bekommen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-kom-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (11)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (11)
- Lettisch (11)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
получим
Wie bekommen wir eine verlässliche Liste sicherer Ursprungsländer ?
Как да получим надежден списък на безопасни страни на произход ?
|
bekommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
получат
Für die einen ist es eine Selbstverständlichkeit , dass sie Unterstützung bekommen , und lediglich die bürokratischen Hürden sind zu hoch .
Някои хора приемат за даденост , че ще получат подкрепа , но просто констатират , че бюрократичните пречки са твърде големи .
|
bekommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
получават
In dieser Angelegenheit rufe ich beide Parteien , also sowohl die EU als auch Indien dazu auf , sich zu bemühen , eine Lösung für dieses Problem zu finden , welche das Urheberrecht achtet , weil dieses sehr bedeutend ist , und welche gleichzeitig gewährleistet , dass praktische Mittel bereitgestellt werden , um es den vielen armen Menschen in Indien zu ermöglichen , erschwingliche Arzneimittel zu bekommen .
Бих призовал и двете заинтересовани страни , с други думи , и Индия , и ЕС , да се опитат да намерят решение на този проблем , което , от една страна , спазва авторското право , тъй като това е абсолютно задължително , а от друга страна , гарантира , че са предвидени практическите средства за осигуряване на възможност на многото бедни хора в Индия да получават евтини лекарства .
|
bekommen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Was werden wir bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какво ще получим
|
Wir bekommen jetzt die Volksinitiative |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Скоро ще стартира гражданската инициативата
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Какво ще получим ?
|
Wie viel muss ich bekommen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Колко трябва да постигна
|
Aber wir bekommen keine Antwort |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ние обаче не получихме отговор
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
får
Hoffentlich bekommen wir nächstes Mal einen dänischen Fernsehkanal .
Jeg håber , vi får en dansk tv-kanal næste gang .
|
bekommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
få
Ein Hauptgrund dafür , dass auf der Verbreitung von GVO beharrt wird , besteht offensichtlich in der Möglichkeit bestimmter Unternehmen , Patente erteilt zu bekommen und damit Sorten mit GVO ausschließlich für sich zu nutzen , worauf auch der Landwirtschaftsminister Italiens vor kurzem in der Presse seines Landes verwiesen hat .
Det er tydeligt , at en grundlæggende årsag til , at man insisterer på at sprede GMO'er , er den mulighed , GMO giver visse virksomheder for at få patent og eneret på udnyttelsen af arter , sådan som den italienske landbrugsminister for nylig gjorde opmærksom på i pressen .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fået
Ich habe weit mehr Resonanz bekommen von den Abgeordneten als Robin Cook selbst bei seiner Rede .
Jeg har fået en langt større reaktion fra denne forsamling , end hr . Cook fik tidligere .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fik
Fünf Monate sind eine lange Zeit und jetzt ist der richtige Moment sicherzustellen , dass die politischen Ziele der Olympischen Spiele - die der Grund waren , weshalb China die Olympischen Spiele bekommen hat - auch wirklich erfüllt werden .
Fem måneder er lang tid , og nu er det på tide at sikre , at De Olympiske Leges politiske mål - som var grunden til , at Kina fik De Olympiske Lege - virkelig bliver opfyldt .
|
bekommen wir |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
får vi
|
zu bekommen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
at få
|
Griff bekommen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
styr
|
bekommen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
bekommen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
få
|
bekommen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
får
|
bekommen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
get
Auf diese Weise würden wir jene Öffentlichkeit bekommen , die wir ansonsten nicht erreichen .
That way we would get the audience we will not reach otherwise .
|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
receive
Es gibt andere , die sagen , ich möchte nur die Information bekommen , die ich persönlich angefordert habe .
There are others who say : I only want to receive the information which I have requested myself .
|
bekommen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
bekommen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
get
|
bekommen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
receive
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passengers are acquiring rights
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
saavad
Beide Parteien bekommen die so genannte fünfte Freiheit im Luftverkehr , die amerikanischen Luftfahrtunternehmen die Möglichkeit bietet , über Europa nach Asien oder Afrika zu fliegen .
Mõlemad lepinguosalised saavad niinimetatud õhuruumi viienda vabaduse , mis annab Ameerika lennukompaniidele võimaluse lennata Euroopa kaudu Aasiasse või Aafrikasse .
|
bekommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saada
Aber sie bräuchten Bankdienstleistungen , um billigere Kredite zu bekommen , damit sie ihr Geschäft erweitern , mehr Leute einstellen und mehr Wohlstand vor Ort schaffen können ; Versicherungsdienstleistungen , um dann , wenn in ihrem Leben oder Unternehmen etwas zusammenbricht oder schief läuft , darauf zurückgreifen zu können ; juristische Dienstleistungen , um mit ihren Partnern abgeschlossene Verträge durchzusetzen ; Kommunikationsdienstleistungen , um die besten Preise auf dem heimischen Markt zu kennen , über den Zeitpunkt des Einstiegs in den heimischen Markt zu entscheiden und dann den heimischen Markt tatsächlich zu erschließen .
Kuid nad vajavad tegelikult pangateenuseid , et saada odavamalt laenu ning oma äri laiendada , rohkem inimesi palgata ja kohalikul tasemel jõukust luua ; kindlustusteenuseid , et neil oleks terviseprobleemide või ärialaste ebaõnnestumiste puhul millelgi toetuda ; õigusteenuseid , et jõustada partneritega seotud lepinguid ; kommunikatsiooniteenuseid , et teades kohalikke turgude parimaid hindu otsustada , millal kohalikule turule minna ning millal tegelikult turule siseneda .
|
bekommen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saada
Verlässliche Daten sind schwer zu bekommen , wie ja hier auch schon mehrfach betont wurde .
Luotettavia tietoja on vaikea saada , kuten täällä on jo todettu useita kertoja .
|
bekommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saamme
Drittens : Bis wann bekommen wir das dazugehörige Forschungsprogramm , die notwendigen Förderungskonzepte , den Energieeinsparungsfahrplan von der Kommission und den nationalen Regierungen ?
Kolmanneksi kysyn , milloin saamme komissiolta ja jäsenvaltioiden hallituksilta tarvittavat tutkimusohjelmat , tukialoitteet ja energiansäästösuunnitelmat ?
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saavat
Ich glaube , daß die großen Organisationen , wenn sie Rahmenverträge bekommen , auch die Verantwortung für kleinere Projekte übernehmen könnten , die von ihren örtlichen Organisationen durchgeführt werden .
Uskon , että suuret järjestöt , jos ne saavat puitesopimuksen , voisivat myös vastata pienemmistä hankkeista , joita niiden paikallisjärjestöt haluavat toteuttaa .
|
bekommen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
bekommen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
saamme
|
bekommen . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saavat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obtenir
Der Beitrag , den wir somit leisten , hat zwei Konsequenzen , die ich hier hervorheben möchte : Erstens werden wir , wenn wir dank der Methodik , die wir hoffentlich von der Kommission vorgelegt bekommen und akzeptieren können , eine klarere Definition und Anlastung der internen und externen Kosten an die Nutzer erreichen , die Voraussetzungen dafür schaffen , die Finanzierung der Infrastruktur , die gegenwärtig durch die öffentliche Hand gesichert wird bzw . über die allgemeine Besteuerung erfolgt , auf die Benutzer als solche zu verlagern .
Voilà la contribution que nous apportons , avec deux conséquences que je voudrais souligner dans cette présentation : la première est que si , grâce à la méthodologie que nous espérons pouvoir obtenir de la Commission et pouvoir approuver , nous parvenons à une définition plus claire et à une imputation des coûts internes et externes aux utilisateurs , nous créerons les conditions d'un déplacement du problème du financement des infrastructures des fonds publics , de la fiscalité générale , vers les utilisateurs en tant que tels .
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Les voyageurs acquièrent des droits
|
Wann bekommen sie diese ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quand l' auront-ils ?
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qu'allons - nous avoir ?
|
Haben wir sie bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ont-ils accepté ?
|
Was haben wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qu'avons - nous obtenu ?
|
Nichts haben wir bekommen ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nous n’avons rien obtenu !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έχουμε
Ich denke , wenn die richtig angesetzt werden , bekommen wir keine amerikanischen Verhältnisse .
Πιστεύω ότι εάν αυτές εφαρμοστούν ορθά , δεν θα έχουμε καταστάσεις αμερικανικού τύπου .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αποκτήσουμε
Die Verbraucher begrüßen dies . Wir bekommen einen effektiveren Zins und ein einheitliches europäisches System .
Οι καταναλωτές την καλωσορίζουν . θα αποκτήσουμε ένα αποτελεσματικότερο επιτόκιο και ένα εννιαίο ευρωπαϊκό σύστημα .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
είναι
Ich erwarte von der Kommission , dass wir dazu im Jahre 2010 einen Fahrplan bekommen , weil es eine gemischte Aufgabe der EU selbst , aber auch der Mitgliedstaaten ist , und vieles ist da butterweich und sehr vage .
Περιμένω από την Επιτροπή να μας παράσχει χάρτη πορείας κατά τη διάρκεια του 2010 , δεδομένου ότι είναι κοινή ευθύνη της ίδιας της ΕΕ , αλλά και των κρατών μελών , και πολλοί τομείς βρίσκονται ως εκ τούτου σε σαθρό έδαφος και είναι πολύ ασαφείς .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
οι
Ich bedauere die Tatsache , dass diese Änderungsanträge nicht die nötige Mehrheit bekommen haben .
Εκφράζω τη λύπη μου για το γεγονός ότι αυτές οι τροπολογίες δεν απέκτησαν την απαιτούμενη πλειοψηφία .
|
bekommen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Οι επιβάτες αποκτούν δικαιώματα
|
Passagiere bekommen Rechte . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Οι επιβάτες αποκτούν δικαιώματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ottenere
Ich bin mit Vertretern der Internationalen Atomenergiebehörde in Wien zusammengetroffen , die möchten , dass wir einen Teil unseres Sachverstands einbringen , um eben diese Fragen der Weiterverbreitung besser in den Griff zu bekommen .
Ho incontrato dei responsabili dell ' Agenzia internazionale dell ' energia atomica a Vienna che ci chiedono di condividere con loro una parte della nostra esperienza per potere , giustamente , ottenere una migliore gestione di tali questioni relative alla disseminazione .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ricevere
Wir wollen eine europäische Außen - und Sicherheitspolitik , wir wollen eine schnelle Eingreiftruppe haben , wir schicken Soldaten in andere Länder , und diese Truppen müssen entsprechende Informationen bekommen .
Vogliamo una politica estera e di sicurezza comune , vogliamo avere un ' unità di intervento rapido , inviamo soldati in altri paesi e queste truppe devono ricevere informazioni adeguate .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ricevuto
Den offiziellen Vorschlag haben wir noch nicht bekommen , was den konkreten Standort dieser Agentur betrifft . Aber ich habe auch darauf hingewiesen , dass dafür noch ausreichend Zeit bleibt , weil wir ja ohnedies zunächst eine Rechtsbasis schaffen müssen .
Signor Presidente , non abbiamo ancora ricevuto la proposta ufficiale sull ’ ubicazione effettiva dell ’ Agenzia . Tuttavia , come ho già osservato , c ’ è ancora tempo a disposizione per occuparcene , perché dobbiamo innanzi tutto stabilirne la base giuridica .
|
bekommen ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
?
|
bekommen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Wie viel sie bekommen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Quanto ricevono
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cosa avremo ?
|
Wann bekommen sie diese ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quando saranno accontentati ?
|
Was haben wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cosa abbiamo ottenuto ?
|
Wie viel sie bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quanto ricevono ?
|
Haben wir sie bekommen ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
L'abbiamo ottenuta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iegūt
Woher bekommen wir die Mittel für Wachstum , solange es sich noch nicht selbst trägt ?
Kur mēs varam iegūt finansējumu izaugsmei , pirms tā kļūst pašuzturoša ?
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saņemt
Der Text folgt auch dem Grundsatz , demzufolge Rentenbeiträge erstattet werden , die bereits von Arbeitnehmern , die die EU verlassen , eingezahlt wurden , weil sie ihre Renten nach ihrer Pensionierung nicht ausgezahlt bekommen können .
Šajā direktīvā ir arī minēts princips attiecībā uz to pensiju fonda iemaksu atmaksu , ko jau iemaksājuši tie darba ņēmēji , kuri izceļo no ES , jo , dodoties pensijā , šie cilvēki nevarēs saņemt pensiju .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vajadzīgo
Aus Österreich werden Sie dafür entsprechende Hilfe bekommen , auch aus ihrem Urlaubsort .
Savukārt Austrija , kas ir jūsu brīvdienu galamērķis , jums nodrošinās vajadzīgo palīdzību .
|
Passagiere bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasažieri iegūst
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Pasažieri iegūst tiesības
|
Aber wir bekommen keins |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tā nebūs
|
Passagiere bekommen Rechte . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pasažieri iegūst tiesības .
|
Was haben wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bet ko mēs panācām ?
|
Wir bekommen jetzt die Volksinitiative |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Drīz sāksies pilsoņu iniciatīvas īstenošana
|
Aber wir bekommen keins . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mums tā nebūs .
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ko mēs dabūsim ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gauti
Woher bekommen wir die Mittel für Wachstum , solange es sich noch nicht selbst trägt ?
Iš kur gauti finansavimą augimui , kol jis taps savarankiškas ?
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
iš
Die häufigste Kritik , die wir zu hören bekommen , ist , dass wir zu viel von Brüssel aus regulieren , zu viele Einschränkungen und zu viel Bürokratie schaffen .
Dažniausiai girdime kritikos dėl per didelio iš Briuselio ateinančio reguliavimo , per didelių ribojimų ir per didelės biurokratijos .
|
weitere bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pranešimų gausite ir
|
bekommen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Keleiviai įgyja vis daugiau teisių
|
Aber wir bekommen keins |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau mes jo negausime
|
Was haben wir bekommen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ką mes pasiekėme
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ką gausime ?
|
Was haben wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ką mes pasiekėme ?
|
Aber wir bekommen keins . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tačiau mes jo negausime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
krijgen
Da werden Sie gewiß die umfassende Unterstützung des Hauses bekommen .
Daarvoor zult u beslist de volle steun van het Parlement krijgen .
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gekregen
Meines Erachtens wird wirklich alles zurückgenommen , was das Parlament bekommen hat .
Ik vind het dus een werkelijk terugnemen van alles wat het Parlement heeft gekregen .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
krijgen .
|
nicht bekommen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
niet krijgen
|
bekommen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
krijgen
|
zu bekommen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
te krijgen
|
bekommen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
krijgen .
|
bekommen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
krijgen
|
bekommen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uzyskać
60 % Kofinanzierung wäre gut , wenn man sie bekommen könnte , und es tut mir Leid , dass die Kommissarin in diesem Zusammenhang nicht so mitteilsam sein konnte , wie wir hofften .
Dofinansowanie rzędu 60 % byłoby rzeczą dobrą , gdyby udało się je uzyskać i ubolewam , że pani komisarz nie mogła o tym tak chętnie mówić , jakbyśmy sobie tego życzyli .
|
bekommen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pasażerowie nabywają prawa
|
Was haben wir bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I co otrzymaliśmy w zamian
|
Aber wir bekommen keins |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie dojdzie jednak do niego
|
Passagiere bekommen Rechte . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pasażerowie nabywają prawa .
|
Was werden wir bekommen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Co dostaniemy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obter
Wir haben gestern gehört , daß die Präsidentschaft dieser Idee mit größerer Aufgeschlossenheit als früher gegenüberstand , doch ist es sehr wichtig , daß Kommission und Parlament zusammenarbeiten , um solch eine Interinstitutionelle Vereinbarung zu bekommen , damit für die nächste Zeit vernünftige , aber streng kontrollierte Personalaufstockungen gewährleistet sind .
Fomos ontem informados de que a Presidência está mais aberta a esta ideia do que anteriormente , mas é muito importante que a Comissão e o Parlamento trabalhem de forma concertada para obter um acordo interinstitucional susceptível de assegurar aumentos razoáveis , ainda que estritamente controlados , de pessoal para o próximo período orçamental .
|
erstattet bekommen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reembolsados
|
bekommen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obţine
Ein Beispiel ist die Tolerierung von Scheinasylbewerbern , die minderjährige Kinder mit dem Ziel benutzen , eine Aufenthaltsgenehmigung zu bekommen . Ein weiteres Beispiel ist die Ablehnung geschlossener Aufnahmezentren für Menschen , die die Voraussetzungen für eine Anerkennung als Flüchtling nicht erfüllen und dann in die Illegalität flüchten , sobald man sie gehen lässt .
Un exemplu este tolerarea aşa-zişilor solicitanţi de azil care se folosesc de minori pentru a obţine un permis de rezidenţă , iar un altul este opoziţia faţă de centrele închise de primire pentru persoanele care nu îndeplinesc condiţiile de recunoaştere ca refugiaţi şi se ascund după eliberare .
|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
primit
Es hat jemand anderthalb Jahre auf Bewährung bekommen .
O persoană a primit o condamnare de un an şi jumătate , cu suspendare .
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
primi
Zweitens : Wann bekommen wir eine ausführliche Folgenabschätzung , inwiefern ACTA die Grundrechte in der EU berühren könnte ?
În al doilea rând : Când vom primi o evaluare detaliată a impactului asupra măsurii în care ACTA ar putea afecta drepturile fundamentale în cadrul UE ?
|
bekommen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avea
Diese politischen Strategien werden kein Wachstum bringen , es ist jedoch recht offensichtlich , dass wir ohne diese Voraussetzungen erfüllt zu haben , nicht die Art Wachstum bekommen werden , die wir brauchen : ein nachhaltiges Wachstum für alle .
În sine , aceste politici nu vor produce o creștere , dar este destul de clar că fără aceste condiții prealabile nu vom avea tipul de creștere economică de care avem nevoie : o creștere durabilă și inclusivă .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dacă
Der Ursprung des Vorschlags liegt in einem Jahrzehnt der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs , die bestimmt hat , dass Patienten ein Recht darauf haben , im Ausland erhaltene Gesundheitsversorgung erstattet zu bekommen , auch wenn sie diese medizinische Versorgung zu Hause hätten erhalten können .
La originea acestei propuneri se află un deceniu de jurisprudenţă a Curţii Europene de Justiţie , care a statuat că pacienţii au dreptul la rambursarea cheltuielilor legate de asistenţa medicală primită în străinătate , chiar dacă ar fi putut beneficia de această asistenţă în propria ţară .
|
Was werden wir bekommen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ce vom obţine
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce vom obţine ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
få
Werden unsere KMU florieren und Zugang zu neuen Märkten bekommen , indem ihre geistigen Eigentumsrechte geschützt werden ?
Kommer våra små och medelstora företag att blomstra och få tillgång till nya marknader genom att skydda sina immateriella rättigheter ?
|
bekommen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
får
In allen anderen Altersgruppen bekommen die Mädchen weniger Taschengeld als die Jungen .
I alla andra åldersgrupper får flickorna mindre fickpengar än pojkarna .
|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fått
Ich habe nicht ein einziges Dokument bekommen .
Jag har inte fått någonting .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
att få
|
bekommen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
bekommen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
få
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mať
Ich möchte , dass Sie uns weitere Details darüber geben , wie die Kommission in Zukunft Gelegenheit bekommen wird , die Haushaltsentwürfe der Mitgliedstaaten vor den Parlamenten zu kommentieren .
Bol by som rád , keby ste nám poskytli podrobnejšie informácie , pokiaľ ide o to , ako bude mať Komisia v budúcnosti možnosť vyjadriť sa k návrhom rozpočtov členských štátov skôr , ako to urobia národné parlamenty .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dostať
Bedauerlicherweise scheinen wir aber ständig auf taube Ohren zu stoßen , wenn es um Vereinbarungen über europäische Standards für den Mindestlohn geht , und ich habe auch noch keine Vorschläge vernommen , die darauf abzielten , den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern zu garantieren , dass sie Arbeit bekommen , die sich bezahlt macht , oder dass sie in Vollzeit beschäftigt werden , anstatt in Verträgen auf Teilzeit - oder Abrufbasis .
Žiaľ , zdá sa , že neustále narážame na ohlušujúce ticho , keď ide o dohody o európskych normách pre minimálnu mzdu , nepočul som ani žiadne návrhy s cieľom zaručiť , že pracovníci môžu dostať prácu , ktorá sa vyplatí , alebo že môžu dostať prácu na plný úväzok namiesto úkolovej práce alebo zmlúv o pohotovosti .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
možnosť
Die Menschen müssen die Möglichkeit bekommen , sich weiter und umfassender zu qualifizieren .
Ľudia musia dostať možnosť zvýšiť a rozšíriť si svoju kvalifikáciu .
|
Subventionen bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väčšie dotácie
|
bekommen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Cestujúci získavajú práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dobili
Wir bräuchten mehr , aber wir bekommen es nicht von den Nationalstaaten .
Potrebujemo več , vendar tega ne bomo dobili od držav članic .
|
bekommen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bomo
Wenn wir in Zukunft noch stärker einen europäischen Binnenmarkt haben werden , europäische Kompetenzen bekommen werden , wie Herr Sarkozy das ja auch geplant hat , dann muss auch das Europäische Parlament als die gewählte Institution in Europa in eine echte Kontrolle einbezogen werden , so wie wir das in nationalen Parlamenten , allerdings noch nicht hier im Europäischen Parlament , haben .
V prihodnosti , ko bomo imeli še močnejši evropski notranji trg in bomo dobili evropske pristojnosti , kot je seveda načrtoval gospod Sarkozy , bo moral biti Evropski parlament kot voljena institucija v Evropi vključen v resnični nadzor , kot je to v nacionalnih parlamentih , vendar še ne v Evropskem parlamentu .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jo
Die Kommission hat ein Verhandlungsmandat des Rates erbeten und auch bekommen , das sie ermächtigt , speziell mit Liechtenstein darüber zu verhandeln , wie bestehende Schwachstellen im System der Bekämpfung der Geldwäsche und des Steuerbetrugs beseitigt werden können .
Komisija je zahtevala in dobila pogajalski mandat Sveta , ki jo je pooblastil za pogajanje prav z Lihtenštajnom v zvezi s tem , kako lahko odpravimo obstoječe pomanjkljivosti v sistemu za bojevanje proti pranju denarja in davčnim prevaram .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dobro
Die heranwachsende Jugend steht vor der Schwierigkeit , dass allein eine gute Ausbildung kein Garant mehr ist , einen guten Job zu bekommen .
Mlajša generacija se je znašla pred težavo , da dobra izobrazba sama po sebi še ne pomeni jamstva za dobro zaposlitev .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prejeli
Es gehört mit dazu , dass man sich im Leben nicht nur mit den schönen Dingen , sondern auch mit den kritischen Fragen beschäftigt , und ich hoffe nun , dass wir als Parlament in vielleicht etwa einem Jahr einen Zwischenbericht bekommen werden , wie dieses Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien umgesetzt wurde , und vor allen Dingen , wie es gewirkt hat .
V tej zvezi je pomembno , da se ne ukvarjamo samo s prijetnimi stvarmi v življenju , temveč tudi z resnimi vprašanji , in upam , da bomo v tem parlamentu , mogoče čez leto dni , prejeli vmesno poročilo o izvajanju tega sporazuma med Evropsko unijo in Gruzijo in predvsem o tem , kako dobro deluje .
|
Was werden wir bekommen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kaj bomo dobili
|
Wie viel muss ich bekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koliko moram iztržiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obtener
Es gibt sogar Berichte , dass Menschen absichtlich ermordet werden , um ihre Organe zu bekommen : Z.B. Anhänger der Falun Gong-Bewegung in China .
Incluso existen informes que señalan que las personas son asesinadas deliberadamente para obtener sus órganos , por ejemplo médicos de Falun Gong en China .
|
bekommen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
recibido
Das ist so , als würden wir nur ein Drittel der Entschädigung erhalten , die wir bis jetzt bekommen haben .
Es como si fuésemos a recibir una asignación de una tercera parte de lo que hemos recibido hasta la fecha .
|
zu bekommen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
obtener
|
bekommen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
bekommen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
recibido
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Los viajeros están consiguiendo derechos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dostat
2 . Die Vereinigten Staaten üben Druck auf ein europäisches Land aus , jemanden auszuweisen , obwohl sie noch nicht die rechtlichen Grundlagen für diese Anfrage bestimmt haben . 3 . Die europäischen Bankkonten eines Bürgers wurden geschlossen , was bedeutet , dass er in Europa keine finanzielle Hilfe von seinen Unterstützern bekommen kann .
Toto je případ fumus persecutionis , neboť obvinění jsou velice chatrná ; 2 . Spojené státy vyvíjejí nátlak na jistou evropskou zemi , aby obviněného vydala , přestože doposud ještě nekonkretizovaly právní důvod pro tuto žádost ; 3 . evropské bankovní účty tohoto občana byly zablokovány , což znamená , že v Evropě nemůže dostat žádnou finanční pomoc od svých přívrženců .
|
bekommen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kapnak
Ist die Lösung , Frauen dazu zu bringen , keine Kinder zu bekommen oder dem amerikanischen Modell zu folgen , bei dem Frauen keine oder wenig Unterstützung bekommen und an den Arbeitsplatz zurückkehren müssen , bevor sie sich von der Geburt erholt haben ?
Az lenne a megoldás , hogy a gyermektelenségre ösztönözzük a nőket , vagy hogy átvesszük az amerikai modellt , amely szerint a nők semennyi , vagy csak nagyon kevés támogatást kapnak , és még azt megelőzően vissza kell menniük dolgozni , hogy felépültek volna a gyermekágyból ?
|
bekommen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nekünk
Wir bekommen zu hören , die Skepsis eines Landes dürfe die Entwicklung nicht aufhalten .
Azt mondják nekünk , hogy egy ország szkepticizmusa nem fékezheti le a fejlődést .
|
Passagiere bekommen Rechte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Az utasok jogokat szereznek
|
Passagiere bekommen Rechte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az utasok jogokat szereznek .
|
Was werden wir bekommen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mit fogunk kapni ?
|
Aber wir bekommen keine Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ám semmiféle választ nem kaptunk
|
Häufigkeit
Das Wort bekommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.16 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verlieren
- behalten
- nehmen
- schicken
- versuchen
- verspricht
- Geld
- verschaffen
- kaufen
- gehabt
- haben
- gebeten
- wollen
- machen
- bittet
- suchen
- versprochen
- Gelegenheit
- hätte
- abzunehmen
- töten
- bekam
- erpressen
- erledigen
- mitnehmen
- tauschen
- betrogen
- erwartet
- besessen
- leihen
- kassieren
- zukommen
- überreden
- verweigert
- verlassen
- aussuchen
- trotzdem
- hilft
- einbringt
- heimlich
- übergibt
- braucht
- wünscht
- zurückzugeben
- versprach
- bereiten
- verrät
- selber
- ziehen
- auftreiben
- unternehmen
- abkaufen
- deswegen
- verdienen
- versäumt
- Gegenleistung
- fragen
- kämpfen
- bereit
- hätten
- mitbringen
- abzugeben
- richtige
- richtigen
- unterdessen
- sofort
- einlösen
- auszusuchen
- besprechen
- zurückgeben
- bemerkt
- Chance
- herauszufinden
- preiszugeben
- umbringen
- erpresst
- Belohnung
- weil
- alleine
- aufzutreiben
- beschweren
- zurückkommen
- anzufangen
- überlassen
- würde
- geliehen
- gehen
- herausgefunden
- spenden
- packen
- brauchen
- begleiten
- tatsächlich
- geschworen
- beantragen
- gestehen
- abnehmen
- beteuert
- genug
- selbst
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bekommen
- bekommen hatte
- bekommen und
- bekommen . Die
- bekommen hat
- zu bekommen und
- bekommen , die
- zu bekommen . Die
- zu bekommen , die
- geschenkt bekommen hatte
- bekommen und die
- verliehen bekommen hatte
- bekommen hat und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈkɔmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchschnittseinkommen
- Einkommen
- gekommen
- entkommen
- kommen
- Kohlevorkommen
- ankommen
- angekommen
- frommen
- Verkehrsaufkommen
- vorweggenommen
- vorkommen
- vernommen
- Haushaltseinkommen
- mitgenommen
- ausgenommen
- angenommen
- Goldvorkommen
- festgenommen
- teilgenommen
- übernommen
- genommen
- herausgenommen
- hingenommen
- vollkommen
- weggenommen
- auskommen
- zurückkommen
- eingenommen
- aufgekommen
- Vorkommen
- Grundeinkommen
- willkommen
- Nachkommen
- aufkommen
- Auskommen
- entnommen
- verkommen
- aufgenommen
- vorgenommen
- Abkommen
- abgenommen
- zurückgenommen
- Gattungsnamen
- träumen
- Ulmen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Grundformen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Träumen
- prunkvollen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- Nocken
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- humorvollen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Mikroorganismen
- zunahmen
- Stollen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Wollen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Hauptrollen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- tollen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Nonnen
- Problemen
- Stämmen
- Personennamen
- Reimen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
Unterwörter
Worttrennung
be-kom-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mitbekommen
- zurückzubekommen
- freizubekommen
- herauszubekommen
- zurückbekommen
- herausbekommen
- abbekommen
- wiederzubekommen
- zusammenzubekommen
- wiederbekommen
- hinbekommen
- mitzubekommen
- zusammenbekommen
- zubekommen
- hinzubekommen
- abzubekommen
- wegzubekommen
- dazubekommen
- freibekommen
- bekommende
- loszubekommen
- bekommenen
- herbekommen
- hereinzubekommen
- herunterzubekommen
- dazuzubekommen
- bekommen-Passiv
- hineinzubekommen
- fertigbekommen
- rausbekommen
- hereinbekommen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Berlin |
|
|
Art |
|
|
Sprache |
|
|
Automarke |
|
|
Politiker |
|