Nationalität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Nationalitäten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Na-ti-o-na-li-tät |
Nominativ |
die Nationalität |
die Nationalitäten |
---|---|---|
Dativ |
der Nationalität |
der Nationalitäten |
Genitiv |
der Nationalität |
den Nationalitäten |
Akkusativ |
die Nationalität |
die Nationalitäten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
националност
Das Maßnahmenpaket wird sicherstellen , dass den Opfern beim Umgang , den sie erfahren , in allen Mitgliedstaaten der EU die gleichen Mindeststandards zuteilwerden , unabhängig von ihrer Nationalität oder ihrem Herkunftsland .
Той ще гарантира , че във всички държави-членки на Европейския съюз спрямо жертвите се прилагат едни и същи минимални стандарти за отношение , независимо от тяхната националност или страна на произход .
|
Nationalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
националността
( SK ) Ich bin sehr enttäuscht , dass , trotz wachsender sozialer Probleme in den Mitgliedstaaten der EU , die jeden einzelnen Bürger unabhängig von seiner Nationalität betreffen , immer in den Plenarsitzungen in dieser Institution Fragen bezüglich des Duells zwischen slowakischen und ungarischen Abgeordneten aufgeworfen werden , wie das hier heute 10 Minuten vor Mitternacht der Fall ist .
( SK ) Много съм разочарована , че въпреки растящите социални проблеми в държавите-членки на ЕС , засягащи всеки един гражданин без значение от националността , на пленарните заседания в тази институция винаги се повдигат въпроси , свързани с дуела между словашките и унгарските членове на Парламента , както това стана и днес , 10 минути преди полунощ .
|
ungarischer Nationalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
с унгарска националност
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
тяхната националност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nationalitet
Uns beunruhigen vor allem drei Punkte : die ungeklärte Frage der Umkehr der Beweislast , die Frage der Nationalität und die Frage der Religion .
Der er især tre punkter , der bekymrer os : Det ikke opklarede spørgsmål om omvendt bevisbyrde , spørgsmålet om nationalitet , spørgsmålet om religion .
|
Nationalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nationalitet .
|
Nationalität und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nationalitet og
|
Nationalität oder |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nationalitet eller
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
deres nationalitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nationality
Alle europäischen Bürger haben die gleichen Rechte , unabhängig von ihrer Nationalität , ethnischen Herkunft , religiösen Überzeugung oder ihrem Geschlecht .
Every European citizen has the same rights irrespective of nationality , ethnic origin , religion or sex .
|
Nationalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nationality .
|
oder Nationalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or nationality
|
Nationalität und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nationality and
|
Nationalität . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nationality .
|
Nationalität oder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nationality or
|
der Nationalität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nationality
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
their nationality
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rahvusest
Nach der Verhandlungsrichtlinie soll mit dem vorgesehenen Abkommen zwischen der EU und den USA für gleiche Rechte gesorgt werden , ungeachtet der Nationalität einer Person , deren Daten gemäß dem Abkommen verarbeitet werden .
Nüüd , pärast läbirääkimiste direktiivi , peab kavandatav ELi-USA leping tagama võrdsed õigused , sõltumata isiku , kelle andmeid kooskõlas lepinguga töödeldakse , rahvusest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kansallisuuden
Das in Rumänien vorgesehene Sprachengesetz würde Hunderttausende Menschen ihrer Nationalität berauben .
Romaniassa kielilaki veisi usealta sadalta tuhannelta ihmiseltä kansallisuuden .
|
Nationalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kansallisuudesta
Die jugoslawische Föderation war auf eine subjektive klassische Konzeption der Nationalität gegründet , nämlich auf genau derjenigen , die den Ursprung für den Prozeß der europäischen Integration bildet .
Jugoslavian liittovaltio perustui perinteiseen subjektiiviseen näkemykseen kansallisuudesta , samaan , johon Euroopan yhdentymisprosessi perustuu .
|
Nationalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kansallisuuteen
Wir stützen unsere Kriterien hauptsächlich auf die Nationalität , die Staatsangehörigkeit oder den rechtmäßig gewöhnlichen Aufenthalt .
Siirto perustuu käytännössä tuomitun kansallisuuteen , kansalaisuuteen tai pysyvään lailliseen asunpaikkaan .
|
Nationalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kansallisuus
Er unterstellt , dass die Nationalität der Vergangenheit angehört und dass die strahlende Zukunft in einem neuen " entnationalisierten " Menschen liegt , der seiner Wurzeln , seiner Geschichte und seiner Kultur beraubt ist .
Se merkitsee , että kansallisuus on menneisyyteen kuuluva asia ja että uusi uljas maailma koostuu uudesta , vailla kansallisia erityispiirteitä olevasta ihmisestä , jolta on viety hänen juurensa , historiansa ja kulttuurinsa .
|
Nationalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kansalaisuus
Und schließlich würde eine tatsächlich gerechte Behandlung voraussetzen , dass jeder denselben Anspruch auf Zugang zu öffentlichen Arbeitsplätzen , Löhnen und gleichen sozialen Rechten hat , und dass wir über eine europäische Staatsbürgerschaft , die vom Wohnort und nicht von der Nationalität abhängig ist und somit das aktive und passive Wahlrecht für Drittstaatsangehörige einschließt , verfügen .
Sanon lopuksi , että todellinen oikeudenmukainen kohtelu edellyttäisi yhtäläistä pääsyä julkisiin virkoihin , yhtäläisiä palkkoja ja yhtäläisiä sosiaalisia oikeuksia sekä sellaista eurooppalaista kansalaisuutta , joka perustuu asuinpaikkaan eikä jäsenvaltion kansalaisuuteen ja siis niiden maahanmuuttajien , jolla on kolmansien maiden kansalaisuus , äänioikeuteen ja vaalikelpoisuuteen .
|
der Nationalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kansallisuuteen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nationalité
Anstatt diese Sichtweise der Nationalität zu begünstigen , hat man die politischen Probleme - äußerst realer Natur zwar - , die sich im Inneren der jugoslawischen Föderation stellten , gelöst , indem man eine andere Konzeption der Nationalität , die romantische und objektive , angewandt hat , die die Volksgruppen in den Vordergrund stellt und Europa bereits zweimal in diesem Jahrhundert in Schutt und Asche gelegt hat .
Au lieu de privilégier cette vision de la nationalité , on a réglé les problèmes politiques - bien réels , certes - qui se posaient à l'intérieur de la fédération yougoslave en application d'une autre conception , romantique et objective , de la nationalité qui privilégie l'ethnicisme et qui , par deux fois en ce siècle , a déjà embrasé l'Europe .
|
Nationalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nationalité .
|
Nationalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la nationalité
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
leur nationalité
|
Nationalität oder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nationalité ou
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
εθνικότητα
Das heißt im Klartext , wie übrigens in verschiedenen früheren Erklärungen der Front National gesagt wurde , daß Sie , wenn Sie an die Macht kämen , kein Aufhebens von der Nationalität der Leute machen würden , und daß Sie , wie es zu Zeiten der VichyRegierung geschah , auch weiter zurückgreifen könnten .
Αυτό σημαίνει ακριβώς , - πράγμα που ειπώθηκε , εξάλλου , σε ορισμένες παλιές διακηρύξεις του Εθνικού Μετώπου - ότι αν φθάνατε στην εξουσία , δεν θα είχατε σε μεγάλη εκτίμηση την εθνικότητα των ανθρώπων , και ότι θα μπορούσατε , όπως γινόταν στην εποχή του Vichy να γυρίσετε πίσω .
|
Nationalität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
εθνικότητας
Den Menschen eine neue Nationalität und ein neues Rechtssystem aufzuzwingen , ohne ihre Zustimmung einzuholen , ist ein verdammt gefährliches Unterfangen .
" επιβολή στους ανθρώπους μιας νέας εθνικότητας , μιας νέας έννομης τάξης χωρίς να ζητείται πρώτα η συναίνεσή τους είναι κάτι εξαιρετικά επικίνδυνο .
|
der Nationalität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
της εθνικότητας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nazionalità
Was bedeutet schon die Nationalität des vorgesehenen Kandidaten ? Das , was zählt , ist seine Kompetenz , Glaubwürdigkeit und Unabhängigkeit .
Che cosa importa la nazionalità di questo candidato , a condizione che sia competente , credibile e indipendente .
|
Nationalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nazionalità .
|
Nationalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della nazionalità
|
Nationalität oder |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nazionalità o
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
loro nazionalità
|
Zweitens die Frage der Nationalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In secondo luogo la nazionalità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tautības
Der türkischen Armee sind diese und andere Verbrechen bekannt , und heute gibt es zweifellos keinen zivilisierten Menschen - egal , ob Türke oder anderer Nationalität - , der diese Kriegsverbrechen nicht verurteilt .
Turcijas armija zina par šiem noziegumiem un citiem noziegumiem un , nav šaubu , ka mūsdienās nav neviena civilizēta cilvēka , turku vai citas tautības , kas nenosodītu šādus kara noziegumus .
|
Nationalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tautību
Er schafft verschiedene Kategorien von Arbeitnehmern je nach Nationalität und Vertragstyp und dies ist einfach inakzeptabel .
Tiek izšķirtas dažādas darba ņēmēju kategorijas , ņemot vērā tautību un līguma veidu , un tas ir nepieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tautybės
Obwohl die Richtlinie keine Diskriminierung aufgrund der Nationalität des Spediteurs ermöglichen sollte , erlaubt es Artikel 7k den Mitgliedstaaten , die ein System von Maut - und/oder Benutzungsgebühren für Verkehrswege einführen , einen angemessenen Ausgleich für diese Gebühren vorzusehen , was den Wettbewerb verzerren könnte .
Nors šia direktyva neturėtų būti leidžiama diskriminacija vežėjo tautybės pagrindu , 7k straipsnyje valstybėms narėms , kurios įveda rinkliavų ir ( arba ) infrastruktūros naudotojų mokesčių sistemą , leidžiama siūlyti atitinkamą mokesčių kompensaciją , kuri gali iškraipyti konkurenciją .
|
Nationalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pilietybės
Dies sind wir allen Steuern zahlenden europäischen Bürgerinnen und Bürgern schuldig , gleich welcher Nationalität .
Mes tai esame skolingi kiekvienam mokesčius mokančiam Europos piliečiui , nepaisant pilietybės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nationaliteit
Dies vorangestellt , und in der Hoffnung , daß es auch anderen Kollegen , vielleicht auch solchen derselben Nationalität , gelingen wird , das zu unterstützen , was sie befürworten , wenn sie innerhalb ihre Landesgrenzen zurückkehren , möchte ich sagen , daß die Kommission kein besonderes Interesse hegt .
Dit gezegd zijnde , hoop ik dat de collega 's , eventueel van dezelfde nationaliteit , dit allemaal kunnen overbrengen als ze naar hun eigen land terugkeren , maar de Commissie heeft daar verder geen bijzonder belang bij .
|
Nationalität oder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nationaliteit of
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hun nationaliteit
|
Nationalität und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nationaliteit en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
narodowości
Nach der Verhandlungsrichtlinie soll mit dem vorgesehenen Abkommen zwischen der EU und den USA für gleiche Rechte gesorgt werden , ungeachtet der Nationalität einer Person , deren Daten gemäß dem Abkommen verarbeitet werden .
Teraz , po przyjęciu dyrektywy negocjacyjnej , planowane porozumienie UE-USA ma zapewnić wszystkim równe prawa , niezależnie od narodowości osoby , której dane są przetwarzane na podstawie porozumienia .
|
Nationalität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
narodowość
In Zeiten der Globalisierung , in der Erzeugnisse immer häufiger eine internationale Montagelinie durchlaufen , ist es schwer , ihre " Nationalität " zu bestimmen .
W obecnej epoce globalizacji , kiedy produkty są w coraz większym stopniu efektem przejścia przez międzynarodową linię produkcyjną , trudno jest rozpoznać ich " narodowość ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nacionalidade
Eine Diskriminierung aufgrund der Nationalität ist aus ethischen Gründen genauso wenig vertretbar wie aufgrund des Geschlechts .
A discriminação baseada na nacionalidade não é mais defensável do que a discriminação baseada no sexo .
|
Nationalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nacionalidade .
|
Nationalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sua nacionalidade
|
Nationalität oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nacionalidade ou
|
Nationalität und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nacionalidade e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
naţionalitate
( SK ) Ich bin sehr enttäuscht , dass , trotz wachsender sozialer Probleme in den Mitgliedstaaten der EU , die jeden einzelnen Bürger unabhängig von seiner Nationalität betreffen , immer in den Plenarsitzungen in dieser Institution Fragen bezüglich des Duells zwischen slowakischen und ungarischen Abgeordneten aufgeworfen werden , wie das hier heute 10 Minuten vor Mitternacht der Fall ist .
( SK ) Sunt foarte dezamăgită că , în ciuda problemelor sociale tot mai grave care afectează fiecare cetăţean din statele membre UE , indiferent de naţionalitate , problemele legate de duelul dintre deputaţii slovaci şi maghiari continuă să fie dezbătute în sesiunile plenare ale acestei instituţii , aşa cum se întâmplă şi acum , cu 10 minute înainte de miezul nopţii .
|
Nationalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
naționalitate
Allgemein bedeutet , dass die Menschenrechte für alle gleich sind , unabhängig von ihrer Nationalität und unabhängig von ihrem rechtlichen Status .
Universal înseamnă că drepturile omului sunt aceleași pentru toți , indiferent de naționalitate și statut juridic .
|
Nationalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
naţionalitatea
Dabei ist weder die Größe des Mitgliedstaats , noch die Nationalität oder die Größe des Unternehmensdossiers ausschlaggebend .
Dimensiunea statelor membre nu are nicio importanţă , nici naţionalitatea şi nici dimensiunea dosarului companiei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nationalitet
Zwei Vorgänge in Österreich beschäftigen und beunruhigen die Öffentlichkeit : Eine große Bank , die von einem amerikanischen Fonds gekauft wurde , wird über Nacht gezwungen , ihren Kunden zu kündigen , sofern sie kubanischer Herkunft sind , und zwar fristlos und ohne einen anderen Grund als ihre Nationalität - gegen Völkerrecht , gegen europäisches Recht , gegen österreichisches Strafrecht .
Den allmänna opinionen i Österrike upptas och oroas av två saker : En stor bank köptes av en amerikansk fond och tvingades , från den ena dagen till nästa , att göra sig av med sina kubanska kunder - utan förvarning och endast på grund av deras nationalitet , vilket strider mot folkrätten , EU : s lagstiftning och österrikisk straffrättslig lagstiftning .
|
Nationalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nationalitet .
|
Nationalität und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nationalitet och
|
Nationalität oder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nationalitet eller
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nationalitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
národnosti
So wird auf natürliche Weise garantiert , dass viele nationale Spieler in einem Club spielen können , ohne dass wir aufgrund der Nationalität diskriminieren , was nicht beabsichtigt ist .
Týmto spôsobom dospejeme k situácii , že v klube bude môcť hrať množstvo domácich hráčov , pričom nebudú diskriminovaní na základe národnosti , čo samozrejme nie je zámerom .
|
Nationalität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
národnosť
In Zeiten der Globalisierung , in der Erzeugnisse immer häufiger eine internationale Montagelinie durchlaufen , ist es schwer , ihre " Nationalität " zu bestimmen .
V tomto veku globalizácie , keď sú výrobky čoraz častejšie výsledkom cesty po medzinárodnej montážnej linke , je ťažké určiť ich " národnosť " .
|
Nationalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
štátnej príslušnosti
|
Nationalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
štátnu príslušnosť
|
Nationalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
príslušnosť
Nach der Verhandlungsrichtlinie soll mit dem vorgesehenen Abkommen zwischen der EU und den USA für gleiche Rechte gesorgt werden , ungeachtet der Nationalität einer Person , deren Daten gemäß dem Abkommen verarbeitet werden .
Teraz podľa pokynov k rokovaniu plánovaná dohoda medzi EÚ a USA má zaručiť práva na rovnocennom základe bez ohľadu na štátnu príslušnosť ľubovoľnej osoby , ktorej údaje sú spracovávané v súlade s touto dohodou .
|
Nationalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
národnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
narodnosti
Der türkischen Armee sind diese und andere Verbrechen bekannt , und heute gibt es zweifellos keinen zivilisierten Menschen - egal , ob Türke oder anderer Nationalität - , der diese Kriegsverbrechen nicht verurteilt .
Turška vojska ve za ta zločina in tudi druge in nedvomno danes ni civiliziranega človeka , Turka ali predstavnika kakšne druge narodnosti , ki bi ne obsojal teh vojnih zločinov .
|
Nationalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nacionalnosti
Das Europäische Parlament sollte die Diskriminierung von europäischen Bürgern aufgrund ihrer Nationalität durch Amerika nicht tolerieren .
Evropski parlament ne sme tolerirati ameriške diskriminacije evropskih državljanov na podlagi njihove nacionalnosti .
|
Nationalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nacionalnost
Außerdem bin ich der Ansicht , dass Kranke in Abhängigkeit von der Schwere ihrer Erkrankung und nicht ihrer Nationalität Zugang zu Knochenmarktransplantationen haben sollten .
Menim tudi , da bi bilo treba obolelim omogočiti presaditev kostnega mozga glede na resnost njihovega stanja in ne glede na nacionalnost .
|
Nationalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
državljanstvo
Nach der Verhandlungsrichtlinie soll mit dem vorgesehenen Abkommen zwischen der EU und den USA für gleiche Rechte gesorgt werden , ungeachtet der Nationalität einer Person , deren Daten gemäß dem Abkommen verarbeitet werden .
Po pogajalskih smernicah mora zdaj načrtovani sporazum med EU in ZDA zagotoviti pravice na enakopravni podlagi ne glede na državljanstvo oseb , katerih podatke se obdeluje v skladu s sporazumom .
|
Nationalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
državljanstva
( HU ) In diesem Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf einen außerordentlich diskriminierenden Gesetzentwurf der Konservativen Partei Rumäniens lenken , der bei seiner Annahme Mitglieder ethnischer Minderheiten , die die offizielle Amtssprache Rumäniens nicht sprechen , mit dem Verlust ihrer Nationalität bedroht .
( HU ) V tem evropskem letu medkulturnega dialoga želim opozoriti na izredno diskriminacijski osnutek zakona romunske konzervativne stranke , ki bi , če bi bil sprejet , pripadnike etničnih manjšin , ki ne govorijo uradnega jezika Romunije , kaznoval z izgubo državljanstva .
|
Nationalität oder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nacionalnost ali
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nacionalidad
Das heißt jener Vorschriften , die es den Menschen verbieten , zu stehlen oder öffentlichen Grund und Boden zu besetzen , Kinder zum Betteln oder Frauen zur Sklaverei zu zwingen , aber auch jener , die Diskriminierung und Verfolgung von Armen verbieten sowie die jahrzehntelange Verfolgung von Menschen , die nicht einmal wissen , welcher Nationalität sie sind , und die Fahrende bleiben , nicht weil sie sich bewusst dafür entschieden hätten , sondern weil ihnen , nachdem sie so oft geflohen sind , nichts anderes übrig bleibt als ein Nomadenleben .
Eso significa reglas que impiden a la gente robar y ocupar inmuebles públicos , obligando a los niños a mendigar o a las mujeres a practicar la esclavitud , pero también las que prohíben la discriminación y la persecución de los pobres , y la ancestral represión de pueblos que ya no saben a qué nacionalidad pertenecen y son viajeros no por propio gusto , sino porque , tras haber huido tantas veces , lo único que les queda es vivir en la carretera .
|
Nationalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nacionalidad .
|
Nationalität und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nacionalidad y
|
Nationalität oder |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nacionalidad o
|
Nationalität . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nacionalidad .
|
der Nationalität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nacionalidad
|
ihrer Nationalität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
su nacionalidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Nationalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
národnosti
Wenn die Eltern unterschiedlicher Nationalität sind , sollten sie das Recht haben , in beiden Sprachen zu sprechen .
Pokud je každý z rodičů jiné národnosti , měly by mít právo mluvit v obou těchto jazycích .
|
Nationalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
národnost
Alle europäischen Bürger haben die gleichen Rechte , unabhängig von ihrer Nationalität , ethnischen Herkunft , religiösen Überzeugung oder ihrem Geschlecht .
Každý evropský občan má stejná práva bez ohledu na národnost , etnický původ , náboženské vyznání nebo pohlaví .
|
Häufigkeit
Das Wort Nationalität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17669. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.43 mal vor.
⋮ | |
17664. | Fußballmeisterschaft |
17665. | Sorgen |
17666. | Erneut |
17667. | Access |
17668. | Schaft |
17669. | Nationalität |
17670. | Making |
17671. | inspirierte |
17672. | gesetzten |
17673. | Watch |
17674. | griechisch-römischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Staatsangehörigkeit
- Religionszugehörigkeit
- Staatsbürger
- ethnischer
- Ausländer
- errungenen
- Staatsbürgerschaften
- Staatsangehörige
- Staatsbürgerschaft
- Staatsangehörigen
- Staatsangehöriger
- Herkunft
- Bevölkerungsgruppe
- Staatenlose
- Staatsbürgern
- Einbürgerung
- Staatsangehörigkeiten
- Ausländern
- Staatenlosen
- Abstammung
- Hispanics
- gemeldete
- diskriminierender
- Benachteiligung
- Asylbewerber
- FIDE-Titel
- deutschstämmige
- Nichtteilnahme
- Bleiberecht
- Asylwerber
- Ehepartner
- Staatsangestellte
- Staatsbürgers
- deutschstämmigen
- Vertreibungen
- Sorben
- ungeachtet
- Wahlberechtigte
- Nachfolgestaaten
- Versklavung
- Muslimen
- Stammesführer
- Sportler
- Tschechoslowakei
- Jugoslawien
- erlassenen
- verpflichtend
- Straftaten
- muslimischen
- Persönliche
- unterworfenen
- Staate
- Großgrundbesitzern
- Pogrom
- Handball-Europameisterschaft
- gerechte
- Gewinnern
- aufgedruckt
- Gewichtung
- Rumänien
- Hutu
- Mittelwert
- Landesteilen
- Rákóczi
- momentanen
- angedroht
- Gemeindeordnung
- Machtausübung
- Aneignung
- Unterlegenheit
- Anm.
- Urteile
- Petrow
- unverheiratete
- Buchtitel
- Hellenen
- Nowgoroder
- Juniorenmeisterin
- Wassili
- Gehorsam
- Ethnisch
- Studentenschaft
- Landesmeisterschaften
- Verteilung
- innehaben
- Forscher
- Bundesnetzagentur
- Mutation
- Anwendern
- ergeben
- Lebedew
- Sverre
- 573
- Juniorenweltmeisterschaften
- begrifflichen
- Selz
- Parametern
- Ramat
- Gastronom
- Altruismus
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Nationalität
- Nationalität gemäß Eloliste vom
- Nationalität und
- der Nationalität
- Nationalität des
- deutscher Nationalität
- Nationalität der
- ihrer Nationalität
- tschechischer Nationalität
- die Nationalität des
- und Nationalität
- Nationalität gemäß Eloliste vom Juli
- Nationalität oder
- Nationalität gemäß Eloliste vom Oktober
- anderer Nationalität
- Nationalität . Die
- Nationalität ,
- Nationalität des Spielers
- Nationalität , die
- Nationalität . Der
- die Nationalität der
- serbischer Nationalität
- der Nationalität der
- Nationalität gemäß Eloliste vom Januar
- Nationalität . Er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
naʦi̯onaliˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Na-ti-o-na-li-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
National
ität
Abgeleitete Wörter
- Nationalitäten
- Nationalitätengemeinde
- Nationalitätengemeinden
- Zhuang-Nationalität
- Nationalitätenpolitik
- Nationalitätszeichen
- Nationalitätenfrage
- Hui-Nationalität
- Nationalitäten-Universität
- Kfz-Nationalitätszeichen
- Nationalitätenverlag
- Nationalitätenfragen
- Nationalitätenkonflikt
- Nationalitätenkonflikte
- Nationalitätenproblem
- Nationalitätskennzeichen
- Nationalitätenprinzips
- Nationalitätenkampf
- Nationalitätenprobleme
- Nationalitätenrecht
- Nationalitätenkonflikten
- Nationalitäten-Hochschule
- Nationalitätenproblems
- Miao-Nationalität
- Nationalitätenkonflikts
- Nationalitätenstreit
- Nationalitätenkongress
- Han-Nationalität
- Nationalitätenstaat
- Nationalitätenprinzip
- Nationalitätenverordnung
- Nationalitätenkennzeichen
- Nationalitätsprinzip
- Nationalitätensowjet
- Dai-Nationalität
- Yi-Nationalität
- Nationalitätswechsel
- Li-Nationalität
- Nationalitätengesetz
- Nationalitäten-Verlag
- Nationalitätenprogramm
- Nationalitätenrechts
- Nationalitätenwechsel
- Nationalitätszeichens
- Nationalitätengruppen
- Jingpo-Nationalität
- Nationalitätsbescheinigungen
- Nationalitätsgesetz
- Nationalitätsabzeichen
- Nationalitäts
- Bai-Nationalität
- Nationalitätengrenzen
- Nationalitätenkämpfen
- Nationalitätenrestaurant
- Nationalitätensowjets
- Nationalitätenproblematik
- Hezhen-Nationalität
- Nationalitätenkämpfe
- Nationalitätsbezeichnungen
- Nationalitätsbezug
- Nationalitätensprachen
- Argobba-Nationalität
- Nationalitätsfrage
- Nationalitätensprache
- Nationalitätengruppe
- Nationalitätengrenze
- Nationalitätszugehörigkeit
- Nationalitätsidee
- Nationalitätenstreits
- Nationalitätenforschung
- Dong-Nationalität
- Nationalitätenrestaurants
- Nationalitätsakte
- Nationalitätenstaaten
- Nationalitätsklausel
- Nationalitätenhass
- Nationalitätenfach
- Tu-Nationalität
- Nationalitätenrat
- Va-Nationalität
- Nominal-Nationalität
- Nationalitätenverlags
- Nationalitätenverhältnisse
- Nationalitätsangabe
- Nationalitätensatire
- Minderheiten-Nationalität
- Lisu-Nationalität
- Mandschu-Nationalität
- Nationalitätenkongresse
- Nationalitätsprinzips
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Spiel |
|
|
Volk |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
NSDAP |
|
|
Vorname |
|
|
Vorname |
|
|
Frauen |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Familienname |
|
|
Handballspieler |
|
|
Historiker |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Florida |
|
|
Radsportteam |
|
|
Politiker |
|
|