet , das Protokoll soll in Einklang mit den Äußerungen gebracht werden , die ein Parlamentsmitglied so frühzeitig abgegeben hat , daß sie ins Protokoll hätten aufgenommen werden können .
In other words , for the Minutes to be brought into line with what has been stated by a Member of Parliament early enough for it to be recorded in the Minutes .
|
frühzeitig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
at an early stage
|
frühzeitig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
an early
|
frühzeitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
an early stage
|
frühzeitig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
early stage
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
varakult
Es ist daher nicht verwunderlich , dass diese Kinder frühzeitig die Schule verlassen , dass die Zahl der Schulabbrecher erschreckend hoch ist .
Sellest lähtuvalt ei ole üllatav , et lapsed kooli varakult pooleli jätavad , et kooli pooleli jätnud laste protsent on hämmastavalt kõrge .
|
frühzeitig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
õigeaegselt
Ich sehe darin eine Garantie dafür , dass das Verfahren im Sinne des angenommenen Abkommens durchgeführt wird und wir Mängel frühzeitig beseitigen können .
Ma usun , et see tagab , et protsess kulgeb vastavalt heakskiidetud lepingule ja et suudame õigeaegselt kõrvaldada puudused .
|
frühzeitig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
varajases
Die Kommission ist mehr denn je gefordert , Krisen unabhängig vom Produktionszweig frühzeitig zu erkennen und schnelle und effektive Schritte einzuleiten , um dem entgegenzusteuern .
Komisjon peab nüüd tuvastama rohkem kui kunagi varem kriise olenemata tootmisharust juba varajases etapis ning kiiresti ja tõhusalt nende vastu midagi ette võtma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
varhaisessa vaiheessa
|
frühzeitig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
varhaisessa
Wir haben frühzeitig " Nein " zu Thrombin gesagt .
Sanoimme trombiinille " ei " varhaisessa vaiheessa .
|
frühzeitig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
varhain
Wir als Europäisches Parlament haben sehr frühzeitig über eine Doppel - und Mischstrategie nachgedacht und sind der Meinung , daß Geldmengen und Inflationsziel verknüpft werden müssen , weil wir jegliches Risiko vermeiden wollen , gerade im Zeitalter des elektronischen Geldes .
Euroopan parlamentti harkitsi erittäin varhain kaksois - tai sekastrategiaa ja on sitä mieltä , että rahan määrä ja inflaatiotavoite on yhdistettävä , koska haluamme välttää kaikkia riskejä nimenomaan elektronisen rahan aikakaudella .
|
frühzeitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ajoissa
Ich werde Ihre Anregung jedoch gerne aufgreifen und bei einem unserer nächsten Kontakte – ich kann Ihnen versichern , dass wir regelmäßig bi - und trilaterale Kontakte haben – sicherstellen , dass die Informationen allen , die zuständig sein könnten , entsprechend frühzeitig zur Verfügung stehen .
Otan ehdotuksenne kuitenkin ilolla vastaan , ja seuraavan kerran kahden - tai kolmenvälisissä tapaamisissamme – voin vakuuttaa teille , että niitä järjestetään – varmistamme ilman muuta , että kaikki ne , jotka ovat jollakin tavoin vastuullisia tässä asiassa , saavat tiedot riittävän ajoissa .
|
Dies wurde nicht frühzeitig mitgeteilt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asiasta ei kerrottu ajoissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
précoce
Es ist jedoch wichtig , dass solch eine Erziehung bereits frühzeitig in den Schulen einsetzt .
Il est cependant essentiel de commencer cette éducation à un âge précoce , sur les bancs de l'école .
|
frühzeitig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tôt
Besonders gut abgeschnitten haben dabei die Länder , die sich schon frühzeitig darauf vorbereitet haben und nicht erst abgewartet haben , wann denn die Netze geöffnet werden .
Les pays qui affichent les meilleurs résultats sont ceux qui s ' y étaient préparés tôt et n'ont pas attendu l'ouverture des réseaux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
νωρίς
Wichtig ist , dass Bangladesch frühzeitig Schritte zur Aufnahme von Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten einleitet , die dies wünschen , so dass für beide Seiten akzeptable Vereinbarungen über die Rücknahme abgeschlossen werden können .
Είναι σημαντικό η κυβέρνηση του Μπανγκλαντές να αρχίσει νωρίς διαπραγματεύσεις με τα κράτη μέλη που ενδιαφέρονται για το θέμα αυτό και να συνάψει αμοιβαία αποδεκτές συμφωνίες επανεισδοχής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
anticipo
Die Lehre , die wir aus AIFM ziehen müssen , ist , auch Schritte einzuleiten , um frühzeitig empfehlenswerte Verfahren auszutauschen .
L'insegnamento dell ' AIFM è che dobbiamo adoperarci per condividere le buone pratiche con un certo anticipo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
agrīnā
Der Ausschuss für Landwirtschaft hat einige Linien wie die für Schulobst , Schulmilch u. a. aufgestockt , denn wir alle wollen , dass das Bewusstsein für gesunde Ernährung frühzeitig geweckt wird .
Mūsu komiteja ir palielinājusi pozīciju skaitu . Pozīcijas saistībā ar augļiem skolā , pienu skolā utt. , jo mēs visi vēlamies , lai labs uzturs būtu pieejams agrīnā dzīves posma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ankstyvame
Es ist jedoch wichtig , dass solch eine Erziehung bereits frühzeitig in den Schulen einsetzt .
Tačiau labai svarbu tokį švietimą pradėti ankstyvame etape dar mokyklose .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vroegtijdig
So können durch diese wichtige Verbindung zwischen Erzeuger und Verbraucher die potentiellen Risiken für die Volksgesundheit auf die wirksamste Weise frühzeitig entdeckt und vermieden werden .
Door een nauwere band tussen de producent en de consument te scheppen kunnen de mogelijke risico 's voor de volksgezondheid vroegtijdig worden opgespoord en op efficiëntere wijze worden voorkomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
wczesnym etapie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
numa fase
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tidigt
Schwierige Themen wie etwa die Reform der Justiz und die Korruptionsbekämpfung müssen in den Verhandlungen möglichst frühzeitig angepackt werden .
Svåra frågor , såsom reformen av rättsväsendet och kampen mot korruption , måste hanteras i ett tidigt skede av förhandlingarna .
|
frühzeitig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ett tidigt
|
frühzeitig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stadium
Dann gibt es Gründe dafür , trotz dieses Ausweises frühzeitig Anzeigepflichten einzuführen .
Sedan finns det anledning att trots detta EG-kort på ett tidigt stadium införa anmälningsplikt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
predčasne
In diesem Jahr sind wir darauf vorbereitet , den Fischfang ggf . für einzelne Mitgliedstaaten frühzeitig zu beenden . Diese Vorgehensweise ist auch eine Konsequenz der Einführung jährlicher Fangpläne , die auf Anregung der Gemeinschaft in Marrakesch vereinbart wurde .
Tento rok sme v zmysle ročných plánov rybolovu , ktoré boli prijaté na naliehanie Spoločenstva v Marrákeši , pripravení predčasne zastaviť rybolov príslušným členským štátom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zgodaj
Wir haben frühzeitig " Nein " zu Thrombin gesagt .
Že zelo zgodaj smo " ne " rekli trombinu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
frühzeitig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
temprana
Die Unternehmen müssen in der Lage sein , frühzeitig und vorausschauend zu erkennen , was für sie zur Wahrung der Kontinuität ihrer Tätigkeit nötig ist .
Las empresas deben ser capaces de prever e identificar en una fase temprana las medidas que deberán adoptar para garantizar la continuidad de sus actividades .
|
Häufigkeit
Das Wort frühzeitig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9526. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.11 mal vor.
⋮ | |
9521. | Lane |
9522. | Filmkomödie |
9523. | öffnet |
9524. | Reichtum |
9525. | Katastrophe |
9526. | frühzeitig |
9527. | überwinden |
9528. | byzantinischen |
9529. | olympischen |
9530. | Gegenteil |
9531. | 550 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- früh
- aufgab
- vorbereiten
- kurzfristig
- Chancen
- zeitig
- deswegen
- schon
- vielversprechende
- ohnehin
- bereits
- vorbereitet
- enttäuschte
- dennoch
- erhoffte
- gescheitert
- schnell
- anfänglich
- abbrach
- fortgeschrittenen
- zumal
- jahrelang
- Schwierigkeiten
- spät
- weswegen
- Letztlich
- gesundheitlichen
- musste
- zeigte
- herangeführt
- trotzdem
- Schon
- reifte
- letztendlich
- Verantwortlichen
- krankheitsbedingt
- ausscheiden
- erhofften
- vorzubereiten
- jedoch
- Zwar
- bereitete
- infolgedessen
- nachdem
- vielversprechendes
- schwierigen
- schlechter
- zurückzog
- Jedoch
- entschied
- erwies
- letztlich
- gelernten
- beabsichtigte
- Zeitmangel
- Dennoch
- jungem
- erfolgreicher
- Doppelbelastung
- ambitionierten
- entschloss
- einzusetzen
- Erfolgschancen
- aber
- längerem
- verzichten
- fortzuführen
- Trotzdem
- verkraften
- angeschlagenen
- entschieden
- vorbereitete
- vernachlässigte
- Anfangsphase
- erfüllte
- Infolgedessen
- erfolgreich
- Berührung
- gewünscht
- schlussendlich
- soliden
- schlechten
- freiwillig
- offenbar
- verhinderte
- derart
- zuvor
- erwiesen
- mangelnden
- herausstellte
- überlegte
- favorisierte
- weshalb
- fehlte
- langwierige
- sichern
- Zunächst
- Stattdessen
- Nachdem
- angestrebte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schon frühzeitig
- bereits frühzeitig
- frühzeitig aus
- frühzeitig zu
- frühzeitig in
- sich frühzeitig
- frühzeitig die
- frühzeitig mit
- frühzeitig auf
- er frühzeitig
- Schon frühzeitig
- frühzeitig zu erkennen
- frühzeitig erkannt
- frühzeitig in der
- frühzeitig aus dem
- frühzeitig in die
- frühzeitig zu erkennen und
- frühzeitig mit dem
- frühzeitig aus und
- frühzeitig in den
- schon frühzeitig in
- frühzeitig erkannt und
- frühzeitig mit der
- frühzeitig auf die
- frühzeitig erkannt werden
- schon frühzeitig die
- schon frühzeitig mit
- bereits frühzeitig in
- schon frühzeitig aus
- sich frühzeitig auf
- schied frühzeitig aus
- jedoch frühzeitig aus
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀyːˌʦaɪ̯tɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rechtzeitig
- großartig
- gleichzeitig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- rechtsseitig
- linksseitig
- eindeutig
- wechselseitig
- vielseitig
- einseitig
- minderwertig
- hochwertig
- einzigartig
- beidseitig
- vorzeitig
- gleichartig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- anderweitig
- Spatenstich
- seidig
- gebürtig
- schwerlich
- zukünftig
- ehrgeizig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- vorsichtig
- lustig
- häufig
- heilig
- städtebaulich
- vielfältig
- langweilig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- nachteilig
- vierteljährlich
- einig
- vorläufig
- zwangsläufig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- bauchig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- kontinuierlich
- tätig
- unnötig
- dreiteilig
- zwiespältig
- kurzfristig
- gefährlich
- borstig
- allgegenwärtig
- spärlich
- landläufig
- aufrichtig
- traurig
- richtig
- fertig
- fleißig
- gräulich
- polizeilich
- untätig
- stetig
- Aurich
- dürftig
- weitläufig
- weiträumig
- ebenbürtig
- geistig
- zweiteilig
- willkürlich
- wichtig
- unrichtig
- sorgfältig
- halbjährlich
- gewalttätig
- Lüttich
- ehrlich
- eilig
- gültig
- Stich
- natürlich
- verlustig
- blutig
- kostenpflichtig
- unwichtig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
Unterwörter
Worttrennung
früh-zei-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
früh
zeitig
Abgeleitete Wörter
- frühzeitige
- frühzeitigen
- frühzeitiger
- frühzeitiges
- frühzeitigem
- frühzeitigere
- frühzeitigeren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
Ringer |
|
|
Komponist |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Musiker |
|
|
Schiff |
|
|
Gattung |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Fernsehserie |
|