Verkäufer
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-käu-fer |
Nominativ |
der Verkäufer |
die Verkäufer |
---|---|---|
Dativ |
des Verkäufers |
der Verkäufer |
Genitiv |
dem Verkäufer |
den Verkäufern |
Akkusativ |
den Verkäufer |
die Verkäufer |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
продавача
Die neuen Rechtsvorschriften legen fest , welche Informationen der Käufer vom Verkäufer erhalten muss , welche Lieferbedingungen und Regeln angewendet werden müssen , wenn das Risiko beim Käufer liegt , und nicht zuletzt dessen Recht , einen Einkauf zu widerrufen oder abzulehnen oder einen Artikel repariert oder ersetzt zu bekommen .
Новото законодателство определя какъв вид информация трябва да получи купувачът от продавача , сроковете за доставка и правилата , приложими в случаите , в които купувачът поема риска , а също и правото на купувача на отказ от закупения продукт , както и правото продуктът да бъде поправен или заменен .
|
Verkäufer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
продавачи
Ich denke , die Kommission hätte in ihrem Konsultationsdokument bei der Erweiterung ihrer Definition von organisierten Handelssystemen einen Schritt weiter gehen können , um alle Handelsplätze , die Käufer und Verkäufer zusammenbringen , einzuschließen .
Считам , че в своя консултативен документ Комисията можеше да стигне по-далеч при разширяване на дефиницията си за организирани системи за търговия , за да включи всички места , обединяващи купувачи и продавачи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sælgeren
Schließlich widerspricht es völlig dem Grundsatz von Treu und Glauben , wenn der Verkäufer für Vertragswidrigkeiten einstehen muß , obwohl der Käufer den Mangel abstrakt und konkret erkannt hat .
Endelig er det helt i modstrid med princippet om tro og love , dersom sælgeren skal indestå for uoverensstemmelser vedrørende en kontrakt , selvom køber abstrakt og konkret har erkendt manglen .
|
Verkäufer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sælger
Die neuen Rechtsvorschriften legen fest , welche Informationen der Käufer vom Verkäufer erhalten muss , welche Lieferbedingungen und Regeln angewendet werden müssen , wenn das Risiko beim Käufer liegt , und nicht zuletzt dessen Recht , einen Einkauf zu widerrufen oder abzulehnen oder einen Artikel repariert oder ersetzt zu bekommen .
Den nye lovgivning fastsætter , hvilken form for information køber skal modtage fra sælger , leveringsvilkår og de regler , der gælder , når risikoen ligger hos køber , for ikke at nævne sidstnævntes ret til at annullere købet eller afvise det købte eller retten til at få repareret eller ombyttet en vare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
seller
Nach dem Inkrafttreten der neuen Rechtsvorschriften wird der Verkäufer verpflichtet sein , eindeutige Informationen über die Länder bereitzustellen , in die geliefert wird .
After the new legislation comes into force , the seller will be obliged to give clear information about the countries to which deliveries are made .
|
Verkäufer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sellers
Es verwundert mich , dass beispielsweise die Verkäufer in Belgien und Frankreich keine solche Garantie übernehmen und die Verbraucher nicht über ihre Rechte informiert sind .
To my surprise , sellers in Belgium and France , for instance , provide no such guarantee , and consumers are not informed of their rights .
|
Verkäufer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vendor
Ich möchte insbesondere anmerken , dass die Verbraucher durch diese neuen Vorschriften nach dem Kauf eine vierzehntägige Widerrufsfrist erhalten , mit einem Widerrufsformular , das in der gesamten EU einheitlich ist , und dass diese Frist sogar auf ein Jahr verlängert werden kann , wenn der Verkäufer es versäumt , den Käufer über sein Widerrufsrecht zu informieren .
I note in particular that these new regulations provide consumers with a 14-day withdrawal period after their purchase , with a withdrawal form that is standardised throughout the EU , and that this period can even be extended to one year if the vendor fails to inform the purchaser about the right to withdraw .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
müüja
Wenn der Verkäufer den Verbraucher nicht über sein Rückgaberecht informiert , kann der Käufer die Ware innerhalb eines Jahres zurücksenden .
Kui müüja ei teavita tarbijat õigusest kaup tagasi saata , on ostjal selle tagasisaatmiseks aega üks aasta ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
myyjä
Ich meine hier eine Situation , in der der Verkäufer , auch wenn der Verbraucher beispielsweise über das Internet mit ihm in Verbindung tritt , sich an den Wohnsitz des Verbrauchers begeben hat , um dort den Vertrag zu schließen , sowie die Verträge , bei denen der Verbraucher auf Initiative der anderen Partei , dem Vertragspartner , dazu gebracht wurde , den Staat , in dem er seinen Wohnsitz hat , selbst zu verlassen , um den Vertrag zu schließen , beispielsweise im Falle von Reisen , die der Anbieter selbst veranstaltet .
Tarkoitan tässä tilannetta , jossa myyjä , vaikka kuluttaja olisikin ottanut häneen yhteyttä esimerkiksi Internetin kautta , on tullut solmimaan sopimuksen kuluttajan kotipaikalle , samoin kuin tarkoitan sellaisia sopimuksia , joissa toinen osapuoli eli sopimuskumppani on saanut kuluttajan poistumaan kotivaltiostaan sopimuksen solmimiseksi , kuten esimerkiksi tavarantoimittajien tekemien sopimusmatkojen yhteydessä .
|
Verkäufer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
myyjän
Zweitens muß sich der Verbraucher in drei Fällen direkt an den Hersteller wenden können , vor allem , wenn der Verkäufer im Ausland ansässig ist , er seine Aktivitäten eingestellt hat oder wenn er unerreichbar ist .
Toiseksi kuluttajan täytyy voida kääntyä suoraan valmistajan puoleen kolmessa seuraavassa tapauksessa , eli jos myyjän toimipaikka on ulkomailla , jos myyjän toimipaikka on lakossa tai jos myyjää ei tavoiteta .
|
Verkäufer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
myyjien
Bei uns werden Käufer und Verkäufer registriert , und wir haben speziell benannte Anlandehäfen .
Yhdistyneessä kuningaskunnassa on ostajien ja myyjien rekisteri sekä osoitetut purkusatamat .
|
der Verkäufer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
myyjä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vendeur
Dies liegt daran , daß der Text der Kommission dem Verbraucher die Möglichkeit gibt , vom Verkäufer zu verlangen , Waren kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen oder eine Preisminderung oder die Auflösung des Kaufvertrags zu fordern .
La raison en est que le texte de la Commission autorise le consommateur à demander au vendeur de réparer gratuitement ou de remplacer les marchandises défectueuses , ou d'exiger une réduction du prix ou une résiliation du contrat .
|
Verkäufer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vendeurs
Mit diesen neuen Vorschriften werden Verkäufer immer noch verpflichtet sein , die Gesamtkosten für die Ware oder die Dienstleistung einschließlich aller zusätzlichen Kosten anzugeben .
Avec ces nouvelles règles , les vendeurs auront toujours l'obligation d'afficher clairement le prix total du bien ou service incluant les coûts additionnels .
|
Verkäufer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
le vendeur
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
πωλητή
Dies liegt daran , daß der Text der Kommission dem Verbraucher die Möglichkeit gibt , vom Verkäufer zu verlangen , Waren kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen oder eine Preisminderung oder die Auflösung des Kaufvertrags zu fordern .
Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι το κείμενο της Επιτροπής θα επιτρέψει στον καταναλωτή να ζητήσει από τον πωλητή είτε να επισκευάσει τα αγαθά δωρεάν είτε να αντικαταστήσει τα αγαθά , ή να ζητήσει μείωση της τιμής ή ακύρωση της σύμβασης .
|
Verkäufer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
πωλητής
der Verkäufer ist verantwortlich für jeglichen Verlust oder jegliche Beschädigung , die während des Transports stattfinden , und darf keinen Betrag berechnen , der nicht klar als Teil der ursprünglichen Online-Bestellung gekennzeichnet ist .
ο πωλητής είναι υπεύθυνος για κάθε απώλεια ή ζημία που προξενείται κατά τη μεταφορά και δεν θα χρεώσει κανένα ποσό που δεν σημειώνεται με σαφήνεια ως τμήμα της αρχικής ηλεκτρονικής παραγγελίας .
|
Verkäufer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
πωλητών
Wir haben aber den Schwerpunkt auf Bildung sowie Information der Anwender und auch der Verkäufer gesetzt .
Εντούτοις , εστιάσαμε την προσοχή μας στην εκπαίδευση και την ενημέρωση τόσο των χρηστών όσο και των πωλητών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
venditore
Antrag 17 formuliert aber eindeutig , daß es um eine Ratenzahlung gegenüber dem Verkäufer , der sie eingeräumt hat , geht , die eingestellt werden können soll , bis der Verkäufer den Mangel behoben hat .
17 , nel quale tuttavia si afferma con chiarezza che il pagamento rateale concesso dal venditore deve poter essere sospeso fino all ' eliminazione dell ' eventuale difetto di conformità .
|
Verkäufer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
venditori
Ein Drittel der Verkäufer ist nicht bereit , Waren über Grenzen hinaus zu liefern , vor allem in die neuen Mitgliedstaaten .
Un terzo dei venditori rifiuta di fornire beni oltre frontiera , soprattutto nei nuovi Stati membri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pārdevējs
Wenn der Verkäufer den Verbraucher nicht über sein Rückgaberecht informiert , kann der Käufer die Ware innerhalb eines Jahres zurücksenden .
Ja pārdevējs neinformē patērētāju par viņa tiesībām atgriezt preci , pircējam ir viens gads , lai preci atgrieztu ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pardavėjui
der Verkäufer ist verantwortlich für jeglichen Verlust oder jegliche Beschädigung , die während des Transports stattfinden , und darf keinen Betrag berechnen , der nicht klar als Teil der ursprünglichen Online-Bestellung gekennzeichnet ist .
pardavėjui tenka atsakomybdėl prekės sugadinimo ar praradimo ją pervežant ir jis neturėtų taikyti jokio mokesčio , kuris nebuvo aiškiai nurodytas pradiniame elektroniniu būdu pateiktame užsakyme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verkoper
Darüber hinaus muß es jedoch möglich sein , den Verkäufer freiwillig anzugegeben .
Bovendien moet echter ook de naam van de verkoper facultatief kunnen worden vermeld .
|
Verkäufer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verkopers
Und schließlich wird eine wirksamere Bekämpfung von Nachahmungen , Betrügereien und Fälschungen gefordert , die durch die Verschärfung der Strafen für die Verkäufer von gefälschten Artikeln als auch für die Käufer und die Einführung eines Systems der Rückverfolgbarkeit verfolgt werden müssen .
Tot slot wordt gepleit voor een efficiëntere bestrijding van namaak , fraude en vervalsing , via verscherping van de sancties ten aanzien van verkopers en kopers en via een systeem van traceerbaarheid .
|
Verkäufer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de verkoper
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sprzedający
Alle Kosten , die zum Wert der Bestellung hinzukommen , trägt der Verkäufer .
Wszelkie koszty dodane do wartości zamówienia ponosić będzie sprzedający .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vendedor
Dieser Änderungsantrag soll verhindern , daß der Verkäufer , meist ein KMU , zwischen Hammer und Amboß gerät , zwischen eine uneingeschränkte Haftung gegenüber dem Verbraucher auf der einen Seite und eine auf ihn abgewälzte Haftung für den Lieferanten auf der anderen Seite .
Esta alteração visa evitar que o vendedor - na maioria das vezes uma PME - se veja esmagado entre o martelo e a bigorna , entre uma responsabilidade irredutível para com o consumidor , por um lado , e a responsabilidade face ao fornecedor , que também lhe é imputada , por outro .
|
Verkäufer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vendedores
Verkäufer werden es auch kenntlich machen müssen , wenn sie Verbrauchern gegenüber bindende oder missbräuchliche Vertragsklauseln auferlegen .
Os vendedores também terão de deixar claros quaisquer termos contratuais vinculativos que sejam injustos para os consumidores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vânzători
Ein Drittel der Verkäufer ist nicht bereit , Waren über Grenzen hinaus zu liefern , vor allem in die neuen Mitgliedstaaten .
O treime dintre vânzători refuză să furnizeze bunuri în afara țării , în special către noile state membre .
|
Verkäufer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vânzător
Ein weiterer Vorteil ist die Einführung einer Liste mit grundlegenden Informationen , die vom Verkäufer bereitgestellt werden muss , bevor jeglicher Verbrauchervertrag abgeschlossen wird , sowie die Vereinheitlichung der Widerrufsfrist auf 14 Tage im Fall von Fernabsatz - und außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Verträgen , einschließlich der Einführung einer einheitlichen Art und Weise , wie ein Vertrag widerrufen werden kann .
Benefice sunt și crearea unei liste de informații de bază care este oferită de vânzător înainte de a încheia orice fel de contract cu consumatorul și unificarea termenului limită pentru retragerea dintr-un contract după 14 zile în cazul contractelor la distanță sau negociate în afara spațiilor comerciale , inclusiv crearea unei forme unice de retragere dintr-un contract .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
säljaren
Wenn allerdings , wie in diesem Fall , ein Richtlinienvorschlag vorgelegt wird , in dem die Fristen , innerhalb welcher der Verkäufer für Mängel seines Produkts haftet - bezogen zum Beispiel auf das Land Österreich - , vervierfacht werden , zeigt das nur sehr wenig Fingerspitzengefühl .
Men om - som nu är fallet - man lägger fram ett förslag till direktiv , där tidsfristerna , inom vilka säljaren är ansvarig för brister hos sin produkt , ökas fyrfalt - relaterat exempelvis till Österrike - visar det på en mycket svag fingertoppskänsla .
|
Verkäufer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
säljare
Wir brauchen nicht nur verantwortungsvolle Verkäufer und Unternehmer , sondern auch kühne Innovatoren , die neue Möglichkeiten und neue Arbeitsplätze sehen .
Vi behöver ansvarskännande säljare och företagare , men också djärva nydanare som ser nya möjligheter och nya jobb .
|
der Verkäufer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
säljaren
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
predajca
Wenn der Verkäufer den Verbraucher nicht über sein Rückgaberecht informiert , kann der Käufer die Ware innerhalb eines Jahres zurücksenden .
Ak predajca neinformuje spotrebiteľa o práve na vrátenie tovaru , nakupujúci má ročnú lehotu na jeho vrátenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
prodajalec
Wenn der Verkäufer den Verbraucher nicht über sein Rückgaberecht informiert , kann der Käufer die Ware innerhalb eines Jahres zurücksenden . -
Če prodajalec ne obvesti potrošnika o pravici do vračila blaga , ima kupec enoletno obdobje za njegovo vračilo ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vendedor
Drittens muss es möglich sein , den Verkäufer zu kontaktieren , falls Probleme auftreten sollten .
Tercero , debe ser posible ponerse en contacto con el vendedor de una manera fácil si surgen problemas .
|
Verkäufer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vendedores
Damit wird sichergestellt , dass auf dem Markt genügend Käufer und Verkäufer bereitstehen .
De esa forma podemos estar seguros de que habrá suficientes vendedores y compradores en el mercado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verkäufer |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
prodejce
Wenn der Verkäufer den Verbraucher nicht über sein Rückgaberecht informiert , kann der Käufer die Ware innerhalb eines Jahres zurücksenden .
Pokud prodejce spotřebitele neinformuje o právu na vrácení zboží , má kupující na vrácení produktu lhůtu jednoho roku .
|
Häufigkeit
Das Wort Verkäufer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17098. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.57 mal vor.
⋮ | |
17093. | stumpf |
17094. | Direktorin |
17095. | 208 |
17096. | Duisburger |
17097. | v.a. |
17098. | Verkäufer |
17099. | Arrangements |
17100. | Pazifischen |
17101. | Schreibweisen |
17102. | bitten |
17103. | Gleichungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Käufer
- Kreditgeber
- Makler
- Vermieter
- Provision
- Gläubiger
- Versicherungsnehmer
- Sicherungsgeber
- Kreditnehmer
- Provisionen
- Sicherheiten
- Darlehensnehmer
- Sicherungsnehmer
- Handelsvertreter
- Wertpapiere
- Miete
- Fondsanteile
- Bankkonto
- Fälligkeit
- Depotbank
- Versicherer
- Emittent
- Bankkunden
- Eigentumswohnung
- Arbeitsvertrag
- Darlehensgeber
- auszahlt
- Vermögensgegenstände
- zahlt
- Emittenten
- Wertpapieren
- Importeur
- Geldanlage
- Veräußerung
- gezahlten
- Karteninhaber
- versteuern
- Kommissionär
- Bezahlung
- Akkreditiv
- Zahlungsempfänger
- Girokonto
- Kreditinstitute
- Buchung
- Gutschein
- Kreditforderungen
- schuldet
- Schecks
- Bonität
- Immobilie
- Vorauszahlung
- Anzahlung
- Entgelt
- entgeltlich
- Wiederverkauf
- Weiterverkauf
- Einzahlung
- Vorsteuerabzug
- Ware
- Kredit
- Vorsteuer
- Guthaben
- Bieter
- Rückzahlung
- Vermögensgegenständen
- Vermögenswert
- Bankkunde
- Versender
- Mietvertrag
- Kaufvertrag
- Entgelte
- Wertpapier
- Kapitalanlage
- Auszahlung
- Kontoführung
- tätigt
- Sparbuch
- Zahlungen
- Steuerpflichtige
- Gutschrift
- Zahlungsverzug
- Bezugsrechte
- Lebensversicherungen
- Einzelunternehmer
- Hypothekendarlehen
- Geschäftsabschluss
- Vorschuss
- kündigen
- Spediteur
- Betriebsausgaben
- Kündigungsfrist
- Mietzins
- Kreditbetrag
- einbehalten
- Reiseschecks
- Kaufpreises
- Bareinzahlungen
- Kunde
- Kreditlinie
- Vorkasse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Verkäufer
- als Verkäufer
- und Verkäufer
- den Verkäufer
- Verkäufer und
- dem Verkäufer
- Der Verkäufer
- Verkäufer in
- Verkäufer von
- vom Verkäufer
- die Verkäufer
- Verkäufer in einem
- als Verkäufer in
- als Verkäufer von
- als Verkäufer und
- Verkäufer und Käufer
- als Verkäufer in einem
- Verkäufer ,
- zwischen Verkäufer und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈkɔɪ̯fɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Marathonläufer
- Angreifer
- Läufer
- Eiskunstläufer
- Vorläufer
- Schlussläufer
- Käufer
- Pfeiffer
- Täufer
- Mitläufer
- Wafer
- Eifer
- Surfer
- tiefer
- Zehnkämpfer
- Marienkäfer
- Oberkiefer
- Torpedotreffer
- Hammerwerfer
- Käfer
- Borkenkäfer
- Speerwerfer
- Geburtshelfer
- Kämpfer
- Töpfer
- Schöpfer
- Stoßdämpfer
- Altdorfer
- Schiefer
- Flammenwerfer
- Metapher
- stumpfer
- Treffer
- Nachbardörfer
- Granatwerfer
- Prüfer
- Diskuswerfer
- Dörfer
- Koffer
- Jungfer
- Kupfer
- Helfer
- Schießpulver
- Schalldämpfer
- Flussufer
- Ziffer
- Kiefer
- Kriegsopfer
- Ufer
- tapfer
- Hannover
- Dampfer
- Paarhufer
- scharfer
- Todesopfer
- Mordopfer
- Opfer
- Vorkämpfer
- Düsseldorfer
- Pulver
- Pfeffer
- Volltreffer
- Steilufer
- Menschenopfer
- Puffer
- Scheinwerfer
- Widerstandskämpfer
- Jever
- Ungeziefer
- Genfer
- Schäfer
- Hafer
- Anrufer
- Hofer
- Anschlusstreffer
- Schiffer
- Donauufer
- Dämpfer
- Golfer
- Seeufer
Unterwörter
Worttrennung
Ver-käu-fer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
käufer
Abgeleitete Wörter
- Verkäuferin
- Verkäufers
- Verkäufern
- Verkäuferinnen
- Verkäufermarkt
- Verkäuferseite
- Verkäuferverhalten
- Hot-Dog-Verkäufer
- T-Shirt-Verkäufer
- Comicbuch-Verkäufer
- Teleshopping-Verkäufer
- Verkäufersicht
- Verkäufermärkte
- eBay-Verkäufer
- Top-Verkäufer
- Verkäuferausweis
- Videospiel-Verkäufer
- Verkäuferdarlehen
- Junior-Verkäufer
- Verkäuferclub
- Verkäufererlös
- Verkäuferbewertung
- Sex-Verkäufer
- Mercedes-Verkäufer
- Hotdog-Verkäufer
- Verkäuferjob
- Verkäufermarktes
- Verkäuferlehre
- PC-Verkäufer
- VerkäuferInnen
- Verkäufergewerkschaft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Schauspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Illinois |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Programmiersprache |
|
|