Häufigste Wörter

Wunsch

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Wünsche
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Wunsch
Nominativ der Wunsch
die Wünsche
Dativ des Wunsches
des Wunschs
der Wünsche
Genitiv dem Wunsch
dem Wunsche
den Wünschen
Akkusativ den Wunsch
die Wünsche
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wunsch
 
(in ca. 60% aller Fälle)
желанието
de China hat jetzt die Gelegenheit , der Welt gegenüber seine Großzügigkeit und seinen Wunsch nach Frieden und Harmonie unter Beweis zu stellen . Vor allem hat jedoch die Europäische Union die Gelegenheit , das Land dabei zu unterstützen , in Einklang mit seiner Größe zu handeln .
bg Сега Китай има възможността да покаже на света своето великодушие и желанието си за мир и хармония и преди всичко Европейският съюз има възможността да му помогне да направи така , че постъпките му да са в съответствие с неговото величие .
Wunsch
 
(in ca. 22% aller Fälle)
желание
de Ich kann außerdem keinen konkreten Wunsch erkennen , Prioritäten zu bestimmen .
bg Не съумявам да видя и осезаемо желание за определяне на приоритети .
meinen Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
желанието си
den Wunsch
 
(in ca. 63% aller Fälle)
желанието
Wunsch nach
 
(in ca. 34% aller Fälle)
желанието за
Wunsch nach
 
(in ca. 29% aller Fälle)
желанието
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ще направим каквото искате
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е моето искрено желание
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е единственото ми желание
ist mein einziger Wunsch .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
е единственото ми желание .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wunsch
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ønske
de Außerdem unterstütze ich in vollem Umfang den Wunsch des Berichterstatters , bestimmte Abschnitte des Textes , der von diesem Parlament selbst in erster Lesung verabschiedet wurde , wieder einzuführen .
da Jeg støtter desuden fuldt ud ordførerens ønske om at genindsætte en række afsnit fra den tekst , som Parlamentet selv godkendte ved førstebehandlingen .
Wunsch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ønske om
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ønsket
de . Herr Präsident , Sie hatten den Wunsch , dass wir nochmals Bilanz ziehen über den Stand der WTO-Verhandlungen zur so genannten Entwicklungsagenda von Doha nach der Zeit des Nachdenkens , der Arbeit und der Konsultationen , welche die Kommission nach dem Scheitern der Konferenz von Cancún eingeleitet hatte .
da Hr . formand , De har ønsket , at vi endnu en gang gjorde status for WTO-forhandlingerne med hensyn til det , der kaldes Doha-Programmet for udvikling , efter den periode med overvejelser , arbejde og etablering af kontakter , som Kommissionen tillod sig selv efter den fejlslagne Cancún-konference .
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ønske om at
Mein Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mit ønske
Ihren Wunsch
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Deres ønske
Wunsch geäußert
 
(in ca. 62% aller Fälle)
udtrykt ønske
dem Wunsch
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ønsket om
Wunsch des
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Parlamentets ønske
seinen Wunsch
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sit ønske
Der Wunsch
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ønsket om
den Wunsch
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ønske om
Wunsch nach
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ønsket om
Wunsch nach
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ønske om
Wunsch des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ønske
den Wunsch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ønske
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wunsch
 
(in ca. 58% aller Fälle)
desire
de Diese Präsidentschaft wird unabhängig davon , wer an ihrer Spitze stehen mag , nur dann uneingeschränkt erfolgreich sind , wenn sich alle dem Wunsch verpflichtet fühlen , dass die europäische Integration gelinge möge .
en This Presidency , regardless of who happens to be at the helm , can only succeed fully if everyone shares the desire for European integration to succeed .
Wunsch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wish
de Mein zweiter Wunsch ist , dass Gesetze nicht länger von Beamten hinter verschlossenen Türen geschaffen werden .
en My second wish is that laws will no longer be established by civil servants behind closed doors .
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desire to
Wunsch nach
 
(in ca. 63% aller Fälle)
desire for
Ihren Wunsch
 
(in ca. 62% aller Fälle)
your wish
mein Wunsch
 
(in ca. 59% aller Fälle)
my wish
frommer Wunsch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
a pious
Wunsch ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
desire
den Wunsch
 
(in ca. 29% aller Fälle)
desire
Wunsch nach
 
(in ca. 19% aller Fälle)
desire
den Wunsch
 
(in ca. 18% aller Fälle)
desire to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wunsch
 
(in ca. 47% aller Fälle)
soovi
de Daher unterstütze ich den Wunsch , sicherzustellen , dass die Kommission weiterhin ausführliche Daten zu allen Arten von Vertragsverletzungen aufstellt und dass diese Daten dem Parlament frei zur Verfügung gestellt werden , um es in die Lage zu versetzen , seine Kontrollfunktion über die Entlastung der Kommission von ihrer Rolle als Hüterin der Verträge auszuüben .
et Toetan seega soovi tagada , et komisjon esitaks jätkuvalt üksikasjalikke andmeid igat liiki rikkumiste kohta ning teeks need andmed parlamendile vabalt kättesaadavaks , et tal oleks võimalik kontrollida , kuidas komisjon täidab oma aluslepingute järelevalvaja rolli .
Wunsch
 
(in ca. 35% aller Fälle)
soov
de Zweitens ist es mein Wunsch und meine Hoffnung für den Rat und für die neue Kommission , dass mithilfe des neuen Vertrags von Lissabon die Kernfragen unserer Auslandspolitik von einem Trio bestehend aus dem Präsidenten der Kommission , dem Hohen Repräsentanten und dem Kommissar für Klimawandel behandelt und Verhandlungen auf der Basis eines einzigen verhandelten Textes möglich sein werden .
et Teiseks on minu soov ja lootus seoses nõukoguga ja komisjoni uue koosseisuga selline , et nüüd , mil uus Lissaboni leping on jõustunud , tegelevad meie välispoliitika põhiküsimusega kolm isikut - komisjoni president , kõrge esindaja ja kliimameetmete volinik - , ning see tähendab , et läbirääkimisi peetakse ühtse läbirääkimisteks esitatud teksti alusel .
der Wunsch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
soov
seinen Wunsch
 
(in ca. 71% aller Fälle)
oma soovi
den Wunsch
 
(in ca. 70% aller Fälle)
soovi
unseren Wunsch
 
(in ca. 48% aller Fälle)
meie soovi
Dies war unser Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See oli meie soov
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Täidame teie soovi
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on minu ainus soov
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 94% aller Fälle)
See on minu siiras soov
Dies war unser Wunsch .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
See oli meie soov .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wunsch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
toive
de Deshalb mein Wunsch , Frau Kommissarin , der nicht nur ein frommer Wunsch ist : Bei zukünftigen Verhandlungen wird die Kommission aufgefordert , das Parlament von Anfang an umfassend zu informieren und es auf dem jeweils aktuellen Stand der Verhandlungen zu halten .
fi Minulla on siksi , arvoisa komission jäsen , yksi toive , eikä kyse ole ainoastaan hurskaasta toiveesta : komissiota pyydetään tulevien neuvottelujen yhteydessä alusta alkaen tiedottamaan asioista parlamentille ja pitämään se ajan tasalla neuvottelujen kulusta .
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
halu
de Sie muss ein echtes Engagement für richtige Verhandlungen mit Syrien eingehen , um den nachdrücklichen Wunsch des Landes , das Abkommen zu schließen , zu sichern .
fi Sen on aidosti sitouduttava Syyrian kanssa käytäviin asianmukaisiin neuvotteluihin , joilla pyritään varmistamaan maan vankka halu allekirjoittaa sopimus .
Wunsch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toiveen
de Daher möchte ich den Wunsch unserer Fraktion nach sehr viel ehrgeizigeren Schlussfolgerungen auf dem nächsten Gipfel an die amtierende Ratspräsidentin weiterleiten : ausnahmslos verbindliche Schlussfolgerungen , in denen von 30 % erneuerbare Energie , 20 % Effizienz und 10 % Verbindungen die Rede ist .
fi Sen vuoksi haluaisin ilmaista ryhmämme toiveen neuvoston puheenjohtajalle , että seuraavan kokouksen päätelmät ovat paljon kunnianhimoisemmat ; päätelmiin olisi sisällyttävä 30 prosentin uusiutuvan energian tason tavoite , 20 prosentin tehokkuustavoite ja 10 prosentin yhteenliitäntätavoite , ja niiden kaikkien olisi oltava sitovia .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toivetta
de Diesem Wunsch hat der Rat auf seinem Gipfel in Helsinki Ende letzten Jahres jedoch nicht entsprochen .
fi Neuvosto ei kuitenkaan kunnioittanut tätä toivetta Helsingin huippukokouksessaan viime vuoden lopulla .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
haluaa
de Die einzig mögliche Erklärung ist der Wunsch , sich der Kontrolle durch das Parlament zu entziehen .
fi Ainoa mahdollinen tulkinta on se , että neuvosto haluaa väistää velvollisuuttaan vastata parlamentille toimistaan .
Wunsch zum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
toivomuksen
Ihren Wunsch
 
(in ca. 53% aller Fälle)
toiveenne
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wunsch
 
(in ca. 57% aller Fälle)
souhait
de Ich nehme Ihren Wunsch zur Kenntnis .
fr Je prends acte de votre souhait .
Wunsch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
désir
de Es wäre falsch , wenn spezifische Interessen und der Wunsch , die eigenen Ansichten um jeden Preis gegen andere durchzusetzen , um schließlich das eigene Geltungsbedürfnis zu befriedigen , die Notwendigkeit einer umfassenderen Perspektive dominieren würden .
fr Ce serait une erreur que des intérêts spéciaux et le désir d'imposer sa propre opinion aux dépens d'un autre à tout prix , dans le but de démontrer sa propre importance et son statut , surpassent la nécessité d'une perspective plus large .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le souhait
frommer Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pieux .
Ihren Wunsch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
votre souhait
den Wunsch
 
(in ca. 41% aller Fälle)
souhait
Wunsch des
 
(in ca. 38% aller Fälle)
souhait du
dem Wunsch
 
(in ca. 33% aller Fälle)
désir
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wunsch
 
(in ca. 73% aller Fälle)
επιθυμία
de Ich habe in Valea lui Mihai einen Vortrag gehalten , wo der Wunsch der etwa 300 000 bis 400 000 in Partium lebenden Ungarn , ihre Identität als Ungarn zu bewahren und ihre Kinder in der ungarischen Sprache unterrichten zu lassen , sich mit elementarer Kraft offenbarte .
el Έδωσα διάλεξη στο Valea lui Mihai , όπου ήταν ιδιαιτέρως εμφανής η επιθυμία των περίπου 300.000-400 .000 Ούγγρων που ζουν στο Partium να διατηρήσουν την ουγγρική τους ταυτότητά τους και να λάβουν τα παιδιά τους εκπαίδευση στην ουγγρική γλώσσα .
Wunsch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
την επιθυμία
der Wunsch
 
(in ca. 61% aller Fälle)
η επιθυμία
Wunsch ,
 
(in ca. 56% aller Fälle)
επιθυμία
Wunsch des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
επιθυμία του
den Wunsch
 
(in ca. 50% aller Fälle)
την επιθυμία
dem Wunsch
 
(in ca. 39% aller Fälle)
επιθυμία
Wunsch nach
 
(in ca. 33% aller Fälle)
επιθυμία για
den Wunsch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
επιθυμία
Wunsch nach
 
(in ca. 22% aller Fälle)
την επιθυμία
Wunsch nach
 
(in ca. 21% aller Fälle)
επιθυμία
Wunsch des Europäischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
επιθυμία του Ευρωπαϊκού
ein frommer Wunsch
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ευσεβής πόθος
Wunsch des Parlaments
 
(in ca. 59% aller Fälle)
επιθυμία του Κοινοβουλίου
Das ist mein Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτή είναι η πρόθεσή μου
Dies war unser Wunsch
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτή ήταν η επιθυμία μας
Das ist auch mein Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Κι εγώ το θέλω
Ich respektiere diesen Wunsch .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Σέβομαι αυτό το αίσθημα .
Das ist unser Wunsch .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό επιθυμούμε και εμείς .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wunsch
 
(in ca. 58% aller Fälle)
desiderio
de Ich möchte betonen , daß es der Wunsch der Kommission ist , daß dieser Vorschlag zu einem nützlichen Werkzeug für die Akteure wird , die für die Durchführung qualitativer Bewertungen von Ausbildungen zuständig sind .
it Vorrei ricordare che è desiderio della Commissione che questa raccomandazione possa diventare uno strumento utile per gli attori responsabili della valutazione della qualità dei sistemi di istruzione .
Wunsch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
il desiderio
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
auspicio
de Der Bericht enthält zahlreiche Maßnahmen in Bezug auf die internationale Zusammenarbeit und Forschung , er bringt auch den Wunsch nach Engagement seitens der Kommission zur Umsetzung dieser Vorschläge zum Ausdruck .
it La relazione propone una serie di misure volte a promuovere la cooperazione internazionale e la ricerca , nell ’ auspicio che la Commissione contribuisca alla loro attuazione pratica , e chiede che queste richieste siano discusse durante la prossima riunione dei ministri della Sanità degli Stati membri .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
desiderio di
Wunsch und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desiderio e
den Wunsch
 
(in ca. 50% aller Fälle)
il desiderio
Wunsch ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
desiderio
Wunsch des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
desiderio del
Wunsch nach
 
(in ca. 31% aller Fälle)
desiderio
den Wunsch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
desiderio
Wunsch nach
 
(in ca. 24% aller Fälle)
desiderio di
ein frommer Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un pio desiderio
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wunsch
 
(in ca. 49% aller Fälle)
vēlmi
de ( BG ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , ich gratuliere Herrn Scottà zu diesem Bericht , der ein deutliches Zeichen ist für den Wunsch und die Entschlossenheit des Europäischen Parlaments , sich aktiv an der anstehenden Aussprache über die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik zu beteiligen .
lv ( BG ) Priekšsēdētājas kundze , komisār , dāmas un kungi ! Es apsveicu Scottà kungu par šo ziņojumu , kas raida skaidru signālu par Eiropas Parlamenta vēlmi un apņēmību aktīvi piedalīties nākamajās debatēs par KLP nākotni .
Wunsch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vēlme
de Ausgangspunkt ist faktisch das Interesse und der Wunsch , die Situation zu verändern , weil Ignoranz Intoleranz erzeugt .
lv Patiesībā pats galvenais ir ieinteresētība un vēlme mainīt situāciju , jo nezināšana veicina neiecietību .
Wunsch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vēlēšanos
de ( LV ) Meine Damen und Herren ! Nach der Rosenrevolution bekundete Georgien seinen Wunsch , die europäischen Werte zu übernehmen .
lv ( LV ) Godātie kolēģi ! Pēc " Rožu revolūcijas ” Gruzija nodemonstrēja savu vēlēšanos pievienoties Eiropas vērtībām .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vēlas
de Eine richtige Integration kann nur durch Einbeziehung der Gemeinschaft der Roma erreicht werden , durch Einbeziehung der Roma selbst , also der Menschen , die zusammen mit den örtlichen Behörden die Fähigkeit und insbesondere den Wunsch haben , die Programme umzusetzen .
lv Pienācīgu integrāciju var panākt vienīgi ar romu kopienu , pašu romu , iesaistīšanu , citiem vārdiem sakot , to cilvēku iesaistīšanu , kuri kopīgi ar vietējām iestādēm spēj un - jo īpaši - vēlas īstenot šīs programmas .
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vēlēšanās
de Darüber hinaus hoffe ich , dass der Wunsch der Patienten , eine Behandlung in einem anderen Land in Anspruch zu nehmen , keinen unnötigen Druck auf hochwertige Dienstleistungen ausübt , für die sich die überwiegende Mehrheit der Patienten in dem Land , in dem diese angeboten werden , entscheidet .
lv Turklāt es ceru , ka pacientu vēlēšanās saņemt ārstēšanu citur neradīs nevajadzīgu spiedienu uz augstas kvalitātes pakalpojumiem , kam pacientu lielākais vairākums izvēlas dot priekšroku valstī , kurā tie tiek piedāvāti .
den Wunsch
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vēlmi
Wunsch nach
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vēlmi
mein einziger Wunsch
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mana vienīgā vēlēšanās
Dies war unser Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tāda ir mūsu vēlme
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tā ir mana vienīgā vēlēšanās
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es to patiesi novēlu
Dies war unser Wunsch .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tāda ir mūsu vēlme .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wunsch
 
(in ca. 39% aller Fälle)
norą
de Zum Schluss möchte ich Kommissar Andor für seine Tatkraft und seinen Wunsch nach Fortschritt in allen Bereichen der Sozialpolitik danken .
lt Pabaigoje norėčiau padėkoti Komisijos nariui L. Andorui už jo dinamiškumą ir norą siekti pažangos visais su socialiniais reikalais susijusiais klausimais .
Wunsch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
noras
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , wie üblich , wenn ich nur einen Wunsch in meinem politischen Leben frei hätte , so würde ich gerne mehr Zeit im Parlament zur Beantwortung der an mich gerichteten Anfragen haben .
lt Komisijos narys . - Pone pirmininke , kaip visada , jeigu turėčiau vienintelį norą savo politiniame gyvenime , tas noras būtų turėti daugiau laiko Parlamente atsakyti į man pateikiamus klausimus .
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
troškimas
de Das ist unser Wunsch für die Zukunft und das , was wir für Tunesien wollen .
lt Toks mūsų ateities troškimas , to mes linkime Tunisui .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
troškimą
de In Ihren Reden kam deutlich der Wunsch des Europäischen Parlaments zum Ausdruck , die Europäische Union mit den Mitteln auszustatten , die sie benötigt , um den Folgen der Krise entgegenzuwirken .
lt Jūsų pasisakymai išryškino Europos Parlamento troškimą suteikti Europos Sąjungai tokių išteklių , kurie padėtų iš esmės neutralizuoti krizės padarinius .
seinen Wunsch
 
(in ca. 67% aller Fälle)
norą
Wunsch nach
 
(in ca. 47% aller Fälle)
norą
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Patenkinsime jūsų norą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wunsch
 
(in ca. 64% aller Fälle)
wens
de Was die Raumplanung angeht , so nehme ich den ausdrücklichen Wunsch des Parlaments nach Ausgestaltung von Artikel 12 der Seveso-II-Richtlinie zur Kenntnis .
nl Ik heb begrip voor de nadrukkelijke wens van het Parlement om in verband met ruimtelijke ordening artikel 12 van de Seveso II-richtlijn te versterken .
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de wens
politischen Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politieke wens
Ihren Wunsch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
uw wens
aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
oprechte wens
einen Wunsch
 
(in ca. 83% aller Fälle)
een wens
Wunsch .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
wens .
frommer Wunsch
 
(in ca. 70% aller Fälle)
vrome wens
unser Wunsch
 
(in ca. 56% aller Fälle)
onze wens
Wunsch nach
 
(in ca. 30% aller Fälle)
verlangen naar
dem Wunsch
 
(in ca. 29% aller Fälle)
de wens
Wunsch nach
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wens om
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wunsch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pragnienie
de Reden wir Tacheles - der Wunsch der Staats - und Regierungsoberhäupter des G20-Gipfels , dem Markt und somit auch der Öffentlichkeit - koste es , was es wolle - eine beruhigende Botschaft zu senden , führte dazu , dass sie die aktuelle Situation stark heruntergespielt haben .
pl Jest oczywiste , że pragnienie przywódców G20 przekazania rynkowi i opinii publicznej pokrzepiających sygnałów doprowadziło ich do zbyt lekkomyślnej oceny obecnej sytuacji .
Wunsch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
chęć
de Wir dürfen es nicht zulassen , dass dies als Wunsch angesehen wird , die Freiheit über Bord zu werfen , ebenso wie wir es nicht zulassen dürfen , dass der Freiheitsdruck die Sicherheit der Menschen in Europa gefährdet .
pl Nie możemy jednak pozwolić , by ludzie postrzegali te działania jako chęć zepchnięcia wolności na plan dalszy , podobnie jak nie możemy dopuścić do presji na to , by z kolei wolność zagrażała poczuciu bezpieczeństwa obywateli Europy .
Wunsch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
życzenie
de Aber genau das ist ein Wunsch , der sich wahrscheinlich nicht erfüllen wird .
pl Jest to jednak najprawdopodobniej tylko pobożne życzenie .
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
życzeniem
de Mein zweiter Wunsch ist , dass Gesetze nicht länger von Beamten hinter verschlossenen Türen geschaffen werden .
pl Moim drugim życzeniem jest , aby prawa nie były już więcej stanowione za zamkniętymi drzwiami przez pracowników służby cywilnej .
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pragnienia
de Die internationale Hilfe , die Sie uns in jenen Zeiten leisteten , war umfassend und großzügig und ein Zeichen für Europas aufrichtigen Wunsch , den Fortschritt der zentralamerikanischen Nationen zu unterstützen .
pl Pomoc międzynarodowa , jaką Europa nam wtedy zapewniła , była hojna i wszechstronna ; stanowiła również symbol prawdziwego pragnienia Europy , aby wspierać postęp w krajach Ameryki Środkowej .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chęci
de Weder die USA , noch Kanada , Grönland oder Russland haben den Wunsch geäußert , EU-Mitglied zu werden .
pl Ani USA , ani Kanada , Grenlandia , ani też Rosja , nie wyrażały chęci zostania członkiem UE .
den Wunsch
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pragnienie
Wunsch nach
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pragnienie
Dies war unser Wunsch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To było naszym życzeniem
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takie jest moje szczere życzenie
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Postąpimy zgodnie z pani prośbą
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To moje jedyne życzenie
ist mein einziger Wunsch .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To moje jedyne życzenie .
Dies war unser Wunsch .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To było naszym życzeniem .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wunsch
 
(in ca. 60% aller Fälle)
desejo
de Der Rat unterstrich gleichermaßen die Bedeutung , die die Europäische Union dem Beitritt Kubas zu den Prinzipien des Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und demokratische Rechte und des Pakts über wirtschaftliche , soziale und kulturelle Rechte beimisst und bringt ihren Wunsch zum Ausdruck , dass Kuba beide Pakte so bald wie möglich unterzeichnen möge .
pt O Conselho lembrou também a importância que a União Europeia atribui à adesão de Cuba aos princípios enunciados na Convenção das Nações Unidas relativa aos Direitos Civis e Políticos e na Convenção relativa aos Direitos Económicos , Sociais e Culturais , e expressa o desejo de que as Convenções possam ser assinadas o mais brevemente possível .
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
desejo de
Wunsch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
o desejo
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vontade
de Wie Sie wissen , hat die Kommission diesen Wunsch des Parlaments berücksichtigt und am 24 . Mai zwei getrennte Programme vorgeschlagen .
pt Como sabem , a Comissão considerou a vontade do Parlamento e , em 24 de Maio , apresentou duas propostas de programa separadas .
Wunsch des
 
(in ca. 52% aller Fälle)
desejo do
der Wunsch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
o desejo
den Wunsch
 
(in ca. 36% aller Fälle)
o desejo
Wunsch ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
desejo
Wunsch nach
 
(in ca. 34% aller Fälle)
desejo de
Wunsch nach
 
(in ca. 15% aller Fälle)
desejo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wunsch
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dorinţa
de Es ist schließlich undenkbar , dass große europäische Unternehmen es der iranischen Regierung ermöglicht haben sollten , die Freiheit und den Wunsch nach Freiheit des iranischen Volkes zu unterdrücken .
ro În cele din urmă , este incredibil felul în care marile companii europene i-au oferit guvernului iranian posibilitatea de a înăbuşi libertatea şi dorinţa de libertate a poporului iranian .
Wunsch
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dorința
de Kroatien hat seinem Wunsch nach einer Zusammenarbeit mit der EU bei diesem wichtigen Problem seit 2005 Ausdruck verliehen , wobei die praktische Umsetzung nunmehr erfolgen sollte , und zwar durch die Beteiligung des Landes an den Arbeiten der in Lissabon ansässigen EBDD .
ro Croația și-a exprimat dorința de a se implica alături de UE în această problemă crucială în 2005 și acum a venit vremea ca această dorință să se materializeze prin participarea la activitățile OEDT , care are sediul la Lisabona .
seinen Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dorinţa sa
den Wunsch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dorința
ein frommer Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pioasă
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vom face așa cum doriți
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aceasta este singura mea dorinţă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wunsch
 
(in ca. 73% aller Fälle)
önskan
de Diesem Wunsch , der angesichts der bereits getätigten Investitionen verständlich ist , kann Rechnung getragen werden , indem eine nachdrückliche Empfehlung zur Lösung der Satellitenfrage – statt eine uneingeschränkte und bindende Verpflichtung – aufgenommen wird , wodurch dies mittelfristig Realität werden kann .
sv Denna önskan , som är fullt förståelig med tanke på de investeringar som redan har gjorts , kan tillgodoses genom att man inkluderar en fast rekommendation när det gäller satellitlösningen – i stället för att uppnå ett helt fastställt åtagande – som gör att detta kan förverkligas på medellång sikt .
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
önskan om
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
önskemål
de Ferner schließe ich mich dem Wunsch des Berichterstatters an , die Anrainerstaaten des Mittelmeers mögen sich an die einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen halten , denen sich der Staat Israel beharrlich widersetzt .
sv Jag samtycker även till föredragandens önskemål om att de stater som gränsar till Medelhavet respekterar Förenta nationernas relevanta resolutioner , från vilka staten Israel envist undandrar sig .
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
önskan att
meinen Wunsch
 
(in ca. 94% aller Fälle)
min önskan
frommer Wunsch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
en from
dieser Wunsch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
denna önskan
Wunsch nach
 
(in ca. 64% aller Fälle)
önskan om
der Wunsch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
önskan
Wunsch .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
önskan .
den Wunsch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
önskan
dem Wunsch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
önskan
unseren Wunsch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vår önskan
unseren Wunsch
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vår önskan om
Wunsch ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
önskan att
Wunsch des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
önskan
Wunsch ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
önskan
Wunsch nach
 
(in ca. 23% aller Fälle)
önskan
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wunsch
 
(in ca. 48% aller Fälle)
želanie
de Letzte Woche kam der Wunsch der südsudanesischen Bevölkerung formell zum Ausdruck : Unabhängigkeit , Abspaltung vom Norden .
sk Minulý týždeň obyvatelia južného Sudánu oficiálne vyjadrili želanie získať nezávislosť a osamostatniť sa od severného Sudánu .
Wunsch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
túžbu
de In Israel verfolgt eine Regierung nach der anderen eine Politik , mit der der Wunsch des palästinensischen Volkes , in seinem Land frei zu leben , unterdrückt werden soll . Dabei wird mit eiserner Hand und Waffengewalt regiert , es gibt willkürliche Festnahmen , Inhaftierungen , Folter und es werden Zivilisten , unter ihnen Frauen und Kinder , ermordet .
sk Jednotlivé po sebe idúce vlády v Izraeli uplatňujú politiku , ktorou sa snažia potlačiť túžbu palestínskeho národa žiť slobodne vo svojej krajine používaním železnej päste a striel , a svojvoľným zatýkaním , väznením , mučením a vraždením civilistov vrátane žien a detí .
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
želaním
de Ohne eine wirksame Strategie gegen die Talibanisierung Nordpakistans bleibt die Stabilisierung Afghanistans kaum mehr als ein frommer Wunsch des Westens .
sk Bez efektívnej stratégie proti " talibanizácii " severnej časti Pakistanu zostane stabilizácia situácie v Afganistane iba želaním Západu .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
túžba
de Zudem gibt es den Wunsch nach Freiheit .
sk Je tam ešte aj túžba po slobode .
seinen Wunsch
 
(in ca. 63% aller Fälle)
želanie
den Wunsch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
želanie
Wunsch des
 
(in ca. 41% aller Fälle)
želaním
den Wunsch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
túžbu
Wunsch nach
 
(in ca. 20% aller Fälle)
túžbu po
war Ihr Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bolo vaším želaním osloviť Európsky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wunsch
 
(in ca. 61% aller Fälle)
željo
de Außerdem unterstütze ich in vollem Umfang den Wunsch des Berichterstatters , bestimmte Abschnitte des Textes , der von diesem Parlament selbst in erster Lesung verabschiedet wurde , wieder einzuführen .
sl Poleg tega povsem podpiram željo poročevalca po ponovni uvedbi nekaterih delov besedila , ki jih je ta parlament odobril na prvi obravnavi .
Wunsch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
želja
de Auch damals stand der Wunsch vieler westlicher Regierungen , ihre Beziehungen zu Peking nicht zu gefährden , dahinter .
sl Tudi zatem je bilo ozadje te zahteve želja številnih zahodnih vlad , da ne ogrozijo svojih poslov s Pekingom .
Wunsch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
željo po
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
želji
de Abschließend möchte ich alle Mitgliedstaaten der EU aufrufen , sich der Forderung , dem Wunsch von fünf Mitgliedstaaten - einschließlich Spaniens - anzuschließen , die CO2-Emissionen um weitere 30 % zu reduzieren .
sl Na koncu bi rad vse države članice Unije pozval , da se odzovejo in pridružijo želji petih držav članic - vključno s Španijo - o zmanjšanju emisij CO2 za dodatnih 30 % .
Wunsch
 
(in ca. 2% aller Fälle)
želje
de Einige Menschen befürchten , dass diese Entscheidungen mit dem europäischen Wunsch , eine leitende Rolle in der Welt zu übernehmen , in Verbindung stehen .
sl Nekateri ljudje se bojijo , da so te odločitve izšle iz želje Evrope , da prevzame vodilno vlogo na svetovnem prizorišču .
unser Wunsch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
naša želja
den Wunsch
 
(in ca. 63% aller Fälle)
željo
dem Wunsch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
željo
der Wunsch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
želja
Wunsch nach
 
(in ca. 52% aller Fälle)
željo po
seinen Wunsch
 
(in ca. 33% aller Fälle)
svojo željo
den Wunsch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
željo po
Wunsch nach
 
(in ca. 10% aller Fälle)
želja po
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wunsch
 
(in ca. 61% aller Fälle)
deseo
de Wir befürworten den Wunsch , die Richtlinie von 1993 in einer Weise zu ersetzen , welche die Bedingungen der Schlachtung in der gesamten Europäischen Union verbessert und standardisiert .
es Aprobamos el deseo de sustituir la directiva de 1993 de forma que mejoren y estandaricen las condiciones del sacrificio en la Unión Europea .
Wunsch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deseo de
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
el deseo
Wunsch und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
deseo y
Der Wunsch
 
(in ca. 93% aller Fälle)
El deseo
unseren Wunsch
 
(in ca. 89% aller Fälle)
nuestro deseo
einen Wunsch
 
(in ca. 86% aller Fälle)
un deseo
seinen Wunsch
 
(in ca. 82% aller Fälle)
su deseo
Wunsch des
 
(in ca. 58% aller Fälle)
deseo del
der Wunsch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
el deseo
Wunsch ,
 
(in ca. 42% aller Fälle)
deseo de
unser Wunsch
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nuestro deseo
Wunsch nach
 
(in ca. 28% aller Fälle)
deseo de
den Wunsch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
deseo
den Wunsch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
el deseo
Wunsch nach
 
(in ca. 26% aller Fälle)
deseo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wunsch
 
(in ca. 68% aller Fälle)
přání
de Für die Zukunft möchte ich allerdings noch einen Wunsch äußern : eine Auswahl der Vertreter , die die von dem Sektor betroffenen unterschiedlichen Berufsgruppen besser berücksichtigt , sowie eine noch stärkere Einbeziehung des Europäischen Parlaments .
cs Pro budoucnost mám jen jedno přání : zastoupení , které bude více přihlížet k různorodosti profesí spadajících do odvětví , a ještě větší účast Evropského parlamentu .
Wunsch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přáním
de Es ist unser aller Wunsch , dass die Union einen Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik bekommt .
cs Je naším společným přáním , aby Unie měla vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku .
den Wunsch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
přání
Wunsch nach
 
(in ca. 31% aller Fälle)
touhu po
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je mé upřímné přání
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je mé jediné přání
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wunsch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vágy
de Der politische Wunsch nach Fortschritt bei der Vergemeinschaftung des " Grenzschutzes " auf EU-Ebene sowie nach der Einrichtung von Frontex - der wir natürlich nicht zustimmen - ist so groß , dass finanzielle Ressourcen zugewiesen wurden , die weit über die nachgewiesene Kapazität hinausgehen .
hu Olyan nagy a politikai vágy a " határigazgatás ” közösségiesítésének fejlesztésére EU szinten és a Frontex létrehozására - amit mi nyilvánvalóan ellenzünk - hogy a bizonyított kapacitást messze meghaladóan biztosítottak számára pénzügyi erőforrásokat .
Das ist mein einziger Wunsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez az egyetlen kérésem
Wir werden Ihrem Wunsch entsprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kérését teljesíteni fogjuk
Dies war unser Wunsch .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ez volt a kívánságunk .

Häufigkeit

Das Wort Wunsch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2765. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.90 mal vor.

2760. Halbfinale
2761. Qualität
2762. War
2763. breiten
2764. Schleswig-Holstein
2765. Wunsch
2766. Gitarre
2767. gelegt
2768. heiligen
2769. X
2770. Szene

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auf Wunsch
  • Wunsch nach
  • den Wunsch
  • der Wunsch
  • Wunsch des
  • Wunsch der
  • dem Wunsch
  • eigenen Wunsch
  • Auf Wunsch
  • Wunsch von
  • auf Wunsch des
  • der Wunsch nach
  • auf Wunsch der
  • seinen Wunsch
  • Wunsch nach einer
  • Wunsch seines
  • Wunsch hin
  • den Wunsch nach
  • Wunsch nach einem
  • auf Wunsch von
  • Wunsch seines Vaters
  • Auf Wunsch des
  • dem Wunsch nach
  • Wunsch , die
  • auf Wunsch seines
  • dem Wunsch der
  • Wunsch des Vaters
  • Auf Wunsch der
  • Der Wunsch nach
  • der Wunsch nach einer
  • dem Wunsch des
  • auf Wunsch seines Vaters
  • der Wunsch nach einem
  • seinen Wunsch hin
  • den Wunsch der
  • der Wunsch der
  • den Wunsch des
  • eigenen Wunsch hin
  • Der Wunsch
  • Wunsch des Königs
  • den Wunsch nach einer
  • der Wunsch des
  • Auf Wunsch von
  • Auf Wunsch seines
  • auf Wunsch des Vaters
  • dem Wunsch seines
  • der Wunsch , die
  • Wunsch des Kaisers
  • Wunsch der Eltern
  • Auf Wunsch seines Vaters
  • den Wunsch nach einem
  • ausdrücklichen Wunsch des
  • eigenen Wunsch von
  • dem Wunsch seines Vaters
  • auf Wunsch des Königs
  • den Wunsch , die
  • dem Wunsch nach einer
  • Auf Wunsch des Vaters
  • Wunsch hin wurde
  • Wunsch nach einer eigenen
  • Der Wunsch nach einer
  • ausdrücklichen Wunsch von
  • Wunsch hin in
  • dem Wunsch nach einem
  • dem Wunsch , die
  • Zeige 15 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

vʊnʃ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wunsch

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wun sch

Abgeleitete Wörter

  • Wunsches
  • Wunschkonzert
  • Wunschkandidat
  • Wunschdenken
  • Wunsche
  • Wunschkennzeichen
  • Wunschtraum
  • Wunschbild
  • Wunschliste
  • Wunschkandidaten
  • Wunschvorstellungen
  • Wunschzettel
  • Wunschvorstellung
  • Wunschkind
  • Wunschbaum
  • Wunschbilder
  • Wunscherfüllung
  • Wunschspieler
  • Wunschpunsch
  • Wunschmaschine
  • Wunschwitz
  • Wunschträume
  • Wunschberuf
  • Wunschring
  • Needleman-Wunsch-Algorithmus
  • Wunschkinder
  • Wunschnachfolger
  • Wunschform
  • Wunschel
  • Wunschbrunnen
  • Wunschbesetzung
  • Wunschgewicht
  • Wunscha
  • Wunschpunkte
  • Wunschkonzerten
  • Wunsch-König
  • Wunschloses
  • Wunschkennzeichens
  • Wunschdenkens
  • Wunschwelt
  • Wunschziel
  • Wunschkaiserschnitt
  • Wunschinski
  • Wunschpartner
  • Wunschbriefkasten
  • Wunschik
  • Wunschsendung
  • Wunschtermin
  • Wunschliste.de
  • Wunschproduktion
  • Wunschprojekt
  • Wunschlos
  • Wunschlisten
  • Wunschgemäß
  • Wunschland
  • Glück-Wunsch
  • Wunschwelten
  • Wunschformel
  • Wunschträumen
  • Wunscherbe
  • Wunschfilm
  • Wunschhaus
  • Wunschs
  • Wunschstandort
  • Wunschsendungen
  • Wunschkandidatin
  • Needleman-Wunsch
  • Wunschkonzerte
  • ARD-Wunschkonzert
  • Wunschbox
  • Wunschkuh
  • Wunschname
  • Wunschtrainer
  • Wunschglocke
  • Wunschpflanze
  • Wunschhofer
  • Wunschbärchi
  • Wunschgedanken
  • Wunscherfüllungen
  • Wunschuniversität
  • Wunschkindautomat
  • Wunschstein
  • Wunschprojekte
  • Wunschstudium
  • Wunschfach
  • Wunschsatz
  • Wunschzetteln
  • Wunschlösung
  • Wunschtemperatur
  • Wunschräume
  • Ziel/Wunsch
  • Wunschpunkten
  • Wunschpferd
  • Wunschphantasie
  • Wunschpunkt
  • Wunschhöhle
  • Wunschrufnummer
  • Wunschverein
  • Wunscherfüllende
  • Wunschspiel
  • Wunschruhestätte
  • Wunschprogramm
  • Wunschkonzerts
  • Wunscheltern
  • Wunschnummer
  • Wunschfarbe
  • Wunschfigur
  • WunschBox
  • Wunschmann
  • Wunschhits
  • Wunschproduzenten
  • DigiWunschbuch
  • Wunschklang
  • Wunschkindpille
  • Wunschjuwel
  • Wunsch-Ich
  • Wunschmantel
  • Wunschgeschichten
  • Wunschkraft
  • Wunschhütlein
  • Wunschzeiten
  • Wunschlaterne
  • Wunschphantasien
  • Wunschgemeinde
  • Wunschmelodie
  • Wunschkaiserschnitte
  • Wunschmusik
  • Wunschproduzent
  • Wunschsätzen
  • Wunschausstattung
  • Wunschtitel
  • Wunschlosigkeit
  • Wunschposition
  • Wunschüberladung
  • Wunschabend
  • Wunschgeschlecht
  • Wunschsteine
  • Wunschmöglichkeit
  • Wunschgebilde
  • Wunschfilme
  • Wunschbäume
  • Wunschobjekte
  • Wunschlandschaft
  • Wunschbildung
  • Wunschort
  • Wunschtag
  • Wunschbuch
  • Wunschspielers
  • Wunschspielern
  • Wunschelf
  • Wunschbrunnenwald
  • Wunschheim
  • Wunschspur
  • Wunschergebnis
  • Wunschzahl
  • Wunschzeit
  • Wunschkonfiguration
  • Wunschfelsen
  • Wunschsätze
  • Wunschpotential
  • Wunscherfüllendes
  • Wunschbestellung
  • Wunschhotel
  • Wunschadresse
  • Wunschdenker
  • Wunschpulver
  • Wunschglöcklein
  • Wunschkalender
  • Wunschpartners
  • Wunschsystem
  • Wunsch-Kennzeichen
  • Wunschlänge
  • Wunschmaschinen
  • Wunschplatz
  • Wunschpumpe
  • Wunschinstrumente
  • Wunsch-Vincent
  • Wunschfassung
  • Wunschregeln
  • Wunsch-Schwiegersohn
  • Wunschmannschaft
  • Wunschprojektion
  • Wunschmotiv
  • Wunschbiographie
  • Wunschkarriere
  • Wunschkaiserschnitts
  • Wunschformen
  • Wunschversagung
  • Wunschnamen
  • P.Wunschmann
  • Wunschstern
  • Wunschmelodien
  • Wunschbohne
  • Wunschgebete
  • Wunschfantasie
  • Wunschfächer
  • Wunschwitzer
  • Wunschgegner
  • Wunschpunsches
  • Wunschgewährung
  • Wunschzettelsub
  • Wunschmärchen
  • Wunschliedersendung
  • Wunscherfüller
  • Wunschfestival
  • Wunschrolle
  • Wunschäußerung
  • Wunschkoalition
  • Zeige 158 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Herbert Wunsch
  • Carl Wunsch
  • Frank Wunsch
  • Albert Wunsch
  • Johann Jakob von Wunsch
  • Walther Wunsch
  • Noah Wunsch
  • Gerhard Wunsch
  • Franz Wunsch
  • Axel Wunsch

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Der Wunsch ist der Vater des Gedanken.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Christian Wunsch Floods
Christian Wunsch The Conspiracy Remains
Christian Wunsch Lost Again 2003
Christian Wunsch Lost Again 2003
Christian Wunsch Respuestas Programadas
Christian Wunsch Lost Again 2003
Christian Wunsch Lost Again 2003
Christian Wunsch Lost Again 2003
Maya Saban Wunsch 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • des goldonischen Landes . Es ist Trishs größter Wunsch , einmal dorthin zu reisen . Dort befindet
  • später heraus , dass ein großes Hindernis Moris Wunsch nach einem Teilzeitvertrag war , der ihm erlaubte
  • Jackson Downing . Er reagierte damit auf den Wunsch der Bevölkerung nach einem Erholungsgebiet , da es
  • die Stadt als Touristenziel . Villaraigosa äußerte den Wunsch , eine Reise nach Israel antreten zu wollen
Film
  • Schule absolvierte , die sie jedoch auf eigenen Wunsch hin wieder verließ . Ihr eigentliches Ziel ,
  • Haltern . Schon damals wuchs in ihm der Wunsch , aus seinem Hobby einen Beruf zu machen
  • Dressler kennen . Sie bestärkte ihn in seinem Wunsch nach einer künstlerischen Betätigung und stellte Sennett dem
  • er , Gedichte zu schreiben und äußert den Wunsch , schriftstellerisch tätig zu sein . Seine Verbannung
Film
  • . Dem naheliegenden akademischen Bachelor-of-Arts-Abschluss geschuldet sowie ihren Wunsch nach musikalischer Weiterentwicklung zu Fires , nannte sie
  • entdeckte Leidenschaft für Rockmusik , einhergehend mit dem Wunsch , selber in einer Band zu spielen .
  • . Grund für die musikalische Änderung war der Wunsch der Bandmitglieder , sich musikalisch zu entwickeln und
  • ( Birte Glang ) . Dies auf eigenen Wunsch unter seinem richtigen Namen , da auch mehrere
Film
  • einflussreiche Person und teilte mit ihrem Ehemann den Wunsch , den Weg des Sufismus zu gehen .
  • Wie ihren Eltern zugesichert , thematisierte sie ihren Wunsch nicht erneut . Sie las aber weiterhin Berichte
  • verteidigt . In ihren Briefen spricht sie den Wunsch aus , bis zu ihrem Tod leistungsfähig zu
  • ist es doch Rosa , die seinen sehnlichsten Wunsch erfüllt und ihm - gemeinsam mit verschiedenen Freunden
Film
  • “ einen Jungen , der sich mit einem Wunsch weitere Wünsche wünscht und immer mehr neue Wünsche
  • Vernichtung der Menschen . Puck kann ihr diesen Wunsch nicht erfüllen , sucht nach ihren wahren Wünschen
  • einnehmen . Darüber hinaus verspürt er den drängenden Wunsch , dass die Nebenmenschen ihn sich selbst vorziehen
  • er seine destruktiven Kräfte in sich durch seinen Wunsch und seine Fähigkeit zu heilen ausglich und dass
HRR
  • den an den Kriegen beteiligten Studenten wurde der Wunsch nach einem deutschen Nationalstaat geweckt . Im Frühjahr
  • , gab es insbesondere bei den Bosniaken den Wunsch , einen eigenen unabhängigen Staat zu bilden ,
  • Gewalt erlaubt . Jedoch sind militärische Aktionen auf Wunsch von Russland und China , den wichtigsten Handelspartnern
  • Unabhängigkeit erlangt haben , zählen : der fehlende Wunsch in der Bevölkerung nach Unabhängigkeit . die kleine
HRR
  • Sturz im Jahre 1181 treu . Auf dessen Wunsch beteiligte er sich zusammen mit Kasimir I. unter
  • . Heinrich wurde von den burgundischen Großen auf Wunsch von Hugo Capet gewählt und war dann offenbar
  • dem Borgarthing dessen Neffen Philipp Simonsson gegen den Wunsch des Heeres mit Unterstützung der Bauernaristokraten durch .
  • . ( 1748-1819 ) , verlobt . Josephs Wunsch scheiterte an der Weigerung Karls III . (
General
  • am 16 . Mai . 1967 auf ägyptischen Wunsch den Sinai verlassen . Friedenserzwingende Maßnahmen werden im
  • wurde am 20 . Juli 2007 , seinem Wunsch entsprechend , vor der Küste Mallorcas dem Meer
  • Russland . Er konnte dort dem Zaren seinen Wunsch vortragen , im russischen Süden ( damals Neu-Russland
  • Russland . Er konnte dort dem Zaren seinen Wunsch vortragen , im russischen Süden ( damals Neurussland
General
  • Ehrentitel eines Stadtältesten , nachdem er auf eigenen Wunsch aus dem Stadtrat ausgeschieden war . 1835 wurde
  • Italien , zu dessen Nachfolger Bavier - seinem Wunsch entsprechend - per Anfang 1883 vom Bundesrat ernannt
  • beim Präsidenten in Ungnade fiel und auf dessen Wunsch im Februar 1920 zurücktrat . Anlass war die
  • nach Neu-Delhi . 1965 wurde er auf eigenen Wunsch in den Ruhestand versetzt . Duckwitz hatte aus
England
  • die Asche in Urnen beigesetzt wird . Auf Wunsch der Verstorbenen erfolgt eine anonyme Bestattung auf dem
  • in einem Sanatorium in Gelsenkirchen . Auf eigenen Wunsch fand eine Seebestattung statt . Sie und Er
  • anonymen Urnengemeinschaftsanlagen beigesetzt . Dabei nimmt allerdings der Wunsch nach halbanonymen Bestattungen zu . Bei halbanonymen Bestattungen
  • Anatomie “ . In diesem Gemeinschaftsgrab werden auf Wunsch die Urnen von Personen beigesetzt , die sich
England
  • das indische Samaldas College in Bhavnagar . Auf Wunsch seines verstorbenen Vaters sollte er Rechtsanwalt werden .
  • Internat in Ascot ( England ) . Auf Wunsch seines Vaters trat er 1882 in die Hamburger
  • stand ihr Sohn Percy Florence . Entsprechend dem Wunsch seines Vaters besuchte er eine Privatschule . Um
  • Sein Musikstudium absolvierte Gordon Sherwood ( gegen den Wunsch seines Vaters , der für seinen Sohn eine
Software
  • wiederaufnehmen . Während des Downloads zeigt KGet auf Wunsch die geschätzte Restdauer des Vorgangs , die übertragene
  • Gründen dazu kommen : z. B. um auf Wunsch des Studios einen Film kommerzieller zu gestalten ,
  • der Qualität des Produkts überzeugt und entwickelt den Wunsch , es zu besitzen . Action : Das
  • dessen Reaktionen abschätzen zu können . Aus diesem Wunsch entstanden im anglo-amerikanischen Raum die „ Preview “
Kaliningrad
  • Wiesbadener Vorbildes von 1875 kam in Mainz der Wunsch nach einer öffentlichen Pferdebahn auf . Dieses Projekt
  • zur Verfügung . Die Stadt Hamburg hat auf Wunsch der City-Nord-Unternehmen der Vereinigung das Grundstück verpachtet und
  • beheimatet . Seit Jahren besteht in Dresden der Wunsch nach einem neuen Konzertsaal für die Dresdner Philharmonie
  • einer künftigen Erweiterung des dortigen Deutschen Höhlenmuseums auf Wunsch des Stifters diesem eingegliedert . Bibliographie zur Karst
Psychologie
  • Verhaltens mitsamt den Konsequenzen und der Wille und Wunsch der Anpassung reicht oft nicht aus , um
  • sei noch kein Safer Sex nötig . Der Wunsch , den Unterschied zwischen einer zugeneigten und verantwortungsvollen
  • . Der Gehorsam der Abhängigen wird durch den Wunsch nach wertgeschätzten Belohnungen oder die Angst vor deren
  • . Die kommunikative Absicht , die hinter dem Wunsch zur Verurteilung des Gegenübers steht , könne effektiver
Deutschland
  • nach
  • geäußert
  • Gesellschaftsklima
  • begreiflichen
  • FDP-Parteivorsitzenden
  • . Hier war die Darstellung vor allem dem Wunsch einer realistischeren und vollständigen Darstellung zuzuschreiben und fand
  • In beiden Urteilen spiegelt sich sicherlich auch der Wunsch wider , in Kane einen genuin kanadischen Künstler
  • , in dem namhafte Holocaust-Forscher den Lesern auf Wunsch mit Antworten zur Verfügung standen . Während sich
  • der Keramikbrenner auf neue europäische Majolika-Techniken und den Wunsch der Auftraggeber nach bildhaften Darstellungen . Daraufhin wurden
Automarke
  • wurde nur noch als Sonderausstattung geliefert . Auf Wunsch war zudem ein Sperrdifferenzial erhältlich . Die Auswahl
  • die Frontpartie überarbeitet . Das Basiscoupé war auf Wunsch mit GT-Paket erhältlich und die LX-Limousine auch mit
  • Herbst 1984 wird die Heckpartie geändert . Auf Wunsch gab es alle Modelle ( im GT-Paket serienmäßig
  • . Ein 1,6 Liter-Modell wurde eingeführt , auf Wunsch mit Klimaanlage . Die Motoren dieses Modells besaßen
Politiker
  • Vater eine kleine pharmazeutische Fabrik gründete . Auf Wunsch seines Vaters besuchte er nach dreijähriger Vorschule das
  • Mutter . Nach beendeter Schulzeit begann Clara auf Wunsch ihres Vaters eine Ausbildung als Lehrerin . Nach
  • Fernsehens . Er entwickelte das PAL-Farbfernsehsystem . Auf Wunsch seines Vaters besuchte er eine kaufmännische Schule ,
  • und nach Beendigung seiner Schulzeit erlernte er auf Wunsch seiner Familie auch diesen Beruf . Mit 24
Band
  • . Das Komitee machte einen Kompromiss zwischen dem Wunsch der Radio Corporation of America ( RCA )
  • the Universe nahm Langella nach eigenen Angaben auf Wunsch seines Sohnes an , der während der Premiere
  • in den Jahren 1975 und 1976 wurde auf Wunsch der Plattenfirma das Schlagzeug mit Sib Hashian besetzt
  • Band sich von ihrer Keyboarderin Awa auf deren Wunsch hin nach einem Jubiläumskonzert zum 20-jährigen Bandbestehen beziehungsweise
Fußballspieler
  • Verein um eine vorzeitige Vertragsauflösung . Für seinen Wunsch nicht mehr länger für die Rockets und in
  • kamen jedoch noch vor Beginn der Saison seinem Wunsch nach Vertragsauflösung nach . Im Januar 2007 nahmen
  • 2002/03 verließ er den Verein dann auf eigenen Wunsch . Seine letzte Station als Profitrainer war von
  • Příbram , verließ den Klub aber auf eigenen Wunsch schon nach einem halben Jahr . Seit dem
Unternehmen
  • verwendet . Gegenkolbenmotoren hatte die DDR-Industrie ausschließlich auf Wunsch der Sowjetunion produziert . Im Inland wurde diese
  • . Mit dieser Version kamen neue Funktionen auf Wunsch der Eisenbahnen hinzu : RBC-Handover Streckenparameter Die ersten
  • Einige Jahre lang konnten Subaru-Fahrzeuge aller Serien auf Wunsch auch mit einer Autogasanlage ab Werk ausgeliefert werden
  • . Schon beim Aufkommen des Radsports entstand der Wunsch , insbesondere beim Training Daten über gefahrene Distanzen
Familienname
  • war ein deutscher Schauspieler und Regisseur . Auf Wunsch seiner Familie begann Dahn an der Universität seiner
  • . Bernd Scholz hatte von Jugend an den Wunsch , Komponist zu werden . Der Sender Breslau
  • dem Ordenspriester Maria-Eugen Grialou ( 1894-1967 ) den Wunsch , in einem gottgeweihten Leben mitten in der
  • das Marionettentheater „ Augsburger Puppenkiste “ . Auf Wunsch seiner Eltern wurde Walter Oehmichen zunächst Fotograf ,
Schriftsteller
  • Witsch , Köln 2005 ISBN 3-462-03477-4 Adas größter Wunsch ( Kinderbuch ) , 2005 Menschen in falschen
  • : Unser bester Mann 1985 : Mann nach Wunsch 1986 : Aus dem bürgerlichen Heldenleben : 1913
  • ” ( Lit. : Siegel ) . Den Wunsch der Autorin , „ etwas vom Geheimnis und
  • Thomas Bücksteeg ( Hrsg . ) : Der Wunsch im Märchen . Heimat und Fremde im Märchen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK