guter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gu-ter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (18)
- Englisch (17)
- Estnisch (9)
- Finnisch (18)
- Französisch (11)
- Griechisch (16)
- Italienisch (13)
- Lettisch (13)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
добър
Es ist ein sehr guter Bericht zu einem Thema , das selbst sehr wichtig ist .
Това е много добър доклад по тема , която е сама по себе си изключително важна .
|
guter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
добро
Stehen wir auf der Seite von Unterdrückung , der Einführung einer fremden Lebensart , einem angenehmen Leben , guter Gesundheit und Geld oder auf der eines Bauern , mit einer nomadischen Vergangenheit , was zugegebenermaßen Armut und weit verbreitete Krankheiten nach sich zieht , jedoch die eigene Kultur und Freiheit wahrt ?
На страната на репресиите , налагането на чужд начин на живот , удобен живот , добро здраве и материално състояние ли сме или на страната на селското , номадско минало , което несъмнено означава бедност и ширещи се болести , но опазва собствената култура , на страната на свободата ли сме ?
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
добри
Ich bin die Art Mensch , die sich als schnelle und effiziente , aber guter Entscheidungsträger ausweist .
Аз съм от типа хора , които взимат бързи , експедитивни , но добри решения .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
добро начало
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
добра
Eine nette Summe von 3000 EUR pro Abgeordneter als Personalbeihilfe , ein guter Job nebenher im Haus der europäischen Geschichte ( für die , die das Glück haben , über die richtigen Verbindungen zu verfügen ) , ein total unnötiger und schrecklich teurer Europäischer Fernsehkanal , ein prestigeträchtiges Satellitenprojekt namens Galileo - all das führt immer mehr zu einer finanziellen Katastrophe .
Хубавата сума от 3 000 евро на член на ЕП за надбавка за персонал , добра странична работа по проекта " Дом на европейската история " ( за щастливците с достатъчно връзки ) , абсолютно ненужният и ужасно скъп европейски телевизионен канал , престижният сателитен проект , наречен " Галилео " - всичко това ни води към финансов крах .
|
guter Vertrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
добър договор
|
guter Anfang |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
добро начало
|
guter Tag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
добър ден
|
guter Bericht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
добър доклад
|
guter Kompromiss |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
добър компромис
|
guter Ansatz |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
добър подход
|
ein guter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
добър
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
добра отправна
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
добра отправна точка
|
ein guter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
е добър
|
ein guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
добро начало
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
god
Das neue Stockholm-Programm ist ein guter Start , viel bürgerzentrierter als alle seine Vorgänger , aber wir müssen weiterhin die Rechte unserer Bürgerinnen und Bürger schützen , indem wir ihnen Schutz bieten , aber auch sicherstellen , dass ihr Alltagsleben in ganz Europa einfacher ist .
Stockholmprogrammet er en god begyndelse , meget mere borgercentreret end alle forgængerne , men vi skal fortsat beskytte borgernes rettigheder ved at give dem beskyttelse - men også sikre , at deres dagligdag bliver lettere i hele Europa .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gode
Ein guter Grund ist , daß Entscheidungen , die in größerer Bürgernähe getroffen werden können , auch in größerer Bürgernähe getroffen werden sollten .
Den gode grund er , at beslutninger , der kan træffes tættere på befolkningen , bør træffes tættere på befolkningen .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
godt
Ich bin mir nicht sicher , ob wir ihnen immer klarmachen können , worum es hier eigentlich geht , aber ich bin sicher , dass den Besuchern die Frustration nicht entgangen ist , die sich aufgrund dieser Aussprache und der Tatsache verbreitet hat , dass einige sehr glücklich sind und sagen , es sei ein guter Kompromiss ; andere wiederum sind ganz und gar nicht zufrieden und erklären , er sei nicht gut genug , während weitere behaupten , wir gingen zu weit .
Jeg er ikke sikker på , at vi altid kan forklare fyldestgørende , hvad vi drøfter på plenarmøderne , men jeg er sikker på , at gæsterne har følt den frustration , som denne forhandling har affødt , og bemærket , at nogle medlemmer er tilfredse med resultatet og synes , at det er et godt kompromis , og at andre medlemmer overhovedet ikke er tilfredse og mener , at det ikke er godt nok . Derudover er der også medlemmer , som mener , at vi er gået alt for vidt .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en god
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
glimrende
Dies ist ein sehr guter Ausgangspunkt für weitere Maßnahmen auf EU-Ebene , die gewährleisten sollen , dass die Europäische Union ihren Beitrag zur Lösung dieses internationalen Problems leistet .
Det er et glimrende udgangspunkt for yderligere handling på EU-plan at sikre , at EU udfylder sin rolle med hensyn til at løse dette internationale problem .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
et godt
|
guter Tag |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
god dag
|
guter Prozess |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
god proces
|
guter Text |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
god tekst
|
guter Nachbar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
god nabo
|
guter Partner |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
god partner
|
guter Kompromiss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
godt kompromis
|
guter Bericht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
god betænkning
|
guter Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
godt skridt
|
guter Vorschlag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
godt forslag
|
guter Letzt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Endelig
|
guter Absichten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gode hensigter
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
udgangspunkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
good
Deshalb sind die Sozialpolitiken nicht einfach nur das Ergebnis guter wirtschaftlicher Leistungen , sondern bilden gleichzeitig einen Faktor , der wesentlich zum wirtschaftlichen Wachstum beiträgt .
Social policies are not therefore simply the only result of good economic performance ; they are , at the same time , a factor which makes an essential contribution to economic growth .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a good
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
of good
|
guter Freund |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
good friend
|
guter Tag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
good day
|
guter Nachbar |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
good neighbour
|
guter Bericht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
good report
|
sehr guter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
very good
|
guter Text |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
good text
|
guter Partner |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
good partner
|
guter Qualität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
good quality
|
guter Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
good compromise
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
good starting
|
guter Anfang |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
good start
|
ein guter |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
a good
|
guter Vorschlag |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
good proposal
|
guter Absichten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
of good intentions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hea
Ich habe nur einige wenige angeführt , aber das ist ein weiterer guter Grund , " Nein " zu sagen . Also vielen Dank dafür .
Ma mainisin vaid mõnda neist , ent see on " ei ” ütlemiseks veel üks hea põhjus , nii et ma tänan teid selle eest .
|
guter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
algus
Zusammenfassend lässt sich sagen , dass dies ein guter Anfang ist , um die noch nicht erreichten Ziele zu verwirklichen .
Kokkuvõttes on see hea algus seni saavutamata eesmärkide suunas .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
raport
Das ist ein sehr guter Bericht .
See on väga hea raport .
|
guter Start |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hea algus
|
guter Anfang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
hea algus
|
guter Bericht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
hea raport
|
guter Tag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
hea päev
|
guter Kompromiss |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hea kompromiss
|
ein guter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hea
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es ist nämlich ein guter Tag für die Meere in Europa , und auch für Sie persönlich , Herr Präsident , weil ich weiß , dass Sie ein begeisterter Taucher sind .
Tämä on nimittäin hyvä päivä Euroopan merille ja myös teille henkilökohtaisesti , arvoisa puhemies , koska tiedän teidän olevan innokas sukeltaja .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyviä
Frau Präsidentin , es gibt eine Menge guter Dinge in diesem Bericht , aber ich kann einfach nicht Paragraph 35 unterstützen , welcher die Einführung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage ( GKKB ) fordert .
( EN ) Arvoisa puhemies , tässä mietinnössä on paljon hyviä asioita , mutta en yksinkertaisesti voi kannattaa 35 kohtaa , jossa kehotetaan ottamaan käyttöön yhteinen yhtenäinen yhtiöveropohja .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Der Bericht ist ein guter Kompromiss , und ich halte es für notwendig , nachdrücklich darauf zu verweisen , dass den Rechten von behinderten Menschen erforderliche Aufmerksamkeit zukommt , indem Omnibusunternehmen dazu verpflichtet werden , behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität bessere Hilfe zu leisten .
Mietintö on hyvä kompromissi , ja katson , että minun on todella korostettava sitä , että vammaisten henkilöiden oikeuksiin on kiinnitetty asianmukaista huomiota vaatimalla linja-autoyhtiöitä antamaan vammaisille henkilöille ja liikuntarajoitteisille henkilöille enemmän apua .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alku
Das ist ein guter Anfang .
Tämä on hyvä alku .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyvien
Wir brauchen daher eine inhaltsstarke Richtlinie und nicht nur eine einfache Erklärung guter Vorsätze , wie dies bei dem äußerst unzureichenden Gemeinsamen Standpunkt des Rates der Fall ist .
Sen vuoksi on saatava aikaan vahva direktiivi , emmekä voi tyytyä pelkkään hyvien aikomusten julistukseen , jollainen sisältyy neuvoston erittäin puutteelliseen yhteiseen kantaan .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyvän
Ein neuer Punkt meines Jahresberichts , den ich unter dem Gesichtspunkt der Förderung und Ermutigung guter Verwaltung hervorheben möchte , betrifft herausragende Beispiele guter Verwaltungspraxis in Institutionen , auf die ich während meiner Untersuchungen gestoßen bin .
Vuosikertomuksen uusi osa , jota haluan korostaa pitäen silmällä hyvän hallinnon tukemista ja edistämistä , koskee toimielinten hyvän käytännön ” tähtitapauksia ” , jotka tulivat tutkimuksissa esille .
|
guter Freund |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hyvä ystäväni
|
guter Tag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hyvä päivä
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hyvä kompromissi
|
guter Prozess |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
hyvä prosessi
|
guter Absichten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
hyviä aikomuksia
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hyvä lähtökohta
|
guter Text |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
hyvä teksti
|
guter Bericht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
hyvä mietintö
|
guter Letzt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vähäisimpänä
|
guter Anfang |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hyvä alku
|
guter Vorschlag |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
hyvä ehdotus
|
ein guter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
on hyvä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bon
Profiling und guter Informationsaustausch der Nachrichtendienste sind ebenfalls undbedingt erforderlich .
Le profilage et le bon échange de renseignements sont également bien nécessaires .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bonnes
Der transatlantische Dialog zwischen Unternehmen trägt zu einer Stärkung der Verbindungen zwischen europäischen und amerikanischen Geschäftskreisen , zur Förderung guter Geschäftspraktiken und zur zunehmenden Liberalisierung des transatlantischen Handels bei .
Le dialogue transatlantique entre entreprises contribue à resserrer les liens entre les milieux d'affaires européens et américains , à promouvoir les bonnes pratiques , à libéraliser davantage les échanges transatlantiques .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bonne
Ich beglückwünsche auch mich , weil wir die Sitzung pünktlich und in guter Harmonie mit dem Rat zu Ende gebracht haben .
Et je me félicite également car nous avons clôturé la séance à l'heure , en bonne harmonie avec le Conseil .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un bon
|
Ein guter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un bon
|
guter Kompromiss |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
bon compromis
|
guter Verwaltungspraxis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bonne administration
|
guter Anfang |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bon début
|
guter Vorschlag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bonne proposition
|
ein guter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un bon
|
ein guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bon
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
καλή
Es ist ein neuer Vertrag und ein guter Vertrag .
Είναι μια νέα Συνθήκη , η οποία είναι επίσης μια καλή Συνθήκη .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
καλός
Also ein guter Mittelwert wäre da meiner Meinung nach eine gute Lösung .
Ένας καλός μέσος όρος θα ήταν λοιπόν , κατά τη γνώμη μου , μια καλή λύση .
|
guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
καλό
Natürlich ist dies unmöglich , solange wir uns in der Europäischen Union befinden . Ein guter Grund mehr , um auszutreten .
Φυσικά , κάτι τέτοιο δεν μπορεί να γίνει όσο είμαστε εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης , συνιστώντας άλλον έναν καλό λόγο για να αποχωρήσουμε .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μια καλή
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καλής
Ich glaube , dass die rumänischen Rechtsvorschriften in diesem Bereich als Beispiel guter Praxis dienen können und als Maßstab , wann auch immer es um die Rechte von Minderheiten und den Gebrauch ihrer Sprachen geht .
Πιστεύω ότι η ρουμανική νομοθεσία σε αυτόν τον τομέα μπορεί να χρησιμεύσει ως υπόδειγμα καλής πρακτικής και ως ορόσημο κάθε φορά που αναφερόμαστε στα δικαιώματα των μειονοτήτων και στη χρήση της γλώσσας τους .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καλών
Wie viele andere internationale Konferenzen ist auch diese Kairoer Konferenz mit Vorsicht zu genießen ; einige sehen in ihr nur die Bündelung guter Absichten , die allerdings schnell wieder in Vergessenheit geraten .
Η διάσκεψη του Καΐρου , όπως πολλές άλλες διεθνείς διασκέψεις , συχνά αμφισβητείται , καθώς ορισμένοι τη θεωρούν ως συσσώρευση καλών προθέσεων που γρήγορα λησμονούνται .
|
guter erster |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
καλό πρώτο
|
guter Bericht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
καλή έκθεση
|
guter Anfang |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
καλή αρχή
|
guter Tag |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
καλή μέρα
|
guter Kompromiss |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
καλός συμβιβασμός
|
guter Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
καλό βήμα
|
ein guter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μια καλή
|
ein guter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
καλή
|
ein guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ένας καλός
|
ein guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
καλός
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
buon
Ich habe in einer der Sitzungen gesagt , Frau Fontaine wird sich erinnern , ein guter Kompromiß ist der , der beiden Seiten ein bißchen weh tut oder drei Seiten ein bißchen weh tut .
Durante una delle sedute , come l'onorevole Fontaine certo ricorda , ho detto che un buon compromesso è quello che duole un pò ad entrambe le parti , o a tutte tre le parti .
|
guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
buona
Das ist auch ein wichtiger Aspekt bei der Diskussion von Transparenz und guter Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Organen .
E ' un dato significativo se si pensa ai dibattiti sulla trasparenza e sulla buona cooperazione tra le istituzioni .
|
guter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
buone
Trotz guter Vorsätze in Genf gibt es dort eine Menge Kuhhandel , bei dem die richtig großen Schurkenstaaten wie Iran und China aus der Verantwortung genommen werden , während man sich beispielsweise zu Nordkorea leichter einigen kann , das natürlich auch ein Schurkenstaat ist .
Nonostante le buone intenzioni , a Ginevra , come tutti sappiamo , si fa un gran mercanteggiare , con paesi canaglia di grande rilevanza , come l’Iran e la Cina , che spesso la passano liscia , mentre è più facile trovare l’accordo sulla Corea del Nord , per esempio , che ovviamente è anch ’ essa uno Stato canaglia .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ottima
Das ist ein sehr guter Bericht .
Questa è un ' ottima relazione .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un buon
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valida
Ich danke daher der Kommission für ihr Weißbuch , Frau Rothe für ihren Bericht und all jenen , die daran gearbeitet haben , damit es ein guter und wichtiger Bericht wird .
Ringrazio quindi la Commissione per il suo Libro bianco , la onorevole Rothe per la sua relazione e tutti coloro che hanno collaborato a rendere questa relazione valida e significativa .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una buona
|
guter Kompromiss |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
buon compromesso
|
guter Anfang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
buon inizio
|
guter Absichten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
buone intenzioni
|
ein guter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un buon
|
guter Bericht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
buona relazione
|
guter Absichten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
di buone intenzioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
labs
Das ist ein guter Prozess .
Tas ir labs process .
|
guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
labas
( DA ) Herr Präsident , ich möchte in der Tat über den Bericht von Herrn Fjellner über die Gründung einer Europäischen Arzneimittel-Agentur sprechen , der eine Reihe guter und wichtiger Initiativen enthält .
( DA ) Priekšsēdētāja kungs , es patiesībā vēlos izteikties par Fjellner kunga ziņojumu , kas attiecas uz Eiropas Zāļu aģentūras izveidošanu un kurā ir iekļautas vairākas labas un svarīgas iniciatīvas .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
labu
Es gibt in der Tat eine unglaubliche Anzahl guter Möglichkeiten .
Patiesībā šeit ir neticami daudz labu iespēju .
|
guter Anfang |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
labs sākums
|
guter Kompromiss |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
labs kompromiss
|
guter Absichten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
labu nodomu
|
ein guter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ir labs
|
guter Tag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
laba diena
|
guter Bericht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
labs ziņojums
|
ein guter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
labs
|
ein guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
labs sākums
|
ein sehr guter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ļoti labs
|
ein guter Anfang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
labs sākums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
geras
Das Vereinigte Königreich wird die EU verlassen , ein guter Nachbar sein und Sie von jenseits des Ärmelkanals beobachten in Ihrem Meer aus Verordnungen und sehen wie die EU einen Tod durch Tausende selbstauferlegte LKW-Richtlinien stirbt .
JK paliks ES ir kaip geras kaimynas žiūrės iš kitapus Anglijos kanalo , kaip ES skęsta savo pačių sukurtose sunkvežimių direktyvų jūroje .
|
guter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gera
Das ist kein guter Tag für dieses Parlament , denn es hat sich dafür entschieden , zu reden anstatt zu handeln .
Ši diena nėra gera Parlamentui , nes jis pasirinko kalbas vietoj veiksmų .
|
guter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gerų
Sollen wir jetzt diesen Prozess guter Beispiele stoppen und auf zentrale EU-Rechtsvorschriften warten ? Nein , das sollten wir nicht .
Negi turėtume dabar sustabdyti šį gerų pavyzdžių rodymo procesą ir laukti centrinių ES teisės aktų ?
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tai
Als Instrument der Chancengleichheit und Integration müssen diese von guter Qualität , bezahlbar und allen zugänglich sein .
Tam būtina gera kokybė , įperkamumas ir prieinamumas kiekvienam , nes tai yra lygių galimybių ir integracijos priemonė .
|
guter Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
geras žingsnis
|
guter Prozess |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
geras procesas
|
guter Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
geras kompromisas
|
guter Anfang |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
gera pradžia
|
guter Bericht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
geras pranešimas
|
guter Tag |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gera diena
|
sehr guter |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
labai geras
|
ein guter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
geras
|
ein guter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gera
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
goede
Der angekündigte Aktionsplan darf nicht nur als ein " Verzeichnis guter Absichten " auf dem Papier stehenbleiben .
Daarom is het belangrijk dat het aangekondigde actieplan niet in het stadium van de goede voornemens blijft vastzitten .
|
guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
goed
Dieses ist ein guter , durchdachter und gründlicher Bericht .
Dit is een goed , weldoordacht en goed doortimmerd verslag .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van goede
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een goede
|
guter Nachbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
goede buur
|
guter Text |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
goede tekst
|
guter Tag |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
goede dag
|
guter Freund |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
goede vriend
|
guter Bericht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
goed verslag
|
guter Kompromiss |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
goed compromis
|
guter Anfang |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
goed begin
|
guter Vorschlag |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
goed voorstel
|
ein guter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
een goed
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dobry
Antidumping ist ein guter Diener , aber ein schlechter Herr .
Środki antydumpingowe to dobry sługa , lecz zły pan .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dobre
Das wäre ein guter Zusatz in dem Vertrag .
Byłoby to dobre uzupełnienie Traktatu .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dobrym
Das ACTA , wie der Herr Kommissar sagte , ist ein guter erster Schritt , um gegen Fälschungsgruppen und Piraterei im Internet und darüber hinaus anzugehen .
Jak powiedział pan komisarz , porozumienie ACTA jest dobrym pierwszym krokiem , aby zająć się problemem grup zajmujących się podrabianiem towarów lub piractwem w Internecie , i to w jeszcze większym zakresie .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dobrych
Wir sollten bei der Förderung guter Arbeitsbedingungen und menschenwürdiger Arbeit eine weltweite Pionierrolle übernehmen .
Powinniśmy być światowym pionierem w propagowaniu dobrych warunków pracy i pracy godnej .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dobrego
Zudem können die neuen Mitgliedstaaten ihre jüngsten Erfahrungen beim Übergang zu einer Marktwirtschaft und bei der Verwirklichung guter Regierungstätigkeit und demokratischer Prinzipien sowie der Menschenrechte weitergeben .
Nowe państwa członkowskie mogą też dzielić się swoimi niedawnymi doświadczeniami z przejścia do gospodarki rynkowej oraz wdrażania zasad dobrego zarządzania , demokracji i praw człowieka .
|
guter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobrą
Wir schließen uns der Auffassung der Berichterstatterin an , dass die zweite Überprüfung des Cotonou-Abkommens ein guter Zeitpunkt ist , um Anpassungen vorzunehmen .
Podobnie jak sprawozdawczyni , my również jesteśmy przekonani , że drugi przegląd umowy z Kotonu jest dobrą okazją do wprowadzenia zmian .
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dobry kompromis
|
guter Anfang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dobry początek
|
guter Tag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dobry dzień
|
guter Prozess |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To pożyteczny proces
|
guter Bericht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dobre sprawozdanie
|
ein guter |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dobry
|
guter Tag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dobry dzień dla
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bom
Ich bin davon überzeugt , dass ein guter Hintergrundbericht des Ausschusses dem Parlament in dieser Frage von Nutzen sein würde und wir sogar noch vor dem Jahr 2010 einen schlüssigen Standpunkt festlegen könnten . Zum jetzigen Zeitpunkt jedoch schlagen wir eine Verlängerung vor , und zwar mit der Änderung , dass auch der Höchstsatz von 25 % festgesetzt werden muss .
Estou convicto de que um bom relatório de base elaborado pela comissão poderá ajudar o Parlamento nestas matérias , permitindo-nos adoptar uma posição ponderada antes mesmo de 2010 . Contudo , neste momento , propomos uma prorrogação , com a alteração no sentido de que fixemos também a taxa máxima em 25 % .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
boa
Wir haben nichts von guter Gesetzgebung , wenn wir sie nicht überprüfen , und wir werden nur dann die verbindlichen Werte , die das Parlament für 2005 vorgeschlagen hat , tatsächlich erreichen können , wenn wir laufend sehen , wie alles umgesetzt wird .
De nada serve uma legislação boa se ela não for verificada e só conseguiremos atingir de facto os valores vinculativos propostos pelo Parlamento para o ano 2005 , se verificarmos continuamente a sua concretização prática .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
um bom
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
boas
Solche Vorfälle sind gottlob selten , da die Erzeuger einsichtige Menschen sind und ihre gesamte Existenz und ihr Gewinn davon abhängen , daß ihre Tiere am Ende des Transportes in guter Verfassung sind .
Felizmente , os incidentes desse tipo são raros , já que os produtores são pessoas razoáveis cujo modo de vida e lucros dependem de os animais entregues ao seu cuidado chegarem ao destino em boas condições .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
começo
Das wäre ein guter Beginn .
Isso seria um bom começo .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Trata-se
Das ist ein relativ guter Fortschritt , aber wir werden natürlich bereit sein , dieses Thema weiter mit Ihnen zu diskutieren und Sie regelmäßig zu informieren .
Trata-se de um progresso relativamente significativo , mas é claro que estamos prontos a debater esta questão convosco de forma mais aprofundada , bem como a manter-vos informados com regularidade .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
óptimo
Das ist ein sehr guter Bericht .
Este é um óptimo relatório .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
excelente
Ein sehr guter Ansatzpunkt besteht darin , diese Nachbarschaftspolitik nicht als Alternative zu einem künftigen Beitritt dieser Länder zur Europäischen Union zu betrachten .
Um excelente ponto de partida é que esta política de vizinhança não deverá ser entendida como uma alternativa à futura adesão destes países à União Europeia .
|
guter erster |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bom primeiro
|
Ein guter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Um bom
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bom ponto
|
ein guter |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
um bom
|
guter Kompromiss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bom compromisso
|
guter Bericht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bom relatório
|
guter Tag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
bom dia
|
guter Anfang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bom começo
|
guter Vorschlag |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
boa proposta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bun
Die Kompromiss-Entschließung war ein guter Ausgangspunkt , und ich habe die Änderungsanträge für einen sorgfältig geplanten und vorbereiteten Ausstieg aus der Kernenergie unterstützt , die die Bekämpfung der globalen Erwärmung berücksichtigen .
Rezoluția de compromis a fost un bun punct de plecare și am sprijinit amendamentele favorabile unui proces riguros planificat și pregătit de renunțare la energia nucleară , reflectând lupta împotriva încălzirii globale .
|
guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bună
Heute ist ein guter Tag für die Klimapolitik der Europäischen Union und auch für die Umweltpolitik .
Este o zi bună pentru clima şi politica de mediu a Uniunii Europene .
|
guter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bune
Frau Präsidentin , es gibt eine Menge guter Dinge in diesem Bericht , aber ich kann einfach nicht Paragraph 35 unterstützen , welcher die Einführung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage ( GKKB ) fordert .
Dnă preşedintă , acest raport conţine numeroase prevederi bune , însă pur şi simplu nu pot susţine alineatul 35 , care solicită introducerea unei baze de impozitare comune consolidate pentru corporaţii ( CCCTB ) .
|
guter Nachbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bun vecin
|
guter Tag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zi bună
|
guter Bericht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
raport bun
|
guter Kompromiss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
compromis bun
|
guter Bericht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
raport eficient
|
ein guter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bun
|
ein guter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
un bun
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bra
Das ist zwar erst ein Anfang , aber ein guter Anfang .
Det är en bara en början , men det är en bra början .
|
guter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
god
Meines Erachtens sind die Vorgänge von vor einigen Tagen tatsächlich ein guter Anlass für den Rat , die gesamte Türkei-Frage dringend noch einmal unter die Lupe zu nehmen .
Jag anser att det som hände för några dagar sedan faktiskt ger rådet en god anledning att omvärdera hela Turkietfrågan .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
goda
Die Ökologisierung der Beihilfen aus der ersten Säule wird es auch ermöglichen , die Landwirte zur Annahme guter landwirtschaftlicher Vorgehensweisen und zu mehr wirtschaftlicher und ökologischer Effizienz zu ermutigen .
Med det gröna inslaget i stödet inom den första pelaren kommer vi också att kunna uppmuntra jordbrukare att anta goda jordbruksmetoder och bli mer ekonomiskt och ekologiskt effektiva .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en bra
|
guter Tag |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
bra dag
|
guter Text |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bra text
|
guter Kompromiss |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bra kompromiss
|
guter Bericht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bra betänkande
|
guter Anfang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bra början
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bra utgångspunkt
|
ein guter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
en bra
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dobrý
Wir akzeptieren dies vom ganzen Herzen und sind der Ansicht , dass dies ein sehr guter Schritt in Richtung einer weiteren europäischen Integration ist , der uns die Bürgerinnen und Bürger dieser Länder sicherlich näher bringen wird .
Bezvýhradne to prijímame a nazdávame sa , že ide o veľmi dobrý krok z hľadiska ďalšej európskej integrácie a určite aj priblíženia občanov týchto krajín k nám .
|
guter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dobrým
Dieser Aktionsplan ist ein guter Schritt in diese Richtung .
Tento akčný plán je dobrým krokom týmto smerom .
|
guter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dobrá
Das war ein guter Bericht .
Je veľmi dobrá .
|
guter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dobrých
Das sind die Fragen , die wir von der Entschließung erwartet hätten , aber nicht einen sinnlosen Katalog guter Absichten , zu der sie leider geworden ist .
Toto sú otázky , ktoré by sme v uznesení očakávali viac ako nezmyselný výpočet dobrých úmyslov , ktorým sa uznesenie , bohužiaľ , stalo .
|
guter Prozess |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
dobrý proces
|
guter Punkt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dobrá otázka
|
guter erster |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dobrý prvý
|
guter Freund |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dobrý priateľ
|
guter Tag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dobrý deň
|
guter Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dobrý kompromis
|
guter Verwaltungspraxis |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dobrej administratívy
|
guter Bericht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dobrá správa
|
ein guter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dobrým
|
guter Anfang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dobrým začiatkom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dober
Dieser Vorschlag , den wir morgen hoffentlich annehmen werden , ist eine guter Ausgangspunkt , um endlich mit einer jahrelang , insbesondere in Grenzregionen , bestehenden Wettbewerbsverzerrung Schluss zu machen ; er kommt außerdem der Umwelt zugute .
Ta predlog , ki ga bomo , upam , sprejeli jutri , je dober začetek konca izkrivljanja konkurence , ki se je izvajalo več let , zlasti v obmejnih območjih , poleg tega pa je tudi koristen za okolje .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dobrih
Die ernsthaften ungelösten Probleme hinsichtlich guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen Kandidatenländern und Mitgliedstaaten beeinträchtigen den Fortschritt des Beitritts derer , die Mitglieder dieser Familie werden wollen .
Resni nerešeni problemi v dobrih sosedskih odnosih med državami kandidatkami in državami članicami vplivajo na napredek , ki vodi k pristopu tistih , ki želijo postati člani te družine .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dobre
Die Verbraucher haben Anspruch auf Universalnotdienste in guter Qualität sowie Leistungen in Bezug auf den Anruferstandort .
Potrošniki imajo pravico do dobre kakovosti univerzalnih storitev v sili in do storitev informiranja o lokaciji kličočega .
|
guter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dobrega
Tatsächlich liegt die Schaffung und Pflege einer Dienstleistungskultur für die Bürgerinnen und Bürger dem Grundsatz guter Verwaltungspraxis zugrunde .
Vsekakor sta ustvarjanje in ohranjanje kulture storitev za državljane v samem jedru načela dobrega upravljanja .
|
guter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dobra
Es ist ein guter Vertrag ; Historisch ist er sicher auf Augenhöhe mit Maastricht .
Je dobra pogodba : po zgodovinskem pomenu prav gotovo sovpada z Maastrichtsko pogodbo .
|
guter Beziehungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobrih odnosov
|
guter Vertrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobra pogodba
|
guter Start |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dober začetek
|
guter erster |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dober prvi
|
guter Freund |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dober prijatelj
|
guter Tag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dober dan
|
guter Verkehrsinfrastrukturen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dobra prometna infrastruktura
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dobro izhodišče
|
guter Prozess |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dober proces
|
guter Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dober kompromis
|
ein guter |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dober
|
guter Anfang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dober začetek
|
guter Letzt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Nazadnje
|
guter Anfang |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dober začetek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
buen
Ein guter Dialog setzt natürlich einen Gegenspieler voraus , der seine Gruppe so umfassend wie möglich vertreten sollte .
Para que haya un buen diálogo tiene que existir , por supuesto , un adversario que cuente con el mayor respaldo posible de su grupo .
|
guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
buena
Herr Präsident , dem Landwirtschaftsausschuß des Europäischen Parlaments ist an einer guter Zusammenarbeit mit dem Haushaltsausschuß gelegen .
Señor Presidente , la Comisión de Agricultura de este Parlamento espera con ganas una buena cooperación con la Comisión de Presupuestos .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un buen
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
buenas
Statt dessen liegt uns ein Plan voller freundlicher Worte und guter Absichten vor , dem es an festen Zusagen fehlt , und zwar vor allem im Bereich des Handels .
Lo que tenemos es un plan lleno de palabras cálidas y de buenas intenciones , pero carente de compromisos firmes , en particular , en el tema del comercio .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bueno
( EN ) Frau Präsidentin ! Wie ich gestern Abend sagte , ist dies ein sehr guter Bericht .
Señora Presidenta , como dije anoche , éste es un informe muy bueno .
|
guter Nachbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
buen vecino
|
guter Tag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
buen día
|
guter Demokrat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
buen demócrata
|
guter Freund |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
buen amigo
|
guter Anfang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
buen comienzo
|
guter Kompromiss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
buen compromiso
|
guter Bericht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
buen informe
|
ein guter |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
un buen
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
buen punto
|
guter Vorschlag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
buena propuesta
|
guter Vorschlag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
propuesta positiva
|
ein guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
es un buen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dobrý
Wir fühlen uns dem weiteren Ausbau von Transparenz und Offenheit verpflichtet , und ich bin überzeugt davon , dass dies ein guter Weg dahin ist .
Zavázali jsme se pokračovat ve zvyšování transparentnosti a otevřenosti a já jsem pevně přesvědčen , že toto je dobrý způsob , jak toho dosáhnout .
|
guter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dobrým
Seit fünf Jahren kenne ich sie nun sehr gut aus dem Ausschuss , und ich weiß , dass sie alles , was sie anfängt , mit großer Sorgfalt und Professionalität ausführt ; der Bericht ist ein guter Hinweis dafür .
Známe se díky práci ve výboru již pět let a já vím , že ať dělá cokoliv , věnuje se tomu s náležitou péčí a profesionalitou - a zpráva , kterou máme před sebou , je toho dobrým důkazem .
|
guter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dobrá
Ich möchte der Berichterstatterin danken , denn dies ist ein wirklich guter und umfassender Bericht .
Jinak děkuji paní zpravodajce , protože zpráva je opravdu dobrá a obsáhlá .
|
guter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dobrých
Uns liegen eine ganze Reihe guter Vorschläge vor , und wir verfolgen diesen Punkt im Rat für Wettbewerbsfähigkeit weiter und versuchen , uns mit so vielen dieser Angelegenheiten wie möglich , so bald wie möglich zu befassen .
Bylo předloženo poměrně mnoho dobrých návrhů . V Radě ve složení pro konkurenceschopnost toto téma sledujeme a snažíme se řešit co nejvíce těchto otázek v co nejkratší době .
|
guter Vertrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobrá smlouva
|
guter Kompromiss |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dobrý kompromis
|
guter Anfang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dobrý začátek
|
ein guter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dobrý
|
ein guter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dobrým
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
guter |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jó
Antidumping ist ein guter Diener , aber ein schlechter Herr .
A dömpingellenes intézkedések jó szolgálatot tesznek , de rossz tanácsadók .
|
guter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kezdet
Nun , wenn wir genauer darüber nachdenken , ist er nur ein guter und wichtiger Anfang .
Nos , tulajdonképpen ha mélyebben belegondolunk , ez csak egy jó és jelentőségteljes kezdet .
|
guter Ausgangspunkt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
remek kiindulópont
|
guter Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jó kompromisszum
|
ein guter |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
jó
|
guter Bericht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jó jelentés
|
Häufigkeit
Das Wort guter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5059. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.57 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gute
- guten
- schlechter
- geschickter
- außergewöhnlicher
- gutes
- gutem
- erfolgreicher
- schlecht
- dennoch
- trotzdem
- schlechten
- sicherer
- echter
- bescheiden
- solch
- schwierigen
- viel
- bestens
- Glücksfall
- schwieriger
- vielversprechendes
- Temperament
- mittelmäßig
- angenehmer
- solide
- bemerkenswerter
- angesehener
- trotz
- erfolgreiches
- Qualitäten
- erfreulich
- schwieriges
- ruhiger
- dank
- angenehme
- spektakulärer
- aufgefallen
- Talent
- Dank
- unbefriedigend
- hilfreich
- ausgebildeter
- bessere
- erstaunlicher
- erstklassiger
- Trotzdem
- mangelndem
- sonderlich
- dürftigen
- besseres
- deswegen
- attraktiv
- sicherem
- gewordener
- arrogant
- gelobt
- vielversprechender
- genießen
- voll
- persönlicher
- ansprechende
- nervös
- ruhiges
- Enttäuschung
- Aussicht
- spektakulär
- Leistungen
- auffiel
- unbedingt
- braucht
- überzeugenden
- beeindruckt
- überzeugte
- unspektakulär
- erwies
- Kürze
- mangelnden
- mager
- genießt
- Umso
- übertreffen
- schien
- gefragt
- harmlos
- Aussichten
- unkompliziert
- richtigen
- gelungenen
- schätzen
- ruhige
- erwiesen
- unzuverlässig
- ausgekommen
- beschert
- wechselhaft
- Dennoch
- dafür
- Highlight
- fehlte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein guter
- sehr guter
- mit guter
- bei guter
- als guter
- guter Freund
- Ein guter
- und guter
- ein guter Freund
- guter Letzt
- guter Qualität
- guter Sicht
- trotz guter
- guter Leistungen
- guter Führung
- Zu guter Letzt
- guter Freund von
- ein guter Freund von
- bei guter Sicht
- wegen guter Führung
- zu guter Letzt
- von guter Qualität
- Bei guter Sicht
- Trotz guter Leistungen
- in guter Qualität
- guter Freund des
- trotz guter Leistungen
- sehr guter Qualität
- guter Freund und
- guter Führung entlassen
- guter Leistungen in
- guter Qualität und
- guter Freund der
- Ein guter Freund
- und guter Freund
- guter Führung vorzeitig
- bei guter Führung
- guter Leistungen wurde
- Aufgrund guter Leistungen
- sehr guter Freund
- sein guter Freund
- guter Sicht bis
- bei guter Qualität
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- gute
- guten
- Guter
- Suter
- Outer
- gutes
- gutem
- gut
- ter
- Mute
- Bute
- Rute
- Gute
- Auer
- quer
- Quer
- Euer
- Buer
- euer
- Ruten
- Guten
- Alter
- alter
- Älter
- älter
- Rufer
- Ester
- Enter
- Exter
- Euler
- Buber
- Bucer
- toter
- Toter
- roter
- Roter
- water
- Güter
- Queer
- Later
- Luger
- Zuger
- Auger
- Mater
- Pater
- mater
- Vater
- Water
- later
- Kater
- Liter
- Zuber
- Huber
- Auber
- Sumer
- Super
- super
- Außer
- außer
- mujer
- Ruwer
- Ruder
- Meter
- Peter
- Otter
- Oster
- Unter
- Uster
- Itter
- inter
- After
- Aster
- after
- öfter
- Ämter
- Väter
- Täter
- Péter
- Hüter
- Inter
- unter
- Gutes
- lutea
- Tutor
- autor
- Autor
- Futur
- Muster
- Mutter
- guitar
- Cutler
- Butler
- Reuter
- Wouter
- Gunter
- Butter
- Buster
- bunter
- Luther
- runter
- Hunter
- Ruyter
- Rutter
- Rutger
- Cutter
- Futter
- Lutter
- Hutter
- Sutter
- Kutter
- Custer
- Auster
- Sumter
- Nutzer
- lauter
- Sauter
- Lauter
- Router
- akuter
- Zeige 69 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡuːtɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Guter
- gute
- Gute
- Router
- Güter
- gut
- Gut
- Ute
- Gatter
- Äther
- Ufer
- Gitter
- Luther
- Götter
- glatter
- Rute
- Route
- Mute
- Güte
- Goethe
- Gunther
- Günther
- Günter
- Ruder
- Zuber
- roter
- Dieter
- Liter
- Bieter
- Mieter
- Huber
- super
- super-
- User
- Loser
- Luser
- Hüter
- Täter
- Väter
- Toter
- Pater
- Peter
- Vater
- Kater
- Meter
- Gotha
- Utah
- Guru
- Gütern
- Gutes
- gutem
- Schuster
- Gruber
- akuter
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Router
- absoluter
- Guter
- akuter
- Computer
- Supercomputer
- Ego-Shooter
- toter
- Hüter
- Mieter
- Großvater
- Täter
- Hethiter
- Straftäter
- Gasometer
- roter
- Urgroßvater
- Salpeter
- separater
- Katheter
- Berater
- Güter
- Steuerberater
- Torhüter
- Dieter
- Neuntöter
- Meter
- Wohltäter
- Stiefvater
- Handelsvertreter
- Millimeter
- Untermieter
- Demeter
- Verräter
- Figurentheater
- Selbstmordattentäter
- Theater
- Höhenmeter
- Gottvater
- Pater
- Amphitheater
- Attentäter
- Quadratmeter
- Trompeter
- Peter
- Mondkrater
- Kilometer
- Thermometer
- später
- Fußballtorhüter
- Kindertheater
- Doktorvater
- Familienvater
- Liter
- Mikrometer
- Anbieter
- Vertreter
- Toter
- Kubikmeter
- Sanitäter
- Kirchenväter
- Vermieter
- Landgüter
- Krater
- Kulturgüter
- Militärberater
- konkreter
- Vater
- Schwiegervater
- Psychiater
- Ziehvater
- Nanometer
- moderater
- Zentimeter
- Kirchenvater
- Bieter
- Weingüter
- Äther
- Beichtvater
- privater
- Stellvertreter
- Väter
- Rittergüter
- Elfmeter
- Tibeter
- Kater
- Quadratkilometer
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- Babysitter
- Malter
- Schuster
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Gunther
- Charakter
Unterwörter
Worttrennung
gu-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ersguterjunge
- Mönchguter
- herzensguter
- Ersguterjunge
- Flersguterjunge
- Sommersguter
- unguter
- Surguter
- Thalguter
- flersguterjunge
Eigennamen
Personen
- Josef Guter
- Johannes Guter
- Heinrich Guter
- Kurt Guter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt.
- Guter Jurist, schlechter Christ.
- Guter Rat ist teuer.
- Ich tue als ein guter Christ nicht mehr, als mir befohlen ist.
- Nur ein guter Seemann sticht auch ins rote Meer.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
J.B.O. | Ein guter Tag zum Sterben | 1994 |
Revolverheld | Guter Tag | |
Nena | Guter Mond | 1995 |
Comedian Harmonists | Ein Freund_ Ein Guter Freund - (1930) | |
J.B.O. | Ein guter Tag zum Sterben | 1994 |
The Comedian Harmonists | Ein Freund_ Ein Guter Freund | |
Roger Cicero | Mein guter Stern auf allen Wegen (Live) | 2007 |
Roger Cicero | Mein guter Stern auf allen Wegen | 2006 |
Comedian Harmonists | Ein Freund_ ein guter Freund | |
Planetakis | Guter Laden Hier | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Berg |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Rebsorte |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Bergbau |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Familienname |
|
|
Maler |
|