dringender
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | drin-gen-der |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (10)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (6)
- Italienisch (12)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
незабавни
|
immer dringender . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
И стават все по-спешни .
|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
И стават все по-спешни
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Трябва да предприемем действия
|
Sie werden immer dringender . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
И стават все по-спешни .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Трябва да предприемем действия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
presserende
Bei diesem Gipfel werden wir auch die Gelegenheit haben , der breiten Öffentlichkeit die Bedeutung der Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten zu erläutern und unsere gemeinsamen Werte , unseren produktiven Dialog und unsere vergleichbaren Interessen bei der Lösung dringender regionaler und globaler Probleme unter Beweis zu stellen .
På topmødet vil vi få mulighed for at forklare vigtigheden af partnerskabet mellem EU og USA over for offentligheden og vise vores fælles værdier , produktiv dialog og forenelige interesser , når det drejer sig om at løse presserende regionale og globale problemer .
|
dringender |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mere presserende
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
akut
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
handle
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dette skal gøres hurtigst muligt
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Vi må træffe foranstaltninger
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Vi må træffe foranstaltninger .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Der skal handles .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vi skal gøre noget .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vi skal handle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
urgent
Mir ist bewusst , dass ein dringender Bedarf besteht , die Kohärenz der gemeinsamen Visapolitik zu verbessern , insbesondere durch die Integration aller Bestimmungen zur von Visa und zu Entscheidungen in Verbindung mit der Verweigerung , Verlängerung , Annullierung , Widerrufung und Kürzung von ausgestellten Visa in einem gemeinsamen Visakodex .
I acknowledge the urgent need to reinforce the coherence of the common visa policy , particularly by incorporating into one code on visas all provisions governing the issuance of visas and decisions in relation to refusal , extension , annulment , revocation and shortening of visas issued .
|
dringender |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
more urgent
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
urgent
|
Es besteht wirklich dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Action is really desperately needed
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
We must take action .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Seda tuleb teha kiireloomulisena
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Seepärast on vaja kiiresti tegutseda
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Me peame tegutsema .
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Seda tuleb teha kiireloomulisena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dringender als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kipeämmin
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kiireesti
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
toimittava
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kiireellisiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
urgent
Mir ist bewusst , dass ein dringender Bedarf besteht , die Kohärenz der gemeinsamen Visapolitik zu verbessern , insbesondere durch die Integration aller Bestimmungen zur von Visa und zu Entscheidungen in Verbindung mit der Verweigerung , Verlängerung , Annullierung , Widerrufung und Kürzung von ausgestellten Visa in einem gemeinsamen Visakodex .
Je reconnais qu'il est urgent de renforcer la cohérence de la politique commune des visas , notamment en intégrant dans un code unique des visas toutes les dispositions régissant la délivrance de visas ainsi que les décisions de refus , de prolongation , d'annulation et d'abrogation de visas et de réduction de la durée de validité des visas délivrés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
επείγουσα
Darum mein dringender Appell : Legen Sie ihre Lethargie ab , gehen Sie aus dem Bereich der nationalen Egoismen heraus und arbeiten Sie weiter daran , dass der europäische Finanzmarkt nicht nur in Europa eine Erfolgsgeschichte wird , sondern dass das , was sich hier bewährt hat , auch weltweit zur Regel wird .
Γι ' αυτό και η επείγουσα έκκλησή μου : βγείτε από τον λήθαργό σας , αφήστε πίσω τους εθνικούς εγωισμούς σας και συνεχίστε να εργάζεστε για να μετατρέψετε την ευρωπαϊκή χρηματοπιστωτική αγορά σε επιτυχία όχι μόνο στην Ευρώπη , έτσι ώστε ό , τι έχει αντέξει τη δοκιμασία εδώ να καταστεί επίσης κανόνας σε ολόκληρο τον κόσμο .
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επείγουσα
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Αυτό αποτελεί επείγουσα ανάγκη
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Αυτό αποτελεί επείγουσα ανάγκη .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Πρέπει να αναλάβουμε δράση .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Πρέπει να αντιδράσουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
urgente
Da die Zahl der Mitgliedstaaten , in denen der Euro im Umlauf ist , zunehmen wird , ist es umso dringender und notwendiger , diesbezügliche Maßnahmen zu ergreifen .
Con il prevedibile aumento del numero degli Stati membri in cui circola l’euro , l’approvazione di misure adeguate diventa sempre più urgente e necessaria .
|
dringender |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
più urgente
|
dringender |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urgenti
Die Debatte über den Reformvorschlag für die GMO ist , auch im Parlament , bereits weit fortgeschritten , und ich frage mich , ob nicht jemand die Gelegenheit beim Schopfe packen und sagen wird : " Werfen wir alles über Bord , fangen wir von vorne an , daraus wird nichts mehr " , mit der Gefahr , daß die Entscheidungen über die GAP , die meiner Ansicht nach immer dringender werden , abermals vertagt werden .
Siamo già ad un punto avanzato di discussione , anche in seno al Parlamento , sulla proposta di riforma delle OCM e mi chiedo se non ci sarà chi coglierà quest ' occasione per dire : « Buttiamo per aria il cappello , ripartiamo da zero , non se ne fa nulla » , con il rischio di rimandare ancora decisioni sulla PAC che , a mio parere , sono sempre più urgenti .
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
urgenza
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Urge
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
urgentemente
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Urgono quindi provvedimenti
|
Es besteht wirklich dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire con urgenza
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Urgono quindi provvedimenti .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Occorre reagire .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dobbiamo agire .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
E ' indispensabile agire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To aktualitāte nemitīgi pieaug
|
Sie werden immer dringender . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To aktualitāte nemitīgi pieaug .
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tas jādara steidzamības kārtā .
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf ! |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Šajā sakarā jārīkojas steidzami .
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tāpēc mums ir steidzīgi jārīkojas
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Šajā ziņā ir steidzami jārīkojas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
skubiai
|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie tampa vis labiau neatidėliotini
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Turime imtis veiksmų
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tai reikia padaryti skubos tvarka
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Turime imtis veiksmų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dringender
Das ist unverantwortlich , zumal diejenigen , die darüber reden , am besten wissen müssten , das die nationalen Reformen dringender denn je notwendig sind .
Dat zou onverantwoord zijn , zeker ook omdat degenen die daar wel voorstander van zijn , al helemaal zouden moeten weten dat nationale hervormingen dringender dan ooit noodzakelijk zijn .
|
dringender |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dringend
Wir sollten vielleicht den Luxemburger Regierungschef beim Wort nehmen , der gesagt hat , dass hier ein dringender Handlungsbedarf der Europäischen Union besteht .
De premier van Luxemburg heeft verklaard dat de Europese Unie op dit vlak dringend actie moet ondernemen , en misschien moesten wij die woorden maar letterlijk opvatten .
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dringend
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Wij moeten tot maatregelen komen
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Wij moeten optreden .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wij moeten actie ondernemen .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
We moeten actie ondernemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stają się one coraz pilniejsze
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musimy podjąć działania
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Musi to być pilnie zrobione
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Musimy podjąć działania .
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Potrzebne jest pilne działanie
|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Potrzebne jest pilne działanie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
urgente
Sollte die Kommission auf ihrem rechtlichen Standpunkt beharren , so gilt mein ebenso dringender Appell dem spanischen Ratsvorsitzenden .
Se a Comissão insistir na sua posição jurídica , então o meu apelo igualmente urgente dirige-se ao Presidente espanhol do Conselho .
|
dringender |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mais urgente
|
dringender |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
premente
Wenn Untersuchungen notwendig gewesen sind , dann nie dringender als in diesem Zeitraum .
Se foram necessárias inspecções , a necessidade nunca foi mais premente do que nesse período .
|
Hier besteht dringender Klärungsbedarf |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
É importante clarificar estes aspectos
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Temos de propor medidas
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Temos de actuar
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Há que reagir
|
Es besteht wirklich dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É absolutamente necessário actuarmos
|
Da besteht wirklich dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Urge actuar nesta matéria
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
É portanto urgente tomar medidas
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Há que reagir .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Temos de propor medidas .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Temos de actuar .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nós temos de actuar .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Temos de agir .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Temos de tomar medidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
urgentă
Es besteht also dringender Handlungsbedarf .
Prin urmare , există o nevoie urgentă de acțiune .
|
dringender |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mai urgent
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
urgentă
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Trebuie să luăm măsuri
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Trebuie să luăm măsuri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vi måste vidta åtgärder
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Då måste vi vidta åtgärder
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vi måste handla
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Vi måste vidta åtgärder .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Vi måste handla .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det gäller att handla .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Vi måste reagera .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
naliehavejšie
Wir brauchen viel dringender ein gesellschaftliches Umdenken als neue europäische Beobachtungsstellen und Institute .
Oveľa naliehavejšie ako zavádzať nové európske monitorovacie strediská a inštitúty je prehodnotiť , ako naše spoločnosti fungujú .
|
dringender |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naliehavejšia
Es wird immer dringender , den Vorschlag umzusetzen , den wir in der Debatte zum Haushaltsplan 2011 gemacht haben : die Schaffung eines europäischen Programms für Beschäftigung und nachhaltige Entwicklung , dem 1 % des Bruttoinlandsprodukts der EU zugeteilt würde sowie zusätzliche Gelder aus den Mitgliedstaaten .
Je tu čoraz naliehavejšia potreba zrealizovať návrh , ktorý sme predložili počas rozpravy o rozpočte na rok 2011 , na vytvorenie európskeho programu pre zamestnanosť a udržateľný rozvoj , na ktorý by sa vyčlenilo 1 % hrubého domáceho produktu EÚ doplnené o finančné prostriedky z členských štátov .
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
naliehavo
|
immer dringender . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sú čoraz naliehavejšie .
|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sú čoraz naliehavejšie
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Musíme konať
|
Sie werden immer dringender . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sú čoraz naliehavejšie .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musíme konať .
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Je preto naliehavo potrebné konať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nujnejše
Wir werden dies nur tun können , wenn wir ein echtes europäisches Asylrecht schaffen , etwas , das dringender notwendig ist als je zuvor .
To bomo lahko storili samo z oblikovanjem resnično evropskega azilnega zakona , kar postaja nujnejše kot kdaj koli prej .
|
noch dringender |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bolj nujna
|
dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sprejeti
|
Sie werden immer dringender |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Postajajo čedalje nujnejša
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sprejeti je treba ukrepe
|
Sie werden immer dringender . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Postajajo čedalje nujnejša .
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nujno je treba ukrepati
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sprejeti je treba ukrepe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
más urgente
|
dringender |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
urgente
Lebenswichtig ist auch die Versorgung des palästinensischen Volkes mit dringender humanitärer Hilfe .
También es fundamental suministrar ayuda humanitaria urgente al pueblo palestino .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tenemos que reaccionar
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Debemos actuar
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tenemos que actuar
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tenemos que reaccionar .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Deberemos adoptar medidas .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Debemos actuar .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Hemos de actuar .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tenemos que actuar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dringender |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
naléhavější
Diese Frage , Frau Hohe Vertreterin , ist umso dringender , nachdem die Fatah und die Hamas vergangene Woche wieder die Einheit unter den Palästinensern geschaffen haben , wobei sie vollkommen ignoriert haben , welche Bedingungen die beteiligten Parteien , zu denen auch die Europäische Union gehört , für eine vereinigte palästinensische Regierung stellen , nämlich die Anerkennung des Staates Israel , Gewaltverzicht und die Einhaltung früherer Verpflichtungen .
Tato otázka , paní vysoká představitelko , je o to naléhavější , že hnutí Fatah a Hamás minulý týden obnovila palestinskou jednotu a zcela ignorovala podmínky zúčastněných stran , jinými slovy včetně Evropské unie , pro jednotnou palestinskou vládu , totiž uznání státu Izrael , zřeknutí se násilí a terorismu a dodržování dřívějších závazků .
|
dringender |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
naléhavá
Daher bestand dringender Bedarf an einer gesetzlichen Regelung zur Festlegung entsprechender Anforderungen in Bezug auf Zuverlässigkeit , finanzielle Leistungsfähigkeit und fachliche Eignung sowie zur gegenseitigen Anerkennung der für die Berufszulassung erforderlichen Dokumente .
Proto vznikla naléhavá potřeba právních předpisů , které budou vyžadovat podmínky v souvislosti s bezúhonností , finanční situací a odbornými kvalifikacemi , stejně jako realizace vzájemného uznávání některých dokumentů , které jsou potřebné k získání povolení provozu .
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Museli bychom přijmout opatření
|
Es besteht dringender Handlungsbedarf . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Museli bychom přijmout opatření .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hier besteht dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt sürgősségi kérdésként kell kezelni
|
Es besteht also dringender Handlungsbedarf |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ezért sürgősen cselekedni kell
|
Häufigkeit
Das Wort dringender hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91790. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
91785. | Leblanc |
91786. | Quenstedt |
91787. | Witzel |
91788. | Starlet |
91789. | Minton |
91790. | dringender |
91791. | Inselchen |
91792. | erreichenden |
91793. | geflochten |
91794. | Reeds |
91795. | zimtbraun |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dringenden
- dringend
- dringende
- gravierender
- dringlicher
- abzusehen
- auszusetzen
- hinausgezögert
- unterblieb
- unterblieben
- dringlich
- befürchteter
- ohnehin
- erheblicher
- nötiger
- ungünstiger
- Mangels
- unnötig
- mangelnder
- zurückgestellt
- hinausgeschoben
- fehlender
- Beseitigung
- erachtet
- abgewartet
- eingetretenen
- bedurfte
- rechtzeitigen
- zuließen
- ordnungsgemäß
- Geldknappheit
- gefordert
- Baustopp
- vorgesehenen
- dringendsten
- Zusatzjobs
- langwieriges
- beabsichtigten
- unmöglich
- absehbar
- Vorhabens
- geforderten
- avisierten
- Zuständigen
- vorneherein
- Portofreiheit
- seitens
- derartiger
- einzuleiten
- aufgeschoben
- erwogen
- behindert
- Erfolgsaussichten
- Geldmangel
- nachkam
- notwendigsten
- rechtzeitige
- Geldmangels
- nötigen
- Maßnahme
- Beanstandungen
- beabsichtigter
- erwogene
- drohender
- geforderte
- zurückgenommen
- Eingriffs
- mangelnden
- Fehlens
- Deswegen
- wiederholter
- Zweckentfremdung
- eventuellen
- kostspielig
- gravierenden
- andernfalls
- Schadens
- verhüten
- erwarteten
- Verstreichen
- fehlenden
- schwieriger
- etwaiger
- fortgesetzter
- abzuhelfen
- angespannten
- Deshalb
- unwesentlicher
- vorgeschriebene
- nötigsten
- unbefriedigender
- ausreichte
- verstrichen
- zwecks
- erübrigte
- verworfen
- eingehalten
- Fristablauf
- vorgesehene
- baldige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- immer dringender
- ein dringender
- dringender Bedarf
- wegen dringender
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʀɪŋəndɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gravierender
- folgender
- Studierender
- weitgehender
- fallender
- zusammenhängender
- vorübergehender
- verheerender
- wachsender
- kommender
- überraschender
- Blender
- miteinander
- Dortmunder
- Engländer
- Koriander
- Bänder
- Fernsehsender
- nacheinander
- Gründer
- Ständer
- Zylinder
- Mitbegründer
- minder
- Sender
- Vierzylinder
- Ausländer
- Waisenkinder
- Fassbinder
- Spender
- Rinder
- Blinder
- Wunder
- Inder
- Durcheinander
- Kinder
- Hörfunksender
- auseinander
- hintereinander
- Finder
- Entwicklungsländer
- Straßenkinder
- durcheinander
- gegeneinander
- Burgunder
- Allrounder
- Neuseeländer
- Münder
- Isländer
- Pfadfinder
- Zander
- Länder
- Fender
- Ränder
- Weltwunder
- runder
- Absender
- Holländer
- untereinander
- Rechtshänder
- aneinander
- Mäander
- Waadtländer
- Alexander
- blinder
- Mailänder
- Gewänder
- Buchbinder
- Linkshänder
- Sünder
- einander
- Schulkinder
- Radiosender
- Nachbarländer
- Rheinländer
- Steckverbinder
- Spätburgunder
- Kleinkinder
- Kalender
- Waldränder
- Holunder
- Transgender
- Rundfunksender
- Fahnder
- beieinander
- Geländer
- Salamander
- Blattränder
- Erfinder
- Sechszylinder
- Bundesländer
- füreinander
- Mittelwellensender
- Enkelkinder
- Tender
- Niederländer
- Eider
- Abbilder
- glänzender
- jedweder
Unterwörter
Worttrennung
drin-gen-der
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- dringenderer
- dringenderes
- nachdringender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Leipzig |
|
|
Magdeburg |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|