unvollkommen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
imperfect
Obwohl die öffentliche Entwicklungshilfe unvollkommen sein und viel Verbesserungspotenzial haben mag , ist sie für die von der Wirtschafts - und Klimakrise schwer betroffenen Länder nicht weniger entscheidend .
Whilst ODA may be imperfect and have much room for improvement , it is no less vital for countries that have been severely affected by both economic and climate-related crises .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
epätäydellistä
Wir brauchen Europa mehr denn je , auch unvollkommen .
Tarvitsemme enemmän kuin koskaan Eurooppaa , vaikkakin epätäydellistä sellaista .
|
Unser Wissen bleibt immer unvollkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän tietomme on aina vajavaista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
imparfaite
Unsere Entschließung versucht , diese beiden Erfordernisse - sicher noch unvollkommen - in Einklang zu bringen .
Notre résolution tente , de façon certainement encore imparfaite , de mettre à l' unisson ces deux exigences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
imperfetta
Entscheidend ist , und dies sollten wir in diesem Haus auch immer berücksichtigen , wie dieses Europa dem einzelnen Bürger konkret gegenüber tritt , und da zeigt sich an vielen Baustellen vieles zu unvollkommen .
E ' determinante , e dovremmo sempre tenerne conto in quest ' Aula , il modo in cui l'Europa va incontro al singolo cittadino , cosa che appare sotto molti aspetti troppo imperfetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onvolmaakt
Hier möchte ich noch einmal ganz besonders betonen : Mit den bestehenden nationalen und europäischen Gesetzen zum Gewässerschutz , so unvollkommen sie auch waren und so wenig sie auch in den Mitgliedsländern beachtet wurden , haben wir trotzdem bereits erhebliche Fortschritte erzielt .
Hieromtrent wil ik ook nog eens bijzonder benadrukken dat we met de bestaande nationale en Europese wetgeving rond waterbescherming , hoe onvolmaakt die ook mag zijn geweest en hoe weinig ze ook in de lidstaten mag zijn nageleefd , toch een aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt .
|
unvollkommen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onvolkomen
Die Verhaltenskodizes sind unvollkommen und werden nicht richtig umgesetzt .
De gedragscodes zijn onvolkomen en worden slecht toegepast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
imperfeita
Die Einbeziehung des Parlaments im Rahmen von Artikel K. 6 ist unvollkommen und hängt ganz vom guten Willen der jeweiligen Präsidentschaft ab .
A implicação do Parlamento nos termos do artigo K. 6 é imperfeita e depende da boa vontade de cada presidência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperfecte
Wir sehen jetzt - weil die Kommission sich durchgesetzt hat - , dass alle Länder , die auch nicht perfekt sind - nicht in dem Maße unvollkommen wie Frankreich , aber doch nicht perfekt - jetzt anfangen zu sagen , dass sie die Richtlinie nun perfekt umsetzen werden .
Ceea ce vedem acum , datorită faptului că Comisia a fost puternică , este că toate țările care nu sunt perfecte la rândul lor - nu imperfecte în aceeași măsură ca Franța , însă nu perfecte - încep să spună că intenționează acum să implementeze această directivă perfect .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bristfälligt
Die Verhaltenskodizes sind unvollkommen und werden nicht richtig umgesetzt .
Uppförandekoderna är otillräckliga och tillämpas bristfälligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dokonalé
schriftlich . - ( FR ) Die vom Europäischen Parlament verabschiedete Entschließung verdient , wenngleich sie unvollkommen ist , in dem Maße unterstützt zu werden , wie sie die Einheit stärkt , die Europa bezüglich der Lösung der Lage in Georgien an den Tag gelegt hat .
písomne . - ( FR ) Aj keď uznesenie prijaté Európskym parlamentom nie je dokonalé , zaslúži si podporu , pretože potvrdzuje jednotu , ktorú Európa ukázala pri uznesení o situácii v Gruzínsku .
|
unvollkommen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nedokonalé
Wir sehen jetzt - weil die Kommission sich durchgesetzt hat - , dass alle Länder , die auch nicht perfekt sind - nicht in dem Maße unvollkommen wie Frankreich , aber doch nicht perfekt - jetzt anfangen zu sagen , dass sie die Richtlinie nun perfekt umsetzen werden .
Keďže Komisia je silná , teraz sme svedkami toho , že všetky krajiny , ktoré tiež nie sú ideálne - nie nedokonalé až v takej miere ako Francúzsko , ale nie dokonalé - , začínajú vyhlasovať , že smernicu zavedú úplne .
|
unvollkommen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nedokonalá
Es ist einfach so , dass die Europäische Union unvollkommen und unvollendet ist .
Skutočnosť je taká , že Európska únia je nedokonalá a neúplná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unvollkommen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
imperfecta
Man sagt , es sei nicht demokratisch genug ; es wird stets unvollkommen bleiben .
Que no es lo bastante democrática ; seguirá siendo imperfecta .
|
Häufigkeit
Das Wort unvollkommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 96506. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.
⋮ | |
96501. | Kippen |
96502. | Solschenizyn |
96503. | Barcelonas |
96504. | Ordonnanzoffizier |
96505. | Warne |
96506. | unvollkommen |
96507. | Familienchronik |
96508. | strengte |
96509. | Überlebenschancen |
96510. | Mauerresten |
96511. | ganztägig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schwerlich
- vieldeutig
- freilich
- vorstellbar
- keinesfalls
- unsinnig
- einleuchtend
- widersinnig
- erstrebenswert
- schlüssig
- bloßes
- entbehren
- keineswegs
- Unvollkommenheiten
- wirkliche
- durchschaubar
- verstünden
- unumstößlich
- unauflöslich
- lasse
- fähig
- solchem
- allzu
- zweitrangig
- menschlich
- verständlich
- verifizierbar
- Bestimmtheit
- gedanklich
- selbstverständlich
- erklärbare
- erklärbar
- negieren
- verstandener
- nebensächlich
- unplausibel
- durchdrungen
- unzulänglich
- verkennen
- Erkannte
- durchaus
- objektiv
- plausibler
- erschließbar
- Faktum
- plausibel
- bloße
- Vorhandenes
- Freilich
- verstandene
- wandelbar
- einsichtig
- sinnlich
- belanglos
- Unvollkommenheit
- unschön
- pragmatisch
- unabänderlich
- ankomme
- wertfrei
- fragwürdig
- vermittelbar
- gleichwohl
- Bildhaftigkeit
- Insofern
- unlösbar
- unverständlich
- evident
- Gefühlsansteckung
- bloßer
- intendiert
- entbehrt
- unwichtig
- schlichtweg
- existiere
- zukomme
- ausblendet
- Wesenszug
- zuerkennen
- überprüfbar
- eingewendet
- herrschend
- undifferenziert
- naturgegeben
- imstande
- utopisch
- moralisch
- selbstverständliche
- gewollt
- wiewohl
- vielmehr
- vage
- intellektuell
- erlernbar
- suggeriere
- abwegig
- hinlänglich
- voraussetze
- Unzulänglichkeit
- maßvoll
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nur unvollkommen
- unvollkommen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unvollkommener
- unvollkommenes
- unvollkommeneren
- unvollkommenerer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|