schien
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schien |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (6)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
изглеждаше
( NL ) Frau Präsidentin , jahrelang haben viele Mitgliedstaaten eine Haushaltspolitik betrieben , die viel zu schön schien , um wahr zu sein .
( NL ) Г-жо председател , в продължение на години много държави-членки следваха бюджетна политика , която изглеждаше твърде добра , за да е истина .
|
schien es |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
изглеждаше
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Поне така изглеждаше
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Поне така изглеждаше .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
syntes
Ich gebe zu , daß , als die Aufzeichnung eines Kommissionsbeamten vom Oktober 1990 , die die These einer Desinformationsstrategie zu bestätigen schien , entdeckt wurde , ich darüber sehr irritiert war , wie ich es ihnen im übrigen bereits mitteilte , als ich auf der Maitagung in Brüssel vor dem Europäischen Parlament das Wort ergriff .
Jeg vil indrømme , at opdagelsen af et notat fra oktober 1990 hos en embedsmand i Kommissionen , der syntes at fastholde påstanden om en misinformationsstrategi , har fremkaldt stor sindsbevægelse hos mig , en sindsbevægelse , jeg for øvrigt meddelte Dem ved mit sidste indlæg i Europa-Parlamentet i maj måned i Bruxelles .
|
schien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
virkede
Zumindest schien es so .
Sådan virkede det i det mindste .
|
schien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
syntes at
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
seemed
Ich bin enttäuscht , denn das Parlament wartet bereits seit vergangenem Sommer auf die Vorlage dieses Vorschlags , und es ist mir ein bisschen peinlich , denn es schien , als ob er beinahe fertig und veröffentlichungsreif wäre , doch in der Financial Times vom Montag erschien ein Artikel , der zahlreiche Pressebeschwerden zu diesem Vorschlag enthält .
I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table , and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published , but last Monday 's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal .
|
schien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seemed to
|
schien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seemed to be
|
schien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
appeared
( FR ) Frau Präsidentin . Am Montagabend hatten wir uns über den Besuch von Minister Jouyet und die Bedeutung , die der französische Vorsitz damit den Arbeiten dieses Parlaments beizumessen schien , gefreut .
( FR ) Madam President , on Monday evening we were gratified at the visit by the Minister , Mr Jouyet , and the importance that the French Presidency appeared to attach to the work of this Parliament .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
näis
Dies schien uns nicht nur möglich , sondern höchst erstrebenswert , da dies ein deutliches Signal an Europa senden würde .
See näis meile ühtaegu nii võimalik kui ka väga ihaldusväärne , kuna see saadaks tugeva sõnumi Euroopale .
|
schien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tundus
In diesem Rahmen schien die allgemeine Ansicht unter den Abgeordneten zu herrschen , dass dies eine wichtige Beziehung ist .
Antud raamistikus tundus parlamendiliikmete seas valitsevat üldine arusaam , et see suhe on oluline .
|
Zumindest schien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Vähemalt paistis
|
Zumindest schien es |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Vähemalt paistis nii
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vähemalt paistis nii
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vähemalt paistis nii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
näytti
Es schien mir , als hätten wir die Möglichkeit , diese Sache erneut vorzulegen , indem wir das verfeinern , was wir beschreiben , um die Bedenken der Mitgliedstaaten anzusprechen , da es sich noch immer innerhalb der Kommission befindet .
Minusta näytti , että meillä oli tilaisuus , hiomalla sitä , mitä olimme kuvanneet , jotta voisimme vastata jäsenvaltioiden huoliin , edistää tätä jälleen kerran , koska se on edelleen komission käsissä .
|
schien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vaikutti
In der Vermittlung schien die Parlamentsdelegation zunächst fest entschlossen , die früher von dem Parlament festgelegte Linie durchzusetzen .
Sovittelumenettelyssä parlamentin valtuuskunta vaikutti aluksi pitäytyvän määrätietoisesti parlamentin aiemmin hyväksymässä kannassa .
|
schien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tuntui
Herr Marín hat , wie mir schien , gesagt , daß er den Änderungsanträgen des Haushaltsausschusses zustimme .
Herra Marín tuntui sanovan , että hän oli samaa mieltä budjettivaliokunnan tarkistuksista .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tältä tämä ainakin vaikutti
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tältä tämä ainakin vaikutti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
semblait
Dies schien uns nicht nur möglich , sondern höchst erstrebenswert , da dies ein deutliches Signal an Europa senden würde .
Cela nous semblait non seulement possible , mais aussi grandement souhaitable , car cela enverrait un signal fort vers l'Europe .
|
schien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
semblé
Ich muss Ihnen jedoch sagen , dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien .
Je dois vous dire , toutefois , que votre intervention m ' a semblé tout à fait incorrecte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
φαινόταν
Das ist in erster Linie dem Präsidium zuzuschreiben , das - jedenfalls bis gestern abend - nicht in der Lage schien , sich ernsthaft mit dem Thema Entschädigungen auseinanderzusetzen .
Αυτό οφείλεται κατά ένα μεγάλο μέρος στο Προεδρείο , το οποίο μέχρι χθες το βράδυ δεν φαινόταν να έχει τη δύναμη να ρυθμίσει πραγματικά το θέμα των αποζημιώσεων .
|
schien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
φάνηκε
Im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres schien mir allerdings , dass wir uns einig waren , zumindest hat das unsere Abstimmung ergeben .
Ωστόσο , στην Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών , Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων , φάνηκε ότι συμφωνούμε · τουλάχιστον , αυτό αποδεικνύει η ψηφοφορία .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Τουλάχιστον έτσι έμοιαζε
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τουλάχιστον έτσι έμοιαζε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Die Union , in der sie groß geworden waren , veränderte sich durch die Erweiterungsrunden von 1995 und vor allem 2004 , und angesichts der Globalisierung schien das Verfassungsprojekt eine endlose Kette von Änderungen nach sich zu ziehen .
L’Unione in cui erano cresciuti era stata modificata dall ’ allargamento del 1995 e ancor più da quello del 2004 , e alla luce della globalizzazione il programma costituzionale sembrava implicare cambiamenti interminabili .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perlomeno questa è stata l'impressione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
šķita
Damals schien ein Übereinkommen mit dem Rat , unterstützt von der Kommission , in Reichweite , die Verhandlungen wurden aber nicht abgeschlossen , da das Mandat von Herrn Söderman auslief .
Toreiz šķita , ka vienošanās ar Padomi , ko atbalstīja Komisija , drīzumā tiks panākta , taču sarunas netika pabeigtas tā iemesla dēļ , ka beidzās Söderman kunga pilnvaru termiņš .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Vismaz tā tas izskatījās
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vismaz tā tas izskatījās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Nachdem sich die Situation in Mittel - und Osteuropa stabilisiert hatte , schien es , als ob der Zeitpunkt für die Union gekommen wäre , sich auf die Schwarzmeerregion zu konzentrieren .
Po to , kai padėtis Centrinėje ir Rytų Europoje stabilizavosi , atrodė , kad atėjo laikas Europos Sąjungai sutelkti dėmesį į Juodosios jūros regioną .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bent jau taip viskas atrodė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
leek
Der Gipfel von Lomé , der unter dem Schutz der OAU am 26 . und 27 . März stattgefunden hat , schien positive Perspektiven zu eröffnen , angesichts der Verpflichtungen , die sowohl von der offiziellen Delegation Zaires eingegangen worden sind als auch von dem Vertreter der rebellischen Kräfte , welche im Prinzip eine Feuereinstellung und die Eröffnung von Verhandlungen akzeptiert hatten .
De Top van Lomé , die op 26 en 27 maart onder auspiciën van de Organisatie van Afrikaanse Eenheid werd gehouden , leek positieve perspectieven te openen , gezien de precieze toezeggingen die zowel van de officiële delegatie van Zaïre als van de vertegenwoordiger van de rebellentroepen waren gekomen . Beide partijen hadden de beginselen van een staakt-het-vuren geaccepteerd en zich akkoord verklaard met het openen van onderhandelingen .
|
schien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Het leek
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zo lijkt het tenminste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Beim Zuhören schien es mir , als ob viele von Ihnen wenigstens dem Hauptkonzept des Programmentwurfs , mit dem wir es heute zu tun haben , zustimmen .
Gdy państwa słuchałam , wydawało mi się , że wielu z posłów zgadza się przynajmniej z główną ideą projektu programu , którym się dziś zajmujemy .
|
schien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Zumindest schien es |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tak przynajmniej się ujawnia .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tak przynajmniej się ujawnia
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak przynajmniej się ujawnia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Das Parlament hat die Zukunft dieses Standorts vor einem Jahr diskutiert , und es schien , dass die Verhandlungen gut ausgehen würden , da das Unternehmen seine einige Wochen zuvor verkündeten Pläne zur Schließung aufgab oder doch zumindest aufschob .
O Parlamento debateu o futuro desta fábrica há um ano atrás e parecia que as negociações iam acabar bem , visto que a companhia abandonou os planos , que havia anunciado algumas semanas antes , para fechar a fábrica ou , pelo menos , que os adiou .
|
schien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pareceu
Die Bürgerinitiative hat einen großen Beitrag dazu geleistet , dass der Vertrag von Lissabon in Irland vor etwas mehr als einem Jahr verabschiedet wurde , aber es schien eine Weile lang so , als ob der gesamte Prozess durch Komplikationen und Verordnungen behindert werden würde .
( EN ) A iniciativa de cidadania contribuiu muito para a aprovação do Tratado de Lisboa na Irlanda há pouco mais de um ano , mas durante algum tempo o processo pareceu estar em vias de soçobrar nos complexos meandros próprios da regulação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
părea
Ich glaube dass wir alle , als sie mit dieser Arbeit begann , kurz nach den Wahlen letztes Jahr , der Meinung waren , dass das , was auf den ersten Blick als ein trügerisch einfacher Vorschlag der Kommission zur Aufhebung von , so schien es oberflächlich , überholten Rechtsvorschriften erschien , wahrscheinlich relativ schnell und ohne große Argumente abgehandelt werden würde .
Cred că atunci când a început munca , adică imediat după alegerile de anul trecut , am crezut cu toții seama că ceea ce părea la prima vedere o propunere înșelător de simplă a Comisiei de a abroga ceea ce la suprafață părea să fie niște legi demodate urma probabil să fie tranșată relativ repede , fără prea multe dispute .
|
schien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
părut
Die Bürgerinitiative hat einen großen Beitrag dazu geleistet , dass der Vertrag von Lissabon in Irland vor etwas mehr als einem Jahr verabschiedet wurde , aber es schien eine Weile lang so , als ob der gesamte Prozess durch Komplikationen und Verordnungen behindert werden würde .
Inițiativa cetățenilor a fost o parte foarte importantă a Tratatului de la Lisabona , aprobat în Irlanda cu puțin peste un an în urmă , dar pentru o vreme a părut că întregul proces va fi înăbușit de complicații și reglementare .
|
schien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
părea să
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cel puţin , aşa părea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
verkade
Der designierte Kommissar Herr Kallas schien es weniger klar zu machen , aber ich würde die Kommission daran erinnern , dass der Verkehr für 25 % der CO2-Emissionen verantwortlich ist und als solches dringende Aktionen erfordert .
Den nominerade kommissionsledamoten Siim Kallas verkade dock mindre tydlig men jag vill påminna kommissionen om att transporterna står för 25 procent av koldioxidutsläppen och kräver därför omedelbara åtgärder .
|
schien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
föreföll
Es schien mir äußerst gehässig , das Gesetz als Mechanismus zu verwenden , Zustimmung oder Ablehnung zu signalisieren .
Det föreföll mig ytterligt stötande att använda lagen som en mekanism för att visa på gillande eller ogillande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
( CS ) Herr Präsident ! Nach der Verfassungsniederlage schien das Prinzip des demokratischen Beschlussfassungsprozesses in der EU wieder die Oberhand gewonnen zu haben , zumindest für eine Zeit .
( CS ) Vážený pán predseda , po neúspechu Ústavy sa zdalo , že demokratický princíp rozhodovania v Európskej únii získa opäť aspoň načas prevahu .
|
schien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zdalo sa
|
Zumindest schien |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Prinajmenšom to tak vyzeralo .
|
Zumindest schien es |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Prinajmenšom to tak vyzeralo .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Prinajmenšom to tak vyzeralo
|
Zumindest schien es so . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Prinajmenšom to tak vyzeralo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
zdelo
Als ich den Kommissar jetzt erneut gehört habe , schien es mir , als könnte ich ein Verständnis für das Prinzip " Politik ist Politik " erkennen .
Zdaj , ko sem spet poslušal Komisijo , pa se mi je zdelo , da sem zaznal razumevanje , da je politika pač politika .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tako je bilo vsaj videti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Seinerzeit , im Jahr 2003 , schien es völlig unmöglich , innerhalb des Europäischen Rates über die Krise im Irak zu diskutieren .
En aquel momento , en 2003 , parecía totalmente imposible debatir la crisis de Iraq en el Consejo Europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Nachdem sich die Situation in Mittel - und Osteuropa stabilisiert hatte , schien es , als ob der Zeitpunkt für die Union gekommen wäre , sich auf die Schwarzmeerregion zu konzentrieren .
Poté , co se situace ve střední a východní Evropě stabilizovala , se zdálo , že nadešel čas , aby se Unie soustředila na oblast Černého moře .
|
Zumindest schien es so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alespoň přinejmenším to tak vypadá
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tűnt
Es schien , als wären die Zeiten , als Washington mit einseitigen Aktionen auf internationaler Ebene vorging , vorbei .
Úgy tűnt , véget ér Washington nemzetközi színtéren tanúsított egyoldalú cselekvésének időszaka .
|
Häufigkeit
Das Wort schien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7059. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.08 mal vor.
⋮ | |
7054. | Standorte |
7055. | mehrheitlich |
7056. | Nationalrat |
7057. | irischer |
7058. | Frühling |
7059. | schien |
7060. | langjährigen |
7061. | gegeneinander |
7062. | me |
7063. | vernichtet |
7064. | zeitgenössische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schienen
- vermochte
- zumal
- wäre
- empfand
- hoffte
- ernsthaft
- wünschte
- wollte
- hätte
- sah
- beabsichtigte
- versuchte
- dennoch
- drängte
- verhinderte
- tat
- trotzdem
- letztlich
- versprach
- freilich
- ahnte
- überlegte
- suchte
- allzu
- erkannte
- gelungen
- störte
- denn
- drohte
- gewesen
- versäumte
- gelingen
- würde
- hinderte
- nützte
- abzeichnete
- letztendlich
- befürchtete
- vermochten
- ernsthafte
- zunichte
- vergönnt
- behaupten
- Hoffnungen
- gefiel
- ansah
- zufrieden
- Entschluss
- Wäre
- erwog
- wagte
- Unterfangen
- wolle
- wirklich
- richtig
- einschätzte
- dachten
- Umso
- obwohl
- erhoffte
- Enttäuschung
- Immerhin
- vermied
- sonderlich
- geschweige
- erhofften
- gleichwohl
- wollten
- verwundert
- verhinderten
- entschloss
- ernsthaften
- indessen
- sahen
- anging
- überzeugte
- willigte
- Dennoch
- spüren
- neigte
- zwang
- nutze
- bemerkte
- zerschlug
- veranlasste
- dürfe
- versäumt
- ernstzunehmenden
- Trotzdem
- schwanden
- vollends
- vorankam
- deswegen
- signalisierte
- Ambitionen
- längst
- Letztlich
- offenbarte
- Zwar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schien die
- schien es
- schien sich
- schien der
- schien er
- schien ihm
- schien das
- sein schien
- schien . Die
- schien , als
- schien es , als
- schien sich die
- schien , dass
- es schien
- haben schien
- Es schien
- schien es so
- geeignet schien
- möglich schien
- Es schien , als
- schien er sich
- es schien , als
- unmöglich schien
- schien sich das
- schien es , als ob
- Zunächst schien es
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- schen
- schier
- schief
- schied
- chin
- sche
- chen
- sahen
- sehen
- seien
- Chien
- schon
- scheu
- schön
- schrie
- Schein
- echten
- achten
- Echten
- Achten
- Ochsen
- Achsen
- Echsen
- Schoen
- Schier
- schwer
- schwed
- Schirn
- schöne
- serien
- Eschen
- suchen
- schonen
- schönen
- Schiene
- schiefe
- schießt
- schiebt
- schrieb
- schauen
- scheuen
- scheint
- schaden
- Dschinn
- suchten
- schulen
- schlief
- schufen
- erschien
- schiefen
- schreien
- schieben
- schießen
- schieden
- schienen
- schicken
- scheinen
- scheiden
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʃiːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- erschien
- Nikotin
- Pinguin
- Morphin
- Hämoglobin
- Hermelin
- Merlin
- Stalin
- Queen
- Schwerin
- Kaolin
- Lignin
- schön
- Anilin
- Wien
- Amin
- Termin
- Glycerin
- Martin
- Tessin
- Medizin
- Platin
- Mandarin
- Allgemeinmedizin
- Evergreen
- Jasmin
- Katrin
- Benzin
- Dopamin
- Delfin
- Zahnmedizin
- ihn
- Tiermedizin
- Baldachin
- Touchscreen
- Delphin
- schon
- Kathrin
- Humanmedizin
- Doktrin
- Kokain
- Serotonin
- Stettin
- Magazin
- Benjamin
- Severin
- Armin
- Protein
- Urin
- Koffein
- Travertin
- Berlin
- Erwin
- Disziplin
- Adrenalin
- Heroin
- Westberlin
- Harlekin
- Halloween
- Ruin
- Rubin
- Jacqueline
- Histamin
- Zeppelin
- obschon
- Cholesterin
- Palliativmedizin
- Kerosin
- Theremin
- feminin
- Kamin
- Vitamin
- Demmin
- Valentin
- Insulin
- Thein
- Küstrin
- Benin
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Diwan
- Station
- Kaplan
- Metrostation
- Emanzipation
- Turkmenistan
- Ion
- Kulturrevolution
- Dan
- Kasachstan
- Fremdenlegion
- Penetration
- Bahn
- Komposition
- Organ
- Relegation
- Taifun
- Molybdän
- Konklusion
Unterwörter
Worttrennung
schien
In diesem Wort enthaltene Wörter
s
chien
Abgeleitete Wörter
- erschien
- erschienen
- erschienenen
- erschienene
- erschienenes
- schienen
- erschienener
- Erschienen
- erschienenem
- Stromschienen
- Eisenbahnschienen
- Tschuwaschien
- Einschienenbahn
- Dreischienengleis
- Erschien
- Führungsschienen
- Startschienen
- Beinschienen
- beschienen
- schienengebundene
- Magnetschienenbremse
- Rillenschienen
- Fahrschienen
- Vorderschienen
- Straßenbahnschienen
- Magnetschienenbremsen
- Bahnschienen
- Stahlschienen
- Holzschienen
- schienengleichen
- aufschien
- Einschienenbahnen
- Eisenschienen
- Metallschienen
- Gleitschienen
- beschienenen
- Laufschienen
- Vierschienengleis
- Armschienen
- Dreischienengleise
- Dreischienengleises
- Leitschienen
- dreischienig
- sonnenbeschienene
- erschienes
- schienengebunden
- Erschienene
- A-Startschienen
- schienengebundener
- schiene
- schienengleiche
- beschienene
- Gleditschien
- Eigenbedarfsschienen
- schient
- Außenschienen
- Sitzschienen
- schienengeführte
- geschienen
- Mittelschienen
- Ankerschienen
- Stromschienenbetrieb
- Einschienenhängebahn
- Minenschienen
- Käfigschienenführungen
- Programmschienen
- Verkehrsschienennetz
- Kunststoffschienen
- Flügelschienen
- aufschienen
- schienenfrei
- dreischienige
- Profilschienen
- Tragschienen
- Hutschienen
- Flachschienen
- Erschienenen
- Maschien
- Aluminiumschienen
- Vertriebsschienen
- Rollschienen
- Stromschienensystem
- Deckenstromschienen
- Teleskopschienenführung
- schienenbus
- Teleskopschienen
- Backenschienen
- Dreischienengleisen
- neuerschienene
- Kreuzschienen
- Mehrschienengleise
- Nachtschienen
- schienenlosen
- Käfigschienenführung
- Vakuumschienmaterial
- schienengeführten
- Hängeschienen
- Sonnschienalm
- zweischienige
- Kranschienen
- Sonnschienhütte
- einschienige
- einschienig
- Papuschienen
- Keilkopfschienen
- Zeitschienen
- Grubenbahnschienen
- schienengeführtes
- Grubenschienen
- Sünnschien
- Langschienen
- Bewegungsschienen
- Westschienenkanal
- Mehrschienengleis
- Thomasschienen
- schienengleich
- Kompositschienen
- schienengeführt
- schienenfreien
- Altschienen
- Plastikschienen
- Klappschienen
- Fangschienen
- Kurvenschienen
- Zahnschienen
- vierschienig
- zweischienig
- Korrekturschienen
- Kupferschienen
- Modellschienen
- Führschienen
- Sunnenschien
- Hochschienen
- Lochschienen
- schienenfreie
- erschienden
- Ringschienen
- schienenlose
- erschienem
- Klemmschienen
- Welwitschien
- Produktschienen
- dreischienigen
- misschien
- Olschienen
- Kontaktschienen
- Überschienung
- Meinschien
- Türschienen
- Winkelschienen
- Vakuumschienen
- Schutzschienen
- Querschienen
- Schleifschienen
- Hilfsschienen
- Straßenschienen
- Doppelschienen
- Leschienen
- Hohlschienen
- zweischienigen
- einschienigen
- Pappschienen
- schiena
- Drahtschienen
- Einschienen
- Zeichenschienen
- erschienst
- Lastschienen
- durchschienen
- Porschien
- Misschien
- enschien
- geschienter
- dreischieniger
- durchschien
- Lichtschienen
- Nebenschienen
- Reißschienen
- Frakturschienen
- Einzelschienen
- beschien
- Pilzschienen
- Zeige 132 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berlin |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Mond |
|