Jeder
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (16)
- Englisch (18)
- Estnisch (16)
- Finnisch (15)
- Französisch (18)
- Griechisch (19)
- Italienisch (18)
- Lettisch (23)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (25)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (25)
- Ungarisch (24)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Jeder Vierte leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Gesundheitsproblemen .
Всеки четвърти човек е страдал от проблеми , свързани с психичното здраве , най-малко веднъж в живота си .
|
Jeder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Всяка
Jeder Mitgliedstaat hat sich kontinuierlich für die Verbesserung des gleichberechtigten Zugangs für jene , die es am nötigsten haben , eingesetzt .
Всяка държава-членка постоянно работи по въпроса за подобряване на равния достъп за онези , които най-много се нуждаят от това .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Всички
Jeder Abgeordnete muss auch verantworten , wie er abstimmt .
Всички членове на Парламента трябва също така да носят отговорност за начина , по който гласуват .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Всяко
Jeder neue Antrag auf Inanspruchnahme dieses Fonds erhöht die Dringlichkeit der von uns befürworteten Maßnahmen , die auf die effiziente Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , die Förderung der Wirtschaftstätigkeit , die Beseitigung von ungesicherten Arbeitsplätzen sowie die Reduzierung von Arbeitsstunden bei gleicher Bezahlung abzielen .
Всяко ново заявление за мобилизиране на Фонда повишава спешността на мерките , които подкрепихме и които са предназначени за ефективна борба с безработицата , и насърчава икономическата активност , премахва несигурните работни места и намалява работните часове , без това да води до намаляване на заплащането .
|
Jeder Winkel |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Всяко кътче
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Всяка държава-членка
|
Jeder weiß |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Всички знаят
|
Jeder kann |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Всеки може
|
Jeder kann |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Всеки може да
|
Jeder trägt seinen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Всеки понася своята
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Този въпрос вълнува всички
|
Jeder Mitgliedstaat muss |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Всяка държава-членка трябва
|
Jeder ist Kompromisse eingegangen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Всички направиха известни компромиси
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Enhver
Jeder , der China in den vergangenen 10 Jahren mehrfach besuchen konnte – wie ich es selber getan habe – , wird wissen , dass dort eine enorme Wirtschaftsdynamik feststellbar ist , wobei zwischen den einzelnen Regionen erhebliche Unterschiede bestehen und intern ein fast strenger Kapitalismus praktiziert wird , wodurch enorme soziale Probleme entstehen .
Enhver , som har haft lejlighed til at besøge Kina ved flere lejligheder gennem de sidste 10 år - som jeg selv har gjort - vil vide , at der er en enorm økonomisk dynamik i landet , med store regionale forskelle og med , hvad man nærmest kunne beskrive som rigid kapitalisme på internt niveau , hvilket giver anledning til talrige alvorlige sociale problemer .
|
Jeder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Alle
Jeder hat den von Herrn Novo vorgeschlagenen mündlichen Änderungsantrag gehört .
Alle har kunnet høre det mundtlige ændringsforslag stillet af hr . Novo .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Jeder einzelne Verbraucher muss ein Recht auf Information darüber haben , ob die von ihm gekauften Waren gefährliche Chemikalien enthalten .
Hver enkel forbruger skal have ret til at vide , om der er nogen farlige kemikalier i den vare , han eller hun køber .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Jeder verdient dafür Anerkennung .
Alle fortjener ros herfor .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ethvert
Jeder vernünftige Mensch möchte diese Rahmenrichtlinie als Druckmittel gegenüber den politisch Verantwortlichen , die derzeit versagen , eingesetzt sehen .
Ethvert fornuftigt menneske ønsker , at dette rammedirektiv anvendes som pressionsmiddel over for de politikere , der i øjeblikket gør for lidt .
|
: Jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Enhver
|
Jeder Bürger |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Enhver borger
|
Jeder ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dem alle ?
|
Jeder Versuch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ethvert forsøg
|
Jeder hier |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Alle her
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Hver medlemsstat
|
Jeder kann |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Enhver kan
|
Jeder hat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Alle har
|
Jeder weiß |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Alle ved
|
Jeder kann |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Alle kan
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Alle skal vinde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Jeder hier ist sich der Viehzuchtbedingungen für unsere Landwirte bewusst , und wir wissen , was diese Maßnahmen für sie und ihre Familien bedeuten .
Everyone here is aware of the livestock rearing situation for our farmers and we know what these measures mean for them and their families .
|
Jeder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Each
Jeder Aids-Tote , auch in unserem Europa , ist einer zu viel , die Zahl der Todesopfer ist aber Gott sei Dank nicht so hoch , wie vor zwanzig Jahren befürchtet worden ist , und die Überlebenszeit ist immer länger geworden .
Each Aids victim , in Europe too , is one too many , but thank God there are not as many as was feared twenty years ago and survival rates have gradually increased .
|
Jeder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jeder Mitgliedstaat braucht seine eigene Landwirtschaft und muss gewährleisten , dass sie erhalten bleibt .
Every Member State needs its own agriculture and has to ensure that it is preserved .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Everybody
Jeder hatte eine Aufgabe zu erfüllen .
Everybody had a role to play .
|
Jeder akzeptiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everyone accepts
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Every citizen
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everyone ?
|
Jeder wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everyone will
|
Jeder Versuch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Any attempt
|
Jeder hat |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Everyone has
|
Jeder kann |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Everyone can
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Each Member
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Each Member State
|
Jeder weiß |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Everyone knows
|
Jeder weiß |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Everybody knows
|
Jeder weiß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Everyone
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Every Member State
|
Jeder weiß |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Everyone knows that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Kõik
Jeder Versuch , den Einsatz der geltenden Regelungen schneller und beweglicher zu gestalten , schafft einen Mehrwert für das gesamte Territorium der Europäischen Union .
Kõik püüded kehtivate määruste kiirema ja aktiivsema rakendamise võimaldamiseks loovad lisaväärtust kogu Euroopa Liidu territooriumile .
|
Jeder |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Igaüks
Jeder , der zur Hauptsendezeit in den USA fernsieht , kann sich selbst davon überzeugen , welche Schwierigkeiten das mit sich bringt .
Igaüks , kes vaatab Ameerika Ühendriikides parimal eetriajal televiisorit , näeb , milliseid probleeme see võib tekitada .
|
Jeder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Iga
Jeder Mitgliedstaat muss im Maße seiner Möglichkeiten in die Kooperationspolitik mit den Entwicklungsländern involviert werden .
Iga liikmesriik peab võimalust mööda osalema arenguriikidega tehtavas koostöös .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
" Jeder Mensch ist eine neue Welt .
" Iga inimene on täiesti uus maailm .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Need
Jeder von Ihnen , der mich kennt , weiß um mein Engagement in dieser Sache .
Need teist , kes mind tunnevad , teavad , kui pühendunud ma sellele teemale olen .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kes
Jeder , der in der EU arbeitet , sollte ungeachtet von Land oder Herkunft gleich behandelt werden .
Kõiki , kes töötavad ELis , tuleb kohelda võrdselt , olenemata nende päritoluriigist .
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Jeder weiß |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Kõik teavad
|
Jeder weiß |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Igaüks teab
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Seda arutavad kõik
|
Jeder weiß das |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Kõik teavad seda
|
Jeder beschwert sich darüber |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kõik kurdavad liftide üle
|
Jeder hat seine Verantwortung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Igaühel on oma kohustused
|
Jeder ist Kompromisse eingegangen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kõik pidid minema kompromissile
|
Jeder spricht darüber . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Seda arutavad kõik .
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kõik teavad seda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jokainen
Jeder Staat hat das Recht , eigenständig die Ausbildungslehrgänge und Zulassungen für die Ausübung der verschiedenen Berufe zu gestalten , wobei er seine eigenen gesellschaftlichen und historischen Traditionen berücksichtigt .
Jokainen valtio järjestää itsenäisesti ja oikeutetusti omien yhteiskunnallisten ja historiallisten perinteidensä mukaisesti koulutusta sekä asettaa omat sääntönsä ammattien harjoittamiselle .
|
Jeder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kaikki
Jeder stimmt grundsätzlich dem Prinzip der Kostenwahrheit zu .
Kaikki ovat pääosin yhtä mieltä todellisten kustannusten periaatteesta .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jokaisella
Jeder muss frei entscheiden können , wie er sich ernähren und wie er leben will .
Jokaisella on vapaus valita , kuinka haluaa hankkia ravintonsa ja millaisia periaatteita noudattaa elämässään .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jokaisen
( Beifall ) Jeder muß seine Verantwortungen übernehmen .
( Suosionosoituksia ) Jokaisen on kannettava vastuunsa .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Jeder weiß , wie zielstrebig der Kanzler und Staatsmann Kohl bemüht ist , die Zukunft vorzubereiten .
Kaikki tuntevat valtiomies Kohlin itsepintaisen halun valmistella tulevaisuutta .
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaikki ?
|
Jeder muß |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jokaisen on
|
Jeder muss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Kaikkien on
|
Jeder hat |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Jokaisella on
|
Jeder weiß |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kaikki tietävät
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jokaisen jäsenvaltion
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jokainen jäsenvaltio
|
Jeder von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Jokainen meistä
|
Jeder von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Jeder weiß |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jokainen tietää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Chacun
Jeder von uns , alle Mitgliedstaaten gewinnen dadurch , dass wir die Europäische Union haben , gerade angesichts der globalen Veränderung der Herausforderungen .
Chacun d'entre nous et l'ensemble des États membres bénéficient de l'existence de l'Union européenne , en particulier au vu de l'évolution des défis au niveau mondial .
|
Jeder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Chaque
Jeder Mitgliedstaat sollte die Möglichkeit haben , bei der Entwicklung grundlegender Schutzstandards oder bei der Lizenzierung von Produkten über die Standards der Gemeinschaft hinauszugehen , um die aufgestellten Ziele nationaler pestizidbezogener Aktionspläne , Gesundheitsprogramme oder nationaler Umweltschutzmaßnahmen umzusetzen und dabei die spezifischen nationalen Bedingungen zu berücksichtigen .
Chaque État membre doit retenir l'option d'aller au-delà de la norme communautaire dans sa norme fondamentale ou en prenant des décisions concernant l'octroi de licences pour des produits afin de mettre en œuvre les objectifs fixés par les plans d'action nationaux en matière de pesticides , les programmes sanitaires ou les mesures de protection environnementale , sur la base des conditions nationales spécifiques .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Toute
Jeder Versuch , die militärische Verantwortung für die globale Sicherheit zu übernehmen , würde jedoch darauf hinauslaufen , die NATO zu ersetzen oder - um es präziser auszudrücken - den Einfluss der Vereinigten Staaten in Europa und in der Welt zu schwächen .
Toute tentative d'endosser une responsabilité militaire dans la sécurité mondiale représenterait toutefois une tentative de remplacer l'OTAN ou , pour être plus précis , d'affaiblir l'influence des États-Unis dans l'Europe et dans le monde .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tout
Jeder weiß , dass dies nicht der Fall ist , aber wir hoffen , dass dieser Fonds unsere anderen Vorgehensweisen ergänzen wird .
Tout le monde sait que ce n'est pas le cas , mais nous espérons que ce fonds ajoutera quelque chose à ce que nous faisons d'autre part .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Jeder verdient dafür Anerkennung .
Tous méritent des louanges .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tout le monde
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Jeder ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tout le monde ?
|
Jeder muss |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Chacun doit
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Chaque État membre
|
Jeder weiß |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Chacun sait
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Chaque État
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Chaque État membre a
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tout le monde en discute
|
Jeder weiß das |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Chacun sait cela
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Chacun sait cela .
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nul ne l'ignore .
|
Jeder verdient dafür Anerkennung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tous méritent des louanges .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Jeder Gemeinsame Standpunkt ist immer ein brüchiges Gleichgewicht zwischen nationalen Interessen , ökologischen Prämissen und sozialen Erwägungen .
Κάθε κοινή θέση αποτελεί πάντα μια λεπτή ισορροπία μεταξύ εθνικών συμφερόντων , οικολογικών κανόνων και κοινωνικών θεωρήσεων .
|
Jeder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Όλοι
Jeder hier in diesem Raum muss sich nun der eindeutigen und harten auf ihn oder sie zukommenden Herausforderung stellen , dass erkannt werden muss , dass viele der Bedenken , die während der Referendumskampagne ans Licht gekommen sind , nach wie vor einer entsprechenden Behandlung bedürfen .
Όλοι εμείς που βρισκόμαστε σε αυτήν την Αίθουσα πρέπει τώρα να αντιμετωπίσουμε τη σαφή , σκληρή πρόκληση του μέλλοντος , ήτοι να αναγνωρίσουμε ότι πολλές από τις ανησυχίες που βγήκαν στην επιφάνεια κατά τη διάρκεια της εκστρατείας για το δημοψήφισμα εξακολουθούν να χρήζουν αντιμετώπισης .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Jeder solche Vorschlag im Bereich Außen - und Sicherheitspolitik , EWU usw . schafft nur weiteres Mißtrauen .
Κάθε τέτοια πρόταση , στην εσωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας , στην ΟΝΕ κ.λ.π . ενισχύει μόνον τη δυσπιστία .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeder nehme seine Verantwortung an .
Ο καθένας ας αναλάβει τις ευθύνες του .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Όποιος
Jeder , der in einem EU-Land eine Arbeit aufnehmen möchte , muss deren Rechte und Pflichten kennen ; gleichzeitig müssen die Mitgliedstaaten die sozialen Rechte ihrer Bürger schützen und bestmögliche Arbeits - und Lebensbedingungen gewährleisten .
Όποιος επιθυμεί να εργασθεί σε μια χώρα της ΕΕ πρέπει να έχει επίγνωση των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεών του . Παρομοίως , τα κράτη μέλη πρέπει να προστατεύουν τα κοινωνικά δικαιώματα των πολιτών τους και να διασφαλίζουν τις πλέον ευνοϊκές συνθήκες εργασίας και διαβίωσης .
|
Jeder Bürger |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Κάθε πολίτης
|
Jeder hier |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Όλοι εδώ
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Κάθε κράτος μέλος
|
Jeder weiß |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Όλοι γνωρίζουν
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Κάθε κράτος
|
Jeder ist verletzlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όλοι μας είμαστε πλέον ευάλωτοι
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Όλοι το συζητούν
|
Jeder weiß das |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Όλοι το γνωρίζουν αυτό
|
Jeder beschwert sich darüber |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Όλοι παραπονούνται για αυτό
|
Jeder spricht darüber . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Όλοι το συζητούν .
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Όλοι το γνωρίζουν αυτό .
|
Jeder kann davon profitieren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Όλοι μπορούν να επωφεληθούν
|
Jeder hat Gas gegeben |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Όλοι πατούσαν γκάζι
|
Jeder hat Zugeständnisse gemacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Όλοι έκαναν κάποιες παραχωρήσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ogni
Jeder Mitgliedstaat ist dafür verantwortlich , was er in den kommenden Monaten organisiert .
Ogni Stato membro si assume la responsabilità di ciò che organizza nei prossimi mesi .
|
Jeder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tutti
Jeder weiß , daß dies nur auf den stark befahrenen Hauptstrecken der Fall sein wird und daß die öffentlichen Verwaltungen zwar auf den rentablen Strecken dem Wettbewerb ausgesetzt sein werden , aber ansonsten die Grundversorgung gewährleisten müssen , und zwar zu nicht immer sonderlich interessanten Bedingungen .
Tutti sanno che questo varrà solo per le grandi linee , molto frequentate , e che le ferrovie pubbliche si troveranno ad operare in una situazione di concorrenza solo sulle linee redditizie , ma per il resto si dovranno occupare del servizio pubblico ed a condizioni non sempre molto interessanti .
|
Jeder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Jeder verdient dafür Anerkennung .
Ognuno merita un ringraziamento .
|
Jeder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ognuno
Jeder von uns hat seine Erfahrungen .
Ognuno ha le proprie esperienze .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Chiunque
Jeder im Parlament vertritt verschiedene Ansichten und vertritt unterschiedliche Segmente der Bürgerinnen und Bürger Europas .
Chiunque in questo Parlamento ha opinioni diverse e rappresenta segmenti diversi della cittadinanza europea .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jeder kann ein eigenes Modell haben .
Ciascuno abbia pure il proprio modello .
|
Jeder Abgeordnete |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ogni deputato
|
Jeder Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qualsiasi proposta
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutti ?
|
Jeder Bürger |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ogni cittadino
|
Jeder Versuch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Qualsiasi tentativo
|
Jeder muss |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Tutti devono
|
Jeder weiß |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tutti sanno
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ogni Stato
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ogni Stato membro
|
Jeder von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ognuno di
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Stato membro
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tutti dovrebbero esserne avvantaggiati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Jeder , der mit Entsetzen die Ereignisse verfolgt hat , die aus den Bewohnern der Märtyrerstadt Sarajevo während des Krieges in Bosnien Opfer machten und deren Gebäude zerstörten , muss die Ernennung der Stadt zur Kulturhauptstadt Europas 2014 begrüßen .
Ikviens , kas ar šausmām sekoja notikumiem , kad kara laikā Bosnijā mocekļu pilsētas Sarajevas iedzīvotāji kļuva par upuriem un kad tika nopostītas daudzas ēkas , noteikti atzinīgi vērtēs pilsētas atzīšanu par 2014 . gada Eiropas kultūras galvaspilsētu .
|
Jeder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Visi
Jeder weiß das .
Visi to zina .
|
Jeder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Jeder Schritt auf dem Weg zur Abschaffung der Visumpflicht ist für unsere Bürger sehr wichtig , denn es ist ein Schritt hin zur Gleichberechtigung aller EU-Bürger .
Katrs progress gaitā pretī vīzu atcelšanai ir ļoti svarīgs mūsu pilsoņiem , jo tas nozīmē vienlīdzības sasniegšanu visiem ES pilsoņiem .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ikvienam
Jeder musste Opfer bringen und Anpassungen vornehmen .
Ikvienam ir nācies kaut ko ziedot un veikt pielāgojumus .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
In Artikel 18 der Erklärung heißt es : " Jeder hat das Recht auf Gedanken - , Gewissens - und Religionsfreiheit ; dieses Recht schließt die Freiheit ein , seine Religion oder Überzeugung zu wechseln , sowie die Freiheit , seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen , öffentlich oder privat durch Lehre , Ausübung , Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen . "
Deklarācijas 18 . pantā ir teikts , ka " Katram cilvēkam ir tiesības uz domu , apziņas un reliģijas brīvību , brīvību pieņemt reliģiju vai pārliecību pēc savas izvēles un brīvību nodoties savai reliģijai un pārliecībai tiklab vienatnē , kā arī kopā ar citiem publiski vai nošķirti piekopjot kultu , izpildot reliģiskas vai rituālas ceremonijas un sludinot mācību ” .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jeder Mitgliedstaat geht anders damit um , weil sich die frühkindliche Bildung innerhalb ihrer eigenen Systeme entwickelt hat .
Katra dalībvalsts šajā jomā rīkojas citādi , jo bērnu agrīnā izglītošana ir veidojusies viņu pašu sistēmās .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Visiem
Jeder , der eine gut funktionierende und demokratisch verantwortungsvolle Union will , muss diese Reformen unterstützen .
Visiem , kuri vēlas redzēt labi funkcionējošu un demokrātiski atbildīgu Eiropas Savienību , būtu jāatbalsta šīs reformas .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Katram
Jeder , der sich jetzt den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments ansieht , muss gestehen , dass es das doch nicht gewesen sein kann .
Katram , kas ir redzējis Eiropas Parlamenta rezolūcijas priekšlikumu , būs jāatzīst , ka tā būtu varējis nenotikt .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Katrai
Jeder Mitgliedstaat sollte selbst überlegen , wie er das geregelt haben will .
Katrai dalībvalstij jāapsver , kā regulēt šīs buferjoslas .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zina
Jeder weiß das .
Visi to zina .
|
Jeder kann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ikviens var
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi ?
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Katrai dalībvalstij
|
Jeder Mitgliedstaat muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Katrai dalībvalstij
|
Jeder erinnert sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi atceras
|
Jeder weiß das |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Visi to zina
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Visi diskutē par to
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Visi diskutē
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Visi diskutē par
|
Jeder kann davon profitieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ikviens no tās var iegūt
|
Jeder beschwert sich darüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi par šo liftu žēlojas
|
Jeder hat Gas gegeben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Visas darbojās ar pilnu jaudu
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Visi to zina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Jeder Versuch wird zwangsläufig auf ein sehr kleines Gebiet begrenzt sein müssen .
Kiekvienas bandymas neišvengiamai turės apsiriboti labai mažu plotu .
|
Jeder |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Visi
Jeder muss sich der dringenden Notwendigkeit bewusst sein , die Europäische Union mit Gemeinschaftsprojekten auszustatten , um ihre Entwicklung im Rahmen der Strategie von Lissabon zu gewährleisten .
Visi turime suprasti , kad būtina aprūpinti Europos Sąjungą Bendrijos projektais , kurie užtikrintų jos plėtrą Lisabonos strategijos kontekste .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kiekviena
Jeder Mitgliedstaat sollte als Erstes die Sicherheit seiner Bürger schützen , andernfalls fühlen sich die Bürger berechtigt , Selbstjustiz zu üben .
Kiekviena valstybnarturėtų laikyti savo piliečių saugumą prioritetu , priešingu atveju piliečiai imsis teisingumą vykdyti patys .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Jeder dieser Staaten verfolgt einen eigenen Entwicklungsweg .
Visos šios valstybės turi savo vystymosi kelią .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bet
Jeder Minisieg , den wir in der Ausschussphase gewonnen zu haben schienen , in dem wir die Worte ' die Mitgliedstaaten müssen ' in ' die Mitgliedstaaten können ' diese Daten sammeln ändern , geht verloren : Ich befürchte , die Defra-Behörde zu Hause wird jede Gelegenheit nutzen , um die EU-Regeln einzusetzen , um uns auf alle möglichen Arten und Weisen zu kontrollieren .
Bet kokia maža pergalė , kurią jaučiame , kad laimėjome komiteto etape pakeisdami žodžius " valstybnarturi " į " valstybnargali " , pralaimima - bijau , kad su Defra namie , manau , jie pasinaudos kiekviena galimybe naudoti ES taisykles , kad kontroliuotų mus visais būdais , kuriais gali .
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Kiekviena
|
Jeder weiß |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Visi žino
|
Jeder weiß das |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Visi tai žino
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Visi apie tai diskutuoja
|
Jeder weiß , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Visi žino ,
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Visi apie tai diskutuoja .
|
Jeder spricht darüber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visi apie tai diskutuoja .
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Visi tai žino .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Iedereen
Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
Iedereen die Eritrea verlaat is automatisch een politiek vluchteling , want je kunt niet terug en je familie loopt een risico .
|
Jeder |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Elke
Sie hat ganz richtig darauf hingewiesen , daß Eile geboten ist . Jeder Tag , der gewonnen wird , bedeutet gewissermaßen den Erhalt einer gefährdeten Art .
Zij heeft er terecht op gewezen dat er haast geboden is . Elke dag die gewonnen wordt , betekent bij wijze van spreken het behoud van een bedreigde soort .
|
Jeder |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Jeder Fortschritt auf diesem Gebiet wird dazu beitragen , die Demokratie und die Menschenrechte zu fördern , die Würde der Frauen schützen , die Sicherheit , den Wohlstand und eine faire Verteilung der Einkommen und des Reichtums zu verbessern und der Tragödie von Tausenden von Menschen entgegenzuwirken , die dem Hunger entfliehen und ohne echte Hoffnung auswandern .
Iedere vooruitgang op dit gebied draagt bij aan de bevordering van democratie en mensenrechten , de bescherming van de waardigheid van vrouwen , de versterking van veiligheid , stabiliteit en welvaart , de eerlijke verdeling van inkomen en rijkdom , en kan de tragedie afwenden van de duizenden mensen die vluchten voor hongersnood en zonder enige echte hoop emigreren .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ieder
Jeder Mensch ist frei in seinen Entscheidungen .
Ieder mens is vrij in zijn keuzes .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Jeder verdient dafür Anerkennung .
Iedereen verdient lof .
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elke burger
|
Jeder in |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Iedereen in
|
Jeder hier |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Iedereen hier
|
Jeder muss |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Iedereen moet
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Elke lidstaat
|
Jeder kann |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Iedereen kan
|
Jeder Versuch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Elke poging
|
Jeder hat |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Iedereen heeft
|
Jeder weiß |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Iedereen weet
|
Jeder von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ieder van
|
Jeder weiß |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Iedereen
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Iedere lidstaat
|
Jeder ist verletzlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Iedereen is kwetsbaar
|
Jeder wird verfolgt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Iedereen wordt vervolgd
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Iedereen moet winnen
|
Jeder Mitgliedstaat muss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Elke lidstaat moet
|
Jeder von uns |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ieder van ons
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Jeder von uns , der die Bürgerinnen und Bürger vertritt und mit ihnen ständig in Kontakt ist , hat ein Ziel : mit den Bürgerinnen und Bürgern Europas Europa weiterzuentwickeln , wettbewerbsfähiger zu machen , Wachstum und Beschäftigung zu schaffen , zum Nutzen der Bürgerinnen und Bürger Europas .
( DE ) Panie przewodniczący ! Każdy z nas , który reprezentuje obywateli Europy i ma z nimi stały kontakt , ma jeden cel : pracować z obywatelami Europy , aby dalej rozwijać Europę , czynić ją bardziej konkurencyjną i budować wzrost i zatrudnienie dla dobra obywateli Europy .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wszyscy
Jeder denkt global , keiner will lokal handeln .
Wszyscy myślimy globalnie , nikt nie chce działać lokalnie .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Każde
Jeder Mitgliedstaat ist ganz klar direkt für die Einführung seines eigenen Rentensystems verantwortlich .
Każde z państw członkowskich jest oczywiście bezpośrednio odpowiedzialne za ustanowienie własnych systemów emerytalnych .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Każde państwo
|
! Jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
! Każdy
|
: Jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: każdy
|
Jeder kann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Każdy może
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Każdy obywatel
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wszyscy ?
|
Jeder weiß |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Każdy wie
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Każde państwo członkowskie
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Każde państwo
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
państwo członkowskie
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Każde
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wszyscy na ten temat dyskutują
|
Jeder weiß , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Każdy wie ,
|
Jeder hat Zugeständnisse gemacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Każdy poszedł na jakieś ustępstwa
|
Jeder kann davon profitieren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Każdy może na tym skorzystać
|
Jeder hat seine Verantwortung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Każdy ma swoje obowiązki
|
Jeder kennt das Ergebnis |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Każdy zna jego wynik
|
Jeder ist davon betroffen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Te sprawy dotyczą wszystkich
|
Jeder hat seinen eigenen Verantwortungsbereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Każdy podmiot ma własną odpowiedzialność
|
Jeder hat seine Verantwortung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Każdy ma swoje obowiązki .
|
Jeder sagt nein zur Diskriminierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Każdy odrzuca dyskryminację
|
Jeder ist davon betroffen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Te sprawy dotyczą wszystkich .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Cada
Jeder hat die Verantwortung und die Pflicht , das zu tun .
Cada qual tem a responsabilidade e o dever de o fazer .
|
Jeder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Todos
Jeder Passagier , ob im Flug - oder Straßenverkehr , muss seine Rechte kennen , insbesondere in Situationen , in denen er für eine bestimmte Dienstleistung bezahlt und manchmal etwas ganz anderes erhält .
Todos os passageiros , no transporte aéreo e no transporte rodoviário , devem estar conscientes dos seus direitos , em especial em situações em que pagam por um determinado serviço e , por vezes , recebem algo complemente diferente .
|
Jeder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Qualquer
Jeder Antrag der zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs an die Kommission zur Erstellung eines Entschädigungsprogramms wird unverzüglich geprüft .
Qualquer pedido enviado à Comissão por parte das autoridades competentes no Reino Unido , tendente a definir um esquema de compensação , será examinado a muito breve prazo .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Jeder verdient dafür Anerkennung .
Todos têm mérito .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Todos os
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Cada um
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos ?
|
Jeder Fall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cada caso
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Cada Estado-Membro
|
Jeder Versuch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Qualquer tentativa
|
Jeder ist |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Todos são
|
Jeder weiß |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Todos sabem
|
Jeder weiß |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Todos sabem disso
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Cada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Fiecare
Jeder von uns hat von Fällen gehört oder kennt Fälle , in denen eine Ehe mit einer Person aus einem Drittland gescheitert ist und in denen der Vater oder häufiger die Mutter nicht mehr das Recht hat , die Kinder zu sehen , die vom Ehegatten in sein Herkunftsland oder anderswohin gebracht worden sind , und manchmal nicht in der Lage ist , deren Aufenthaltsort zu ermitteln .
Fiecare dintre noi a auzit sau cunoaşte cazuri în care o căsătorie cu o persoană dintr-o ţară terţă a eşuat şi în care tatăl sau cel mai adesea mama nu mai are dreptul de a-şi vedea copiii , care au fost duşi de soţ în ţara de origine a acestuia sau în altă parte , iar uneori nu reuşeşte să afle unde se găsesc .
|
Jeder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Orice
Jeder unerwartete und vorzeitige Todesfall ist für die betroffenen Familien eine mehr als furchtbare Tragödie , aber wenn Zehn - oder Hundertausende Opfer zu beklagen sind , dann ist das auch eine Tragödie für ganze Nationen und die ganze Welt .
Orice deces neaşteptat sau prematur este , mai presus de toate , o tragedie pentru familiile respective , însă atunci când vorbim de zeci sau sute de mii de victime , devine o tragedie pentru naţiuni , şi pentru întreaga lume .
|
Jeder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Toată lumea
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Toţi
Jeder Bürger , der sich sexueller Straftaten gegen Kinder schuldig macht , muss bestraft werden , unabhängig davon , ob das Verbrechen in oder außerhalb der EU begangen wurde .
Toţi indivizii care comit delicte sexuale împotriva copiilor trebuie pedepsiţi , indiferent dacă delictul a fost comis pe teritoriul UE sau în afara acestuia .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Jeder dieser Staaten verfolgt einen eigenen Entwicklungsweg .
Fiecare dintre aceste state îşi urmează propria traiectorie de dezvoltare .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Oricine
Jeder kann doch sehen , dass größtenteils italienische Abgeordnete im Plenarsaal sind , was für einen Donnerstagnachmittag zumindest ungewöhnlich ist .
Oricine poate vedea , până la urmă , că majoritatea deputaţilor din Parlament sunt italieni , ceea ce , pentru o după-amiază de joi , este neobişnuit , pentru a nu spune mai mult .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Fiecare stat
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Toată
Jeder hat Gas gegeben .
Toată lumea apăsa pe accelerator .
|
Jeder kann |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Oricine poate
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Fiecare stat membru
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Fiecare stat
|
Jeder weiß |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Toată lumea
|
Jeder trägt seinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toţi poartă partea
|
Jeder weiß das |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Toată lumea știe acest lucru
|
Jeder ist davon betroffen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Toţi suntem afectaţi de aceasta
|
Jeder hat Gas gegeben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Toată lumea apăsa pe accelerator
|
Jeder muss seinen Beitrag leisten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Fiecare trebuie să-şi joace rolul
|
Jeder von uns weiß das |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Știm cu toții acest lucru
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Orice conflict confirmă acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Alla
Jeder , mit dem wir ins Gespräch gekommen sind , hat über Freiheit , Gerechtigkeit und Demokratie gesprochen .
Alla vi träffade talade om frihet , rättvisa och demokrati .
|
Jeder |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Varje
Jeder Ablehnungsbescheid muss ordnungsgemäß begründet , transparent und objektiv sein .
Varje beslut om avslag måste vara vederbörligen motiverat , öppet och objektivt .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Var
Jeder Einzelne muss ausgehend von seinen Annahmen die Verantwortung für die eigene Ernährung übernehmen .
Var och en måste utifrån sina förutsättningar ta ansvar för sin kost .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Jeder weiß , wie zielstrebig der Kanzler und Staatsmann Kohl bemüht ist , die Zukunft vorzubereiten .
Alla känner till förbundskansler , statsmannen Kohls envetenhet att förbereda framtiden .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Var och
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alla ?
|
Jeder kann |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Alla kan
|
Jeder muss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Alla måste
|
Jeder Mensch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Varje människa
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Varje medlemsstat
|
Jeder Bürger |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Varje medborgare
|
Jeder weiß |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Alla vet
|
Jeder weiß |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Alla
|
Jeder weiß |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Alla känner
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Jeder Winkel dieses Europas ist Europa .
Každý kút tejto Európy je Európa .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Všetci
Jeder von uns der eine Haltung zur Konzeption und Entwicklung der Gemeinsamem Außen - und Sicherheitspolitik einnimmt , muss sich auf die wichtigen strategischen Fragen konzentrieren und sich bemühen , schnellstmöglich konkrete Ergebnisse durch einen verstärkten Dialog und einem konstruktiven Ansatz zu zeigen .
Všetci z nás , ktorých sa navrhovanie a rozvoj spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky týka , sa musia sústrediť na dôležité strategické otázky a usilovať sa čo najskôr ukázať hmatateľné výsledky prostredníctvom lepšieho dialógu a konštruktívneho prístupu .
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý občan
|
Jeder ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Všetci ?
|
: Jeder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
: každý
|
Jeder weiß |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Každý vie
|
Jeder hat |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Každý má
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Každý členský štát
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Každý členský
|
Jeder von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Každý z
|
Jeder kennt das |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ako dopadlo .
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Všetci o tom diskutujú
|
Jeder weiß das |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Každý to vie
|
Jeder von uns |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Každý z nás
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Jeder von uns wird sich an das heldenhafte Beispiel jener freiwilligen Helfer erinnern - hauptsächlich pensionierter Feuerwehrmänner - , die ihr Leben gaben , um zu helfen , das Feuer in den Reaktoren von Fukushima zu löschen .
Vsak izmed nas si bo zapomnil herojski primer tistih prostovoljcev - večinoma upokojenih gasilcev - , ki so ponudili svojo pomoč pri gašenju požarov na reaktorjih v Fukušimi .
|
Jeder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vsi
Jeder stimmt grundsätzlich dem Prinzip der Kostenwahrheit zu .
Vsi se v bistvu strinjamo z načelom plačevanja dejanskih stroškov .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vsakdo
Jeder , der lernen möchte , was geschieht , wenn man ständig mehr ausgibt als man hat , muss nur nach Griechenland kommen .
Vsakdo , ki bi rad izvedel , kaj se zgodi , ko neprestano trošiš več , kot imaš , mora priti v Grčijo .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vsaka
Jeder einzelne Unfall und jede arbeitsbedingte Erkrankung stellt eine Verletzung der Grundrechte des betroffenen Arbeitnehmers dar .
Vsaka nesreča in vsaka z delom povezana bolezen je kršitev temeljnih pravic delavca .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
" Jeder Mensch ist eine neue Welt .
" Vsak človek začne svet na novo .
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vsak državljan
|
Jeder wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vsi bodo
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Vsaka država članica
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vsaka država
|
Jeder weiß |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vsi vemo
|
Jeder weiß das |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To vemo vsi
|
Jeder trägt seinen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vsi nosijo svoj
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Vsi razpravljajo o tem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Jeder und jede von uns hat verschiedene Loyalitäten zu berücksichtigen , Loyalitäten gegenüber einzelnen Kommissaren , gegenüber seiner Partei oder gegenüber seiner Regierung .
Cada uno de nosotros tiene diferentes lealtades que deberá considerar . Lealtades con Comisarios concretos , con su partido o con su Gobierno .
|
Jeder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Todos
Jeder EU-Bürger muss einsehen , dass er einen Lebensstil pflegen sollte , mit dem er die Umwelt möglichst wenig verschmutzt und in das Klimasystem des Planeten kaum eingreift . Denn ein solcher Lebensstil ist nicht nur ein nobles und schönes , sondern auch ein lohnendes Ziel .
Todos los ciudadanos de la UE deben entender que vivir con la menor contaminación posible y alteración del clima del planeta no solo es noble y bello , sino que también es una empresa que merece la pena .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cualquier
Jeder " Verfassungsvertrag " bleibt ein Vertrag , der die Interessen und Begierden des großen Eurokapitals sichert und fördert , ebenso wie die aktuellen Verträge der EU und zuvor der EWG .
Cualquier Tratado " constitucional " será un tratado que salvaguarde y promueva los intereses y las ambiciones del gran proyecto eurounificador , igual que los actuales tratados de la UE y , antes , de la CEE .
|
Jeder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Todo
Jeder begreift , daß sowohl für den Abbruch der Anlagen wie auch für die alternative Energieversorgung , die dann notwendig wird , große Summen aufgebracht werden müssen .
Todo el mundo se da cuenta de que están implicadas grandes sumas de dinero , tanto para desmantelar las instalaciones , como para el necesario suministro alternativo de energía .
|
Jeder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Jeder Haushalt muss die Mitteilung erhalten , die für den jeweiligen Haushalt relevant ist .
Hay que introducir en cada hogar concreto el mensaje que en ese hogar resulte pertinente .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Cada uno
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Todo el
|
Jeder ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
¿ Todos ellos ?
|
: Jeder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
: cada
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Cada Estado miembro
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Cada Estado
|
Jeder ist verletzlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos somos vulnerables
|
Jeder wird verfolgt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Todo el mundo es perseguido
|
Jeder akzeptiert das |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Todo el mundo lo reconoce
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Jeder weiß , dass überlange Arbeitszeiten zu einer erhöhten Unfallgefährdung führen , insbesondere im Straßenverkehr mit großen Folgen .
Každý ví , že nepřiměřeně dlouhá pracovní doba zvyšuje nebezpečí vzniku nehod , zejména v silničním provozu , kde jsou důsledky taki závažné .
|
Jeder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Všichni
Jeder in diesem Haus ist mit den Schwierigkeiten dieser Aufgabe wohl vertraut , nämlich dem schwer zu erzielenden Gleichgewicht zwischen politischer Ausrichtung , geografischem Ursprung , der Sorge um Gleichstellung und Empfänglichkeit der Kandidaten .
Všichni v této sněmovně vědí , jaké obtíže s sebou tento úkol nese , jak náročnou rovnováhu musíte nalézt mezi politickým směrem , zeměpisným původem , zájmem rovnosti a ochotou kandidátů spolupracovat .
|
: Jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: každý
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Všichni ?
|
Jeder Bürger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý občan
|
Jeder hat |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Každý má
|
Jeder weiß |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Každý ví
|
Jeder von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Každý z
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Každý členský stát
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Každý členský
|
Jeder spricht darüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý o nich vede diskusi
|
Jeder weiß , |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Každý ví ,
|
Jeder weiß das |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To ví každý
|
Jeder Rüstungsexport ist falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý vývoz zbraní znamená zlo
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ví každý .
|
Jeder hat seine Verantwortung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Každý má svou vlastní odpovědnost
|
Jeder hat Zugeständnisse gemacht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Každý udělal nějaké ústupky
|
Jeder kennt das Ergebnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Všichni víme , jak dopadlo
|
Jeder hat Gas gegeben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Každý přidával plyn
|
Jeder ist davon betroffen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Každý je jí zasažen
|
Jeder ist davon betroffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý je jí zasažen .
|
Jeder sagt nein zur Diskriminierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý diskriminaci odmítá
|
Jeder hat Gas gegeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý přidával plyn .
|
Jeder hat Zugeständnisse gemacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý udělal nějaké ústupky .
|
Jeder ist Kompromisse eingegangen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Každý udělal nějaké kompromisy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Jeder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Jeder weiß , dass der Rat in der Mitte des Kopenhagener Gipfels sitzen wird , der nicht nur politische Ziele , sondern auch messbare Verpflichtungen ergeben sollte .
Mindenki tudja , hogy a Tanács ülése egybeesik a koppenhágai tárgyalásokkal , amelyeknek nem csak politika célokat , hanem számszerűsíthető kötelezettségvállalásokat is eredményeznie kell .
|
Jeder |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Jeder von uns hat ganz viel Thrombin in sich .
Minden emberi test sok trombint tartalmaz .
|
Jeder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
" Jeder Mensch ist eine neue Welt .
" Minden személy önálló világ .
|
Jeder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Bárki
Herr Präsident ! Jeder , der im Haushaltsausschuss war , weiß , wie schwierig es im Herbst immer ist , sehr viel Geld noch irgendwie loszuwerden .
( DE ) Tisztelt elnök úr ! Bárki , aki benne volt a Költségvetési Bizottságban tudni fogja , hogy milyen nehéz dolog is ősszel elengedni nagyon sok pénzt .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hogy
Jeder kann doch sehen , dass größtenteils italienische Abgeordnete im Plenarsaal sind , was für einen Donnerstagnachmittag zumindest ungewöhnlich ist .
Bárki láthatja , hogy a Házban most többségben vannak az olasz képviselők , ami csütörtök délután lévén legalábbis szokatlan .
|
Jeder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mindenkinek
Jeder hat das Recht auf ein besseres Leben und auf das Recht , dass man seine Menschenwürde achtet , auf Freiheit und Entwicklung .
Mindenkinek joga van egy jobb életre és emberi méltóságának tiszteletben tartására , a szabadságra és a fejlődésre .
|
Jeder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aki
Jeder , der für Menschenrechte und Demokratie in China eintritt , läuft Gefahr zum Kriminellen und Separatisten erklärt zu werden .
Aki Kínában az emberi jogokért vagy a demokráciáért szót emel , az azt kockáztatja , hogy bűnözőnek és szeparatistának nyilvánítják .
|
Jeder ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindenki ?
|
Jeder Mitgliedstaat |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Minden tagállamnak
|
Jeder weiß |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Mindenki tudja
|
Jeder weiß das |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ezt mindenki tudja
|
Jeder beschwert sich darüber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindenki erről panaszkodik
|
Jeder weiß das . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt mindenki tudja .
|
Jeder beschwert sich darüber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindenki erről panaszkodik .
|
Jeder hat Gas gegeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindenki a gázra taposott .
|
Jeder hat Zugeständnisse gemacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindenki tett néhány engedményt .
|
Jeder kennt das Ergebnis . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Az eredményt mindnyájan ismerjük .
|
Jeder kann davon profitieren . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mindenki hasznát látja belőle .
|
Jeder Rüstungsexport ist falsch . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Minden fegyverkivitel helytelen .
|
Jeder sagt nein zur Diskriminierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A megkülönböztetést mindenki elutasítja
|
Jeder ist Kompromisse eingegangen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mindenki vállalt néhány kompromisszumot .
|
Jeder Konflikt wird dies bestätigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ezt bármelyik konfliktus megerősíti
|
Jeder ist davon betroffen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ez mindenkit érint .
|
Jeder von uns weiß das |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ezt mindannyian tudjuk
|
Häufigkeit
Das Wort Jeder hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3943. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.07 mal vor.
⋮ | |
3938. | Steiermark |
3939. | Prof. |
3940. | rot |
3941. | Aufklärung |
3942. | Kanal |
3943. | Jeder |
3944. | verstanden |
3945. | ausgestellt |
3946. | regionalen |
3947. | 1841 |
3948. | elektrischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jede
- jeder
- Jedes
- jede
- jeden
- jedem
- Jedem
- Wenn
- Derjenige
- Sobald
- jedes
- Sollte
- Sind
- d.h.
- auswählen
- vorgegebenen
- normalerweise
- wählbaren
- Zusätzlich
- welchen
- derjenige
- Alle
- auswählt
- also
- wählt
- Hat
- automatisch
- erhält
- Somit
- Üblicherweise
- Ist
- je
- Normalerweise
- einzelnen
- jeweils
- Entweder
- gegeneinander
- denselben
- bestimmten
- einzelne
- entweder
- Sofern
- sobald
- Beispielsweise
- Dieser
- Steht
- vorgegebene
- wählen
- muss
- Sollten
- Der
- Grundsätzlich
- solange
- falls
- Meistens
- welcher
- stets
- vollen
- darf
- Haben
- Dafür
- mindestens
- vorgegeben
- festgelegten
- Entsprechend
- anstatt
- zusammenstellen
- jederzeit
- üblicherweise
- Hierfür
- müssen
- Jeweils
- ausführt
- nämlich
- Dabei
- alle
- Normalfall
- Erhält
- wählbare
- Andernfalls
- individuell
- Anstatt
- Gesamtanzahl
- Spielsteine
- Wobei
- Geber
- gleich
- auszuwählen
- vier
- angekreuzt
- wenn
- steuert
- Statt
- welchem
- bestimmte
- Ohne
- genau
- zusätzlichen
- verteilt
- erfüllt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Jeder der
- Jeder Spieler
- Jeder Mensch
- Jeder dieser
- Jeder Spieler erhält
- Jeder Mensch hat
- Jeder der beiden
- Jeder der vier
- Jeder der drei
- Jeder Spieler hat
- Jeder Mensch ist
- Jeder Mensch hat das
- Jeder Spieler kann
- Jeder Spieler bekommt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Jede
- Jeden
- weder
- Leder
- Jever
- Jener
- jeder
- Feder
- Peder
- Meder
- Weder
- Jedes
- Jedem
- der
- Jed
- Jene
- Jude
- Jedi
- Jade
- Jeep
- Rede
- jede
- Bede
- euer
- Ader
- Leer
- Beer
- Meer
- Peer
- leer
- Teer
- Heer
- Deer
- Geer
- edel
- oder
- Eder
- Oder
- eher
- ever
- Elder
- Juden
- Reden
- jeden
- Veden
- reden
- Jemen
- Alder
- Sefer
- Emder
- Ender
- Eider
- Bader
- Bäder
- Beier
- Beyer
- Bever
- Joker
- Roder
- Moder
- wider
- Order
- order
- Geyer
- Geher
- Geier
- Geber
- reger
- derer
- Leger
- Seger
- Reger
- Neger
- Heger
- Jäger
- Jauer
- Mader
- Wader
- Vader
- Hader
- Kader
- Nader
- Lever
- Leber
- Leier
- Leser
- Lüder
- Ueber
- Weber
- Reber
- Heber
- Ruder
- Oeser
- Weser
- Never
- never
- Wever
- Fever
- Neuer
- Neher
- neuer
- Heuer
- teuer
- Feuer
- jeher
- Seher
- jener
- Meter
- Peter
- Meier
- Meyer
- Peyer
- Heyer
- Weyer
- Feier
- Hemer
- Hexer
- Under
- Wider
- Rider
- edler
- Räder
- Mäder
- Inder
- Söder
- Röder
- Köder
- under
- Ryder
- Wedel
- Jewel
- Aedes
- jedes
- redet
- jedem
- Medem
- Medea
- Jerez
- Fedor
- Cedar
- Jegor
- Rehder
- Jenaer
- nieder
- Lieder
- Rieder
- wieder
- Nieder
- Wieder
- Zedler
- Werder
- Helder
- Herder
- Header
- Heider
- Gelder
- Felder
- Jester
- Fender
- Sender
- Gender
- Zender
- Bender
- Tender
- Jenner
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Reeder
- Jesper
- Redner
- Reader
- Ledger
- Leader
- Vedder
- leader
- Federn
- Redern
- Gedern
- Zedern
- Jaeger
- Raeder
- Roeder
- Zeige 134 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Jedermann
- Jedermanns
- Jedermannrennen
- Jedermannsrecht
- Jederzeit
- Jeder-gegen-Jeden
- Jeder-gegen-jeden
- Jedermannfunk
- Jedermann-Rennen
- Jedermann-Festspiele
- Jedermann-Inszenierung
- Jederman
- Jedermannstraße
- Jedermänner
- Jedermannsport
- Jedermann-Festspielen
- Jedermann-Konto
- Jedermann-Aufführungen
- Jedermann-Triathlon
- Jedermannsrechte
- Jedermannfunkanwendung
- Jedermann-Festnahme
- Jederzeitigkeit
- Jedermann-Verlag
- Jederseits
- Jedermanntod
- Jedermannsrechts
- Jederby
- Jedermannlauf
- Jederart
- Jedermannveranstaltungen
- Jedersburg
- Jederland
- Jedermannturnen
- Jederzeitige
- Jederfrau
- Jedermannsrechten
- Jedermannfunks
- Jedermannturnier
- Jedermannschießen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein jeder kehre vor seiner eigenen Tür.
- Ein jeder ist seines Glückes Schmied.
- Ein jeder nach seiner Art.
- Einmal findet jeder seinen Meister.
- Im Sturm tut es jeder Hafen.
- Jeder hat sein Binkerl zu tragen.
- Jeder ist seines Glückes Schmied.
- Jeder kehrt vor seiner eigenen Tür.
- Jeder Mensch hat ein Laster, LKW-Fahrer haben derer oft zwei.
- Jeder Topf hat einen Deckel.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Jeder für sich und Gott gegen alle | 1974 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Prinz Porno | Mich hat jeder gekannt | |
Reinhard Mey | Einen Koffer In Jeder Hand | 1975 |
4 Promille | Jeder hat sein Kreuz zu tragen | |
Franco | jeder Augenblick | |
Franz Josef Degenhardt | Jeder Traum | |
Udo Jürgens | Jeder so wie er mag | 1986 |
Marianne Rosenberg | Jeder Weg hat mal ein Ende | 1990 |
Marianne Rosenberg | Jeder Weg hat mal ein Ende | 1990 |
Marcel | Jeder Tag ist wie ein Wunder | |
Schönheitsfehler | Jeder Schlag eine neue Niederlag |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Schauspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Provinz |
|
|
Frauen |
|
|
Gattung |
|
|
Metro Montreal |
|