Ihrem
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ih-rem |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (18)
- Englisch (21)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (22)
- Griechisch (9)
- Italienisch (12)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (23)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ich stimme Ihrem Kollegen Herrn Verhofstadt zu .
Съгласен съм с Вашия колега , г-н Verhofstadt .
|
Ihrem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Herr Ministerpräsident , ich gratuliere Ihnen von Herzen zu Ihrem ehrgeizigen Aktionsprogramm gegen geschlechtsspezifische Gewalt , die eine soziale Geißel ist .
Г-н министър-председател , поздравявам Ви сърдечно за Вашата амбициозна програма за действие срещу насилието между половете , което е социален проблем .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Вие
Sie müssen schon von Ihrem Vorschlag abgehen in dieser Striktheit , wie Sie es gemacht haben , dann kann das passieren , was vernünftig ist in der Demokratie , dass mit Mehrheit entschieden wird und man nicht auf Einstimmigkeit angewiesen ist .
Вие трябва да спрете това твърде строго предложение , което изготвихте , за да е възможно да се предприеме разумен , демократичен подход , включващ решение с мнозинство , което не изисква единодушие .
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Вашия колега
|
Ihrem Programm |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
Ihrem Land |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Вашата страна
|
in Ihrem |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
във Вашата
|
Ihrem Land |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
във Вашата
|
in Ihrem Land |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
във Вашата страна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Deres
Abschließend möchte ich bei dieser Gelegenheit Ihrem Ausschuß für Haushaltskontrolle für die beachtenswerte Arbeit danken , die er jedes Jahr im Rahmen der Entlastung verrichtet , und zwar nicht nur zugunsten des Europäischen Parlaments , sondern der gesamten Europäischen Union .
Til sidst benytter jeg denne lejlighed til at takke Deres Budgetkontroludvalg for det bemærkelsesværdige arbejde , som det hvert år udfører som led i dechargen , ikke blot til fordel for Europa-Parlamentet , men til fordel for hele Den Europæiske Union .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
med Deres
|
Ihrem Ausschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres udvalg
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Deres ordfører
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Deres forslag
|
Ihrem Land |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Deres land
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Deres betænkning
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deres kollega
|
in Ihrem |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
i Deres
|
In Ihrem |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
I Deres
|
Ihrem Vorgänger |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Deres forgænger
|
Ihrem Programm |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Deres program
|
Ihrem Arbeitsprogramm |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Deres arbejdsprogram
|
in Ihrem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Deres
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
i Deres betænkning
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Deres betænkning .
|
In Ihrem Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I Deres betænkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
– Frau Kommissarin , Herr Elles ! Auch ich möchte Ihnen zu Ihrem ausgezeichneten Vorschlag gratulieren .
– Commissioner , Mr Elles , I too should like to congratulate you on your excellent proposal .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in your
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on your
|
Ihrem Volk |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your people
|
Ihrem Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your country
|
Ihrem Namen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
your behalf
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
your report
|
Ihrem Parlament |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
your Parliament
|
Ihrem Programm |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
your programme
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
your colleague
|
Ihrem Dokument |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
your document
|
Ihrem Weißbuch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
your White
|
von Ihrem |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
by your
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
your proposal
|
in Ihrem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
unter Ihrem |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
under your
|
Ihrem Entschließungsantrag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
your motion
|
mit Ihrem |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
with your
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
your rapporteur
|
Ihrem Schreiben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
your letter
|
zu Ihrem |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
on your
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Frau Jordan Cizelj , es gibt in Ihrem Land ein Kraftwerk in Krško , das u.a. auch deswegen ein bisschen kritisch gesehen wird , weil es in einem Erdbebengebiet liegt .
( DE ) Lugupeetud juhataja ! Proua Jordan Cizelj , teie kodumaal on Krško elektrijaam , millesse suhtutakse üsna kriitiliselt muu hulgas seetõttu , et see asub maavärinatest ohustatud piirkonnas .
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teie raportööri
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
teie raportis
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
teie raportis
|
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Täidame teie soovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
teidän
Wenn Sie auch nur davon träumen wollen , eines Tages die Zustimmung dieses Parlaments zu Ihrem Verhandlungsergebnis zu erhalten , dann sollten Sie aus der Erfahrung mit der demokratischen Entscheidung gegen das SWIFT-Abkommen lernen .
Jos uneksitte siitä , että parlamentti jonain päivänä hyväksyy neuvottelujenne tulokset , teidän olisi otettava opiksi SWIFT-sopimusta vastaan tehdystä demokraattisesta päätöksestä .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teitä
Herr Präsident , unser Europäisches Parlament möchte Sie ermutigen , an Ihrem Konzept auf dem Wege zur endgültigen Verankerung des Rechtsstaates festzuhalten .
Arvoisa presidentti , Euroopan parlamentti haluaa tänään rohkaista teitä jatkamaan pysyvän oikeusvaltion syntymiseksi tarvittavia toimia .
|
Ihrem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mietinnössänne
Ich freue mich natürlich darüber , Herr Bösch , dass dies in Ihrem Bericht unterstützt wird .
Esittelijä Bösch , olen tietysti iloinen , että mietinnössänne tuettiin sitä .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olette
Diese Probleme sind jedoch tatsächlich von besonderer Tragweite , wie Sie , Frau Kommissarin , soeben und in Ihrem vorausgehenden Beitrag vom heutigen Tage richtig darlegten .
Nämä kysymykset ovat kuitenkin poikkeuksellisen tärkeitä , kuten te , arvoisa komission jäsen , olette huomauttaneet vähän aikaa sitten ja aiemmin tänään esittämässänne puheenvuorossa .
|
unter Ihrem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
puheenjohtajakaudellanne
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esittelijäänne
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mietinnössänne
|
Ihrem Weißbuch |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
valkoisessa kirjassanne
|
Ihrem Programm |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ohjelmassanne
|
Ihrem Land |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
maassanne
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ehdotukseenne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
votre
Die Mitteilung wird auch auf Probleme eingehen , die sich auf einen langfristigen Ansatz beziehen , insbesondere auf die Notwendigkeit , den besseren Einsatz moderner Technologien zu prüfen - ein Punkt , der auch in Ihrem Bericht hervorgehoben wurde .
Cette communication abordera également des points liés à une approche à long terme , notamment la nécessité d'examiner la meilleure utilisation des technologies modernes , ce qui a également été souligné dans votre rapport .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dans votre
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vous
Sie sagen es in Ihrem Buch ; Sie haben es meines Erachtens nicht deutlich genug in Ihrer Rede zum Ausdruck gebracht , aber ich bin sicher , dass Sie es so meinen , und möchte Sie in diesem Sinne ermutigen .
Vous le dites dans votre ouvrage , vous ne l’avez pas suffisamment dit , à mon avis , dans votre intervention mais je suis sûr que vous le pensez et , donc , je vous encourage dans ce sens.
|
mit Ihrem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avec votre
|
Ihrem Programm |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
votre programme
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
votre collègue
|
Ihrem Ausschuss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
votre commission
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Ihrem Parlament |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
votre Parlement
|
Ihrem Land |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
votre pays
|
in Ihrem |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dans votre
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
votre proposition
|
Ihrem Namen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
votre nom
|
in Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
votre
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
votre rapport .
|
in Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
votre rapport
|
in Ihrem Namen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
en votre nom
|
in Ihrem Land |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dans votre pays
|
in Ihrem Programm |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
votre programme
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dans votre rapport
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
votre rapport
|
Nun zu Ihrem Bericht . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
J’aborde maintenant votre rapport .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
σας
Stellen Sie sich eine vergleichbare Situation in Ihrem privaten Leben vor , und Sie werden sehr schnell die Absurdität eines solchen Vorschlags erkennen , die Absurdität , die in einer Ablehnung des Kommissionsvorschlags resultieren würde !
Φαντασθείτε μια παρόμοια κατάσταση στην ιδιωτική σας ζωή και γρήγορα θα δείτε το παράλογο μιας τέτοιας πρότασης , το παράλογο που θα προέκυπτε , αν απορρίπταμε την πρόταση της Επιτροπής .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
έκθεσή
Sie verlangen in Ihrem Bericht beispielsweise eine sozial und ökologisch ausgewogene Wirtschaftspolitik , und die andere Seite des Hauses - Frau Castellina ist ja auch da - unterstellt damit , das MAI würde geltende Umwelt - und Sozialstandards unterlaufen wollen .
Στην έκθεσή σας ζητάτε , για παράδειγμα , μία κοινωνικά και οικολογικά ισόρροπη οικονομική πολιτική , και η άλλη πλευρά του Σώματος - είναι και η κ . Castellina εδώ - σας καταλογίζει ότι η ΠΣΕ θέλει να καταστρατηγήσει τα ισχύοντα περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σας ,
|
Ihrem Land |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
χώρα σας
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
συνάδελφό σας
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
έκθεσή σας
|
Ihrem Programm |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
πρόγραμμά σας
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
πρότασή σας
|
in Ihrem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
σας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suo
Ich schlage vor , dass Sie diese Frage mit Ihrem Fraktionsvorsitzenden erörtern und glaube , dass dies deshalb ein Thema ist , mit dem sich die Konferenz der Präsidenten beschäftigen sollte .
Le suggerisco di sollevare la questione presso il presidente del suo gruppo politico , che potrà a sua volta portarla all ' attenzione della Conferenza dei presidenti .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lei
Herr Präsident , ich hoffe , dass Sie Ihrem Sieg gewachsen sind , dass Sie nicht der Sklave dieser beiden Fraktionen werden , dass Sie in der Lage sind , die Rechte der Minderheiten zu verteidigen , insbesondere die Rechte von Systemkritikern wie uns , von denen , die besorgt über die Auswirkungen der wirtschaftlichen Globalisierung auf ihre Identität und der allgemeinen Vermischung von Menschen , Waren und Kapital sind , denjenigen , die nicht glauben , dass dies notwendigerweise Vorteile bringt und die die unbegrenzte Zunahme der Macht der Europäischen Union bezüglich ihrer nationalen Freiheiten verurteilen .
Signor Presidente , mi auguro che lei sia l'artefice della sua vittoria e che non divenga ostaggio di questi due grandi gruppi ; che saprà difendere i diritti delle minoranze e , in particolare , i diritti dei dissidenti come noi , di coloro che sono preoccupati per gli effetti della globalizzazione economica rispetto alla loro identità , e dell ' amalgama universale di persone , beni e capitale ; che non credono che la globalizzazione porti necessariamente a dei benefici e condannano il consolidamento illimitato delle prerogative dell ' Unione europea rispetto alla sovranità nazionale .
|
Ihrem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vostro
Wir werden jetzt Ihrem Änderungsantrag 6 zustimmen . Ich frage mich jedoch , warum Sie sich im Ausschuß nicht hinter unseren stellen konnten .
Noi intendiamo ora sostenere il vostro emendamento n. 6 , ma , come ho già detto , mi chiedo perché voi non abbiate accolto il nostro in commissione .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sua
Herr Präsident , ich gratuliere Frau Lenz zu Ihrem Bericht , der ein Ende der Diskriminierung gegen die Frau bei der Werbung fordert .
Signor Presidente , mi congratulo con l'onorevole Lenz per la sua relazione che invoca la fine della discriminazione contro le donne nella pubblicità .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vostra
Lassen Sie mich auf zwei konkrete Anliegen eingehen , die Sie in Ihrem Entschließungsantrag erwähnen .
Permettetemi di esaminare due preoccupazioni specifiche espresse nella vostra risoluzione .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la sua
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
al suo
|
Ihrem Programm |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
suo programma
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
suo collega
|
Ihrem Land |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
suo paese
|
in Ihrem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nella vostra
|
in Ihrem Land |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nel suo paese
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jūsu
Wenn Sie fünf Tage benötigt haben , um eine Videokonferenz unter den Ministern der Union zu organisieren , kann ich sie nur zu Ihrem Sinn für Humor beglückwünschen , Herr Barroso .
Tā kā Eiropas Savienības ministriem bija vajadzīgas piecas dienas , lai noorganizētu videokonferenci , es varu jūs tikai apsveikt par jūsu humora izjūtu , Barroso kungs .
|
Ihrem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
In Ihrem Programm schlagen Sie einen vollkommen gegensätzlichen Weg ein .
Savā programmā jūs norādāt pilnīgi atšķirīgu ceļu .
|
Ihrem Land |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
jūsu valstī
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
jūsu ziņojumā
|
in Ihrem |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jūsu
|
in Ihrem Land |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
jūsu valstī
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
jūsu ziņojumā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Sie mussten heute an Ihrem ersten Arbeitstag früh aufstehen , ich denke das wird nicht das einzige Mal bleiben .
Fülei . Mes šį jūsų pirmosios darbo dienos rytą jus anksti pakėlėme ir , manau , kad ir ateityje taip bus ne kartą .
|
Ihrem Entschließungsentwurf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūsų rezoliucijos
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Ihrem Programm |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jūsų programos
|
in Ihrem Land |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jūsų šalyje
|
in Ihrem Programm |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jūsų programoje
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jūsų pranešime
|
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Patenkinsime jūsų norą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Infolge Ihrer Wahl durch das Europäische Parlament wurde Ihrem Amt eine zusätzliche Rechtmäßigkeit verliehen .
Uw verkiezing door het Europees Parlement heeft aan uw functie extra legitimiteit toegevoegd .
|
Ihrem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
met uw
|
Ihrem Dokument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw document
|
Ihrem Ausschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw commissie
|
Ihrem Vorgänger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw voorganger
|
Ihrem Schreiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw brief
|
zwischen Ihrem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen uw
|
Ihrem Änderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw amendement
|
mit Ihrem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
met uw
|
Ihrem Programm |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
uw programma
|
Ihrem Parlament |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
uw Parlement
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uw verslag
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uw rapporteur
|
Ihrem Land |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uw land
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
uw voorstel
|
in Ihrem |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
in uw
|
In Ihrem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
In uw
|
Ihrem Entschließungsantrag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
uw ontwerpresolutie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pańskim
Ich stimme Ihrem Kollegen Herrn Verhofstadt zu .
Zgadzam się z pańskim kolegą , posłem Verhofstadtem .
|
Ihrem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pan
Berichterstatter - Herr Präsident ! Da zu diesem Thema keine Plenardebatte stattgefunden hat und keine Möglichkeit bestand , nach der Abstimmung im Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit Änderungsanträge einzureichen , müssen Sie entweder Ihrem Berichterstatter - also meiner Wenigkeit - vertrauen oder die gesamte Entschließung ablehnen .
sprawozdawca . - Panie przewodniczący ! Ponieważ nie odbyła się plenarna debata w przedmiotowej kwestii i nie mieliśmy możliwości przedstawienia poprawek po zakończeniu głosowania w ramach Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności , to musi pan zaufać swojemu sprawozdawcy - czyli mnie - albo odrzucić całą rezolucję .
|
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Postąpimy zgodnie z pani prośbą
|
Ich weiß von Ihrem Bericht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Wiem o pańskim sprawozdaniu
|
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Bericht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Gratuluję Panu tego sprawozdania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vosso
Die Gespräche am Runden Tisch , die in Ihrem Bericht begrüßt werden , und an denen Sie aktiv beteiligt waren , stellen das für die Behandlung dieser Frage geeignete Forum dar .
As mesas redondas que são bem acolhidas no vosso relatório e nas quais também vós participastes activamente , constituem o fórum onde se debate este tema .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vossa
Deswegen würde mich schon interessieren , Herr Kommissionspräsident , ob Sie in Ihrem Vorschlag heute zu dieser Frage unterschiedlicher Revisionsverfahren des Verfassungsvertrages Aussagen machen .
É por isso que me interessaria saber , Senhor Presidente da Comissão , se a vossa proposta de hoje estipula processos de revisão diferentes no Tratado Constitucional .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lhe
Herr Präsident , zunächst möchte ich mich bei Ihnen , Ihrem Vorgänger und dem Hohen Hause für mein Zuspätkommen entschuldigen .
. ( EN ) Senhor Presidente , permitame que antes de mais lhe apresente a si , bem como ao seu predecessor e à assembleia , desculpas pelo meu atraso .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seu
Es stimmt , dass sie sich in dem angenommen Fall einer Auflösung an die Gerichte wenden könnten , aber ich glaube , dass in den meisten Ländern der Union - zumindest in Ihrem , Herr Kommissar , und in meinem - die unbegrenzte Hinausschiebung der Verfahren die Händler in den Konkurs treiben würde .
No caso de uma resolução , poderiam , sem dúvida , recorrer aos tribunais , mas julgo que , na maioria dos países da União - pelo menos , Senhor Comissário , no seu e no meu - , arrastar indefinidamente os processos conduziria à falência dos distribuidores .
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vosso relatório
|
Ihrem Namen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
em vosso nome
|
Ihrem Parlament |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vosso Parlamento
|
Ihrem Namen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vosso nome
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seu relatório
|
in Ihrem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
no seu
|
in Ihrem Namen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
em vosso nome
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dumneavoastră
Ich werde nun mit Interesse den Ausführungen der Abgeordneten zuhören und möchte nochmals Ihrem Berichterstatter , Carlos Coelho danken , der eine ausgezeichnete Arbeit geleistet hat .
Voi asculta acum cu interes contribuţiile membrilor şi mulţumesc din nou raportorului dumneavoastră , Carlos Coelho , care a desfăşurat o activitate excelentă .
|
Ihrem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dvs
Dann erzählen Sie Ihren Wählerinnen und Wählern in Ihrem Land , dass die Sicherstellung des EU-Haushalts durch uns auch dazu führt , dass die Kohäsionsmittel in der Europäischen Union langfristig tatsächlich gezahlt werden können .
Vă rugăm să le explicați alegătorilor din țara dvs . că , dacă vom adopta bugetul UE , atunci va fi efectiv posibil să plătim fondurile de coeziune din cadrul Uniunii Europene pe termen lung .
|
Ihrem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dumneavoastră .
|
Ihrem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dvs.
Hinsichtlich der Zusatzfrage , denke ich , dass Sie auf den Ursprung der Krise in Ihrem Land zurückkommen sollten . Tatsächlich sind diese Ungleichgewichte mit der Zeit geschaffen worden .
Referitor la întrebarea suplimentară , cred că trebuie să reveniţi la originile crizei din ţara dvs. , pe care , de fapt , aceste dezechilibre au generat-o în timp .
|
Ihrem Programm |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
programul dumneavoastră
|
Ihrem Vorgänger |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
predecesorului
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
raportul dumneavoastră
|
in Ihrem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dvs .
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
raportul dvs.
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
raportul dumneavoastră
|
Ich weiß von Ihrem Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cunosc raportul dumneavoastră
|
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vom face așa cum doriți
|
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Bericht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Felicitări pentru raportul dumneavoastră
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ert
Ein Beispiel aus Ihrem Heimatland möchte ich Ihnen nennen .
Jag vill gärna ta ett exempel från ert eget land .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
er
Frau Präsidentin , zunächst möchte ich Sie zu Ihrem Posten beglückwünschen und Ihnen versichern , dass ich wie gewohnt im Namen der radikalen Abgeordneten der TDI-Fraktion sprechen werde .
Fru talman ! Jag skulle först vilja gratulera er till denna befattning och försäkra er om att jag som vanligt kommer att tala för de radikala ledamöterna i TDI-gruppen .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i ert
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ni
Herr Präsident , wir könnten die ganze Nacht über die Themen ländliche Entwicklung , Agrarsubventionen , Gleichstellung von Frauen und Männern , Landreform , Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe zur Unterstützung der ländlichen Entwicklung und so weiter diskutieren , aber das wäre sicher nicht in Ihrem Sinne , auch wenn diese schwierigen Fragen unsere ganze Aufmerksamkeit verdienen .
( EN ) Herr talman ! Vi kan hålla på hela natten och diskutera landsbygdsutveckling , jordbruksstöd , jämställdhet mellan könen , jordreformer , ökat offentligt utvecklingsstöd som en del av landsbygdsutvecklingen och så vidare , men det tror jag inte att ni vill , även om dessa allvarliga frågor förtjänar vår fulla uppmärksamhet .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
era
Am 1 . Juli haben wir in der Aussprache über Verpackungsabfälle Fragen zu dieser Angelegenheit gestellt , und Herr Bolkestein , damals hat Kommissarin Wallström in Ihrem Namen geantwortet , man werde eine Untersuchung einleiten .
Den första juli ställde vi frågor om detta ämne under debatten om förpackningsavfall och , herr Bolkestein , då svarade kommissionsledamot Wallström på era vägnar att en undersökning skulle inledas .
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
er kollega
|
Ihrem Besuch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ert besök
|
Ihrem Ausschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ert utskott
|
Ihrem Namen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
era vägnar
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
er föredragande
|
Ihrem Land |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ert land
|
Ihrem Programm |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ert program
|
Ihrem Arbeitsprogramm |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ert arbetsprogram
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ert betänkande
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ert förslag
|
In Ihrem |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
I ert
|
Ihrem Änderungsantrag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ert ändringsförslag
|
in Ihrem |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
i ert
|
in Ihrem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ert
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vašej
Ich begrüße den klaren Standpunkt , den Sie in Ihrem Bericht zu diesen Fragen eingenommen haben .
Vítam váš jasný postoj k týmto otázkam , ktorý je vyjadrený vo vašej správe .
|
Ihrem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vašom
Herr Kommissar , wir unterstützen Sie in Ihrem Ansatz , mehr Ökologie und mehr Greening in die erste Säule zu bringen .
Pán komisár , podporujeme vás vo vašom prístupe , ktorý prináša viac ekológie a ekologizácie do prvého piliera .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vášmu
Jetzt präsentieren Sie uns ein Kommissionskollegium , das zu Ihrem Programm bestens passt .
Teraz ste nám predstavili kolégium komisárov , ktoré najlepšie vyhovuje vášmu programu .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vášho
Seit Ihrem Amtsantritt sind von Ihnen eine Reihe von Maßnahmen ergriffen worden , die von einer Art sind , die uns Sorgen bereitet , und darauf Bezug nehmend Sie uns nun vielleicht ein paar Erklärungen geben könnten .
Od vášho nástupu do funkcie bolo prijatých niekoľko opatrení , ktoré sú takého charakteru , že nás znepokojujú a v súvislosti s ktorými nám teraz môžete poskytnúť odpovede .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
budete
Ich freue mich auf die weitere Aussprache mit Ihnen , in der Hoffnung , dass sie den Weg zu Ihrem positiven Standpunkt hinsichtlich unseres Vorschlages in der morgigen Abstimmung ebnen kann .
Teším sa na našu ďalšiu spoločnú diskusiu a verím , že sa mi podarí presvedčiť vás a že pri zajtrajšom hlasovaní budete hlasovať za .
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vo vašom
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
návrhu
In diesem Sinne teile ich auch voll und ganz die in Ihrem Entschließungsentwurf ausgedrückte Ansicht , dass wir damit beginnen sollten , über die Konsequenzen , die der Vertrag von Lissabon bezüglich des Haushaltsverfahrens mit sich bringt , nachzudenken .
V tomto duchu tiež úplne zdieľam názor vyjadrený vo vašom návrhu uznesenia , že by sme mali začať brať do úvahy dôsledky Lisabonskej zmluvy na rozpočtový postup .
|
Ihrem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaším
Herr Aylward , vor Ihrem Eintreffen habe ich gesagt , dass wir 20 Minuten pro Kommissar haben , was bedeuten würde , dass wir möglicherweise bis zu Anfrage Nr . 15 von Frau Blinkevičiūtkommen könnten , aber ich glaube , dass wir es leider nicht bis zu Ihrer Anfrage schaffen werden .
Pán Aylward , ešte pred vaším príchodom som predsa povedal , že máme 20 minút na komisára , čo by znamenalo , že by sme sa mohli dostať k otázke č . 15 . ktorú predkladá pani Blinkevičiūtėová , ale obávam sa , že sa nedostaneme až po vašu otázku .
|
Ihrem Schreiben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
svojom liste
|
Ihrem Land |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vašej krajine
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vašej správe
|
zu Ihrem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
k vašej
|
Ihrem Programm |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vašom programe
|
Ihrem Programm |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vášho programu
|
in Ihrem |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vo vašej
|
in Ihrem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vo vašom
|
Ihrem Land |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vo vašej krajine
|
in Ihrem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vašej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vašem
Herr Schulz , gestatten Sie mir , Ihnen zu sagen , dass ich das Verantwortungsbewusstsein , das in Ihrem Beitrag zum Ausdruck kam , zu schätzen weiß .
Gospod Schulz , dovolite , da povem , da sem cenil občutek za odgovornost v vašem govoru .
|
Ihrem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vaši
Letzten Mittwoch hatte ich das Vergnügen , mit dem PPE-DE-Vorstand von Brüssel nach Ljubljana zu fliegen und zwei Tage lang Gast in Ihrem wundervollen Land zu sein .
Prejšnjo sredo sem imela priložnost leteti iz Bruslja v Ljubljano , kjer sem kot članica predsedstva skupine PPE-DE preživela dva dni v vaši čudoviti državi .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vašim
Also , das Europäische Parlament erwartet Sie im kommenden Jahr bei der rotierenden Ratspräsidentschaft mit Ihrem Programm , das dann auch das soziale Europa beinhalten wird .
Vendar Evropski parlament pričakuje , da boste naslednje leto predsedovali vi z vašim programom , ki bo vključeval koncept socialne Evrope .
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vašega
( LT ) Ihrem Bericht entnehme ich , dass die Generaldirektion Wettbewerb mit den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten zusammenarbeitet .
( LT ) Na podlagi vašega poročila vem , da generalni direktorat za konkurenco sodeluje z organi za konkurenco v državah članicah .
|
Ihrem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v vašem
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vaše
Wenn Sie sich also bei Ihrem Ratsvorsitz von diesen Prinzipien leiten lassen , stehen wir Ihnen auf diesem Weg zur Seite .
Če ta načela vodijo vaše predsedstvo , vas bomo v celoti podpirali .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Poznam
Ich weiß von Ihrem Bericht .
Poznam vaše poročilo .
|
Ihrem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vaš
Wir hoffen , dass Ihrem Vorschlag nachgekommen wird .
Upamo , da bo vaš predlog upoštevan .
|
Ihrem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z vašim
|
Ihrem Berichterstatter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vašemu poročevalcu
|
In Ihrem |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
V vašem
|
Ihrem Land |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vaši državi
|
Ihrem Namen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vašem imenu
|
in Ihrem |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
v vašem
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vašem poročilu
|
Ihrem Programm |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vašem programu
|
in Ihrem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vašem
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaše poročilo
|
in Ihrem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v vaši
|
in Ihrem Namen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
v vašem imenu
|
in Ihrem Land |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
v vašem poročilu
|
in Ihrem Programm |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vašem programu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Kann ich mit Ihrem Verständnis rechnen , Frau Präsidentin ?
¿ Puedo contar con su comprensión , señora ?
|
Ihrem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
usted
Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik wird in Ihrem Programm kaum erwähnt , trotz der Tatsache , dass derzeit für jede Kuh in Europa eine Beihilfe von 2 EUR pro Tag gezahlt wird , während weltweit eine Milliarde Menschen weniger als 1 EUR pro Tag zum Leben haben .
En su programa habla usted muy poco acerca la reforma de la PAC y , sin embargo , en la actualidad cada vaca europea recibe un subsidio de 2 euros al día , mientras que en el mundo más de un millardo de conciudadanos sobreviven con menos de 1 euro al día .
|
Ihrem Dokument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
su documento
|
Ihrem Parlament |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
su Parlamento
|
Ihrem Kollegen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
su colega
|
Ihrem Programm |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
su programa
|
Ihrem Vorschlag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
su propuesta
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
su informe
|
mit Ihrem Kollegen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
con su colega
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
en su informe
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vaší
Sie haben in Ihrem Land auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips diverse Politikbereiche festgelegt , womit die identitätsgebundenen Forderungen vieler Gemeinschaften - nicht unumstritten - unterstützt werden , von den Katalanen bis zu den Basken , von den Valencianern bis zu den Galiziern .
Stanovil jste ve vaší zemi různé politiky založené na principu subsidiarity , čímž jste podpořil požadavky související s identitou mnoha společenství , od Katalánců po Basky , od Valencijců po Galicijce , což se neobešlo bez vyvolání kontroverzních reakcí .
|
Ihrem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vašem
Ebenso wenig war sie in Ihrem Programm , als Sie letztes Jahr für Ihre Anhörung hierher kamen .
Nebylo to však ani ve vašem programu , s nímž jste přišel na loňské slyšení .
|
Ihrem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vašeho
Herr Präsident ! Ich begrüße Ihren Vorschlag , die Eröffnungsfeier zu boykottieren und rufe andere auf , Ihrem Beispiel zu folgen .
Pane předsedající , vítám váš návrh bojkotovat slavnostní zahájení a vyzývám další členy , aby následovali vašeho příkladu .
|
Ihrem Land |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vaší zemi
|
Ihrem Bericht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vaší zprávě
|
Ihrem Programm |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vašem programu
|
in Ihrem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ve vašem
|
in Ihrem |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ve vaší
|
in Ihrem Programm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ve vašem programu
|
in Ihrem Land |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ve vaší zemi
|
in Ihrem Bericht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ve vaší zprávě
|
Ich weiß von Ihrem Bericht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vím o vaší zprávě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ihrem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Sie haben uns in Ihrem Beitrag , Baronin Ashton , gerade die konkreten Maßnahmen , die die Europäische Union gedenkt , umzusetzen , dargestellt und Sie haben uns von Summen zu den zusätzlichen 11 Mio . EUR berichtet .
Ön , Ashton bárónő , az előbb beszélt azokról a konkrét intézkedésekről , amelyeket az Európai Unió tervez végrehajtani , és beszélt a 11 millió eurót kiegészítő támogatási összegekről .
|
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kérését teljesíteni fogjuk
|
Häufigkeit
Das Wort Ihrem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30470. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.76 mal vor.
⋮ | |
30465. | Humbert |
30466. | Tegernsee |
30467. | Effektivität |
30468. | mutmaßlichen |
30469. | Kollektiv |
30470. | Ihrem |
30471. | Dramatic |
30472. | Filmrollen |
30473. | Councils |
30474. | halte |
30475. | Sümpfen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ihrem
- Ihr
- Seinem
- Ihren
- ihren
- Lebensgefährten
- Ihnen
- Ihrer
- Ihres
- Wünschen
- persönliches
- sie
- Kolleginnen
- seinem
- frühem
- wünschte
- habt
- Wunsch
- üben
- Darum
- möchten
- ihrer
- bisheriges
- Vorgängerinnen
- ihres
- arbeite
- gewohnt
- befreundeten
- kränkelnden
- Männerdomäne
- einigem
- gleichaltrigen
- betagte
- eigentliches
- erstem
- taten
- kannten
- mitteilen
- gelernt
- jahrelangem
- genießen
- Dankbarkeit
- tauften
- aufwächst
- zuwenden
- Bekannten
- noblen
- Stets
- Ehefrauen
- gewünscht
- jeglichen
- Besuchen
- Eigentlich
- ganzes
- gutem
- Gepflogenheit
- langjährigem
- Können
- jahrelanges
- gefragt
- nachher
- künftiges
- restliches
- empfand
- begleiteten
- Jener
- glücklicher
- vollauf
- unstetes
- behalten
- Nachfolgerinnen
- beabsichtigen
- anfing
- empfingen
- worüber
- überzuwechseln
- weiterführen
- jungen
- anfänglichen
- persönlichen
- offenbarte
- Sorge
- pflegten
- unerwarteten
- Modeln
- Lebensmittelpunkt
- aussuchen
- Wollen
- adoptierten
- besessen
- bekommen
- Schreibarbeiten
- verstorbenen
- solch
- Überhaupt
- vorstellen
- unterkam
- weiterverfolgen
- ihre
- Ortswechseln
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Ihrem
- mit Ihrem
- zu Ihrem
- von Ihrem
- auf Ihrem
- Ihrem Mann
- Ihrem Vater
- Ihrem Selbstverständnis
- Ihrem Gemeindesiegel
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈiːʀəm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- klarem
- schwerem
- elementarem
- ihrem
- größerem
- unserem
- grobem
- sozialem
- gutem
- mittlerem
- tiefem
- jedem
- diesem
- internationalem
- negativem
- gemeinsamem
- geradem
- neutralem
- letzterem
- Atem
- lokalem
- massivem
- regem
- privatem
- normalem
- vielem
- grünem
- kleinerem
- späterem
- weiterem
- heiterem
- nationalem
- anderem
- positivem
- längerem
- radioaktivem
- zentralem
- eigenem
- mäßigem
- braunem
- altem
- dunklem
- vollständigem
- speziellem
- kurzem
- dichtem
- hellem
- doppeltem
- heutigem
- folgendem
- deinem
- neuem
- letztem
- kaltem
- gebrochenem
- blauem
- breitem
- rechtem
- goldenem
- niemandem
- sandigem
- aktuellem
- warmem
- freiem
- entsprechendem
- regelmäßigem
- einzigem
- häufigem
- konstantem
- kleinem
- meinem
- grauem
- weitem
- festem
- feinem
- kulturellem
- heißem
- direktem
- geeignetem
- irgendeinem
- höchstem
- feuchtem
- geschlossenem
- gewissem
- erstem
- vollem
- langem
- ausreichendem
- traditionellem
- geneigtem
- glattem
- bekanntem
- jemandem
- starkem
- rundem
- silbernem
- einem
- drittem
- allgemeinem
- engstem
Unterwörter
Worttrennung
Ih-rem
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- In Häusern, wo Bildung herrscht und Sitte, da gehen die Frauen zuerst, die Männer folgen ihrem Schritte.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fritz Wunderlich/Berliner Symphoniker/Hans Zanotelli | Don Giovanni K527 (1986 Digital Remaster)_ ACT ONE: Nur ihrem Frieden (Dalla sua pace) | |
Fünf Freunde | Fünf Freunde 6 - helfen ihrem Kameraden |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
England |
|
|
England |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Computerspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Familie |
|
|
Politiker |
|
|
Florida |
|
|
Fluss |
|
|
Unternehmen |
|
|
Heraldik |
|
|
Kaliningrad |
|