Verurteilung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verurteilungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-ur-tei-lung |
Nominativ |
die Verurteilung |
die Verurteilungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verurteilung |
der Verurteilungen |
Genitiv |
der Verurteilung |
den Verurteilungen |
Akkusativ |
die Verurteilung |
die Verurteilungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (11)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
осъждане
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
осъждането
![]() ![]() |
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Не беше произнесена присъда
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Не беше произнесена присъда .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
fordømmelse
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fordømmelse af
|
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dom
![]() ![]() |
Verurteilung des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fordømmelse af
|
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Dommen er afsagt
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dommen er afsagt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
condemnation
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
condemnation of
|
Verurteilung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
condemnation .
|
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
The sentence exists
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The sentence exists .
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A conviction was not made
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
A conviction was
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
hukkamõistu
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hukka
![]() ![]() |
Verurteilung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hukkamõistu .
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Süüdimõistmist ei toimunud
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Süüdimõistmist ei toimunud .
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Seetõttu sellest süüdimõistmiseks ei piisa
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tuomitsemista
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tuomita
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tuomiota
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tuomitseminen
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tuomitaan
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuomitsee
![]() ![]() |
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tuomio on ja pysyy
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tuomio on ja pysyy .
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tuomiota ei langetettu
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pelkkä tuomitseminen ei siten riitä
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tuomiota ei langetettu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
condamnation
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la condamnation
|
Verurteilung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
condamner
![]() ![]() |
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
La condamnation existe
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La condamnation existe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
καταδίκη
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
την καταδίκη
|
Verurteilung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
καταδίκη
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Δεν υπήρξε καταδίκη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
condanna
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una condanna
|
Verurteilung der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
condanna
|
Verurteilung des |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
condanna del
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nosodījumu
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nosodīt
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nosodījumam
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nosodījumu .
|
Verurteilung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nosoda
![]() ![]() |
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vaina netika pierādīta
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāpēc nepietiek tikai ar nosodījumu
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vaina netika pierādīta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pasmerkti
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pasmerkimas
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pasmerkimo
![]() ![]() |
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Apkaltinamasis nuosprendis nepriimtas
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Apkaltinamasis nuosprendis nepriimtas .
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Todėl smerkti nepakanka
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
veroordeling
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veroordeling van
|
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veroordelen
![]() ![]() |
Die Verurteilung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De veroordeling
|
Verurteilung der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
veroordeling van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
potępienia
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
potępienie
![]() ![]() |
Die Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skazanie
|
unsere Verurteilung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nasze potępienie
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nie doszło do skazania
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nie doszło do skazania .
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Nie wystarczy zatem potępiać
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
condenação
![]() ![]() |
Verurteilung des |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
condenação do
|
Verurteilung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
condenação
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ele não foi condenado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
condamnarea
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
condamnare
![]() ![]() |
Verurteilung dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
condamnarea acestor
|
Die Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Condamnarea
|
der Verurteilung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
de condamnare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fördömande
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fördömande av
|
Verurteilung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fördömandet
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
domen
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fördöma
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dom
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fördömer
![]() ![]() |
Verurteilung existiert |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Domen
|
Verurteilung der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
fördömande av
|
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Domen finns
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det blev ingen fällande dom
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Domen finns .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odsúdenia
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
režim
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rozsudku
![]() ![]() |
Die Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odsúdenie
|
Verurteilung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odsúdenie a
|
Verurteilung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
odsúdenie .
|
Verurteilung der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
odsúdenie
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nebol teda uznaný vinným
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebol teda uznaný vinným .
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odsúdiť tieto útoky teda nestačí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
obsodbo
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obsodbe
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obsodba
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obsodbi
![]() ![]() |
unsere Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našo obsodbo
|
Die Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obsodba
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obsodbe ni bilo
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Obsodbe ni bilo .
|
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Zato ni dovolj obsojati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
condena
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la condena
|
Verurteilung der |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
condena
|
Verurteilung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
condena del
|
Die Verurteilung existiert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
La condena está ahí
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No hubo condena
|
Die Verurteilung existiert . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
La condena está ahí .
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
No hubo condena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
odsouzení
![]() ![]() |
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Odsoudit tyto útoky tedy nestačí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verurteilung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
elítélése
![]() ![]() |
Verurteilung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
elítéljük
![]() ![]() |
Darum reicht eine Verurteilung nicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ezért nem elég csak elítélni
|
Häufigkeit
Das Wort Verurteilung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11448. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anklage
- verurteilte
- Urteilsverkündung
- Begnadigung
- Todesstrafe
- angeklagt
- Angeklagten
- verurteilten
- Landesverrats
- Haftstrafe
- Gerichtsverfahren
- Meineids
- verurteilt
- Angeklagte
- Gefängnisstrafe
- freigesprochen
- Inhaftierung
- Todesurteil
- Todesurteils
- Hochverrats
- Mittäterschaft
- Totschlags
- Freispruch
- Falschaussage
- Verhaftung
- anzuklagen
- Strafe
- Bestechung
- Gerichtsverhandlung
- Verurteilungen
- Anklagepunkte
- schuldig
- Festnahme
- Beschuldigten
- Anstiftung
- Beihilfe
- Mordes
- Amtsmissbrauchs
- Schuldspruch
- Betrugs
- Anklageerhebung
- Hochverrates
- Verleumdung
- Betruges
- Vollstreckung
- Zuchthausstrafe
- Haft
- Veruntreuung
- Anklagepunkt
- Anklagen
- Beschuldigung
- angeklagte
- Verbüßung
- Beleidigung
- lebenslänglicher
- versuchter
- Haftstrafen
- lebenslängliche
- Mitangeklagten
- Volksverhetzung
- Verhandlung
- Verurteilten
- lebenslanger
- Vorwurfs
- Majestätsbeleidigung
- Bestrafung
- Verwicklung
- Hochverrat
- Urteilsbegründung
- Berufungsverhandlung
- Gefängnishaft
- begangenen
- Freiheitsstrafe
- Urteils
- verbüßt
- Bewährungsstrafe
- Tötung
- Anklageschrift
- Unterschlagung
- Steuerhinterziehung
- Untersuchungshaft
- Mitwisserschaft
- Geständnisses
- lebenslänglichen
- Todesurteile
- Reststrafe
- Mordversuchs
- Verhängung
- Zeugenaussage
- Bestechlichkeit
- Gefängnisstrafen
- Waffenbesitzes
- Bewährung
- Landfriedensbruchs
- Hauptangeklagten
- verurteilen
- angeblicher
- Revisionsverfahren
- verbüßte
- verbüßen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Verurteilung
- die Verurteilung
- einer Verurteilung
- Verurteilung des
- eine Verurteilung
- Verurteilung zu
- Verurteilung der
- Verurteilung von
- Verurteilung wegen
- seiner Verurteilung
- zur Verurteilung
- Die Verurteilung
- Verurteilung und
- und Verurteilung
- Verurteilung durch
- seine Verurteilung
- die Verurteilung des
- Verurteilung zu einer
- die Verurteilung von
- der Verurteilung von
- einer Verurteilung wegen
- die Verurteilung der
- einer Verurteilung zu
- eine Verurteilung wegen
- der Verurteilung des
- der Verurteilung der
- eine Verurteilung zu
- Verurteilung und Hinrichtung
- zur Verurteilung des
- Die Verurteilung des
- zur Verurteilung von
- seiner Verurteilung zu
- der Verurteilung zu
- eine Verurteilung der
- die Verurteilung und
- Verurteilung durch den
- Verurteilung durch das
- eine Verurteilung des
- und Verurteilung von
- Verurteilung des Lukullus
- seiner Verurteilung wegen
- die Verurteilung zu
- einer Verurteilung der
- eine Verurteilung von
- die Verurteilung wegen
- seine Verurteilung zu
- der Verurteilung durch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gewaltenteilung
- Verteilung
- Normalverteilung
- Zellteilung
- Einteilung
- Mitteilung
- Arbeitsteilung
- Heilung
- Aufteilung
- Pressemitteilung
- Beurteilung
- Dreiteilung
- Teilung
- Personalabteilung
- Abteilung
- Sturmabteilung
- Gleichstellung
- Anleitung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Verdopplung
- Auszählung
- Abwandlung
- Anspielung
- Herstellung
- Holzverarbeitung
- Abzweigung
- Anstellung
- Abschreibung
- Ausweitung
- Siedlung
- Zahlung
- Rechtschreibung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Versammlung
- Schulung
- Wertung
- Auswertung
- Pflichterfüllung
- Einschulung
- Übertreibung
- Antragstellung
- Bezahlung
- Standardabweichung
- Bestellung
- Handlung
- Entscheidung
- Abwicklung
- Täuschung
- Oberleitung
- Reibung
- Beschreibung
- Scheidung
- Textsammlung
- Fertigstellung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Verwechslung
- Abwechslung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Regelung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Tageszeitung
- Menschwerdung
- Sprachentwicklung
- Entgleisung
- Wiederholung
- Mitgliederversammlung
- Unterkühlung
- Begleitung
- Andeutung
- Vorstellung
- Bauleitung
- Übersiedlung
- Bevölkerungsentwicklung
- Umdeutung
- Zusammenstellung
- Anweisung
- Weltumsegelung
- Abarbeitung
- Anhäufung
- Zustellung
- Stellung
- Beschneidung
- Ansiedlung
- Veredelung
- Ermangelung
- Misshandlung
- Schulleitung
- Sonnenstrahlung
- Kreuzung
- Buchhandlung
- Hauptversammlung
- Ungleichung
- Verkleidung
- Erzählung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ur-tei-lung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verurteilungen
- Verurteilungskapelle
- Verurteilungsrate
- Verurteilungsbulle
- Verurteilungsquote
- Verurteilungs
- Verurteilungszahlen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Philosophie |
|
|
Jurist |
|
|
Papst |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Konsul |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Christentum |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|
|
Komponist |
|
|
1992 |
|
|