Bewußtsein
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bevidsthed
Ein zum damaligen Zeitpunkt noch mangelhaftes Bewußtsein der anderen Politikbereiche für die Berücksichtigung von Umweltschutz in den Entscheidungen war wohl einer der Faktoren .
En på det tidspunkt endnu mangelfuld bevidsthed om de andre politikker vedrørende en hensyntagen til miljøbeskyttelsen i beslutningerne var vel én af faktorerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
awareness
Die Ereignisse der letzten Jahre haben ganz gewiß das Bewußtsein für die Gefahren , denen die Lebensmittelsicherheit und die menschliche Gesundheit ausgesetzt sind , geschärft und Anlaß zur Sorge gegeben .
The events of the past couple of years have certainly created an awareness and concern about the real threat to food safety and public health .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tietoisuus
Grundlage hierfür ist jedoch ein neues Bewußtsein der Europäischen Union dafür , daß die Entwicklung der Beziehungen zu den AKP-Ländern für alle vertragschließenden Parteien eine strategisch vorteilhafte Wahl darstellt , um gemeinsam den Herausforderungen der Globalisierung entgegenzutreten .
Tämän pohjalla täytyy siis olla Euroopan unionin uusi tietoisuus siitä , että AKT-maiden suhteiden kehitys merkitsee kaikille sopimuspuolille strategisesti edullista valintaa , jonka avulla ne voivat kohdata yhdessä globaalistumisen haasteet .
|
Bewußtsein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tietoisuutta
In diesem Plan werden auch Maßnahmen vorgeschlagen , die sich an verschiedene Verbraucherbereiche wenden und das Bewußtsein , Kenntnisse und Praktiken auf solchen Gebieten fördern sollen wie Kauf von Elektrogeräten , Verwendung von Energie im Haushalt , Gebäudeinstallationen , Heizsystemen und Energiemanagement in der Industrie , im Dienstleistungs - und auch im öffentlichen Sektor .
Tässä suunnitelmassa ehdotetaan myös useille kuluttajasektoreille tähdättyjä toimenpiteitä , joiden tarkoituksena on parantaa energiaa koskevaa tietoisuutta , asiantuntemusta ja käytäntöjä sellaisilla alueilla kuin laitteiden osto , energian käyttö kotona , rakennuslaitteistot , lämmitysjärjestelmät ja energianhallinta teollisuudessa , palvelualalla ja myös julkisella sektorilla .
|
Aber welches europäische Bewußtsein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mutta mitä eurooppalainen omatunto on
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
conscience
Die Ereignisse der letzten Jahre haben ganz gewiß das Bewußtsein für die Gefahren , denen die Lebensmittelsicherheit und die menschliche Gesundheit ausgesetzt sind , geschärft und Anlaß zur Sorge gegeben .
Les événements de ces deux dernières années ont certainement engendré une prise de conscience et suscité des craintes quant à la menace réelle qui pèse sur la sécurité alimentaire et la santé publique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
συνείδηση
Aus diesem Grund muß denjenigen , die eine Verantwortung für die Zukunft Europas tragen , durch einen solchen Beschluß , der uns erschüttert , zum Bewußtsein gebracht werden , daß die Schaffung eines europäischen Sozialraumes zu einer Notwendigkeit geworden ist .
Γι & #x 02BC ; αυτό το λόγο , μια τέτοια απόφαση , η οποία μας αναστατώνει , πρέπει να ξυπνήσει στη συνείδηση όλων εκείνων που είναι υπεύθυνοι για το μέλλον της Ευρώπης πως η δημιουργία ενός ευρωπαϊκού κοινωνικού χώρου καθίσταται απαραίτητη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
consapevolezza
Sind unser Bewußtsein - mit unserem Bewußtsein meine ich das dieses Parlaments , das dieser Kommission und einer neuen Kommission - und der Stil unserer Politik jetzt grundsätzlich anders , als sie es vor drei , vor fünf , oder vor fünfzehn Jahren waren ?
Il nostro livello di consapevolezza , vale a dire quello del Parlamento , di questa Commissione e di quella nuova , e lo stile della nostra politica attuale sono radicalmente diversi da quelli di tre , cinque o quindici anni fa ?
|
Bewußtsein |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
coscienza
Dieses neue Bewußtsein bietet , wie der Kölner Gipfel gezeigt hat , die Chance zu Neuerungen .
Tale presa di coscienza ci offre - il Vertice di Colonia lo ha dimostrato - un ' opportunità d'innovazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bewustzijn
Ich hoffe , das Bewußtsein des gegenseitigen Interesses bleibt bestehen .
Ik hoop dat het bewustzijn van wederzijds belang blijft bestaan .
|
Bewußtsein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
besef
Eine solche Strategie erfordert ebenso eine effiziente Organisation und ein größeres Bewußtsein bei allen Beteiligten darüber , was auf dem Spiel steht .
Er is een doeltreffende organisatie voor nodig , alsmede een groter besef van alle partijen van wat er op het spel staat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
consciência
Das Bewußtsein um die kanarische Problematik , das wir hatten , als wir in Spanien den Beitritt unseres Landes zu den Europäischen Gemeinschaften und die nachfolgenden Verträge bis hin zum Vertrag von Amsterdam verhandelten , und die ständige Sorge darum , daß jene spezifische Situation dauerhafte Berücksichtigung finden müsse , spiegelten sich bereits 1985 in dem speziellen Protokoll Nr . 2 der Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals , in der Verordnung ( EWG ) Nr . 1911/91 des Rates , der dieses Protokoll billigte , und im Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags wider , der die Randregionen der Union mit besonderer Erwähnung der Kanaren verzeichnet und die notwendige Flexibilität für die Anwendung der allgemeinen Normen für so bestimmte und verletzliche Fälle wie den hier vorliegenden vorschreibt .
A consciência que tiveram da problemática canária aqueles de entre nós que , em Espanha , negociaram a adesão do nosso país às Comunidades Europeias e aos sucessivos Tratados até ao de Amesterdão , e a preocupação constante por que a situação específica daquela região fosse sempre tomada em consideração , estão bem patentes , já em 1985 , no Protocolo especial nº 2 ao Acto de Adesão de Espanha e Portugal , no Regulamento ( CEE ) nº 1911/91 do Conselho , que aprovou o referido Protocolo , e no próprio nº 2 do artigo 299º do Tratado CE , que descreve as regiões periféricas da União , com especial referência às ilhas Canárias , e prescreve a necessária flexibilidade na aplicação das normas gerais a casos tão específicos e vulneráveis como o que aqui nos ocupa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
medvetenhet
Es kommt wirklich darauf an , das Bewußtsein der europäischen Bürger und Unternehmen dahingehend zu schärfen , daß eine Verschlüsselung der elektronischen Kommunikation erforderlich ist , um Vertraulichkeit zu gewährleisten .
Det är mycket viktigt att öka de europeiska medborgarnas och företagens medvetenhet om att den elektroniska kommunikationen måste krypteras för att garantera sekretess .
|
Bewußtsein |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
medvetande
Wir begrüßen daher den raschen Besuch von Kommissarin Wallström , denn er kann zu diesem Bewußtsein beitragen .
Därför välkomnar vi kommissionär Wallströms blixtvisit , för det kan bidra till detta medvetande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bewußtsein |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
conciencia
Doch lassen Sie uns daran denken , daß dies der erste Untersuchungsausschuß war , der von diesem Haus eingesetzt wurde , und daß wir - als wir auf der Konferenz der Präsidenten unter dem Vorsitz von Klaus Hänsch , der damals noch Präsident des Hauses war , nach einem Thema suchten , um unsere neuen Rechte im Sinne des Vertrages von Maastricht zum ersten Mal wahrzunehmen - sichergehen wollten , daß das Thema des ersten Untersuchungsausschusses eine echte Wirkung auf das Bewußtsein der Öffentlichkeit hat .
Pero recordemos que ésta ha sido la primera comisión de investigación establecida por nuestra Asamblea y que cuando , en la Conferencia de Presidentes encabezada por Klaus Hänsch cuando aún era Presidente de la Asamblea , pretendíamos usar por primera vez nuestros nuevos derechos con arreglo al Tratado de Maastricht , queríamos estar seguros de que la primera comisión de investigación que se estableciera se ocupara de un asunto que pudiera tener una verdadera repercusión en la conciencia pública .
|
Bewußtsein |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la conciencia
|
Häufigkeit
Das Wort Bewußtsein hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57494. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.78 mal vor.
⋮ | |
57489. | Steinkohlenzechen |
57490. | Spam |
57491. | Pers |
57492. | autonomer |
57493. | Pollak |
57494. | Bewußtsein |
57495. | Luken |
57496. | räuberisch |
57497. | Gauting |
57498. | road |
57499. | Engstelle |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Denken
- Selbstbewußtsein
- Wollen
- Bewußtseins
- Vernunft
- Denkens
- Selbsterkenntnis
- Transzendenz
- Menschenbild
- Faktizität
- Welterfahrung
- Weltverständnis
- Nihilismus
- Moralität
- Subjektivität
- Leiblichkeit
- Grundfrage
- Ganzheit
- Einbildungskraft
- Zeitlichkeit
- Erkennens
- Philosophieren
- Nachdenken
- Geschichtsverständnis
- Verstehen
- Selbstentfaltung
- Naturerkenntnis
- transzendentaler
- Weltanschauung
- Humanität
- Irrationale
- Unvernunft
- Menschsein
- Denkstrukturen
- Negativität
- Erkenntnis
- Selbsterhaltung
- Daseins
- Intersubjektivität
- Subjekt-Objekt-Spaltung
- Unbewußten
- Endlichkeit
- Menschseins
- Unbewussten
- Argumentieren
- Nichtwissen
- Apperzeption
- Innerlichkeit
- Fühlen
- transzendentale
- Lebenspraxis
- Denkformen
- Wollens
- Dialektik
- Einsichten
- metaphysischen
- Selbsttäuschung
- Kantschen
- Begreifen
- Geistigkeit
- Seins
- erkenntnistheoretischer
- sittliches
- Volksgeist
- transzendentalen
- Gegenwärtigkeit
- Sinngebung
- Selbsterziehung
- mimetischen
- Lebensphilosophie
- Seinsweise
- metaphysisch
- Intellekt
- Selbstverwirklichung
- Lebensanschauung
- kantischen
- Wahrheitssuche
- Gottesbeweise
- Denkart
- Menschenbildes
- Wissenschaftsverständnis
- transzendiert
- Gegebene
- Vernünftigkeit
- Sokratische
- materialistischen
- Sinnstiftung
- Personalität
- Gedankenwelt
- Geschichtlichkeit
- Urteilskraft
- Heideggers
- Philosophisch
- Werdens
- Selbstliebe
- Individuation
- metaphysische
- Lebenswirklichkeit
- Vorverständnis
- Philosophierens
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Bewußtsein
- Bewußtsein der
- Bewußtsein und
- im Bewußtsein
- und Bewußtsein
- dem Bewußtsein
- Bewußtsein des
- Das Bewußtsein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Bewußt
sein
Abgeleitete Wörter
- Bewußtseins
- Bewußtseinswandel
- Bewußtseinsforschung
- Bewußtseinserweiterung
- Bewußtseinsstufen
- Bewußtseinsschulung
- Bewußtseinsstufe
- Bewußtseinskorrelat
- Bewußtseinsklarheit
- Bewußtseinsverfassung
- Bewußtseinslage
- Bewußtseinspolitik
- Bewußtseinsphilosophie
- Bewußtseinsphänomene
- Bewußtseinsstudien
- Ich-Bewußtsein
- Bewußtseinsveränderung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Roman |
|
|
Soziologe |
|