schließlich
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schließ-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (11)
- Englisch (15)
- Estnisch (9)
- Finnisch (9)
- Französisch (9)
- Griechisch (9)
- Italienisch (16)
- Lettisch (9)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Und schließlich habe ich das Bewusstsein für die Notwendigkeit geschärft , die Auswirkungen auf die Bonität der Europäischen Union zu untersuchen , da dies als ein Garant des europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus galt .
И накрая , посочих необходимостта от оценка на въздействието върху кредитния рейтинг на Европейския съюз , тъй като той е гарант на европейския механизъм за финансово стабилизиране .
|
schließlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
крайна сметка
|
schließlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
накрая ,
|
Und schließlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
И накрая ,
|
Und schließlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
И накрая
|
Und schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
И
|
Und schließlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Накрая ,
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Именно за това сме тук
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Meine Fraktion unterstützt schließlich die Ansicht , wonach die letzte Verantwortung für das Schnellwarnsystem bei der Kommission liegen sollte .
Min gruppe støtter endelig også den holdning , at Kommissionen skal have det øverste ansvar for systemet for hurtig varsling .
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sidst
Und schließlich , wäre es nicht verständlich , ist es nicht sogar vorhersagbar , daß der Gerichtshof und der Rat - da , wie ich schon gesagt habe , Parlament und Kommission nur ohnmächtige Zeugen wären - angesichts einer Situation der Kollaps und der Ausweglosigkeit die Zahl der Rechtssachen erhöhen werden , die von einem Einzelrichter entschieden werden können ?
Her til sidst ; ville det ikke være forståeligt , og er det ikke forudsigeligt , at Domstolen og Rådet - forudsat at hverken Parlamentet eller Kommissionen var andet end magtesløse vidner - i en tilstand af sammenbrud uden løsninger , ville øge antallet af sager , som kunne behandles af en enkelt dommer ?
|
und schließlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
og endelig
|
Und schließlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Og endelig
|
Und schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Endelig er
|
Und schließlich ein drittes Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Til sidst det tredje eksempel
|
Demokratie bedeutet schließlich Transparenz . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Demokrati er endvidere gennemskuelighed .
|
Drittens schließlich die Energie . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Endelig energien .
|
Wir sind schließlich Abgeordnete ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi er parlamentsmedlemmer !
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Det er et vigtigt skridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich sagen , daß wir zunächst auf die Menschen , dann auf die Unternehmen setzen und schließlich darauf achten müssen , daß die Europäische Union weder das Handeln der einen noch die Entwicklung der anderen beeinträchtigt .
My conclusion is as follows : that we should first back the people involved , then business and , finally , that we should ensure that the European Union does not hinder the activities or the development of either party .
|
schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
und schließlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
and finally
|
Und schließlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Finally ,
|
Und schließlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Finally
|
Und schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Lastly ,
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
And finally
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
And
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lastly
|
Drittens schließlich die Energie |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Finally , energy policy
|
Und schließlich die externen Politikbereiche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lastly , external actions
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
That is an important step
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Lastly , migration .
|
Und schließlich : Tunesien . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Finally , Tunisia .
|
Drittens schließlich die Energie . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Finally , energy policy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
( HU ) Herr Präsident , ich möchte den ungarischen EU-Ratsvorsitz dazu beglückwünschen , dass dieses extrem wichtige Thema schließlich auch auf höchster Ratsebene diskutiert wird .
( HU ) Austatud juhataja ! Sooviksin tänada ELi eesistujariik Ungarit selle eest , et see ülitähtis teema on lõpuks ülemkogul kõige kõrgemal tasemel arutlusel !
|
schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Lõpetuseks
Und schließlich , machen Sie sich keine Sorgen über den Wert des Euro : das Nachgeben der gemeinsamen Währung ist gut für die Wirtschaft im Euroraum .
Lõpetuseks , ärge muretsege euro väärtuse pärast . Ühisvääringu väärtuse vähenemine on euroala majandusele hea .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ju
Bodenprobleme treten schließlich nicht selten lokal auf und wirken sich nur in Sonderfällen tatsächlich grenzübergreifend aus .
Mullaga seotud probleemid on ju tihti kohalikud ning ainult konkreetsetel juhtudel on neil tegelik piiriülene mõju .
|
Und schließlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Lõpetuseks
|
Und schließlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lõpuks rändest .
|
Und schließlich der Hohe Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lõpuks kõrge esindaja küsimus
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Selleks me siin olemegi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mit Freude habe ich schließlich die Übernahme eines im Juni 2001 eingereichten Änderungsantrags betreffend die Beschäftigung in der Union konstatiert .
Lopuksi haluan sanoa olevani tyytyväinen , että mukaan on liitetty kesäkuussa 2001 esitetty tarkistus , joka koskee työllisyyttä Euroopassa .
|
schließlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lopulta
Welcher unserer Kollegen verfolgte , mit welchem Augenmaß und demokratischer Reife das albanische Parlament die Debatte über den beantragten Ausnahmezustand geführt hat und ihn dann schließlich verwarf ?
Kuka edustajista on seurannut , miten kaukonäköisesti ja kypsän demokraattisesti Albanian parlamentti on käynyt keskustelua ehdotetusta poikkeustilasta , jonka se sitten lopulta hylkäsi ?
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
loppujen lopuksi
|
Und schließlich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
schließlich die |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lopulta
|
und schließlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ja lopuksi
|
und schließlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ja lopulta
|
und schließlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lopuksi
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lopuksi ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Fünftens , die Unfähigkeit , die Rolle festzulegen , die wir im Irak spielen wollen und schließlich , die wie auch immer gearteten Hindernisse , die uns in Untätigkeit verharren lassen könnten .
Cinquièmement : l'incapacité de déterminer le rôle que nous voulons jouer en Irak et , enfin , tous les obstacles qui pourraient nous mener à l'inertie .
|
schließlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
finalement
Frau Präsidentin , das Europäische Parlament hat mehrfach seine Unzufriedenheit mit der demokratischen Entwicklung in der Slowakei ausgedrückt , und dies war schließlich auch der Grund dafür , daß sie nicht in den ersten Kreis der Beitrittsländer aufgenommen wurde .
Madame le Président , le Parlement européen a à maintes reprises exprimé son mécontentement vis-à-vis du développement démocratique en Slovaquie , et cela constituait finalement la raison pour laquelle ce pays n ' a pas été retenu dans le premier cercle des nouveaux adhérents .
|
schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Enfin ,
|
Und schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Und schließlich : Tunesien . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enfin : la Tunisie .
|
Und schließlich die Unbedenklichkeit . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Enfin , l' innocuité .
|
Wir sind schließlich Abgeordnete ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nous sommes des députés !
|
Drittens schließlich die Energie . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Enfin , l'énergie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
In dem Bericht von Frau O ' Toole werden wir aufgefordert , unser Blickfeld zu erweitern und sämtliche Aspekte der technologischen Revolution zu berücksichtigen , um das europäische Verlagsangebot in seiner Vielfalt zu unterstützen , die neuen Möglichkeiten optimal zu nutzen , etwaigen Gefahren zu begegnen , den Zugang zum Wissen zu gewährleisten sowie schließlich die Rechte der Kulturschaffenden sicherzustellen .
Η έκθεση της κ . O ' Toole μας καλεί να διευρύνουμε την οπτική μας και να εξετάσουμε όλες τις πλευρές της τεχνολογικής επανάστασης , για να υποστηρίξουμε την ευρωπαϊκή εκδοτική προσφορά στην πολυμορφία της , για να αξιοποιήσουμε τις νέες ευκαιρίες , για να διαχειριστούμε τους ενδεχόμενους κινδύνους , να διασφαλίσουμε την πρόσβαση στη γνώση και , τέλος , να διασφαλίσουμε τα δικαιώματα των δημιουργών .
|
schließlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τελικά
Das Projekt sieht die schrittweise Einführung von Quoten für im eigenen Verein trainierte Spieler vor , die in einem Jahr bei mindestens zwei und später schließlich bei vier Spielern liegen soll .
Το σχέδιο περιλαμβάνει σταδιακή εισαγωγή ανώτατου αριθμού ποδοσφαιριστών του οποίους εκπαιδεύουν οι ομάδες , με ελάχιστο όριο του δύο ποδοσφαιριστές ετησίως , και τελικά τους τέσσερις ποδοσφαιριστές .
|
schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Τέλος ,
|
Und schließlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Und schließlich : Tunesien . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Τέλος : η Τυνησία .
|
Drittens schließlich die Energie . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Τέλος , η ενέργεια .
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ένα σημαντικό βήμα
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Τέλος , η μετανάστευση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Darüber hat der Ausschuß in mehreren Sitzungen debattiert und schließlich bei einer Gegenstimme positiv abgestimmt .
In commissione ne abbiamo discusso nel corso di varie sedute e infine sono state approvate con un solo voto contrario .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
und schließlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
infine
|
Und schließlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
und schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
e infine
|
Und schließlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Infine ,
|
Und schließlich die Unbedenklichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Infine , l' innocuità
|
Drittens schließlich die Energie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Infine , l'energia
|
Demokratie bedeutet schließlich Transparenz |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
La democrazia è trasparenza
|
Dafür werden wir schließlich bezahlt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo ben pagati per svolgerlo
|
Wir sind schließlich Abgeordnete ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dopo tutto siamo parlamentari !
|
Und schließlich ein drittes Beispiel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Infine , un terzo esempio
|
Drittens schließlich die Energie . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Infine , l'energia .
|
Und schließlich die Unbedenklichkeit . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Infine , l' innocuità .
|
Demokratie bedeutet schließlich Transparenz . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
La democrazia è trasparenza .
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Infine , la migrazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Und schließlich bin ich so stolz auf den zyprischen Nobelpreisgewinner Christoforos Pissalides , dass ich das Europäische Parlament dazu aufrufe , ihn einzuladen , seine Ansichten zu möglichen Maßnahmen gegen Arbeitslosigkeit und die Herausforderungen unserer Zeit vorzustellen .
Visbeidzot , esmu tik lepns par Nobela prēmijas ieguvēju , kiprieti Christoforos Pissalides , ka es aicinu Eiropas Parlamentu uzaicināt viņu izklāstīt savus uzskatus par to , kā risināma bezdarba problēma un citi mūsdienu izaicinājumi .
|
schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
beidzot
Der heute angenommene Bericht entlastet nun schließlich den Rat , da er es für gegeben hält , dass das Parlament eine zufriedenstellende Antwort des Rates auf die in der Entschließung vom letzten April formulierten Forderungen erhalten hat .
Šodien pieņemtajā ziņojumā beidzot ir apstiprināta Padomes budžeta izpilde , jo tajā atzīts , ka Parlaments ir saņēmis apmierinošu Padomes atbildi uz pagājušā gada aprīļa rezolūcijā izvirzītajām prasībām .
|
schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
galā
Deswegen hoffe ich , dass zum Zeitpunkt der Überarbeitung dieser Richtlinie die notwendigen Folgeabschätzungen vorgenommen werden , weise Berater konsultiert werden , der globale Zusammenhang ordentlich und vollkommen berücksichtigt wird und vollkommen angemessene Regeln schließlich umgesetzt werden .
Tādēļ es ceru , ka tad , kad būs pienācis laiks pārskatīt šo direktīvu , būs veikti nepieciešamie ietekmes novērtējumi un konsultācijas ar advokātiem , būs kārtīgi un nopietni ņemts vērā arī globālais konteksts , kā arī galu galā būs ieviesti pilnībā atbilstoši noteikumi .
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Visbeidzot ,
|
Und schließlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Visbeidzot ,
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Visbeidzot , migrācija .
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tas ir svarīgs solis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Für lokale Integrationsmaßnahmen , die sich an Unionsbürger mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat richten , müssen mehr Finanzmittel bereitgestellt werden . Und schließlich darf die Kommission nicht zögern , Strafverfahren gegen solche Mitgliedstaaten einzuleiten , die gegen die Richtlinie verstoßen .
Turi būti paskirstyta daugiau finansavimo , kad vietos integracinėmis priemonėmis būtų padedama ES piliečiams , gyvenantiems kitose valstybėse narėse , ir galiausiai Komisija neturi dvejoti pradėti teisminį procesą prieš valstybes nares , kurios nesilaiko direktyvos .
|
schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
2004 leitete die Kommission schließlich die erste Stufe der Anhörung der Sozialpartner ein .
2004 m. Komisija pagaliau pradėjo pirmą derybų etapą su socialiniais partneriais .
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tibet ist schließlich auch eine wichtige Herausforderung .
Juk Tibetas irgi - svarbus klausimas .
|
Und schließlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Galiausiai
|
und schließlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ir galiausiai
|
und schließlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
galiausiai
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pagaliau migracija .
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai svarbus žingsnis
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Todėl mes esame čia
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uiteindelijk
Wie gewohnt , gab es lange Verhandlungen , bis ein Dokument schließlich im Amtsblatt erschienen ist .
Zoals gebruikelijk heeft het de nodige tijd geduurd vooraleer uiteindelijk een document in het Publicatieblad verscheen .
|
schließlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
slot
Wenn sie dies nicht als einen Nutzen sehen , würden sie einfach die Beiträge nicht entrichten - schließlich weiß keiner wirklich , dass sie ihrem Ehemann hilft - und ist dies nicht das , was Verheiratete tun , einander helfen ?
Als zij dit niet als voordeel zien , betalen zij geen premies - per slot van rekening weet niemand echt of zij haar echtgenoot helpt - en is dat niet wat getrouwde mensen doen , elkaar helpen ?
|
schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Diese Vertrauenskrise breitete sich dann auf Japan , Südafrika , Lateinamerika und schließlich , aus politischen Gründen , zusätzlich auf Rußland aus .
Deze vertrouwenscrisis breidde zich vervolgens uit naar Japan , Zuid-Afrika , Latijns-Amerika en tenslotte , om politieke redenen , ook naar Rusland .
|
schließlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
slotte
Und schließlich ist es diese Sachlage , die unsere Entschlossenheit hinsichtlich der Zukunft rechtfertigt , eine Entschlossenheit , die die Sozialisten und alle Fraktionen in dieser Aussprache fordern .
Dit gegeven verklaart ten slotte onze vastberadenheid voor de toekomst , een vastberadenheid die door de socialisten en alle fracties in dit debat wordt geëist .
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tot slot
|
und schließlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en uiteindelijk
|
Und schließlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
slot
|
Und schließlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ten slotte
|
Und schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
sind schließlich Abgeordnete |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
zijn parlementsleden !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Fakt ist , dass Israel nach acht Jahren des Wartens und des Beschusses durch etwa 8 000 Raketen , die eine Million Bürger entlang der Gaza-Grenzen terrorisiert haben , schließlich die Geduld ausgegangen ist .
Faktem jest , że Izrael , po ośmiu latach czekania , ostrzelany przez około 8 000 pocisków , które terroryzowały milion obywateli wokół granic Gazy , wreszcie stracił cierpliwość .
|
schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ostatecznie
Aus diesen Gründen habe ich schließlich für eine Ablehnung des Berichts gestimmt .
Z tego względu ostatecznie głosowałem przeciwko sprawozdaniu .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
końcu
Wir haben uns schließlich bereits über den Wasserhaushalt im gesamten Donaugebiet geeinigt .
W końcu doszliśmy do porozumienia w przedmiocie systemu wodnego obejmującego cały region Dunaju .
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
koniec
Die Europäische Union glaubt schließlich weiterhin daran , wie wichtig eine zunehmende Übertragung von Verantwortung auf internationaler Ebene ist .
I na koniec dodam , że Unia Europejska wciąż wierzy w znaczenie większego przekazywania obowiązków w większym zakresie na szczeblu międzynarodowym .
|
Europa schließlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa wreszcie
|
Und schließlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Wreszcie
|
Und schließlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
I wreszcie
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Na koniec
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
I
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na
|
Und schließlich die Einwanderung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ostatnim obszarem jest migracja
|
Und schließlich der Hohe Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wreszcie - Wysoki Przedstawiciel
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ostatnim obszarem jest migracja .
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Po to właśnie tutaj jesteśmy
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Jest to ważny krok
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Erst nach Einschreiten der britischen Gesundheitsbehörden konnte das Problem schließlich gelöst werden .
Só quando as autoridades sanitárias britânicas intervieram é que o problema foi finalmente resolvido .
|
schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
último
Und schließlich macht unsere Entschließung deutlich , daß im Bereich der Meeressicherheit dem Teufelskreis der allgemeinen Verantwortungslosigkeit unbedingt ein Ende bereitet werden muß , diesem widersinnigen System der gegenseitigen Lähmung , bei dem sich die Staaten und die Union zum Vorteil der Verursacher gegenseitig die Verantwortung zuschieben .
Por último , a nossa resolução define claramente que , em matéria de segurança marítima , é absolutamente necessário sair desta espiral infernal de irresponsabilidade generalizada e deste sistema perverso de paralisia recíproca em que os Estados se desculpam com a União e a União com os Estados , para o enorme benefício dos poluidores .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fim
Die Betriebsphase schließlich wird 2010 beginnen .
Por fim , em 2010 , deverá iniciar-se a fase de funcionamento .
|
und schließlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
por último
|
und schließlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
por fim
|
Und schließlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Por
|
Und schließlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Por último ,
|
Und schließlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Por fim ,
|
Und schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Por último
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
último
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Finalmente ,
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Por fim
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Finalmente
|
Wir sind schließlich Abgeordnete ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nós somos deputados !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
urmă
Was wollen Sie schließlich tun , um die von den Mitgliedstaaten eingerichtete Kontrolle zu verbessern ?
În cele din urmă , ce măsuri intenționați să luați pentru a îmbunătăți supravegherea pusă în aplicare de statele membre ?
|
schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
final
Und schließlich möchte ich Herrn Farage für sein Vertrauen danken , das sich darin ausdrückt , dass ich für eine zweite Amtszeit hier bleibe !
În final , aş dori să mulţumesc domnului Farage pentru încrederea pe care mi-a acordat-o în timpul celui de-al doilea mandat !
|
schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cele din urmă
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sfârşit
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , durch die schließlich die Rechte der Reisenden bei allen Verkehrsträgern anerkannt und geschützt werden , womit die Nutzer in den Mittelpunkt der Verkehrspolitik gestellt werden .
Am votat în favoarea acestei rezoluţii , care recunoaşte şi protejează în sfârşit drepturile călătorilor pe toate mijloacele de transport , plasând utilizatorii în centrul politicii de transport .
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cele
Es ist schließlich undenkbar , dass große europäische Unternehmen es der iranischen Regierung ermöglicht haben sollten , die Freiheit und den Wunsch nach Freiheit des iranischen Volkes zu unterdrücken .
În cele din urmă , este incredibil felul în care marile companii europene i-au oferit guvernului iranian posibilitatea de a înăbuşi libertatea şi dorinţa de libertate a poporului iranian .
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în cele din urmă
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cele din urmă ,
|
schließlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sfârșit
Und schließlich ein dickes Dankeschön an alle anderen Mitarbeiter , die fantastische Arbeit geleistet haben .
În sfârșit , țin să le mulțumesc din suflet tuturor celorlalți membri ai personalului , care au depus o muncă fantastică .
|
Und schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
În cele
|
Und schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
În cele din
|
Und schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
În cele din urmă ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die Mehrheit unseres Parlaments hat es für ratsamer erachtet , diese übertriebene Offenheit zurückzunehmen und sie durch einen Text zu ersetzen , der sich letztlich hinter einem gewissen Liberalismus versteckt , indem er Steuersenkungen befürwortet , um schließlich die Unterstellung der steuerpolitischen Instrumente unter die Kontrolle der Gemeinschaftsorgane , also der Kommission und des Parlaments selbst , zu fordern .
Majoriteten av detta parlament har ansett det vara klokare att stryka förslaget om denna överdrivna skattebefrielse och ersätta det med en text som när allt kommer omkring gömmer sig bakom en viss sorts liberalism genom att den anbefaller skattesänkningar för att slutligen begära att instrumenten för skattepolitiken övergår till att kontrolleras av gemenskapens myndigheter , kommissionen och parlamentet själv .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sist
Meistens verwende ich meine kostbare Zeit nicht dazu , den Berichterstatter zu beglückwünschen , da es schließlich Usus geworden ist . Obwohl die Berichterstatterin jetzt leider nicht anwesend ist , will ich es diesmal allerdings tun , weil ich mit ihrem Bericht höchst zufrieden bin .
För det mesta brukar jag inte använda min dyrbara tid till att gratulera föredraganden eftersom det till sist blivit en vana . Men den här gången skulle jag vilja göra det , trots det faktum att hon tyvärr inte är närvarande nu , eftersom jag är ytterst nöjd med hennes betänkande .
|
und schließlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
och slutligen
|
Und schließlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
und schließlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
slutligen
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Till sist
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Die Szenen in Griechenland werden schneller als wir uns vorstellen können auf andere Mittelmeerländer übergreifen und schließlich die nordeuropäischen Länder erreichen , die dann die Zeche zahlen dürfen .
Dnešné scény z Grécka sa do ostatných stredozemských krajín rozšíria rýchlejšie ako si vieme predstaviť , a nakoniec to zasiahne krajiny severnej Európy , na ktorých to ostane zaplatiť .
|
schließlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Und schließlich zeigt die Krise in Chişinău nicht zuletzt , dass wir die Methoden zur Beobachtung und Überwachung von Wahlen optimieren und die Rolle unseres ständigen Vertreters dort überdenken müssen .
A napokon , kríza v Kišiňove ukazuje , že musíme zlepšiť postupy , ktoré používame na pozorovanie a sledovanie volieb a premyslieť úlohu nášho tamojšieho stáleho zástupcu .
|
schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konečne
Die während des Bürgerkriegs verübten Gräueltaten endeten schließlich mit der Unterzeichnung des Friedensabkommens , dessen Bestandteil die Abhaltung eines erfolgreichen Referendums war .
Ohavnosti spáchané počas občianskej vojny boli konečne zastavené podpísaním mierovej dohody , ktorej neoddeliteľnou súčasťou bolo uskutočnenie úspešného referenda .
|
und schließlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a nakoniec
|
und schließlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
a napokon
|
Und schließlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na záver
|
Und schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
A nakoniec
|
Und schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
A
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
A napokon
|
Und schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
záver
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
A napokon ,
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na
|
Und schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záver ,
|
Und schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nakoniec
|
ich schließlich gegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
preto proti
|
Und schließlich der Hohe Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nakoniec , vysoký predstaviteľ
|
Es ist schließlich unsere Nachbarschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ide napokon o našich susedov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Zu diesen Maßnahmen gehören : Prävention , Investition in die Erziehung zur Gleichstellung und Umkehrung der patriarchalischen Kultur , Verbesserungen in der Datenerfassung und der kriminaltechnischen Untersuchung , Erleichterung und Beschleunigung der Anzeige von Straftaten , Ausbildung von Polizei , Richtern , Staatsanwälten und Ärzten in Bezug auf diese Verbrechen , Überwachung der in dem Gebiet tätigen lokalen Unternehmen und multinationalen Gesellschaften , von denen viele die Arbeitnehmerinnen unter unglaublich prekären Bedingungen beschäftigen , Gesetzesreformen und Übertragung von Regeln auf die entsprechenden Gesellschaftsebenen und schließlich besondere Betonung der Unterstützung der Opfer und ihrer Familien .
Te politike vključujejo : preprečevanje , vlaganje v izobraževanje za enakost in ukinjanje patriarhalne kulture ; izboljšanje zbiranja podatkov in sodnoizvedenske preiskave ; omogočanje in spodbujanje prijavljanja zločinov ; usposabljanje policije , sodnikov , tožilcev in zdravnikov , ki so prisotni v preiskavi te vrste zločinov ; nadziranje lokalnih podjetij in mednarodnih družb , ki delujejo na tem območju , saj mnogi od njih svoje delavke postavljajo v zelo ranljiv položaj ; zakonodajne reforme in prenos predpisov na primernih ravneh družbe ; in končno , posebno poudarjanje podpore za žrtve in njihove družine .
|
schließlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Deshalb , Frau Präsidentin , möchte ich mit zwei letzten Punkten abschließen : es ist wichtig , niemals zu vergessen , dass Energieeffizienz weitgehend auch durch die Senkung des Energieverbrauchs mit Hilfe von Mikro-KWK-Projekten wie jene , die in diesem Bericht enthalten sind , erreicht wird ; und schließlich war es ein großer Sieg für dieses Parlament , sicherzustellen , dass die für diese Projekte vorgesehenen Finanzbeträge festgelegt werden .
Gospa predsednica , zato bi želela zaključiti z dvema končnima točkama : pomembno je , da nikoli ne pozabimo , da je energetska učinkovitost v veliki meri dosežena tudi z zmanjšanjem rabe energije prek projektov za mikrosoproizvodnjo iz obnovljivih virov energije , kot so projekti v poročilu , in nazadnje , za ta parlament je bila pomembna zmaga , da smo zagotovili , da bo znesek sredstev , ki naj bi se dodelil , natančno opredeljen .
|
schließlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koncu
Und schließlich , meine Damen und Herren , kann ich meine Rede nicht abschließen , ohne Sie zu bitten , der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken ; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3 . Juni 1989 .
Na koncu , gospe in gospodje , ne morem končati svojega govora , ne da bi vas prosila , da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru . V noči 3 . junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev .
|
schließlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navsezadnje
Er fordert eine Steigerung der öffentlichen Entwicklungshilfe ( schließlich tragen die AKP-Staaten die Hauptlast der Finanzkrise ) und betont , dass die WPA ein Entwicklungsinstrument sind , das sich nicht negativ auf die Regionalintegration im Süden auswirken sollte .
Poziva k večji vladni pomoči ( navsezadnje so države AKP prevzele največji del finančne krize ) in poudarja , da so sporazumi o gospodarskem partnerstvu razvojni instrument , ki ne bi smel škodljivo vplivati na regionalno povezovanje na jugu .
|
Und schließlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
In
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Končno
|
Und schließlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nazadnje ,
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na
|
Und schließlich die Einwanderung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nazadnje še preseljevanje
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nazadnje še preseljevanje .
|
Und schließlich der Hohe Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nazadnje o visokem predstavniku
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zato pa smo tukaj
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je pomemben korak
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident , ich glaube , wir sollten damit beginnen , einige dieser Erklärungen , die heute Abend gemacht wurden , willkommen zu heißen . Gleiches gilt für die Tatsache , dass die Kommission nach der Tokio-Runde den Text dem Parlament vorgelegt hat , welches schließlich in der Lage ist , diesen Abkommen zuzustimmen oder diese abzulehnen .
en nombre del Grupo ECR . - Señor Presidente , creo que deberíamos comentar por acoger con satisfacción algunas de las declaraciones que se han realizado esta tarde y el hecho de que , tras la Ronda de Tokyo , la Comisión entregase el texto al Parlamento , que finalmente estará en condiciones de dar su consentimiento o no a estos acuerdos .
|
schließlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
último
Und schließlich bin ich der Ansicht , daß der Vorschlag , alle von diesen seltenen Krankheiten betroffenen Personen in dieses Programm einzubinden , in die richtige Richtung weist und es ermöglichen kann , diese Familien und freiwilligen Helfer zu unterstützen , die im Alltag häufig auf sich allein gestellt sind .
Por último , considero que la propuesta de asociar a este programa a todas las personas afectadas por estas enfermedades poco comunes va en la dirección correcta , y puede permitir ayudar a esas familias y esos voluntarios , a menudo abandonados a su suerte en su vida diaria .
|
schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
último ,
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Por último ,
|
und schließlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
por último
|
Und schließlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Por último ,
|
Und schließlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
und schließlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
finalmente
|
Und schließlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
último
|
Und schließlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Finalmente ,
|
Und schließlich : Tunesien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Para terminar , Túnez
|
Wir sind schließlich Abgeordnete ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Somos diputados !
|
Und schließlich die gemeinsamen Aktionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Finalmente , las acciones conjuntas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Und schließlich hat Ungarn , Frau Präsidentin , eine Krisensteuer für ausländische Unternehmen eingeführt .
A konečně , paní předsedající , Maďarsko zavedlo mimořádnou daň pro podniky z jiných zemí .
|
schließlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die EU muss diesen Prozess auch unterstützen , indem sie die Millenniums-Entwicklungsziele als Fahrplan nutzt , ihre Versprechen hält , die von der EU und den Mitgliedstaaten eingegangenen finanziellen Verpflichtungen erfüllt und , schließlich , die Rolle der afrikanischen Parlamente anerkennt .
Tento proces musí podporovat i EU prostřednictvím využívání rozvojových cílů tisíciletí jako plánu , dodržováním svých slibů a plněním finančních závazků , které přijala EU a členské státy a nakonec i uznáním úlohy , kterou africké parlamenty sehrávají .
|
schließlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
A konečně
|
schließlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
A
Und schließlich ist durch diese Krise eine grundlegende Verbesserung der Rückverfolgbarkeit von Lebensmitteln völlig gerechtfertigt .
A konečně tato krize jasně ukazuje , že je nutné zásadně zlepšit možnost vysledovatelnosti potravin .
|
und schließlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
a konečně
|
Und schließlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
A konečně
|
und schließlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a nakonec
|
Und schließlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
A
|
Und schließlich der Hohe Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konečně pak otázka vysokého představitele
|
Dafür sind wir schließlich hier |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A pro to jsme tady
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je velice důležitý krok
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schließlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Auch wenn ich nach wie vor ein überzeugter Unterstützer der Mehrsprachigkeit bin , enthalten sowohl der ursprüngliche Bericht als auch die schließlich angenommene Änderung eine Reihe von Ideen , deren tatsächliche Umsetzung in die Praxis problematisch ist .
Annak ellenére , hogy továbbra is a többnyelvűség elősegítésének elkötelezett támogatója maradok , mind az eredeti jelentés , mind a módosítás , amely végül elfogadásra került , számos olyan javaslatot tartalmaz , amelyek problematikusak , amennyiben át akarjuk ültetni őket a gyakorlatba .
|
schließlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Und schließlich müssen wir uns weiterhin auf die Bekämpfung der Wirtschaftskrise konzentrieren .
Végezetül továbbra is a gazdasági válság megoldására kell összpontosítanunk .
|
und schließlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
és végül
|
Und schließlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Und schließlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Végezetül
|
Es ist schließlich unsere Nachbarschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Végtére is ők a szomszédaink
|
Und schließlich die Einwanderung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Végül a migráció kérdése .
|
Der Vorschlag ist schließlich wichtig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Az ugyanis egy fontos lépés
|
Häufigkeit
Das Wort schließlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 395. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 183.51 mal vor.
⋮ | |
390. | z. |
391. | An |
392. | 1987 |
393. | Land |
394. | Unternehmen |
395. | schließlich |
396. | Mitte |
397. | Welt |
398. | Frankreich |
399. | Kinder |
400. | 1986 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- daraufhin
- erneut
- Schließlich
- endgültig
- woraufhin
- Daraufhin
- wieder
- dann
- abermals
- bevor
- nun
- diesmal
- sogleich
- zunächst
- letztendlich
- umgehend
- nachdem
- worauf
- alsbald
- schlussendlich
- bald
- Erst
- zwischenzeitlich
- erst
- jedoch
- letztlich
- ihn
- Erneut
- Nachdem
- vorerst
- kurzzeitig
- infolgedessen
- danach
- anschließend
- nochmals
- versuchte
- vollends
- Schlussendlich
- später
- Letztendlich
- prompt
- zurück
- Zunächst
- Wieder
- vorübergehend
- Später
- ging
- Diesmal
- stattdessen
- erneuten
- dort
- Bevor
- musste
- Infolgedessen
- führte
- zurückkehren
- zuerst
- seinerseits
- Dort
- darauf
- dorthin
- zwang
- zerschlug
- Letztlich
- brachte
- misslang
- beendet
- zurückkehrte
- verließ
- aber
- Bald
- wurde
- Alsbald
- Endgültig
- sogar
- geschickt
- drohte
- löste
- sodann
- Fortan
- Stattdessen
- zurückgeholt
- kam
- Abermals
- allerdings
- Am
- neuerlich
- überraschend
- erfolglosen
- unerwartet
- entschied
- Wenig
- Kurz
- fiel
- nächsten
- Dann
- erneuter
- aufgab
- brach
- fortan
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und schließlich
- schließlich die
- schließlich in
- wurde schließlich
- sich schließlich
- schließlich auch
- er schließlich
- und schließlich die
- schließlich in der
- und schließlich in
- und schließlich auch
- schließlich in die
- schließlich in den
- schließlich auch die
- wurde schließlich die
- die schließlich in
- sich schließlich die
- wurde schließlich auch
- sich schließlich in
- er schließlich in
- schließlich auch in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃliːslɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- herzlich
- zusätzlich
- hässlich
- wasserlöslich
- mutmaßlich
- einschließlich
- weißlich
- verlässlich
- ausschließlich
- unerlässlich
- nachweislich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- unsterblich
- kürzlich
- nachdenklich
- vergeblich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
- wahrscheinlich
Unterwörter
Worttrennung
schließ-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
schließ
lich
Abgeleitete Wörter
- ausschließlich
- einschließlich
- ausschließlichen
- Einschließlich
- Ausschließlich
- ausschließlicher
- ausschließliches
- Ausschließlichen
- schließliche
- schließlichen
- Ausschließlichkeit
- Ausschließlichkeitsrecht
- ausschließlichem
- Ausschließlichkeitsanspruch
- Ausschließlichkeitsrechte
- Ausschließlichkeitsrechts
- Ausschließlicher
- schließlicher
- schließlichem
- schließliches
- einschließlicher
- Anschließlich
- aussschließlich
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Feldherr |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Dresden |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Maler |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Buenos Aires |
|
|