Häufigste Wörter

unvollkommen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Englisch
unvollkommen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
imperfect
de Obwohl die öffentliche Entwicklungshilfe unvollkommen sein und viel Verbesserungspotenzial haben mag , ist sie für die von der Wirtschafts - und Klimakrise schwer betroffenen Länder nicht weniger entscheidend .
en Whilst ODA may be imperfect and have much room for improvement , it is no less vital for countries that have been severely affected by both economic and climate-related crises .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unvollkommen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
epätäydellistä
de Wir brauchen Europa mehr denn je , auch unvollkommen .
fi Tarvitsemme enemmän kuin koskaan Eurooppaa , vaikkakin epätäydellistä sellaista .
Unser Wissen bleibt immer unvollkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän tietomme on aina vajavaista
Deutsch Häufigkeit Französisch
unvollkommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
imparfaite
de Unsere Entschließung versucht , diese beiden Erfordernisse - sicher noch unvollkommen - in Einklang zu bringen .
fr Notre résolution tente , de façon certainement encore imparfaite , de mettre à l' unisson ces deux exigences .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unvollkommen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
imperfetta
de Entscheidend ist , und dies sollten wir in diesem Haus auch immer berücksichtigen , wie dieses Europa dem einzelnen Bürger konkret gegenüber tritt , und da zeigt sich an vielen Baustellen vieles zu unvollkommen .
it E ' determinante , e dovremmo sempre tenerne conto in quest ' Aula , il modo in cui l'Europa va incontro al singolo cittadino , cosa che appare sotto molti aspetti troppo imperfetta .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unvollkommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
onvolmaakt
de Hier möchte ich noch einmal ganz besonders betonen : Mit den bestehenden nationalen und europäischen Gesetzen zum Gewässerschutz , so unvollkommen sie auch waren und so wenig sie auch in den Mitgliedsländern beachtet wurden , haben wir trotzdem bereits erhebliche Fortschritte erzielt .
nl Hieromtrent wil ik ook nog eens bijzonder benadrukken dat we met de bestaande nationale en Europese wetgeving rond waterbescherming , hoe onvolmaakt die ook mag zijn geweest en hoe weinig ze ook in de lidstaten mag zijn nageleefd , toch een aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt .
unvollkommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
onvolkomen
de Die Verhaltenskodizes sind unvollkommen und werden nicht richtig umgesetzt .
nl De gedragscodes zijn onvolkomen en worden slecht toegepast .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unvollkommen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
imperfeita
de Die Einbeziehung des Parlaments im Rahmen von Artikel K. 6 ist unvollkommen und hängt ganz vom guten Willen der jeweiligen Präsidentschaft ab .
pt A implicação do Parlamento nos termos do artigo K. 6 é imperfeita e depende da boa vontade de cada presidência .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unvollkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
imperfecte
de Wir sehen jetzt - weil die Kommission sich durchgesetzt hat - , dass alle Länder , die auch nicht perfekt sind - nicht in dem Maße unvollkommen wie Frankreich , aber doch nicht perfekt - jetzt anfangen zu sagen , dass sie die Richtlinie nun perfekt umsetzen werden .
ro Ceea ce vedem acum , datorită faptului că Comisia a fost puternică , este că toate țările care nu sunt perfecte la rândul lor - nu imperfecte în aceeași măsură ca Franța , însă nu perfecte - încep să spună că intenționează acum să implementeze această directivă perfect .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unvollkommen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
bristfälligt
de Die Verhaltenskodizes sind unvollkommen und werden nicht richtig umgesetzt .
sv Uppförandekoderna är otillräckliga och tillämpas bristfälligt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unvollkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dokonalé
de schriftlich . - ( FR ) Die vom Europäischen Parlament verabschiedete Entschließung verdient , wenngleich sie unvollkommen ist , in dem Maße unterstützt zu werden , wie sie die Einheit stärkt , die Europa bezüglich der Lösung der Lage in Georgien an den Tag gelegt hat .
sk písomne . - ( FR ) Aj keď uznesenie prijaté Európskym parlamentom nie je dokonalé , zaslúži si podporu , pretože potvrdzuje jednotu , ktorú Európa ukázala pri uznesení o situácii v Gruzínsku .
unvollkommen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nedokonalé
de Wir sehen jetzt - weil die Kommission sich durchgesetzt hat - , dass alle Länder , die auch nicht perfekt sind - nicht in dem Maße unvollkommen wie Frankreich , aber doch nicht perfekt - jetzt anfangen zu sagen , dass sie die Richtlinie nun perfekt umsetzen werden .
sk Keďže Komisia je silná , teraz sme svedkami toho , že všetky krajiny , ktoré tiež nie sú ideálne - nie nedokonalé až v takej miere ako Francúzsko , ale nie dokonalé - , začínajú vyhlasovať , že smernicu zavedú úplne .
unvollkommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nedokonalá
de Es ist einfach so , dass die Europäische Union unvollkommen und unvollendet ist .
sk Skutočnosť je taká , že Európska únia je nedokonalá a neúplná .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unvollkommen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
imperfecta
de Man sagt , es sei nicht demokratisch genug ; es wird stets unvollkommen bleiben .
es Que no es lo bastante democrática ; seguirá siendo imperfecta .

Häufigkeit

Das Wort unvollkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 96506. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.

96501. Kippen
96502. Solschenizyn
96503. Barcelonas
96504. Ordonnanzoffizier
96505. Warne
96506. unvollkommen
96507. Familienchronik
96508. strengte
96509. Überlebenschancen
96510. Mauerresten
96511. ganztägig

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nur unvollkommen
  • unvollkommen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unvollkommener
  • unvollkommenes
  • unvollkommeneren
  • unvollkommenerer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK